FantLab ru

Все отзывы посетителя glupec

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  1  ]  +

Торд Сьяррекссон «Гудрун в гневе»

glupec, 7 октября 03:20

Леонид Мартынов когда-то писал:

О эти руны,

Древние руны,

Высеченные на скалах и валунах, —

Память о людях, которые были и стары и юны

Там, в незапамятных временах.

Если верить исследованиям — а перед нами гора их! —

В песных скальдов человек иносказательно именовался в те времена

*Метателем огня вьюги ведьмы луны коня корабельных сараев*

Или

*Расточителем янтаря холодной земли великанского кабана*.

Мы

Как-то отвыкли от метафор столь сложных

И проще рассуждаем о разных вещах,

Чем эти поэты в меховых или кожаных

Кроваво-красного цвета плащах.

А может быть, переводчики что-то перемудрили?

Нет! Возможно, и в наши живут времена

Какие-то

*Метатели огня вьюги ведьмы луны коня корабельных сараев*

Или

*Расточители янтаря холодной земли великанского кабана*?

Всё возможно!

И кто утверждать может твёрдо,

Что и ныне нет песен, которые можно назвать

*Прибоем дрожжей костей людей фьорда*?

Может быть, есть и нынче такие песни как знать?

Лучше о поэзии скальдов (из современных авторов) не сказал никто. Для современного читателя «Гудрун в гневе гордой деве Херьяна воля Хамдир в поле» -- это абракадабра. Но для людей той эпохи (где-то IX — X век) это был сакральный текст. Вообще любое прикосновение к «поэтическому коду» тогда было (именно БЫЛО, а не только считалось) священнодействием.

Знаток мифологии, конечно, расскажет вам, кто такие Гудрун, Херьян, и т.д., чем они прославились... Но для знатока мифологии все эти древние герои -- просто объект для изучения. А для средневекового скальда... Ну, вы же помните. «И каталог кораблей был ПОЭЗИЕЙ, когда он ЗВУЧАЛ».

Сейчас уже такое ощущение напрочь утрачено. (Ну вот разве что... У фанатов комиксов примерно такое же трепетное отношение к своим героям. Стороннему читателю ничего не понятно, а гик с наслаждением может пересказать все перипетии очередной бэтменианы, у него глаза горят, когда он поименно перечисляет, кто кому сколько раз дал по морде, какой Спайдермен из какой вселенной с какой версией Черной Кошки спал... ну и тэ дэ).

В общем, как говорила Леся Украинка -- «капризный, норовистый конь поэзии крылатый!» Нет, на тебя не будут тыкать пальцами. Но готовься к тому, что тебе самому, лично, придется жить с очень противным, даже болезненным ощущением -- ты НЕ ТАКОЙ, КАК ВСЕ.

А вы говорите -- «Гудрун в гневе». :D :D :D

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Лэндри К. Уокер «Teenage Mutant Ninja Turtles Amazing Adventures #1»

glupec, 1 октября 19:32

Очередной мутант-зверюшка в мире Черепашек Ниндзя (как будто их до этого было мало... :(( Никельодеоновцам просто не приходит в голову, что можно обойтись без идиотского цирка уродцев: Истмен и Лэрд же, в далеких 80-х, сумели?) На сей раз, видимо, чтоб не скучно было, это старый кореш Шреддера и Хамато Йоши. Не сражающийся ни за Футов, ни за клан Хамато, а только и единственно за самого себя («3-я сила», так сказать). Короче, все это такие заезженные штампы, что даже школьникам читать неинтересно. Ну и непонятно к тому же: Йоши видел, как его друг мутировал? Знает, почему этого произошло?.. Какого ж, простите, черта, он тогда (по приезде в Нью-Йорк) сам наступил на те же грабли и стал Крысой-куном???

Ну да не будем придираться, посмотрим без гнева и пристрастия. Вообще говоря, сюжет, когда главный герой и главный злодей объединяются в борьбе с кем-то еще более сильным и опасным -- это всегда годнота. Только надо тщательнее прописывать: чем руководствовался Шреддоголовый, придя в логово ЧН («Верните мне дочь!» -- А ты сам-то что, трусишь??? Когда это Ороку Саки вообще трусил???) Хотел ли он попутно насолить Сплинтеру в процессе борьбы с Зодиаком, или действительно расчувствовался, вспомнив старую дружбу?.. На эти вопросы создатели комикса, разумеется, благополучно забили косой болт. В итоге, что имеем -- драки, драки и еще раз драки. На уровне «все вы (не скажу кто), а я д'Артаньян» (относится решительно ко ВСЕМ персонажам!) Впрочем, как чистый экшен, почитать перед сном д\лучшего пищеварения -- норм.

Итог. На семерку вполне себе тянет, но и только. Относительно неплохо нарисовано, сюжет б\м (по кр. мере, очевидных ляпов мало, и не провисает). Но в целом средненько.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Межавторский цикл «Batman/Teenage Mutant Ninja Turtles Adventures»

glupec, 28 сентября 15:20

Честно говоря, не вставило. Середняк -- он и есть середняк. Черепашки из нового мультсериала выглядят такими же унылыми и несмешными (особенно Майки, к-рый петросянит вовсю). Безумный Шляпник (самый идиотский злодей из Бэтменианы). Газ доброго доктора Крейна, и, как следствие -- галлюцинации у Лео...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Рафаэль, обгрызенный сбоку чьими-то жадными челюстями («Who did it?!» -- негодует лидер черепашьей команды)
, ну а потом, ессно, вполне в стиле «Никельодеона», появляются и другие галюны --
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
гигантский (-е) таракан (-ы),
к-рые в этой истории вроде как и ни при чем... Крипота, но неудачная и глупая :((( А тут еще ничтожные злодеи Креенги, понатыкавшие порталов в другие измерения где надо и где не надо (у них, видимо, соображалки не хватило. Впрочем, если бы было иначе, то не было бы самого этого комикса). А тут еще и дурак Джокер, в 105-й раз называющий Шреддера то «теркой», то «соковыжималкой»...

К несчастью для читателей, кто-то из авторов комикса ненароком затесался на сеанс «Отряда самоубийц». Отсюда и Бэтмен, и совершенно никакая Харли (нарисованная явно с закосом под Марго. Но у Марго-то, в отличие от, с внешними данными все в порядке ;-) )

Ну а про всех остальных героев и злодеев Готэма говорить не стоит -- их просто безбожно слили. «Никельодеону» стоило бы не замахиваться на то, что им не по мерке, и дальше рисовать своих кислотных типа-гопо-Черепах.

