fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя RembaXXX
Страницы: 12345

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 сентября 2023 г. 17:58
isaev Вэнс уникален в первую очередь своим богатым языком, конструкцией речи, нетипичными персонажами, ярким красочным описанием миров, тонким юмором. То, что пытались это факт, достаточно кучу хвалебных отзывов в его адрес почитать от признынных мастеров фантастики. Ну и как бы антология https://fantlab.ru/work51939 намекает. Я ее читал и скажу так, по факту никто и близко не дотянул, потому даже бы не советовал.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 сентября 2023 г. 06:36
цитата IvanIvanovich
а есть ли ещё авторы именно фэнтези с похожим языком? :)

цикл Лионесс очень близок, да и вообще весь Вэнс, за исключением самых ранних его работ. Мне, как его фанату, напомнил цикл Гелликония Брайана Олдисса, https://fantlab.ru/work32185.
Остальное, что ни советовали, все совсем не похоже, Вэнс тем и уникален, что повторить его никто не в состоянии.
 автор  сообщение
 Компьютерные игры > Кто во что играет? > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 августа 2023 г. 21:48
Jose25 Там Элекс надо было жрать, чтобы повысить холодность Джакса и финал там весьма различен, можно убить главзлодея, можно с ним договориться и еще какой то 3й вариант, не помню, потому что я прикончил его. И брата Джакса можно как убить, так и спасти, можно выбрать 1 из 2х девушек, игра отличная, а вот 2й Элекс что то все ругают, я не играл, не могу ничего сказать.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 31 октября 2020 г. 04:29
ааа иии В 50х вряд ли имелись рабочие гипотезы об умирании солнца, так что Вэнс просто взял самую простую и логичную. Но теоретически можно и версию с Бетельгейзе подогнать.
 автор  сообщение
 Кино > Лучший фантастический фильм 2019 года > к сообщению


авторитет
Отправлено 23 января 2020 г. 02:24
Алита
Доктор Сон
 автор  сообщение
 Кино > Лучший нефантастический сериал 2019 года > к сообщению


авторитет
Отправлено 23 января 2020 г. 01:42
Чернобыль
Планеты
 автор  сообщение
 Кино > Лучший фантастический сериал 2019 года > к сообщению


авторитет
Отправлено 23 января 2020 г. 01:38
Ведьмак
Тьма-2
Пространство-4
Пацаны
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 19 декабря 2018 г. 19:22
AFeht Спасибо за вашу работу, а то половина книг Вэнса прошла бы мимо!:-[
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 августа 2018 г. 22:40

цитата spekul

Хочу, говорит, почитать фентези какое нибудь хорошее

https://fantlab.ru/work13435 Вэнс конечно, из свежего https://fantlab.ru/work178279 Бретт, Макклеланн https://fantlab.ru/work897889, Сандерсона посмотри https://fantlab.ru/autor1105, Аберкромби https://fantlab.ru/autor2005, а вот Беккера категорически не советую
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению


авторитет
Отправлено 31 июля 2018 г. 17:31

цитата imamula

Хочу прочитать что нибудь из нового фэнтези (или НФ), чтобы снова испытать эффект "ВАУ"!

http://www.fantlab.ru/work178279 война с демонами, многие хвалят
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 марта 2018 г. 18:12

цитата AFeht

Я так не думаю.
на самом деле не самый плохой вариант выбрали, если знать о том, что нельзя применять слово творец или создатель.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 марта 2018 г. 16:45
Надо было в 1 слово объединить, типа "миросмыслитель"!:-[ или миродуматель, мироноватор
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Что бы такое почитать? > к сообщению


авторитет
Отправлено 20 марта 2018 г. 22:16

цитата просточитатель

Разыскивается книги где инопланетяне прилетели и взяли АБСОЛЮТНУЮ власть

как вариант Праксис http://www.fantlab.ru/work24139
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 марта 2018 г. 15:53
[Сообщение изъято модератором]
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 марта 2018 г. 15:50
[Сообщение изъято модератором]
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 марта 2018 г. 15:46
[Сообщение изъято модератором]
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 марта 2018 г. 15:44
[Сообщение изъято модератором]
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 марта 2018 г. 14:23
aronaron У Фета во всех книгах имена и названия свои. Типа Азеномей вместо Азеномай, Гайял вместо Гвил, Лианэ вместо Лайан, ну в общем все практически, да, когда читал все это в других переводах, это выглядит странно и неестественно, в умирающей земле меня прямо сразу это накалило, смешливый волшебник, вместо смеющегося мага, но когда привыкаешь на такие мелочи внимания не обращаешь и даже наоборот после прочтения понимаешь, что тут скорее перевод более верный и приближенный к оригиналу.
Кстати хотел спросить у Фета в Лиэнэ странник ваш перевод таков.
Рот Лианэ раздраженно покривился. С подобной проверкой были связаны определенные затруднения. Иногда возникало впечатление, что все обитатели Земли сговорились, чтобы причинить ему неприятности.
В переводе Копыловой
Лайан поморщился — дала о себе знать едва зажившая рана. Не так то просто устроить это испытание. Иногда вообще не отделаться от впечатления, что все живые существа норовят ему помешать!

Про рану это что выдумка переводчика или как?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 марта 2018 г. 19:00
aronaron паршивый перевод, у Фета лучше, читал оба, потому могу с уверенностью это сказать. У Шидфара какой то унылый боевик аля Эдгар Берроуз получился, на Вэнса вообще не похоже.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джек Вэнс. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 2 марта 2018 г. 22:16

цитата Gourmand

Стоит в планах, но планы настолько огромны, что не уверен, что доберусь
Ахах, не читал но осуждаю!:-)))
Я вот например прочел всего Вэнса, которого перевел как Фет, так и другие переводчики, есть с чем сравнивать и то, корректно помалкиваю со своим мнением (авторитетным получается так то, ибо я давний поклонник творчества Вэнса), разве что высказался по паре эпизодов.

Страницы: 12345
⇑ Наверх