Книги с самыми глупыми названиями в Великобритании получают премию Diagram.
В прошлом ее получали книги:
"Начните с собственных ног, если хотите ясности в отношениях",
“Версаль: взгляд из Швеции”,
"Потерянные магазинные тележки востока Северной Америки: полевой определитель",
"Знаменательные моменты из истории бетона",
"Почтальоны сельской Греции и номера их штемпелей гашения",
“Как избегать огромных кораблей”,
“Защитите вашу лошадь от бомбы”
В этом году перлы были такие:
«Бог или скамья» («A God or a Bench»)
“Все собаки страдают гиперактивностью и синдромом рассеянности внимания” («All Dogs Have ADHD»)
«Жизнь с сонями» («Living with Dormice»)
«Индустриальная вагина» («The Industrial Vagina»)
«Крупное сито и его применения» («The Large Sieve and its Applications»)
“Метафизика бабуинов” («Baboon Metaphysics»)
«Мировые перспективы продаж 60-миллиграммовых коробочек с творогом на 2007-2012 годы» («The 2007-2012 World Outlook for 60-milligram Containers of Fromage Frais»)
«Насекомые — такие же, как вы и я, только у некоторых есть крылья» («Insects Are Just Like You and Me Except Some of Them Have Wings»)
“На х**” («F**k It»)
«Неформальные советы медика по поводу прямой кишки» («Curbside Consultation of the Colon»)
«Очерки писателей из города Халл» («Sketches of Hull Authors»; название города звучит так же, как английское слово «шелуха»)
«Раздевайтесь и вяжите со вкусом!» («Strip and Knit with Style»; strip по-английски одновременно «раздеваться» и «лента», автор на самом деле предлагал заниматься рукоделием из ленточек)
«Техника наблюдения за ржавчиной» («Techniques for Corrosion Monitoring»)
«Туалеты, которые изготовляют компост» («Toilets That Make Compost»)
«Уродливые лягушки» («Malformed Frogs»)
«Христианские тексты для ацтеков» («Christian Texts for Aztecs»)
«Цена всего» («The Price of Everything»)
«Эмоциональная жизнь современных общественных мемориалов» («The Emotional Life of Contemporary Public Memorials»)
«Чтец» (англ. The Reader) — фильм популярного британского режиссёра Стивена Долдри по одноимённому роману-бестселлеру немецкого писателя Бернхарда Шлинка].
Повествование, ведущееся от лица Михаэля Берга, охватывает почти сорокалетний период. Начинается оно в 1958 году в Западной Германии, в провинциальном городке Нойштадт. Далее — спустя 8 лет — оно переносится в Гейдельберг, где Михаэль изучает юриспруденцию. Заключительная часть истории происходит в 1990-е годы.
Юный Михаэль Берг, мальчишка 15-ти лет, по дороге из школы внезапно заболевает лихорадкой, и единственным человеком, который предлагает ему помощь и доводит до дома, оказывается 36-летняя кондуктор трамвая Ханна Шмиц. Спустя несколько недель самочувствие Михаэля улучшается, и он приходит к своей спасительнице, чтобы отблагодарить ее. Мальчика непреодолимо тянет к этой взрослой женщине, на следующий день он снова возвращается в её квартиру, где Ханна предлагает ему принять ванну, а потом они занимаются любовью. Тайный роман стремительно вспыхивает, любовники проводят вместе целые дни, и Ханна время от времени просит Михаэля почитать ей книги, сама каждый раз почему-то отказываясь читать их. Но спустя несколько месяцев Михаэль обнаруживает, что его любовница исчезла, оставив пустую квартиру.