Комикс, понятно, рассчитан на детей -- но это так, слабое оправдание. Дети как пр. такой трэш не читают. И скорее потратят свои кровные грины на взрослый онгоинг от IDW (в чем, кстати, будут правы). 8-)

Оценка: 5
–  [  2  ]  +

Иэн Флинн «Cowa-Booyakasha»

glupec, 28 сентября 15:07

Молодой Черепах(а)-Ниндзя Майки и его друг Геккон Мондо дефилируют по городу, сражаясь с кланом Фут, а также их приспешниками-роботами. Вот, собственно, и весь сюжет.

При этом они произносят только два слова: Геккон -- «Ковабанга!», а Майки -- «Буякаша!» (Иногда, впрочем, забывают, кто есть кто и меняются ролями). Вот, собственно, и все диалоги в комиксе.

Может ли такой комикс доставить? Ответ: ДА -- если вы фанат. И если все 90-е (золотое наше детство...) у вас прошли «под знаком Ковабанги». Если для вас старый добрый боевой клич Черепашек -- это хорошее настроение, заряд позитива (причем надолго). Если вы сами когда-то любили гонять на скейте, или махать нунчаками, или... Или просто дурачиться, потому что вас распирала энергия, и вы не знали куда ее деть. Точь-в-точь как эти два подростка -- рептилия и амфибия...

Зачем Никельодеоновцы придумали новый клич (эту самую невнятную и дурацкую «кашу», которая «для буев») -- один бог ведает. Но отрадно видеть, что старую добрую «Ковабангу» таки восстановили в правах. И даже сами над собой чутка стебутся...

Ну а кроме того -- каким бы, блин, кислотным ни был новый сериал, надо признать, что нек-рые персонажи там все-таки вышли удачными. Мондо Гекко -- один из них. 8-)

Так, в общем-то, современные мульткомиксы про ЧН ничем особенным похвастать не могут. Но этот -- приятное исключение.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Сергей Лукьяненко «Непоседа»

glupec, 17 сентября 00:33

Честно говоря, никогда не был поклонником так называемого «творчества» Лукьяненко (дешевый приемчик -- взять здравую, позитивную идею, напр. «Дети не должны воевать друг с другом», да и вывернуть наизнанку. Чтобы, как говорил Володихин, стыдно было даже на заборе э т о пропагандировать).

Как показало время, я был прав. Философский пессимизм С. Л. сам вывернулся наизнанку, превратившись в задорный шапкозакидательский пафос. «Неприятие» фэнтези (типа, детские сказочки) переросло в то, что еще хуже -- «пейзанский фольк, без комментариев», мистик-экшн самого посконного разлива. (Имею в виду и «Трикса», и «Дозоры»). Для сравнения -- Олди, например, тоже на словах не приемлют фэнтези, но никогда не чурались при случае сами черпать из этого источника. Если нужно...

Ну и в поздних вещах уже пошла конъюнктура, потакание вкусам низменного «норота». Оракул-сфинкс, например, появляется в книге просто потому, что сфинкса видели все — а значит, фантазию напрягать не надо, и ничего «сверх программы» придумывать не надо)))) Сам Трикс до чертиков похож на Поттера, Дэррик, естественно, на Малфоя. Под старый Новый год по ТВ показывали «Сердце дракона» (затянутый и пафосный фильм, кстати) => Трикс, конечно же, будет праздновать старый Новый год и встретит дракона. В 3-й книге он, должно быть, переместится на окраину королевства и будет там бороться с какими-н. орками. До чего все это мультяшно и заштамповано, даже говорить не надо. Имеющий глаза сам увидит...

Первая часть цикла (та, к-рая рассказ... переросший в начало романа) была живой. Ироничной, даже -- саркастичной... и высмеивала пошлую фэнтезятину. Зачем надо было из хорошей истории делать сопливый ситком типа «Альфа», пропагандирующий традиционные (чтоб не сказать -- консервативные) ценности, типа «семейственность» и «домовитость»? Зачем гг шпарит наизусть задачки из учебника логики? (Скопипастить -- дело нехитрое). Зачем драконы принимают гг в стаю, точно как волки -- Маугли? Зачем султан такой простак (или лентяй), что не сразу раскусил коварного визи... А, неважно. Забейте. Вопросы, понятно, чисто риторические.

Впрочем, конкретным пацанам, ищущим, чего бы почитать в дорогу, и ЭТО сойдет.

Рекомендую... Всячески. :(

Оценка: 6
–  [  10  ]  +

Дж. Р. Р. Толкин «Повесть о Берене и Лучиэнь»

glupec, 13 сентября 19:15

Начну издалека.

Вздумалось мне тут недавно (благо разжился электронной книгой Киндл) перечитать «Черную книгу Арды». Ту самую, начала 90-х, которая еще плод соавторства Ниэннах и Иллет, а не отдельные их сольные проекты, выходившие потом под этим названием. Так вот, предисловие к первой версии ЧКА: не относитесь к Толкину как к библии... бла-бла-бла... Все мы знаем, что Арда ЕСТЬ НА САМОМ ДЕЛЕ (подразумевается: где-то вне текста «Хоббита» и ВК, может быть, в нашем же собственном мозгу... бла-бла-бла...)

Мне стало смешно. Потом -- страшно. А потом вдруг -- несказанно легко на душе. Объясняю: Ниэннах просто призывает, «не относясь к Толкину как к библии», смотреть НЕ НА ТЕКСТ его книг. По тексту -- это довольно простая сказочка, бесхитростная даже. (Ну, в самом деле: взяли кольцо-макгаффин, да и бросили в огонь, чтоб круто бабахнуло и разрушений на пол-мира). А вот если попробовать смотреть на КОНтекст...

По контексту -- перед нами серьезное, глубокое, философское произведение (даже не одно, а целая «сеть» их). О взаимоотношениях Творца и Творения, о том, что мы сами, будучи созданы по образу и подобию Илуватара, есть мини-Творцы. О том, что Мелькор, простите, глупец (он искал Негасимое Пламя творческой энергии где-то вовне, вместо того чтобы просто заглянуть в себя)...

И мне становится легко. Потому что проблема -- надумана: КОНтекст творчества Толкина был прежде всего в голове у самого Профессора. И в его черновиках. Какой же молодец Кристофер, что наконец-то их издает... 8-)

До сих пор легенда о Берене и Лютиэн была народу известна только по песне из 1-го тома ВК, да по краткому изложению в «Сильме» (но это краткое и скупое изложение, черт побери, цепляет реально!) Представьте себе прекрасную эльфийскую деву, пробирающуюся коридорами темного замка под шкурой мерзкого когтистого морока -- гигантской Летучей Мыши... Представьте себе ее любимого, заточенного в шкуре матерого волка... (А-а, вспомнили? «Леди-ястреб», да. Гениальный фильм, гениальный сюжет -- гениальный рассказ в «Сильме», если на то пошло). Но издание вариантов, не попавших в основной текст, и так и оставшихся черновиками, доставляет куда больше.

