Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Optimus» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 26 октября 2015 г. 09:07

В Великобритании приступили к экранизации серии романов популярного писателя Бернарда Корнуэлла «Саксонские хроники». В прокат сериал вышел под названием «Последнее королевство». В настоящее время сняты три серии (в русском переводе есть две).

Корнуэлл специализируется на исторических романах, и «Хроники» не стали исключением. Цикл произведений посвящен биографии Утреда Утредсона — саксонского лорда, в детстве похищенного и воспитанного датчанами как викинг.

Действие происходит в один из самых драматичных периодов в истории Англии — в конце 9 века, когда британские острова подверглись нашествию датчан и, в общем, решалась сама судьба существования народа саксов. Практически все английские королевства были захвачены и покорены (в лучшем случае на престоле оставляли марионеточных правителей), прежде, чем датчане получили отпор от короля Уэссекса Альфреда, которому предстоит войти в хроники, как Альфред Великий и дать начало объединению Англии..

цитата
Это, кстати, единственный английский правитель, который удостоен такого титула. Больше «Великими» англичане никого не признавали.

В литературной версии Корнуэлла огромная заслуга в этом принадлежит именно Утреду из крепости Бебанбург, который стал одним из лучших военачальников Уэссекса и неоднократно спасал голову короля от датского топора.

Корнуэлл — автор не только хороший, но и плодовитый. Сегодня в серии, начатой им в 2004 г., уже 9 романов, из которых, если я ничего не путаю, на русский язык переведено 8 (включая любительские переводы). Таким образом, материала для экранизации у сценаристов и продюсеров — в избытке. Не удивительно, что они предпочли формат сериала.

цитата
Популярность Корнуэлла в России достаточно велика, так что поклонники занимаются самостоятельным переводом его книг, не дожидаясь, пока права на их перевод и издание купят отечественные издания. Лучшие версии перевода на сегодня у сообщества «Группа переводчиков «Исторический роман». Это же сообщество занимается переводом субтитров к первым сериям «Последнего королевства».

Пилотная серия «Последнего королевства» вышла в начале октября, а в конце прошлой недели (19 октября) для просмотра стала доступна вторая. Естественно, российские пираты уже все украли и выложили на торрентах.

Надо сказать, что старт впечатляет — отзывы, у аудитории в большинстве своем положительные, а рейтинги на специализированных сайтах собирают минимум 8 из 10. По мне так вполне заслужено.

Опираясь на твердую литературную основу, его создатели не поскупились на качественный грим и аутентичные декорации, а также решили не экономить на массовке (обычно заменяемой компьютерной графикой). Не подвел и кастинг. В итоге и батальные, и драматические сцены выглядят на крепкую четверку как минимум, а со второй серии возвращается фирменный корнуэлловский юмор – грубоватый, но уместный.

Британское «Последнее королевство» уверенно бросает вызов популярным «Викингам» (канадско-ирландский сериал о жизни знаменитого викинга Рагнара Лотброка, в настоящее время выпущено три сезона и идут съемки четвертого). Главный герой, правда, не так фактурен как Трэвис Фиммел с его змеиным взглядом, но тоже неплох.

цитата
Любителям «Викингов» будет нелишним узнать, что один из персонажей «Последнего королевства» — предводитель датчан Убба является Рагнарсоном, то бишь сыном того самого Рагнара Лодброка.

Надо сказать, это не первая «сериальная» экранизация Корнуэлла. До «Последнего королевства» был снят популярный сериал по другому циклу романов автора — «Приключения королевского стрелка Ричарда Шарпа».

ЗЫ:

Да, кстати, Фиммела мы в следующем году увидим не только в «Викингах», но и в экранизации Варкрафта. Он исполнит роль Лотара – рыцаря Альянса. Спойлер: кто играл во второй Вар, помнит эпичную засаду на острове, где Лотар погибает от топоров орков.


Статья написана 15 октября 2015 г. 11:13

цитата
— Бедный, бедный Робинзон Крузо. Где ты был? Куда ты попал?!

(с) Д. Дефо

«Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо»

Устоявшееся в народе мнение: «твердая» научная фантастика – жанр, который в последнее время все больше скукоживается. Казалось бы, прогресс идет огромными шагами вперед – столько открытий и возможностей сулит будущее, только знай – прорицай… а вот поди ж ты – новых Жюль Вернов и Гербертов Уэллсов, предрекающих новые открытия и технологические прорывы, почти не случается.

