Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «coolwind» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 15 ноября 2012 г. 15:29

Скажу сразу: "Координаты "Скайфолл" мне понравились. Новый "Бонд" близко подошел к эстетическому впечатлению, которое оставалось от фильмов с Коннери и Броснаном. И уж что это лучший эпизод с Крейгом — тут и подавно никаких сомнений, на предыдущих сериях легко можно было уснуть.

Почему я говорю о том, что он "близко подошел", хотя это может и не бросаться в глаза? Во-первых, потому, что режиссера Сэма Мендеса явно вдохновляла эстетика-007, он уделил много внимания тому, чтобы выглядело красиво и в то же время привычно. Вараны в аомыньском казино, торжественно извлеченный со склада "астон мартин" с пригодившимся пулеметом под передней фарой, традиционные партнерши Бонда числом две штуки — хорошая и плохая... С другой стороны, есть "во-вторых". Нельзя вернуться в прошлое, можно только скопировать его, и это изначально будет нести элемент иронии. Это как с "астон мартином", относительно которого М. говорит, мол, он явно не будет выделяться в общем потоке, ага-ага.

И все-таки для франшизы, которой стукнуло полвека, это хороший ход — доказательство ее жизнеспособности. Смешно было читать, когда некоторые писали, что разочарованы снижением масштаба: дескать, раньше Бонд спасал мир, а тут всего лишь разбирался с диверсией предателя, ранее работавшего на МИ6 и угрожавшего всего только нескольким чиновникам. Бонд всегда работал на грани правдоподобия, и целевая его аудитория в принципе верила в тогдашних злодеев "международного масштаба" — и в организации типа "Спектра", и в обезумевших советских генералов. Ну да, слегка преувеличено и все же в главном верно. А сегодня? Кто-то поверит, что Сердюков или Шойгу лелеют планы мирового господства? Что Аль-Каеда хочет обрушить луну на землю? Что в администрации Обамы вызрел план поедания китайских младенцев? А вот в предательство агента не поверить нельзя: такое случалось, случается и будет случаться...

Да и мир как-то измельчал, объинфантилел в последнее время, не замечали? Царства Божия на земле никто не строит, сверхдержавы с миллионами жертв не воюют. А вам глобального злодея подавай. Да нет его сейчас (последнего в Пакистане ликвидировали). И этому можно только порадоваться.


Статья написана 4 ноября 2012 г. 10:46

5 ноября, т.е. завтра, должна выйти очередная серия "Касла", в которой он и детектив Беккет должны расследовать убийство, случившееся на научно-фантастическом конвенте. Поставил ее, кстати, Джонатан Фрейкс, прославившийся ролью в сериале "Звездный путь: Следующее поколение" и поставивший как режиссер пару киноверсий "Звездного пути", второго "Библиотекаря" и еще кое-что. Это, как я понимаю, продолжит обыгрывание темы современных субкультур, уже встречавшееся в "Касле". Были там, помнится, стимпанкеры, были фанаты зомби...

В аннотации к эпизоду подчеркивается, что Касл с Беккет встретятся как с фэнами, так и со знаменитостями. На Евроконах, где я побывал, действительно видна разница между этими "социальными группами": вот фэны из разных стран (их большинство), а вот немного приглашенных авторов. Ну тут не без исключений, конечно, из какой-нибудь Румынии приезжают местные фантасты на конвент, я это знаю. И все-таки конвент для поклонников, а не для профи. А что у нас? Роскон давно превратился в профессиональную тусовку, и это нормально: там же тоже есть всякие мероприятия SFFWA. Зилант? Это все-таки прежде всего фестиваль ролевиков, и литературная линия там всегда сбоку-припека. А что еще массового-то осталось? ИПК? Петербургская фант. ассамблея? Вот не был я там, ничего не знаю ни про массовость, ни про "социальный состав"... Но вот в чем я убежден: если на конвенты приезжают только профессиональные авторы и профессиональные фэны, это верный признак того, что жанр неспособен вызвать интерес современной публики. И, учитывая, что из 10 новых фантастических книг парочка будет про вампиров и штук семь про попаданцев, меня бы это не удивило.


Статья написана 23 июня 2012 г. 16:06

O, как я понял, "жэзээловская" биография Стругацких made by Володихин и Прашкевич стала финалистом АБС-премии (правда, не лауреатом — лауреатом назвали Переслегина за сборник эссе разных десятилетий). Но и финалистом — это круто, потому что список всех финалистов (по три в двух номинациях) определяет лично БНС. Стало быть, БНС не разделил существующей в неких кругах точки зрения, что это "ужас-ужас-ужас" и вообще эти авторы ни на что доброе не способны. Интересна в данной связи реакция носителей названной точки зрения, оказавшихся святее самого Папы римского. Пересмотрят взгляды в связи с вердиктом конгрегации? Или предпочтут не заметить? Ну да, конечно, не заметить, о чем это я...

У меня, кстати, к этой биографии немало претензий. И исправлять ошибки надо! В то же время, как я уже говорил, более внятной биографии на русском языке просто нет.