Оказывается вдруг, что главные сюжеты мифологии Толкина (сожжение кораблей, проклятие Феанора, битва Финголфина с Темным Владыкой) существовали КУДА РАНЬШЕ до «Сильма«! (В «Песне о Лейтиан» они упоминаются мельком и не образуют стройного повествования -- Дж. Р. Р. не знал, куда их приткнуть?..) Но главное -- они БЫЛИ! Всегда были. То, за что ты любишь «Сильм», долгие годы существовало в голове Толкина независимо от него...

А какой шикарный помощник у Моргота (будущий Саурон) -- в обоих ипостасях: злой, темный, когтистый Тевильдо, Повелитель Котов -- и жутковатый трупоед, волк-оборотень Тху. Как прекрасно прекрасно видеть их обоих (наконец-то) в одной книге...

«Все исполнено. Камень сейчас в моей руке.» -- «Так дай мне его!» -- «НЕ МОГУ: РУКИ МОЕЙ НЕТ У МЕНЯ». Сравните, что было в «каноническом» варианте. И скажите еще раз: ну не молодец ли сын Профессора, что довел-таки до ума этот текст? (Трудный, плохо поддающийся обработке -- даже Г. Г. Кей не совсем справился. А Крис-таки смог!)

...Нет, все эти три произведения (Сказку о Тинувиэль, Балладу об Освобождении от Оков и первый набросок «Сильмариллиона» -- Квэнта Нолдоринва) я уже читал в составе 12-томной «Истории Средиземья». Тексты не были для меня в новинку. Но издание их всех под одной обложкой -- это ведь совсем другой коленкор. Это то, чего так долго ждали фанаты; истинно лакомое блюдо для них.

Простой читатель не поймет. Пожмет плечами: а, какой-то заковыристый научный текст...

Фанат (напр., я) получит чистую, незамутненную радость. Это истинное сокровище для любого толкиномана.

И раз по таким простым текстам издаются серьезные научные работы -- значит, вопрос, «а классик ли Толкин» давно решен. К неудовольствию некоторых.

С нетерпением жду русского издания + иллюстраций сами знаете кого.

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Александр Беляев «Остров Погибших Кораблей»

glupec, 30 августа 22:42

Джентльмен джентльмену -- друг, товарищ и брат. Закон круговой поруки: конвоируемый «преступник» в итоге оказывается лучшим другом. Злодей-губернатор движим исключительно корыстными интересами (деньги, власть + классическое «малютку леди я выбираю сам!») Заметьте, вообще не идет речь о желании «опустить»\принизить Гатлинга, потому что «так надо» и «по понятиям»... Это же великосветское общество, можно сказать, тусовка «новых американцев»... Короче, именно так описывают в классической литературе борьбу Д. и З. (А если бы Беляев задавался целью писать ближе к жизни, то изобразил бы борьбу З. с еще большим З. Чего, понятно, сделать не мог -- 20-е годы...)

Фильм в этом смысле чуть более реалистичен -- но там свои заморочки (сумбурный сюжет, помноженный на молодого и донельзя шебутного Костю Райкина, «Сатирикон», замечательную красавицу Белогурову, а тж совковую «Уитни Хьюстон» -- Ларису Долину в «прикиде» негритянки -- дает в итоге малоприятную смесь, не развитую ни во что серьезное\путное. «Романтика, романтика, романтика, молчи!!» Это, пардон, про что -- про самую романтичную приключенческую повесть той эпохи?.. «И, как четыре паруса, плывут четыре сна. И снова в телевизоре Сенкевич!»

Но все-таки, все-таки, -- книга в детстве была одной из самых моих любимых (как и фильм -- в отрочестве). Хоть я и не имел ее дома, только «зачитывал» вр. от вр. у знакомых.

Ну, а сейчас скажу только одно: классика не стареет. Особенно если это — классика т е х времен. Когда во главу угла ставились пафос героических свершений, жажда борьбы, нежелание сидеть на месте + призывы к действию. Когда советский читатель еще мечтал о красивой жизни, не хуже, чем на Западе. И, кажется, вот-вот мог ее достичь.

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Софокл «Электра»

glupec, 30 августа 22:36

Электра — не самый известный персонаж греческой мифологии, но безусловно самая запоминающаяся фигура в античной трагедии. Впервые (насколько мы знаем) она появляется у Эсхила в «Плакальщицах» — это (как и многие другие персонажи Эсх.) образ чистого мужества, молодая женщина-страстотерпица:

»...под сердце подступает дрожь,

Ножом душа пробита остро колющим,

Прибоем капли крупные посыпались

Из глаз; <...> сердце не удержит их».

Такое, чуть ли не добровольное и более чем желанное, мученичество роднит ее с Прометеем, в какой-то мере с Кассандрой и Агамемноном. Ну и, собственно, Софокл и Еврипид просто развивали тот же образ, почти не добавив ничего своего. «Прими, прими сестру в приют свой тесный!» -- лучше умереть (и по смерти -- как думает Электра -- воссоединиться с любимым братом), чем жить бесчестной жизнью. Трагический персонаж, которому (-ой) неожиданно повезло: мститель и заступник все-таки вернулся.

Еврипид к этому прибавил только одно: Электра вконец «затуркана» материнским тиранством (хотя... мать ее все-таки жалеет, так что у читателя невольно возникает вопрос -- она ли была источником всех бед дочери, или, может быть, отчим? (в итоге получающий свое)

По Еврипиду же, у аргосской царевны ну очень расстроены нервы. Ей не до таких тонкостей, как разбираться, кто больше заслуживает смерти -- Клитемнестра или Эгист. Благородная и смелая девушка, всю жизнь посвятившая мести... не то чтобы совсем НЕПРАВА, но... скажем так: «темный» оттенок ее мученичество тоже имеет. Нельзя сказать, что Электра плохая -- просто, как говорит ее сестра в другой трагедии, «ох, горе вам, убившая с убитой!» Если так разобраться, то жалко ВСЕХ.

Софоклу, впрочем, все эти соображения были — не указ. Он просто писал трагедию о целеустремленной, волевой героине. И блестяще написал, хотя все это было задоолго до него.