Складывается впечатление, что техническая мысль человека начала опережать его же фантазию. Сами подумайте: в 80-х годах XX века знаковым достижением будущего, фигурирующим в каждом втором НФ-романе казался беспроводной телефон с экраном, по которому можно будет видеть собеседника… кто же знал, что за каких-то 30 лет неугомонный технический гений впихнет в этот самый телефон еще и пишущую машинку, фотоаппарат, фонарик, навигатор, диктофон, сканнер, игровой автомат и еще множество других девайсов?!

И все же подобное, «горизонтальное» развитие технологий оказалось не способно утолить давнюю, навязчивую, хоть и смутную потребность человека – тягу к звездам. Будущее человечества по-прежнему связывают именно с освоением космического пространства и высадкой на другие планеты. Это, в конце концов, естественный инстинкт человека, как живой биологической особи: стремление к расширению ареала обитания.

И вот здесь, увы, прогресс уже не так заметен. Мы по-прежнему только «трогаем» космос, практически не удаляясь от орбиты своей маленькой планеты, а самым дальним путешествием человека остается полет к Луне (да и то существует версия о «павильонной» съемке знаменитой высадки американского астронавта Армстронга).

Главный космический вызов, который сегодня видит перед собой человечество – миссия на Марс. Отправка к красной планете космического корабля, пилотируемого живым человеком, объявлена основной задачей XXI века всеми ведущими «игроками» космоса – от государственных NASA и Роскосмоса и до частных SpaceX иMarsOne.

Решение, которое предстоит найти, включает в себя две части: 1) создание пилотируемого корабля, рассчитанного на годы полета в безвоздушном пространстве и обеспечивающего достаточную защиту от радиации; 2) разработка и доставка на Марс автономных жилых модулей, позволяющих жить на неприспособленной для человека планете.

Возможно ли это технологически?

Наука уверенно кивает: уже, мол, почти. Весь вопрос – когда? Через пять лет? Десять? И как именно это будет?

Нынче во всех кинотеатрах идет «Марсианин» — экранизация книги Энди Уира (программиста, к слову сказать, а вовсе не профессионального писателя или астронавта), который попытался предсказать ответы на эти вопросы в духе старины Верна. Книга стартует там, где мы мечтаем оказаться в финале – на поверхности Марса. Путешествие и высадка на красную планету прошли удачно, однако первую в истории человечества (третью — в книжном варианте) экспедицию на красную планету приходится свернуть досрочно из-за песчаной бури, угрожающей безопасности взлетного модуля. Команда исследователей спешно покидает Марс, но один человек не успевает подняться на борт…

Оглушенный столкновением с обломками, инженер и биолог Марк Уоттни приходит в себя, чтобы к ужасу обнаружить: он остался один за 255 млн. километров от дома. И помощи теперь можно ждать только через 4 года (да и то, если график будет выдержан), поскольку полеты к Марсу – дело сложное и затратное. В распоряжении же Марка лишь жилой модуль экспедиции, рассчитанный на 30 дней пребывания. Более того, на Земле пока даже не знают, что он жив, ведь согласно показателям приборов на скафандре (вышедшим из строя) астронавт Уотни погиб во время бури.

Чтобы выжить, Марку приходится стать марсианским Робинзоном, обеспечивающим себя всем необходимым за счет окружающей среды. Учитывая, что планета враждебна биологической жизни, сделать это можно только при помощи знаний и достижений науки.

Здесь-то начинается тот самый НФ-реализм, которого сегодня так не хватает литературе и кинематографу.

В фильме «научная» составляющая выживания марсианского Робинзона показана поскольку — постольку, чтобы не перегружать читателя избытком технической информации (по сути, в картину вошел только один «высоколобый» эпизод – сцена добычи воды путем сжигания водорода), но зато в романе все описывается «всерьез». Перед Энтони Уиром (или Вейром, как еще «переводят» фамилию автора) можно смело снимать шляпу – он проделал гигантскую работу по химии, физике, ботанике, астрономии и даже теории ракетостроения, чтобы придать тексту техническую достоверность и реалистичность.