Проходит восемь лет. Михаэль обучается на юридическом факультете и присутствует на показательном процессе в реальном суде. К своему ужасу, среди подсудимых он обнаруживает Ханну. Его бывшая любовница обвиняется в том, что работала надзирательницей в концентрационном лагере и во время пожара не открыла двери тремстам еврейским женщинам, которые заживо сгорели в церкви во время бомбежки. Другие надсмотрщицы во время суда пытаются свалить большую часть вины на неё, говоря, что Ханна была их начальницей и подтверждая это рапортом, якобы написанным Ханной. Неожиданно, вспомнив о своих чтениях книг для Ханны, Михаэль понимает, что она была совершенно неграмотна и, следовательно, не могла написать этот документ. Это означает, что вина Ханны не превышает вины других надсмотрщиц, которых суд приговорил к менее длительным срокам заключения. Ханна же осуждена на пожизненное заключение. У Михаэля, таким образом, появляется возможность помочь своей бывшей любовнице. Но что-то удерживает его от такого шага.
Десять лет спустя Михаэль начинает начитывать на магнитофон некоторые книги, которые он читал Ханне в прошлом. Записи этих книг он отправляет ей в тюрьму. Ханна, слушая записи, сопоставляет их с текстами книг, которые она берёт в тюремной библиотеке и, таким образом, постепенно учится читать и писать.
Проходят годы. Михаэль переписывается с Ханной, по-прежнему сидящей в тюрьме. Вскоре суд принимает решение о досрочном освобождении Ханны, но за день до своего выхода, понимая, что на свободе она никому не нужна, она вешается в камере. Михаэль узнаёт, что за годы заключения Ханна прочитала много классических книг. Перед самоубийством она завещает деньги, заработанные за время заключения, единственной оставшейся в живых узнице концлагеря, свидетельнице и жертве её преступлений. Михаэль посещает камеру Ханны после её смерти, видит книги, прочитанные ею, и получает от тюремной администрации деньги, завещанные Ханной. Он прибывает в Нью-Йорк и пытается передать их той самой женщине, но та отказывается принять деньги Ханны и советует перевести их в какую-нибудь благотворительную организацию.
В самом финале Михаэль Берг посещает могилу Ханны Шмиц вместе со своей дочерью и рассказывает ей всю эту историю.
В ролях
Кейт Уинслет — Ханна Шмиц
Рэйф Файнс — Михаэль Берг
Давид Кросс — Михаэль Берг (15 лет)
Посмотрел фильм и сижу под впечатлением. По независимым от меня причинам просмотр фильма растянулся на три вечера. Долго до него руки и глаза не доходили. Фильм тяжелый, Кейт Уинслет получила Осчкара за исполнение роли Ханны Шмиц, работы Ральфа Файнса и Дэвида Кросса просто великолепны. Фильм начинается с нескольких эротических сцен, а затем плавно переходит в повествование трагедии женщины и подростка который ее любил. Он так и пронес любовь к ней через всю жизнь, и в конце фильма не мог удержать слез, когда узнал о ее смерти.Фильм интересен деталями, с первого и до последнего кадра я сидел и боялся моргнуть, упустить магию кино, которую сейчас не так часто встретишь.
..книга, которая должна стоять на полке у любого уважащего себя литературоведа, критика и даже рецензента, занимающегося фантастикой, ящитаю. У меня уже стоит. Едва ли не единственный вузовский учебник по фантастической литературе, существующий в современной России.
Особый интерес представляет глава "Эволюция восточноевропейской фантастики во второй половине XX столетия и на рубеже XX-XXI веков". Многих френдов встретил на этих страницах.
Цитата специально для И.М., Г.Г. и А.П.:
"Вполне возможен при анализе фантастического (особенно рационально-фантастического) произведения и учет научной значимости выдвинутой в нем идеи, и достоверность (оправданность) сделанных фантастом прогнозов. Допустим и анализ авторской концепции как философской доктрины, социологической теории и т.п. Важно только одно: чтобы эти специфические критерии применялись не вместо, но вместе с общепринятыми -- по крайней мере пока речь идет о литературоведческом анализе. Иначе марка "специфичности" неизбежно рано или поздно начнет прикрывать недоработанность текста, эстетическую невзыскательность критика или недостаток таланта автора."