Поэтому оно до сих пор и читается с таким удовольствием. (Честно сказать, надоели уже закомплексованные персы, вечно борющиеся с собой. Хочется эпического размаха, мощных, полнокровно выписанных характеров.

В современной литературе таких, понятно, раз-два и обчелся. Но, к счастью, классику пока еще переиздают...)

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Майкл Муркок «Странный сад Фелипе Саджиттариуса»

glupec, 30 августа 22:24

«Наш» читатель, отечественный, просто этот рассказ не поймет. Ну слишком много для нас значат эти имена: Сталин, Гитлер... Слишком много крови и боли у нас с ними ассоциируется, чтобы заценить такой вот беспардонный стеб.

А это, собственно, стеб и есть. Муркок играется с известными историческими персоналиями, превращая конфликт Германии и России в нечто анекдотичное. Возможно, это его «плевок» в сторону Ст. и Г. — он ведь родился во время войны, ему есть что предъявить по крайней мере немцам. Но уж очень разудало он с ними обходится. Словно ничего святого для него в этих исторических событиях нет.

(И, наверное, действительно нет. Старый хиппарь, не чуравшийся наркотиков, женившийся 4 (!) раза, неоднократно писавший на «скользкие» темы вроде того же сексуального либертинажа... Конечно, он временами позволяет себе выходить вообще за всякие рамки. А чего вы еще ждали от одного из зачинателей «новой волны»?)

Но именно как попытка «приколоться» — рассказ вполне себе хорош. Надо просто на время закрыть глаза, отрешиться и не вспоминать, что речь идет о тех самых — Бисмарке, Гитлере, Сталине... Эксперимент. По-своему любопытный. Хоть и нет в рассказе особо глубоких идей

зы А Фелипе Саджиттариус, таки да, увлекался цветоводством не на шутку. Я думаю, он даже с Шулем (из «Хроник Корума») по этому поводу переписываться мог. Такой интерес к милым цветочкам у них явно общий :D

ззы Я читал первую и третью версию рассказа, о которых упоминается в примечании к нему. По сути, это разные произведения. Сэм Бегг, «метатемпоральный детектив», к тому же явно родственник муркоковских фон Беков -- мотается между эпохами, надеясь в который раз встретить своего архиврага, преступного гения, Зенита Альбиноса. Здесь он его не встречает, а вместо этого ему приходится расследовать дело о гибели гражданина Джугашвили. Что ж, даже в жизни Вечных Ггероев иногда бывают минуты отдыха...

Ну а тот вариант, что издавался у нас (я о нем писал выше) -- это просто ехидная, распущенная сатира.

Люди в рассказе те же, но связи между ними -- меняются. Парой кликов мышки Муркок превращает свой ранний, экспериментально-«постмодерновый» текст в любопытную «пасхалку» для фэнов.

То, от чего он отталкивался -- цикл рассказов Энтони Скина о Секстоне Блейке (детективе эпохи декаданса, насквозь проженном эстете, большом любителе наркотиков и «кабаретной» музыки). Вряд ли когда-нибудь появится на русском, так что всех намеков Маэстро российскому читателю не оценить.

А жаль...

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Урсула К. Ле Гуин «Краткое описание Земноморья»

glupec, 30 августа 22:11

Настоятельно рекомендую читать приложения к Земноморскому циклу т о л ь к о в оригинале. Вариант от Тогоевой просто ужасен. Вот один (маленький, но показательный) пример:

«...покидая остров, проклятый Враг сумел взять в плен любимого брата Эльфарран, Салана, который плыл на Солеа с Энлада, чтобы помочь ей. Превратив Салана в своего геббета, или з о м б и, Враг послал его к Морреду с письмом, в котором говорилось, что Эльфарран вместе с младенцем бежала на маленький островок».

Как вы думаете, что в подлиннике? Совершенно верно — «his gebbeth, or i n s t r u m e n t». Зомбями даже и не пахнет.

Очень, о-очень упрощенный перевод..

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Фольклорное произведение «Красавица Насто»

glupec, 30 августа 22:01

Старый, как мир, сюжет (мы знаем его хотя бы по сказке про «Сестрицу Аленушку»). Но тут все интереснее, т.к. местный колорит — это ведь карелы. Те самые, что «Калевала»...

В русской сказке все обыкновенно, и этим пленяет наше сердце: простая крестьянка, благодаря своему доброму и любящему нраву, выходит за царевича (и при этом — не перестает заботиться о заколдованном братце; короче, сантименты во все поля). А тут героиня какая-то такая... уж очень не от мира сего. Сереброрукая, златоногая — и поневоле вспоминаешь кузнеца Ильмаринена, который выковал себе жену из драгметаллов. Вполне возможно, что и та, и другая сказка выросли из свадебного обряда (скажем, сама невеста до свадьбы какое-то время не появляется на людях — а вместо нее выносят статуэтку...)

Ну и так далее: история вроде бы та же, но детали меняют все. Вместо злой мачехи-ведьмы — демоническое существо Сюёятер. Вместо утопления в речке — страшное испытание, котел со смолой (Аленушка — классический пример невинной жертвы: ее позвали мыться, и, когда она не ожидала беды — последовал толчок в спину. Можно сказать, «леденящий кровь триллер»... Красавица же Насто бесстрастно и спокойно принимает все ужасы ритуальной инициации: она заранее ЗНАЕТ, что должна символически «умереть» — и так же точно ЗНАЕТ, что ее спасут).

Заколдованный братец в сюжете вообще отсутствует. Вместо него -- просто преданное животное (коза).

Та же сказка, да не та. Но -- как оказалось -- эта история может быть интересной и в таком, более скупом\бесстрастном варианте. Я бы даже сказал -- ОСОБЕННО в таком.

Народные сказки (действительно народные, неадаптированные) обычно этим и покоряют: сдержанностью эмоций. Чистой эпичностью, не расцвеченной всякими «красивостями». Серьезностью и суровостью.

Вывод? Читать всем-всем. 8-)))

Оценка: 8
–  [  7  ]  +

Алексей Корепанов «Вино Асканты»

glupec, 30 августа 00:05

Романтически-рефлексивная фэнтезятина в духе 90-х. Врожденную «антелихентность» не спрячешь даже за откровенно неглубоким приключенческим сюжетом. Тут тебе и сложные отношения между Творцом и Творением (что будет, если мир, созданный писателем, отвергнет его?) Тут тебе и целомудренная любовь, отношение к женщине как к святыне (видимо, Корепанова крайне достала дешевая эротика тех времен, и он решил сказать вслух, КАК об этом на деле писать надо. Сейчас-то, конечно, никого не удивишь отсутствием постельных сцен -- но это сейчас. В 96-м такое было -- просто бальзам на душу).