Нет никаких «роялей из кустов» — все по-честному (хотя, понятно, с известной долей допущений, это все же фантастика). Даже космический зонд, который Уотни извлекает из безжизненных песков и использует для связи с Землей – настоящий. В смысле, он действительно существует и действительно же покоится сейчас где-то на поверхности Марса. Это Mars Pathfinder («марсианский первопроходчик») – аппарат NASA, запущенный в 1996 г. Достигнув цели, «первопроходчик» проработал три месяца, после чего вышел из строя и отключился. Последний сеанс связь состоялся 27 сентября 1997 г. Марку Уотни предстоит выжать из старой жестянки все, чтобы вернуть ее к жизни. И это только малая часть того, что надо сделать, чтобы выжить…

Условия, в которые поставлен марсианский робинзон итак невероятно сложны, а тут еще автор книги ничуть не щадит своего героя, подкидывая ему все новые и новые испытания. Конечно, космическая техника создается с многократным запасом прочности и дублирующими системами, но… это Марс, детка. Беда подкарауливает на каждом шагу.

Книга получилась великолепным моделированием на тему «что астронавту делать, если…». В фильме, к сожалению, почти все на эту тему осталось за кадром.

цитата
Интересный факт: программист Энди Уир, пробавлявшийся пробой пера, если честно, и не думал, что пишет шедевр, который разойдется огромными тиражами и будет экранизирован Голливудом. Он писал книгу для себя, выкладывая фрагменты в блоге, а когда друзья, знакомые и просто случайные читатели начали просить выложить полный объем в формате, доступном для качества, Уир разместил текст на Amazon, выставив самую малую цену за скачивание – 99 центов.

И центы потекли ручьем.

В то же время следует оговориться, что ошибочно было бы читать роман Уира эдаким технологическим справочником по поведению ботаника во внештатных ситуациях. Все заумные детали робинзонады лишь фон для главной темы: борьбы героя не только за выживание, но и сохранение здравого смысла.

Внутренние монологи и дневники Марка, написанные с юмором, который позволяет герою не сойти с ума не могут оставить равнодушными. Не удивительно, что при экранизации режиссер фильма Ридли Скотт сконцентрировался именно на этом аспекте. В итоге получилось кино про Неунывающего Парня, Который Решил Не Сдаваться. И, надо признать, здесь у исполнителя главной роли Мэтта Дэймонда получилось воплотить в жизнь как замысел автора книги, так и видение его режиссером.

Увы, примерно в середине фильма «робинзонада» провисает – с того момента, как Марк устанавливает связь с Землей, он уже не сам крутится-вертится, находя выход из сложных положений, но главным образом выполняет указания с Земли. Ему даже присылают подробную инструкцию, как проделать дыру в крыше марсохода. В итоге все что остается делать герою до финала – следовать инструкциям и отпускать колкие шуточки в адрес яйцеголовых умников, которые разрабатывают их за несколько миллионов километров.

Книга в этом плане, безусловно, сильнее. В процессе работы над текстом Уир, видимо, тоже подумал, что с консультациями из NASA Марку стало слишком легко, а потому сделал ход конем – в решающий момент оставил своего «робинзона» без связи с Землей, организовав ему поломку Pathfinder`а. А это значит, что помощь лучших умов планеты больше недоступна, и теперь все снова зависит только от самого Марка.

В фильм этот момент не попал. Видимо, не позволил хронометраж.

По этой же причине, возможно, не вошел в картину и еще один книжный вызов Марса своему колонизатору – песчаная буря, разразившаяся во время многодневного путешествия Марка к взлетному модулю «Арес-3», лишившая его возможности использовать солнечные батареи. А без энергии марсоход превращается в груду металлолома на шести колесах…

***

НЕ ПЕРВЫЙ РОБИНЗОН

Мало кто знает, но Робинзон на Марсе уже был! За полвека до «Марсианина» в 1964 г. в Голливуде был снят фильм, который так и назывался «Робинзон Крузо на Марсе». Его начало чем-то напоминает книгу и одноименный фильм о злоключениях Марка Уотни. Во время орбитального облета Марса из-за столкновения с метеоритом терпит крушение космический аппарат с Земли, на борту которого находятся двое астронавтов. Земляне пытаются спастись на аварийных капсулах, но удается это только одному – полковнику МакРиди.