Так что "Туманность Андромеды", например, -- страшнейшая графомань, причины успеха которой анализировать надлежит историкам и социологам, но никак не литературоведам.
UPD: Хорошо-хорошо, уговорили. "Туманность Андромеды" -- безобразно написанный роман, который тем не менее вошел в историю литературы и сыграл огромную позитивную роль в становлении современной отечественной фантастики.
Пока мы с вами тут плюшками баловались, мои коллеги-фантасты не теряли времени даром. Они от нечего делать прочли «Туманность Андромеды», увидели, что это полная хрень, и развернули дискуссию: если ТА полная хрень, этично ли звать ее автора «графоманом»? Или мы слишком уважаем Ивана Антоновича, чтобы так его клеймить?
Беда в чем: есть распространенное мнение, будто ТА хоть и никакая беллетристика, зато «очень умная книга». А она не «умная». Там залипуха на залипухе. В целом описано нежизнеспособное общество. Не потому что «плохое», а потому что, обращая внимание на мелкие детали, видишь: его такого не может быть. Да и фиг с ним. Это ж фантастика, с нее как бы взятки гладки. Игры разума.
Но от «феномена ТА» никуда не деться: посредственная во всех отношениях утопия дала важные практические результаты. И понять этот феномен почти невозможно без анализа тогдашней общественно-политической ситуации в СССР и дотошного разбора биографии автора.
Тогда многое станет яснее. Но зачем во всем этом копаться, если в любом случае не изменится главное, что и так легко понять (хотя и непросто спервоначалу признать). Попробую сформулировать.
Не все слабые книги одинаково бесполезны. Вот :)
Кстати, при желании многие чисто текстовые огрехи ТА, особенно прямую речь героев, можно списать на то, что это «переводная» книга. Ведь там изъясняются на языке, которого еще нет. Язык, по Ефремову, избавлен от «красивостей», речь высушена и конкретна. "Все разговоры стали короче". Как это утверждение соотносится с километровыми диалогами, исполненными зверского пафоса, решайте сами. Тем не менее, речь героев предельно клиширована – именно так и должно быть, это Ефремов четко сделал.
Странно, кстати, что автор склоняет по-русски имя «Дар Ветер». В том языке ни первая, ни вторая его части не имеют смысла. Когда об его значении спрашивают, Дар переводит: «Ветер – это ветер». Значит, при склонении имя будет звучать так: «он позвал Дар Ветера,», «они встретились с Дар Ветером». Неожиданно, да?
Таких значимых мелочей в ТА миллион, но видишь их, когда читаешь внимательно. А если у тебя глаза на лоб лезут от грандиозной идеи Великого Кольца, и тебе уже не до того, как своеобразно земляне детей растят, действительно создастся впечатление, будто ТА «очень умная книга».
Но дело свое она сделала. К 57-му году в Советской России просто не писали утопий. Уже и читатель забыл, что это такое. Ефремов напомнил.
А как называть Ефремова — личное дело каждого.
Дивов и Владимирский развернули в жж дисскусию по теме Является ли "Туманность Андромеды" Ивана Ефремова "Графоманью".
Я лично ТА графоманью не считаю, возможно сейчас она и кажется наивной и в ней есть нестыковки, но бездарной ее нельзя назвать, так как она на голову выше "многих новых шедевров отечественной фантастики.
Писатели-фантасты тоже люди и подвержены азарту. Сайт io9 приводит примеры некоторых пари, которые заключили писатели-фантасты, и что из этого получилось. Не все истории, конечно же, правдивы и скорее всего являются легендами, выдумками.
Пари в баре «основать религию»
Хотя эта история считается чистой выдумкой, она очень популярна в интернете. Предположительно, Л. Рон Хаббард поспорил с Робертом Хайнлайном, что он может заработать тонну денег, основав выдуманную религию. (В одной из версий легенды, Хайнлайн поспорил, что его изобретение, не-моногамия будет более успешной). Или, может быть, Хаббард поспорил с Артуром Кларком, или Джорджем Оруэллом, или Джоном Кэмпбеллом. Нет, подождите, это был Рэй Брэдбери.