Немного поверхностно показанное средневековье (ну, зАмки, к-рые даже не описаны толком... Ну, коварный карлик... бандиты-«метатели».... Ну и что, черт побери?) Но тогда -- да: тогда мы, уставшие от эпигонов Толкина и Говарда, хотели именно такого средневековья. Не прописанного подробно. Не особо красочного; скупого и безыскусного. Потому что главное в книге -- ЛЮДИ, а не антураж. Какими бы «вкусными» ни были декорации миров у Нортон, Муркока и Маккефри -- эта пышность и «красивость» изрядно приелись. Именно потому, что _всего_ лишь_ декорации.

А еще здесь есть советский быт (с приставкой «пост») -- обычный дворик, бабушки на лавочке, неторопливая житейская рутина... И -- на ее фоне -- умирающий старик-писатель. Который вложил душу в свой мир, дал ему жизнь -- но потерял собственную. Грустный финал? Нет, -- скорее неоднозначный. Ни хеппи-энд (ведь «кони несли Грона и Рению все вперед; все ближе был Искалор«!) Но и не трагедия. Мораль в духе «жить надо здесь и сейчас, не надеясь на чудеса». Одобряю целиком и полностью.

Короче, вещи, которые никогда не стареют. В отличие от. 8-)

Спасибо автору за хорошую книгу.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Джон Норман «Изгой Гора»

glupec, 21 августа 22:03

Неполиткорректная чушь, замаскированная под борьбу с излишней эмансипацией (типа, свободные женщины не знают любви, они слишком гордые и сильные). Нормана, видимо, уж очень достал феминизм.

«Любовь может быть настоящей, только когда на женщине цепи». Ноу комментс; Сапковский в «Пируге» все прекрасно сказал о сексуальных комплексах и иллюзиях автора.

И да, неравенство полов -- это в любом случае плохо. Что так, что эдак...

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Александр Мень «Свет миру»

glupec, 19 августа 14:52

«Сын Человеческий» показался более интересным (что в принципе логично -- то взрослая вещь, эта для младших школьников. Поэтому известное упрощение присутствует...)

Большинство заповедей Христа -- прощай обидчику до семижды семи раз, не смей гневаться, воспитывай в себе смирение и терпение -- объясняются не столько кротостью, сколько наоборот: желанием показать людям, что надо жить «в страхе Божьем». Как говорится, «чтоб знали». Сам Он, как это напрямую явствует из Библии, был довольно-таки сильной и цельной личностью. Не боялся фарисеев, смело шел на крест... А в этой книге Он, получается, слишком какой-то покладистый.

Хотя, тащем-та, еще Блейк в 18 веке писал:

«Христос явил иль нет смиренье?

В том нет прямого заверенья».

Вот и думай тут, как говорится, сам. Апологет аскезы, призывавший раздать свое имущество бедным, запросто бухавший с мытарями (самая презренная каста людей, что тогда, что сейчас -- налоговые инспектора!) Избравший ареалом своих проповедей не «благополучный» Иерусалим, полный интеллигентов-левитов, а самую грязную, воровскую и, так сказать, загнивающую часть Израиля -- долину Звулун и нищий Кириаф (Крайот. Я там живу, поэтому не понаслышке знаю, ЧТО это за место). Почему?.. А вот как раз потому; Бог -- Он такой. Он не гнушается снисходить до самых презренных людей (которых, все-таки, создал по образу Своему и подобию). Для Него нет изначально «плохих» и «хороших», каждый хоть чуточку внимания заслуживает. (Все -- чисто по Марксу. если так подумать ;))

А у Меня Он какой-то... слишком русский, что ли. Слишком праведный и велелепный, хоть сейчас на картину и в красный уголок.

К счастью, я читал «Сына Человеческого» и другие библейские исследования А. М. Поэтому знаю его НАСТОЯЩУЮ позицию в этом вопросе.

Могу только заключить: упрощение -- таки да -- есть, но (по условиям того времени, а тж. учитывая аудиторию, для к-рой он писал) это было неизбежно 8-)

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Чжан Тянь-и «Линь Большой и Линь Маленький»

glupec, 16 августа 15:50

На советском книжном безрыбье когда-то и ЭТО читалось, как говорится, влет.

Современные дети уже не осилят... Нападки на Гоминьдан (как оказалось -- в реальности вполне себе социалистическая партия, Чан Кай-ши «провинился» только в том, что не глянулся сталинской верхушке). Насмешки над религией (причем, что странно, в западно-«американистом» варианте -- лис Бабао переодевается юсовским ангелом, а не каким-нибудь китайским бхунь-чэнь-вэнем). Учителя, к-рые ничего не преподают (зачем? Все равно все учат слуги, а не ты!) «Я за урок беру всего одно безе... одно безе... одно безе...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сколько будет 1+1+1? Семь, не так ли?»

Ну и тэ дэ. Апофеоз всего -- Остров Богачей, где драгметаллов в избытке,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
а жрать нечего.
То ли книга устарела, то ли перевод -- кто знает?..

Но нек-рые моменты были неплохие. Страшилище,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(эдакий Кинг-Конг, с поправкой на местный колорит)
разбирающееся с беспорядками в массах весьма простым способом -- АМ! и все!

И господин Четырежды Четыре, мантру которого я давно выучил назубок:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
-- Вы тут все будете у меня работать-ботать!!

В общем, мог бы и 8 поставить, да даже и 9. Но ладно уж...

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Фольклорное произведение «Три поросёнка»

glupec, 15 августа 08:23

Детский хоррор под названием «хто кого з'iсть». С первыми двумя поросятами все решается почти сразу, и повествование переходит к «борьбе умов» -- третий брат против волка. Обхитрить друг друга им не удается; тогда волк решает переть с нахрапа, но его самого... это самое. (Дело не в том, что он полез через нетопленный камин, а поросенок его -- ВНЕЗАПНО -- затопил. Там совсем другой трюк, менее интересный и более ожидаемый\предсказуемый).