Оказавшись на пустынной планете, последний начинает бороться за свою жизнь в духе Робинзона Крузо. Ну а дальше прилетают инопланетяне и сюжет меняется. Считается, что в этом фильме впервые была произнесена сакраментальная фраза: «Хьюстон, у нас проблема…»

***

КНИГИ ПРО «РОБИНЗОНОВ»

(моя подборка, в которую классические "робинзонады" не вошли)

— «Межзвездный скиталец» / «Смирительная рубашка» Джека Лондона

Одна из параллельных жизней, которые переживает главный герой романа – жизнь моряка, выброшенного даже не на остров, а на голую скалу без единого деревца. Есть только камни и… и, собственно, все.

— «Повелитель мух» Уильяма Голдинга

Группа детей, эвакуированных из Великобритании, попадает на необитаемый остров в результате авиакатастрофы. Все взрослые погибают, и очень скоро подростковая жестокость берет верх даже над инстинктами выживания. Книга была написана в противовес романтическо-красивой робинзонаде «Коралловый остров» Роберта Баллантайна с ее слишком правильными героями.

— «Один» Николая Внукова

Робинзон Крузо – везунчик, его выбросило на тропический остров с кучей необходимого скарба. А вот главный герой «Одного» — советский подросток был простосмыт волной с борта судна и выброшен на пустынный и холодный островок в Тихом океане. Без шансов.

— «Стена» Марлины Хаусхофер

Малоизвестный в России, но очень сильный роман австрийской писательницы, рассказывающий историю неизвестной женщины, обнаружившей, что в один прекрасный день ее отрезало от всего остального мира невидимой Стеной. Депрессивная и мрачная антиуптопия. По мотивам книги снят очень неплохой фильм.

— «Северные робинзоны» Михаила Скороходова

Книга, которая будет близка любому северянину. Отец и сын терпят крушение в глухой северной тайге. Чтобы выжить, им приходится использовать не только свои знания, но и забытый опыт дедов и пращуров.

— «Уменьшающийся человек» Ричарда Матесона

Главный герой книги получает дозу радиоактивного облучения из-за чего каждый день уменьшается на несколько сантиметров. По мере того, как меньше он становится, мир вокруг него пустеет и становится все более диким и негостеприимным. Ближе к финалу герой отчаянно борется за свою жизнь в полном одиночестве. Люди стали слишком большими и уже не видят его.

— «Мертвое ущелье» (первая книга «Тайный блиндаж») Виктора Потиевского

Главный герой, подросток лет 16, оказывается в лесу, потеряв память из-за сильной травмы. Он и не помнит другой жизни, а единственное живое существо, с которым общается – ручной волк по кличке Хромой. Меж тем жизнь продолжается и скоро таежному робинзону предстоит встреча с чем-то похуже дикой природы. Потому что на дворе 1943 г., и в тайге должна забазироваться «Вега» — немецкая разведгруппа особого назначения.


Статья написана 9 октября 2015 г. 10:28

Эта подборка посвящена вымышленным солдатам разных армий и войн, чья популярность испытана временем, подтверждена миллионами тиражей на всех языках и подкреплена телевизионными и киновоплощениями. У каждого — огромная армия поклонников. Кто круче судить не берусь.

1. РИЧАРД ШАРП, СТРЕЛОК

Пожалуй, самый известный «человек с ружьем» в современной литературе. Герой цикла произведений популярного писателя Бернарда Корнуэлла, Ричард Шарп жил и сражался в XIX веке в рядах британской армии в период индийских и наполеоновских войн. Цикл о похождениях Шарпа включает в себя около двух десятков романов и несколько рассказов, посвященных долгой и трудной военной карьере безродного сына лондонской шлюхи, которому предстоит стать полковником.

Успех романов о Ричарде Шарпе оказался настолько велик, что британское телевидение взялось снимать по нему телесериал, получивший в прокате название «Приключения королевского стрелка Шарпа».

цитата
Небезынтересно узнать, что значительная часть съемок проходила под Ялтой в Крыму, который теперь наш, так что Шарп тоже немножко наш.

Изначально на главную роль был приглашен актер Пол МакГан, однако в самом начале съемок он сломал ногу, и продюсеры приняли решение заменить его тогда еще не особо известным Шоном Бином. Это и сыграло ключевую роль в успехе Шарпа. Сериал получил огромную популярность, несмотря на камерность съемок и явную нехватку массовки в батальных сценах и транслировался в десятках стран. А Бернарду Корнуэллу так понравился образ собственного героя в исполнении Шона Бина, что в новых романах о Ричарде Шарпе он даже переписал его внешность — под стать актеру.