Пари Толкина и Льюиса
Согласно легенде, Клайв Льюис и Джон Толкин поспорили, что каждый из них попытается писать в новом жанре, чтобы расширить свой писательский стиль. Вот что пишет Брюс Л. Эдвардс в своей книге о Льюисе:
Простой бросок монеты определил, что Льюис попытается написать историю о путешествиях в космосе, а Толкин займется путешествиями во времени. В результате, Льюис написал трилогию «За пределы безмолвной планеты», «Переландра», «Мерзейшая мощь». Толкин в письме от 1968 года написал, что его попытка «не удалась».
Типичный метод построения сюжета Толкина привел к не очень удивительному результату: его попытка написать историю о путешествии во времени стала слишком сложной и перегруженной деталями, поэтому произведение осталось незавершенным. Он назвал его «Потерянная дорога» (The Lost Road) и в нем рассказывалось об отце и сыне из нашего времени, которые, благодаря видениям и снам сына, путешествуют назад во времени и встречают других отца и сына, очень похожих на них и живущих в те времена Средиземья, когда был разрушен остров в форме звезды Нуменор.
История о Нуменоре стала частью «Сильмарриона», но он так никогда не закончил саму историю о путешествиях во времени. Поэтому да, Льюис выиграл пари.
Неназванный писатель-фантаст, который намеренно написал плохую книгу
Ходят слухи, что знаменитый писатель-фантаст поспорил, что он специально может написать такую плохую книгу, что она станет хитом, потому что у публики очень плохой вкус. И на самом деле, книга стала большим хитом. (Предположительно, это пари упоминается в предисловии к «Хроникам Каллахана» Спайдера Робинсона, но не само имя автора».
Невозможный изотоп Азимова
В интернете полно неподтвержденной информации о книге «Сами боги», в которой рассказывается о контакте между различными вселенными. Либо Азимов написал эту книгу в ответ на вызов написать роман «о невозможном изотопе железа». Либо он написал ее в ответ тем людям, которые говорили, что он не может писать об инопланетянах или сексе, что тоже является своего рода пари. Также есть знаменитый договор Азимова-Кларка, где Азимов согласился называть Кларка лучшим писателем-фантастом, если Кларк назовет Азимова лучшим научным писателем.
Как указал один из читателей, Азимов написал повесть, которая стала частью «Сами боги» в ответ Роберту Силвербергу, который сказал, что НФ должна быть о человеческом измерении, а не о плутонии-186, выбрав этот термин наобум. Азимов посмеялся, так как нет такой вещи как плутоний-186, и он не может существовать в нашей вселенной. Но затем ему стало интересно, и он решил написать о такой вселенной, в которой плутоний-186 существует. Азимов не писал эту книгу в ответ тем людям, которые говорили, что он никогда не пишет об инопланетянах и сексе, но именно по этой причине включил эти элементы в центральную часть книги. Подробности этой истории здесь.
Пари Майкла Крайтона о «Беовульфе»
Автор «Парка Юрского периода» написал один из своих лучших романов «Пожиратели мертвых» (в русском переводе «Тринадцатый воин») в ответ на вызов, что он не сможет написать свою версию «Саги о Беовульфе», которая была бы интересна современной аудитории. Получившаяся книга представлена в виде потерянного манускрипта, написанного посланником-мусульманином, похищенным в 932 году.
Победа и поражение Джеймса Хогана
Либертарианец и писатель-фантаст Джеймс Хоган любит поспорить. Во-первых, согласно его личному сайту, он написал первую книгу, поспорив с сослуживцем, который говjрил, что он не сможет написать НФ-роман и опубликовать его. (Это пари он выиграл). Но согласно другому сайту, Хоган также поспорил, что его книга «Наследовать звезды» (Inherit The Stars) будет лучше, чем рассказ, легший в основу «Космической одиссеи 2001 года» Артура Кларка. (По общему мнению, это пари он проиграл).