Статья написана 2 июня 2012 г. 21:37

В последние годы имя литперсонажа Чебурашки на слуху: автор персонажа Э.Успенский активно судится с компаниями, использовавшими этот образ в своей продукции. Правда, с некоторых пор ему не везет: изображение Чебурашки признано собственностью Союзмультфильма, а само слово нашлось в словаре Даля. Значение: кукла-неваляшка, ванька-встанька. Ну как бы при этом все понимают, что, называя продукт "чебурашкой", имеют в виду не слово из словаря Даля. И в общем-то правда остается за автором.

Но вот наткнулся я по случаю на итальянского детского писателя Луиджи Бертелли (Luigi Bertelli, 1858-1920), издателя детского журнала "Giornalino della domenica", в котором в 1907-1908 гг. вышел детский роман Бертелли (под псевдонимом Вамба — Vamba) "Дневник Джана Бурраско". Это изложенные в форме дневника приключения итальянского мальчика того времени. Вообще-то его зовут Джованни Стоппани, но родители прозвали его Джан Бурраско (можно и слитно — Джанбурраско), и с тех пор в итальянском так могут назвать всякого непослушного мальчика. Джан — это имя, а вот с Бурраско у меня были проблемы, в словарях итальянского этого слова не нашлось. Наконец секрет был открыт: "бурраско", "бурраска", "бораско" — это итальянский, французский и испанский варианты слова, которое значит "малая бора", "сильный шквал с грозой в Средиземном море". Очень подходит к непослушному мальчику, ИМХО. Роман, кстати, многажды экранизировался.

Итак, "джанбурраско" и "чебурашка". Нет ли тут связи? На сюжетном-то уровне сходства вроде нет, персонажи совсем другие. Однако я не был бы удивлен, если б вдруг какая-то связь сыскалась. Это ж советская детская литература, со своими Баумом, Энсти, Хвольсон, Коллоди. Советские же детские писатели не знали, что через какое-то время первоисточники вернутся в открытый доступ... Но может, в данном случае как раз все и по-другому. Ну, тогда можно сказать только одно: бывают странные сближенья...


Статья написана 3 марта 2012 г. 01:40

Фильм этот снят 40 с лишним лет назад и сейчас довольно редок: DVD на Амазоне стоит аж 50 долларов. Снимали его люди умные, но увлечь зрителя будущего им не удалось: лично я отсмотрел его в три приема. И дело не в допотопных спецэффектах. И не в том, что сама тематика, сам круг проблем устарели — они ведь из разряда вечных. Но манера подачи устарела абсолютно. Долгими минутами наблюдать, как герои купаются, лениво переговариваются, неторопливо едят... ну, очень трудно.

Что заслуживает уважительного отношения, так это попытка режиссера Джека Смайта воспроизвести структуру первоисточника — одноименного сборника рассказов Рэя Брэдбери. В сборнике заглавный рассказ обрамлял подборку фантастических историй, и точно так же сюжет с человеком в картинках обрамляет в фильме вставные новеллы, как бы рождающиеся в воображении в ходе просмотра этих самых картинок. Экранизированы, конечно, не все истории из книги, но только три из них — "Вельд", "Нескончаемый дождь", "Завтра конец света". Странно, однако, что, экранизируя последнюю из этих историй, Смайт позабыл, что чтит первоисточник, и все переиначил: у Брэдбери, узнав о том, что завтра конец света, герои просто ложатся спать, и в этом состоит их мужество. У Смайта они начинают дискутировать о том, не усыпить ли собственных детей из соображений гуманизма, и муж, коварно обманув жену, это и проделывает. И к чему подобная отсебятина? Сильно хотелось перевернуть ситуацию первой новеллы ("Вельд"), где с родителями расправляются их милые детишки? Не хватало драматизма? Ну так взял бы другой рассказ... Да и обрамляющий сюжет в итоге слегка разочаровывает. У Брэдбери он просто обрывался на очередной загадочной картинке, а у Смайта все свелось к какому-то тривиальному ужастику, к драке и погоне...

Почти все роли выпали трем актерам — Роду Стайгеру, Клэр Блум и Роберту Дривасу. Получилось что-то вроде моноспектакля. Нет, играют-то хорошо, но моноспектакли — они, по большому счету, на любителя. Да и весь фильм в наши дни — тоже на большого любителя. Любителя Брэдбери, любителя древностей, любителя умного фантастического кино вне зависимости от степени его занимательности.

Сам-то я охоч до всего этого, хотя признаюсь честно: не до такой степени! Тем не менее хочу прерваться на хорошей ноте. Оказывается, рисунки на кожу Рода Стайгера директор по гриму и восемь его ассистентов наносили аж 20 часов — в течение двух дней. И этот факт попал в Книгу рекордов Гиннеса. Уже по этой причине можно фильм посмотреть. Ну или попытаться посмотреть. Ну или ждите экранизацию Зака Снайдера, которая вроде бы выйдет на экраны в 2013 году.





  Подписка

Количество подписчиков: 27

⇑ Наверх