В пересказе Михалкова все же как-то поизящнее. То волк переодевается «бедной овечкой», то вот с камином шутка... Английскую народную сказку читать стоит, чтобы знать, «как было на самом деле». Но такого удовольствия она не доставит.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Владислав Крапивин «Портфель капитана Румба»

glupec, 14 августа 21:36

Самая сказочная, самая стандартно-приключенческая (даже, можно сказать, мультяшная), самая легковесная книга Крапивина. Чудес хоть отбавляй (тут тебе и динозавры на острове, и джинн Кукунда, и невероятные появления ужасного злыдня Шпицназе как раз тогда, когда его уже давно не ждут...) А вот морской романтики, к сожалению, мало. И почему-то разгадка таинственной надписи -- «Вниз от R в зеркале!» -- имеет сразу два варианта (видимо, В. П., рассказывая эту историю «каравелльцам», придумывал то так, то так, а потом, чтоб не пропало, взял да и записал ВСЕ сразу). Папуасский мальчик Паи-Паи меньше трогает (он уж чересчур няшный и милый, таких мальчишек не бывает просто), чем Дик из портового городка (хотя это один парень, просто две разные грани характера)...

Короче: средне. Читать, но... так. С оглядкой. Есть хорошие моменты, вроде «можно ли называть сеном официальный папуасский документ». Плюс история о детстве бедного клерка Чарли Румба, отчаянно мечтающего о море (прямо так Грином и повеяло...) Или неплохой персонаж -- профессор Башкампудри. (Про очередное возвращение клипера «Кречет» я уж молчу).

И да, финал вполне однозначный. Дик

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
выжил
, хотя вот, например, с Гелькой или Кириллом не все так просто...

Сама по себе книга проста и легка, даже не поверишь, что это автор «Голубятни». Но по ней могла бы получиться оч. хорошая ролевая игра. Неважно, «лангедок» или полигонка. Важно, что потенциал есть, но песен под гитару не хватает, и живого общения, снимающего нек-рый излишний пафос -- тоже.

Оценка: 6
–  [  10  ]  +

Генри Лайон Олди «Свет мой, зеркальце…»

glupec, 23 июля 04:46

Мир, разделенный на сотни тысяч зеркальных «сколков» (или правильнее сказать -- световых?) Здесь все, что зримо -- то и реально; а вот тени, к примеру, оборачиваются вязкой трясиной, мутным киселем под ногами, в который лучше не вступать (ну, сами же прекрасно знаете, как это бывает -- когда лестница не вся на 100% освещена, и часть ее тонет «в нигде»). А уж в общественные уборные лучше не заходить, если там нет зеркала -- во мраке таится не пойми что, и простой унитаз может оказаться зверем, жадным до человечины. Во что превращается сточная труба -- уж лучше умолчим (привет, Роулинг! Привет горячий, Батильда Бэгшот!!)

Да, я не случайно упомянул зеркала (по названию, в принципе, ясно). Они -- единственный способ хоть как-то выжить в этой парареальности, где все построено по принципу «вижу — не вижу». А еще они — единственный способ выйти отсюда. У каждого «попаданца» в зазеркальный мир есть мечта: вдруг кто-то, как в песне Таривердиева, захочет у зеркала выпытать какой-н. важный секрет. На этот зов «попаданец» не может не откликнуться; беда в том, что, хоть их и мало, но на каждого интеля, жаждущего обрести новое человеческое тело, есть свой оппонент с бейсбольной битой...

В общем, вы поняли -- это не «шелуха», знакомая нам по «Ойкумене». Это совершенно другой мир -- странный, сложный (сложный прежде всего для самих Олдей, к-рые и раньше так не писали, и вряд ли когда-н. потом будут). Ну а проблематика остается та же, что и в «посюсторонннем» Харькове. Как сделать, чтобы тебя не рвало в зеркало пиявками (читай: гневом, болью?) Как изгнать из себя вредных карликов-сявок, имя которым легион? («Сявка» -- это такой неполиткорректный харьковский синоним к слову гопник, если кто не знал). Отвезти кота к ветеринару, договориться об операции Верочки в Тель-Авиве... Слушать рок. (Несмотря ни на что. И практиковать любимое карате. Тоже -- несмотря на откровенно «сявотную» реальность). Спорить с маленькой девочкой -- фанаткой «Гарри Поттера» -- о сложных судьбах героев миссис Джоан. (Да, в нашей жизни такое чаще происходит в интернете. Тут -- наяву... Но какая, в общем, разница).

Сквозь мир, усеянный «хвостами» от зеркальных дубликатов вещей, а также -- сколками света, образующими сложные лабиринты, медленно движутся трое с универсамовской тележкой. Попаданец, мертвячка и рыжий кот. Их задача -- выжить. Не попасться двойнику, занявшему квартиру интеллигента. Не попасться бесам-карликам. Не попасть под дождь, разрывающий тело на кучу серебристых стекол... Выживут ли они? (Ну, а как вы сами думаете?..)

И при этом -- хоррор, да... Он, родимый; сакраментальный хоррор-мистика. Олди описали довольно-таки страшную действительность.

...Страшную еще и потому, что сейчас уже мало кто опознает (если только сноску не дать) цитату из Пушкина, или -- откуда фраза «Догадался, проклятый! Всегда был смышлен». Да что там, даже слова «быть в нетях» непонятны без сноски.

...Все смешалось в этом псевдо-Харькове. Тут тебе и лето, по воле автора быстро переходящее в зиму (а зима -- в лето). Тут тебе и менты (ныне торжественно переименованные в «понтов»). И — воспоминание о вкусе сыра (Вдумайтесь: самого вкуса нет — воспоминание есть! Приходится, уж пардон за каламбур, именно его и есть...) А также на сцене появятся Роулинг, и человек-паук, и девчонка с разноцветными «хвостами», вооруженная бейсбольной битой, с веселой картинкой на топике (угадайте, кто там изображен и из какого фильма?:-D) И будет желание во что бы то ни стало спасти чужого ребенка, который тебе, если так разобраться, никто...

И -- финал. Обычный для Олдей, то бишь, открытый. «Ниадназначный». Не 100% позитив, не 100% депрессуха. То ли все прекрасно, но червяк сомнения грызет. То ли все плохо... но лучик надежды светит.

Я очень старался найти в этом произведении хоть какие-то недостатки. Недочеты. Изъяны. Но не могу; придраться не к чему. Видимо, их тут нет.

Так что — 10 баллов. (А если бы глубоко зацепило, но при этом было не совсем совершенно по форме — поставил бы девятку. Такая уж у меня шкала оценок).

з.ы.: «Гармаш, верни гражданину его г%$#о!»

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Кристофер Хастингс «The Unbelievable Gwenpool #1»

glupec, 11 июля 20:55

Попытка скрестить Гвен с Дэдпулом оказалась неудачной. По комиксам о ней известно, что она -- энергичная девушка, геройствующая и скачущая по крышам в одиночку. По комиксам о Дэдпуле известно, что он -- такой же энергичный стебарь, которому все пофиг (в т.ч. и собственное фатальное невезение подчас); этот крутой парень на все смотрит с ухмылкой. Казалось бы, соединить двух подобных персов -- и успех обеспечен.