В отличие от сериала, позволяющего анахронизмы и сюжетные вольности, романы Бернарда Корнуэлла скрупулезно воссоздают и реконструируют реальные события военной истории, которые автор преподносит на фоне остросюжетной, а иногда и авантюрной истории приключений главного героя. Интриги добавляет, что упрямому и отважному Дику Шарпу приходится постоянно сражаться на два фронта: на линии фронта — с врагами внешними, в тылу — с врагами внутренними. В качестве последних выступают английские военные бюрократы, шпионы и предатели, а также спесивые дворяне, выкупившие офицерские патенты и презирающие выходцев из рядовых (таких было не более 5% от всего офицерского состава и выше лейтенантов мало кто поднялся). И трудно понять, какая битва дается стрелку сложнее.




Статья написана 9 октября 2015 г. 10:07

Дубердымс какой-то!

Новаторы от импортозамещения добрались и до комиксов.

Появилась инициатива неких деятелей о том, чтобы заменить английские специальные слава, имтирующие звуки (ну вроде "бэнг" — выстрел, "крак" — звук ломаемого предмета и т.д.) правильными отечественными.

Например "дубердымс" и "галдырдымс"... это звуки падения среднего и большого предметов, а не матершинные ругательства, если что.

цитата
"Авторы инициативы пожелали создать в России собственный словарь звукоподражаний. Звук почёсывания они предложили передавать лезгинским «чорх», глотание воды — лезгинским «хурт-хурт», звук вытекания горячей жидкости — армянским «сссурч», а вместо «вау» использовать абазинское «уаа», лезгинское «йо» или махачкалинское «вабабай»".

Полностью здесь.


Статья написана 2 июня 2015 г. 12:17

Все-таки есть сильнейшая разница между чтением с бумаги и "электронкой".

Являясь большим поклонником Перес-Реверте, я давно уже собираю и смакую цикл «Приключения капитана Алатристе» о похождениях испанского бретера и эспадачина Диего Алатристе по прозвищу "Капитан".

Начал с того, что случайно наткнулся на третий роман в цикле («Испанская ярость»), а потом уже просто не мог оторваться.

На бумаге в хорошем качестве на тот момент вышли первые пять – до «Кавалера в желтом колете». А потом наступила большая пауза. И автор книжку долго писал (но все же быстрее Мартина!), и перевод хороший долго ждали (а учитывая, как сложно стилизована речь рассказчика – Иньиго Бальбоа, там работы – ого-го!)… в итоге когда «Корсары Леванта», наконец, вышли я не удержался и спиратил их с интронетов.

Читал со своего Note, он мне больше нравится, чем электронные книжки, как обычные, так и «чернильные».

Прочел и несколько взгрустнулось: эх, Реверте-то уже не торт.

И читается скучнее, и сюжет, как таковой отсутствует, и герои вымученные.

А спустя полгода взялся перечитывать на бумаге, и вот прям совсем другое восприятие. Вот чем был недоволен?

Все на своих местах: и сюжет (традиционно простенький и ничуть не более сильный по сравнению с прочими книгами за исключением разве что «Кавалера»), и описательная часть. И у героев все в порядке, просто рассказчик Иньиго вырос, и мальчика сменил молодой человек, отношения которого с капитаном Алатристе уже не такие простые, как раньше...

Не могу понять как, но электронка обокрала текст.

Седьмая книга в серии – «Мост убийц» о попытке испанского переворота в Венеции уже тоже вышла, но в бумаге пока не добрался до нее.

ЗЫ:

По серии снят костюмированный фильм, очень неплохой в плане хореографии поединков, декораций и подбора актеров (Виго Мортинсен – идеальное попадаение, 10 из 10), но совершенно невменяемый в плане сюжета, поскольку авторы попытались влупить в один фильм сразу семь-восемь книг, включая ненаписанные на тот момент.

И снят испанский сериал – с полным мискастом по актерам, унылыми сценам боевки и сюжетом, который к книжной серии имеет почти условное отношение.


Файлы: alatriste.jpg (60 Кб)



  Подписка

Количество подписчиков: 20

⇑ Наверх