автор |
сообщение |
Компьютерные игры > Silent Hill > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 30 августа 2012 г. 13:13 |
В 4-ую так и не поиграл пока что, но 3 проходилась вымученно. Прямой, как рельса совершенно беззагадочный (для знакомых с первой частью) сюжет заставлял зевать. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 28 августа 2012 г. 15:42 |
цитата heleknar или польский с украинским
на польском читать (при знании русского и украинского) довольно легко, кстати | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 20 августа 2012 г. 15:57 |
Телефильмы в среднем уже давно не хуже кинофильмов, а местами заметно лучше. Так что, говорить "карьера не сложилось" явное преувеличение для статьи. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 20 августа 2012 г. 12:51 |
цитата Mr.Ace Жаль, но его карьера сложилась действительно не очень удачно
Почему же? Вполне себе востребованный телевизионный актер. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Баркер. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 14 августа 2012 г. 19:11 |
цитата Inqvizitor Но интересности типа внезапной латыни в имени хотелось бы все же сохранять
вполне, подпадает под культурные особенности, кстати. римские пословицы у нас не в ходу. на нас другая часть империи оказала влияние | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Баркер. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 14 августа 2012 г. 16:31 |
Что и КЗКМ закрыли? Проклятое ЭКСМО | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Баркер. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 14 августа 2012 г. 16:31 |
цитата Inqvizitor о духу — да. Но то, что такие вот отсылки теряются — все равно жалко.
при переводе всегда что-то теряют и добавляют. Языковые и культурные ( в основном, связанные с языком) особенности накладывают отпечаток, от этого не уйти. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Баркер. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
|
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Баркер. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 14 августа 2012 г. 11:39 |
Fugit это от fugitive? Или идиома какая-то? А то слова ни один словарь из доступных не опознал | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Андрей Дашков. Обсуждение творчества. > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 10 июля 2012 г. 17:14 |
цитата ArK Прочитал "Странствия Сенора". Действительно, чувствуется влияние Муркока. Из минусов — на большинство вопросов не дано ответов.
Мало вы автора читали значит — у него это все время | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Стивен Кинг. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 23 июня 2012 г. 09:55 |
цитата Karnosaur123 Но последнее слово...
А у Стайна не первое, в данном случае | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Баркер. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 19 июня 2012 г. 17:43 |
Согласно Оккаму, видимо, таки правда Действителньо слишком идеально ложится. Вплоть до того, что Таинство увидело свет в 95 | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Баркер. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 18 июня 2012 г. 15:02 |
Чего же его бедного так скрючило | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Клайв Баркер. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 6 июня 2012 г. 18:49 |
Ах, шайтан! Не спроста он в любви к сериалу Спартак признавался | |
автор |
сообщение |
Кино > Самые недооцененные фильмы > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 4 мая 2012 г. 17:20 |
цитата Karnosaur123 "Соломон Кейн" Следующий умник, который сравнит героя с Ван-Хелсингом и скажет, что сюжет напоминает "Зену — королеву воинов"(!) будет насмерть забит собранием сочинений Роберта Говарда в твердых переплетах. Лично забью.
да в каком месте он недооцененный? стиль визуальный — отличный, тиут не поспоришь. но сюжет пресное говно, слабо коррелирующее с первоисточником. та же проблема и у Конана последнего, к слову. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 25 апреля 2012 г. 18:11 |
Мне тут упорно разные люди говорят о том, что
скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) В книге отношения между Лорасом и Ренли — крайне кхегм...неоднозначные А я как-то не могу вспомнить намеков на то, что показано в сериале. Может кто тыкнуть в пару таких мест? | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 18 апреля 2012 г. 14:21 |
цитата LOKO А разве главной темой ПЛиО не является отсутствие "хороших" и "плохих" персонажей?
вот-вот. К тому же, если сравнивать поступки и мотивы, например, Дени и Джейме, я вовсе не уверен, что положительней окажется не Цареубийца. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 17 апреля 2012 г. 15:00 |
А никто не знает, где скачать Флэшбек на английском можно? В текстовом варианте, не аудиокнигу | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Перевод каких именно произведений вы хотели бы увидеть и сколько готовы заплатить за бумажный и/или электронный экземпляр? > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 26 марта 2012 г. 18:32 |
Клайв Баркер "Abarat: Absolute Midnight" | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Джордж Мартин. Обсуждение творчества. "Песнь Льда и Огня" > к сообщению |
WolfGang
новичок |
Отправлено 26 марта 2012 г. 15:45 |
цитата nikish Думаю, читая в оригинале, со средним знанием, будет примерно такая же картина.
кстати, вообще интересный вопрос. я бы сказал, что так читая создаешь свой вариант перевода и не обязательно плохой потому что по сравнению с проф. переводчиком что-то да, упускаешь, но и видишь намного больше нюансов. Собственно, проблема перевода не столько в том, чтобы опнять смысл (то, что необходимо для просто чтения), сколько адекватно подобрать аналог в русском. Адский труд на самом то деле. В любом случае, это — оффтоп, так что сворачиваем | |