Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Ray Garraty» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 20 июня 2010 г. 09:28

STEPHEN VOLK

VARDOGER

Gray Friar Press, 2009

Молодая пара Шон и Эллисон приезжают в отель Шустон, чтобы провести там уикенд в объятьях друг друга. Однако уже по прибытии начинаются первые неурядицы: забронированные места оказались оплаченными за предыдущий уикенд, как будто Шон с женой были в гостинице в прошлые выходные. Разрешив проблему с номерами и параллельно с кредитной картой, которой тоже кто-то воспользовался без ведома хозяина, муж с женой наконец-то заселяются в номер. Но раздражающие вещи продолжают задевать Шона: персонал гостиницы и местные постояльцы относятся к нему так, словно уже давно изучили его повадки. Шон злится и категорично заявляет, что он прежде никогда не был в этом отеле. Подобные мелочи не смогли бы испортить отдых супругам, но на следующее же после приезда утро Шон из окна номера видит, как его жена идет за ручку с неким мужчиной. Незнакомец оборачивается, и Шон видит, что Эллисон уходит ни с кем иным, как с кем-то, так похожим на него, что Шон понимает, что это и есть он сам.

Фольк, не только прозаик, но еще и сценарист, неплохо управляется с сюжетом, запутывая его не хуже кошки, балующейся с клубком пряжи. Действительно ли похититель жены Шона его двойник и от кого ждать подсказки, не знаешь вплоть до последних страниц. Автору удалось так зажать героя в тиски, что чувство безумия так и лезет со страниц новеллы. Запутавшийся Шон не может никому доверять и остается один на один с собой. Но один ли он? И кто он? Он сам хотел бы знать.

Норвежское слово «vardoger» так и не появляется на страницах книги. Шон скорее всего даже и не знает такого слова, а если бы знал, то засомневался: а кто из них двоих, он сам или его двойник, и есть вардогер?

Фольк, преуспев в создании почти идеального атмосферного триллера, в конце мухлюет, да так, что в карточной игре за такой обман можно получить и по шее. Искусственно выведенный финал, как заплата на новых штанах, смазывает впечатление от новеллы. Тем не менее, книга задает важный вопрос: а те ли мы, кто мы есть? И отвечает: вардогер его знает.


Статья написана 20 июня 2010 г. 09:25


Michael Marshall Smith

What Happens When You Wake Up In the Night


Tom Fletcher

The Safe Children


Nightjar Press, 2009

Небольшое британское издательство Nightjar Press выпускает маленькие книжки по принципу «одна книга – один рассказ». Выходят они очень ограниченным тиражом в 200-300 номерных экземпляров, поэтому хватать их надо как можно скорее. Двумя первыми авторами, открывшими серию и работу издательства в целом, стали Майкл Маршалл Смит (не нуждающийся в представлении) и Том Флетчер, чей первый роман выйдет в этом году.

Поскольку книги содержат всего по одному короткому рассказу, сказать что-то внятное об историях можно, только так или иначе выдав читателю определенные важные моменты повествования. Без спойлеров не обойтись. Для тех, кто считает спойлеры очевидным злом и дальше читать не будет, можно только сказать, что это два очень сильных рассказа, но рассказа не то что бы мурашки-по-коже-страшных (хотя книги издательства все же тяготеют к хоррору). Какой из них лучше? Оба хороши, можно покупать смело обе книги.

Для тех, кто спойлеров не боится, продолжаем. Главной темой обоих рассказов стали дети. У Смита повествование ведется от лица маленькой девочки, у Флетчера протагонист потерял сына. Смит написал скорее фэнтези, Флетчер – скорее научную фантастику.

Мэдди, еще совсем ребенок, в рассказе Смита просыпается посреди ночи. Она боится темноты, поэтому спит с включенным светом. Они договорились с мамой: Мэдди спит с включенным ночником, но если она просыпается среди ночи, то в спальню родителей девочка может пойти только в случае крайней необходимости. На этот раз, проснувшись, девочка обнаруживает, что ночник не горит, и думает, что ее мама нарушила договор, погасив так-таки лампочку. Мэдди хочет пойти в комнату родителей, чтобы сказать, что мама нарушила договор. Но у девочки это не получается: в темноте она не может найти дверь. Стена сплошная, нет и следа дверной ручки. Спустя некоторое время мама девочки просыпается, услышав, как дочка шебуршит. Мама говорит, что Мэдди нарушила договор, зайдя в спальню родителей. Мэдди же упрекает маму в том, что наоборот, та нарушила договор, выключив свет в комнате Мэдди.