Ан нет, Гвенпул вышла совершенно блеклой. М.б., в нулевом выпуске она смотрелась лучше -- не знаю, не читал. Выпуск 1 производит впечатление... мягко говоря, удручающее. Обычная (даже, можно сказать, обычнейшая!!) фанатка-сьюха, попавшая в мир любимых комиксов и (как у сьюх бывает) оказавшаяся неготовой к тому, что там будет. Но все же «крышу» себе (если не богатого папика) она нашла. Ну а поскольку сама Гвенпул изрядно петросянит на каждом шагу, создатели комикса решили усугубить сие петросянство: ее покровителем оказался М. О. Д. О. К.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(если не знаете, кто это -- см. в педивикии, там подробно написано).

Короче, традиционная история про то, как «деффачка-романтик стала типа суперагентом» (ударение на слово «ТИПА«!) Нет, это не плохой комикс. Просто скучный до невозможности...

Жаль; я-то ожидал большего.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Николай Михайлович Карамзин «Остров Борнгольм»

glupec, 9 июля 16:43

Некий таинственный замок на острове; прекрасная девушка, заточенная в темницу. Некий, опять же, таинственный незнакомец, любящий ее. И -- сюжет, обрывающийся на полуслове...

Боже, как наивна была в те времена русская литература, с каким трудом она овладевала приемами классической западной прозы! Может, лучше было бы и не «играть в Оссиана», а, скажем, развивать наши собственные, «почвеннические» тенденции?.. (В «Истории государства Российского» Н. К. это и сделал, кстати).

В любом случае, ему не удалось ни передать «нордическую» атмосферу, ни заинтриговать читателя «типа зловещей» тайной. Чтобы писать так, как он стремился, понадобились сперва Жуковский, а потом -- Пушкин.

Тем не менее -- это первая попытка (ну, одна из первых) писать на европейский манер. За что Николаю Михайловичу большое спасибо. И оценка -- соответствующая.

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ник Перумов «Память пламени»

glupec, 29 июня 18:56

«Нашему народу крайне нужен протез!!»

«В смысле?»

«В смысле -- железная рука».

(Не дословно, но суть такова). И далее все об этом. После диалога Клары с Ирмой смело можно не читать, ибо ясно, что дальше будет и чем кончится.

Обилие всякой лабуды, непонятной постороннему читателю, но оч. приятной для фанов (дракон и орел, Кера Огненная Дева, маги-«маски» в своем настоящем обличье... Царица Теней, небезызвестный Черный, варвар-гладиатор, в к-рого воплощается Ракот...) Короче, вот за весь этот милый сердцу фансервис и ставлю 8. Там еще в следующих томах отсылки к Асгарду наклевывались (а я люблю, когда заигрывают со скандинавской мифологией. Ну и марвеловского Тора люблю, если что ;-) Но до следующих томов я уже не добрался; почему -- см. в начале этого отзыва.

Короче, впечатления смешанные. Если бы Н. П. написал трилогию (и дал пару намеков на судьбу Эльтары, Горджелина + их детей. Всего пару намеков. Больше не надо!) -- да я б его после этого на руках носил.

А так -- маемо те, що маемо. Очередной бессмысленный и беспощадный онгоинг. Задел хороший, но во ЧТО его развили...

Оценка: 8
–  [  8  ]  +

Роберт И. Говард «Люди тьмы»

glupec, 24 июня 22:59

Атмосферно, мрачно, сочно и вкусно. Тема реинкарнации (уже однажды мощно прозвучавшая в рассказах о Джеймсе Эллисоне) здесь оказывается сплетена в тугой клубок с другими сюжетными нитями: медленная, многовековая деградация Народа Тьмы, превращающегося совсем уж в нечто нечеловеческое. Конан Кельт, столь же прекрасный в своей жестокости (чередующейся с внезапными приступами благородства), как и его знаменитый тезка. + сам финал, конечно -- ггерой все-таки сделал в одной из своих жизней то, чего не успел в прошлой. Лучше позднее раскаяние, чем вообще без него...

Любовь в очередной раз победила смерть. Впрочем, сами любовники тут на заднем плане -- ггероем оказывается совсем другой человек. И больше обращаешь внимание на его конфликт с нечистью (излюбленная тема Говарда!) Потому-то и запоминается рассказ...

Ни одного лишнего слова. Ни одного сюжетного поворота, вставленного просто так, «щоб було». Все -- строго на своем месте. Удивительно цельная и гармоничная, пугающе-завораживающая история.

(Ээх, ностальгия!.. Какие были книги в нашей юности, как мы ими зачитывались... «Сумерки мира», «Книга небытия», нивеновская «Тайна стеклянного кинжала» -- и, в частности, Говард. Сейчас уже вряд ли можно вернуть то ощущение чистой, незамутненной романтики... А жаль!)

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Генри Лайон Олди «Циклоп»

glupec, 11 июня 00:01

От Говарда тут очень мало. От МТАшного отечественного «газламп-фэнтези» (см. эпилог) тоже немного. Живописать постмодерновый 19 век с дуэлями, брегетами, университетами и ручными птеродактилями -- мило, конечно. Вполне себе симпотно получается. Но суть романа, естессно, совсем не в этом.

Олди -- единственные, кто способен написать трагедию со счастливым концом. Да-да, вы не ослышались. По накалу страстей, по эмоциональным (и не только) переживаниям ггероев -- это именно трагедия. Когда вопрос (тот самый, гамлЕтовский) стоит ребром аж так, что мешает дышать. Когда молодая, даровитая, энергичная Эльза просит у короля смерти, даже не задумавшись, а он ей не хочет этого дать, потому что -- «вы мой талисман... Талисманы надо беречь».

Когда, пройдя долгую дорогу от сироты, сбежавшего из подземелий, до помощника великой магиссы, а потом выяснилось, что все это было ни к чему — идя по Великому Пути дальше всех, ты потерял себя.

Когда «ветра задувают мертвым погребальные костры». Твоя любимая подруга уходит из жизни, а потом выясняется, что на самом деле она

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«засейвилась» в тебя, как файл — в облако данных,
и теперь вообще не понятно, мужчина ты или женщина... Как говорится: «Ну вот умерла-умерла... а вот и не умерла!» (С)

Когда смерть близкого человека всех равняет — и Краша Сироту, ака Циклоп, и старого Симона, и противного злодея Амброза... и даже «святой хлеб», на котором Амброз поклялся.