Договор не нарушил никто: отец, мать и девочка проснулись все в одной комнате на полу, где нет окон, дверей, холодно и темно. Родители Мэдди пытаются понять, в чем дело, ощупывая стены в поисках дверей или окон, но выхода нет.

Смит, превосходный стилист, отлично показывает речь и мысли девочки, когда она только просыпается посреди ночи. Она капризна, больше полагается на воображение, нежели на рациональность; этакая глупышка. В конце же рассказа в ходе ее мыслей, в тоне ее голоса просвечивает уже недетская грусть, горькое осознание того, что ничего не изменится ни сегодня, ни завтра. Так Смит намекает на то, что девочка уже успела повзрослеть – так долго они втроем находятся в этой комнате (они не испытывают чувства голода, но в комнате по-прежнему холодно и темно).

«What Happens When You Wake Up In the Night» — это не только грустная история о надежде и отчаянии, но и поучение с изрядной долей авторской ухмылки: спать лучше, закрывшись одеялом и засунув голову под подушку.

Флетчер более серьезен и озабочен социальным подтекстом. Джеймс садится в поезд, чтобы ехать на работу. По дороге он вспоминает о своем погибшем сыне. Смотря во время поездки на футуристический пейзаж, он также вспоминает строчку из когда-то прочитанного фантастического рассказа: «Где мои защищенные дети? Где мой летающий автомобиль?» Действительно: Джеймс чувствует, что будущее уже наступило, но он все так же ездит на поезде, а дети продолжают умирать. На новом месте его встречает администратор, который объясняет Джеймсу его обязанности. Они оказываются немного необычными: все, что требуется, — просто сидеть в холле завода и раз в неделю проверять прибывающих, сверяя их имена с базой данных. Остальное на заводе полностью автоматизировано. Джеймс удивлен, но соглашается на работу. Администратор срочно уезжает домой, оставляя главного героя наедине с пустым холлом и компьютером. Промаявшись какое-то время от скуки, Джеймс вдруг слышит похожие на шаги звуки, а потом и окрик «Папа!» из-за стены. Джеймс ужасно напуган и срочно звонит уехавшему администратору. Тот приезжает и открывает Джеймсу тайну загадочного завода: в его стенах производят детей, неких роботов, так похожих на людей, что Джеймс долго не верит, что они все-таки не живые, в чем его уверяет администратор. Зачем же на заводе производят этих маленьких мальчиков? Правда едва не сбивает Джеймса с ног: дети – это секс-игрушки. Их специально производят для насильников и педофилов, чтобы обезопасить настоящих, живых детей. Администратор уверяет, что дети-роботы ничего не чувствуют. Они выглядят, как настоящие, но все же не настоящие. Но они же плачут, пытается что-то возразить Джеймс. Иди домой, отвечает администратор. И возвращайся завтра. И Джеймс уходит.

Он получил своих защищенных детей, благодаря роботам дети из плоти и крови теперь должны быть в безопасности. Но та ли эта безопасность, о которой он мечтал? Почему тот мальчик-робот называл его папа?

«The Safe Children» — рассказ, который даже робота не оставит равнодушным.


Статья написана 20 июня 2010 г. 09:17

Не так давно был объявлен шорт-лист British Fantasy Awards-2010. Среди них было несколько произведений, что стояли у меня в очереди на прочтение. О них и пойдет речь в следующих постах.

Стоит также упомянуть, что вышли эти книги совершенно мизерным тиражом, поэтому достать их очень тяжело.


Статья написана 17 июня 2010 г. 21:53

картинки для привлечения внимания


Статья написана 17 июня 2010 г. 21:45

Кратко.

SF Signal опубликовал вторую часть опроса по авторским сборникам, которые должны быть в библиотеке каждого фэна.

В свежем номере Мира Фантастики много интересного.

Среди новостей промелькнуло имя Колфера. Так вот, его зовут не Йон, а Оуэн. На заметку редактору.

Владимир Пузий почти одинаково любит романы Ротфусса и Кормака Маккарти.

В. Владимирский сдержанно хвалит роман о попаданцах.

Снова Владимир Пузий. На этот раз канонизирует (кононизирует?) Говарда. И правильно, я считаю.

Снова Владимирский. Тихо подрывает устои МФ, протаскивая на страницы журнала рецензии на Довлатова и — внимание — лекции Набокова. Чтобы окончательно снести умы читателей, Василию в следующем номере нужно отрецензировать Платона и Шопенгауэра.





  Подписка

Количество подписчиков: 74

⇑ Наверх