Когда шуты убивают старых, больных, усталых королей (вспомним Булата Шалвовича, а заодно и театральное прошлое Олега Семеновича!) А лучше от этого не шутам и не королям, но лишь принцам.

Когда, наконец, в напластованиях камня ты слышишь молчаливую музыку Предтеч, и рана на твоей руке в прямом смысле оживает. Все это -- трагедия. Высокая, мрачная и печальная. Но почему-то кончающаяся не гибелью героев, а совсем наоборот.

Видимо, Олдям просто никто не говорил, что в трагедиях обязателен несчастливый финал. Они и сделали, извиняюсь, морду утюгом: «Не говорили? Ну вот и ладненько; значит, ТАК писать можно!»

За что я люблю их творчество — так это вот за такую невероятную смелость. И не-подчинение никаким канонам.

З.Ы.: «Чапай» в итоге таки выплыл.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Генрих Гейне «Тангейзер»

glupec, 4 июня 13:32

Иногда и сам папа римский неспособен снять проклятие. Приходится возвращаться к Ней -- любимой и ненавистной. «Страшитесь дьявола всегда, Христовой церкви чада!» И впрямь, нет беса страшнее женщины.

Бедный Гейне. Умом-то я его понимаю, а опытом (как сказал другой поэт) -- не смог бы. Вечно на нервах, на иголках. В итоге плохо умер; но, по крайней мере, он был любим. И то уже утешение немалое...

Оценка: 8
–  [  0  ]  +

Ярослав Веров, Игорь Минаков «Жертвоприношение»

glupec, 2 июня 16:23

Боюсь разочаровать ув. тов. Верова и Минакова, но «жертвоприношение», о котором идет речь, существует только в их воображении. Сами бр. Стругацкие всегда писали о людях, а не «о шестеренках». Даже когда творили производственный роман в космическом антураже. Спор о том, что важнее -- «научная» фантастика или «социальная» -- нивелируется тем простым соображением, что апельсин-то и круглый, и оранжевый. Ну и вообще: как можно мешать формат произведения, жанровые особенности и т.п. -- с содержанием?

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Кретьен де Труа «Ивейн, или рыцарь со львом»

glupec, 27 мая 17:25

Самая скучная (по-моему) версия артуровских легенд из всех, какие только были. Впрочем, мне трудно судить — я (как и большинство русских читателей) знаком только с сокращенным переводом Микушевича. Вполне возможно, что в оригинале оно таки сочнее и «вкуснее».

Но все-таки: берем оригинальную уэльскую легенду — там много живописных подробностей (например, великан, шантажирующий помещика и заставляющий его делать страшный выбор: либо дочь на поругание — либо двух сыновей на съедение). Собственно сами отношения рыцаря Ивэйна (а.к.а Увейн или Овайн) с его дамой оттеснены на задний план: Хозяйка Источника — всего лишь жена (пусть даже и фея. Конечно, очень полезно иметь такую мудрую и способную жену — но пусть себе тихонько сидит в женских покоях и не скандалит ;)) Служанка Лунед нашему рыцарю явно более симпатична — он ее всегда спасает (поскольку и она его спасала не раз).

У Кретьена все это внаглую «слито». Самое важное, по его мнению — это как раз-таки заслужить прощение дамы (о чем в первоисточнике речь вообще не шла). Чудесные помощники, вроде льва, служанки, да и самого Артура с его воинством — так, сбоку припека. Как-то не очень понятно, ради чего Ивэйн старается: такая капризная супруга явно не стоит внимания, потраченного на нее. То ли перевод виноват, то ли... Короче, роман отдает не средневековыми нравами даже, а салонной культурой XVIII в. Той самой, над которой издевались Вольтер и Мольер.

Той самой, которую Кретьен же и опроверг в своих ранних романах (он выдвигал «тройной принцип»: жена рыцаря = возлюбленная + верный друг + [только потом уже] дама). Но если героини его первых книг (Энида и Феникс) вызывают живое сочувствие, то Лодина де Ландюк, жена Ивэйна, несимпатична. От слова «совсем».

Поэтому единственное, что как-то все же торкнуло — это битва гг с чертями. Там да, там волнуешься реально; и вообще, антураж цепляет. А все прочее -- слишком рассудочно, манерно, чересчур галантно. Типа «Хокмуна» Муркока, что ли ;))

Читать стоит... ради общего ознакомления со вселенной де Труа. Не более 8-)

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Фольклорное произведение «Дом, который построил Джек»

glupec, 21 мая 15:10

Пересказ Маршака звучный, бойкий, распевный, одна беда -- непохож на то, что в оригинале. Впрочем, от детской считалки много требовать не надо... Я знаю перевод «Соломона Гранди», где гг обозвали... Моней ;)) На фоне этого то, что писал Самуил Яковлевич -- и не отсебятина вовсе...

А все же, если говорить по совести, действительно творчески с «Джеком» обошелся только Игорь Родин. Ставшие уже классическими строфы про пшеницу, птицу-синицу, пса и кота он перенес в свой перевод без изменений, а вот дальше пошло уже совсем по-другому:

«А вот и священник, венчавший в сочельник

Того пастуха, что, хотя и бездельник,

Но все же не далее как в понедельник

Во ржи целовал свою недотрогу,

Которая доит корову без рога...»

Но это, хоть и ближе к английскому тексту, все-таки тоже пересказ. Завершающей строфы (про фермера и его лошадь) там нет... Получается, «Джеков дом» еще ждет своего переводчика. 8-)

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Алексей Грибанов «Сказочка про Элрика»

glupec, 21 мая 02:56

Попытка перестебать -- а заодно и переосмыслить наново -- историю известного фэнтезийного персонажа, в духе классиков литературы абсурда (например, Д. Хармса). Такое надо делать очень осторожно, потому что (по себе знаю, научен горьким опытом!..) можно скатиться в однообразную штамповку. Но у Грибанова получилось!..

«Очень Элрик любил сказки. Ещё в детстве ему папа Садрик завсегда перед сном читал. Кинга, Баркера, Стокера, «Молот ведьм», Муркока там. Но особенно Элрик полюбил русские народные сказки — про Кощея, про упырей, про кикимор. Кикимора-то он не выговорит — мал, вот и говорил «киморил». Так и привык, уже взрослый если девушку страшненькую увидит — «киморил» кричит. Понравилась, значит (вкусы-то у него уже тогда странные были).»

«Как у всякого порядочного мелнибонэйца, у Элрика был дракон. Тупая и жирная скотина. Но Элрик его любил, хотя тоже подшучивал. Нальёт дракону в хавчик мелнибонэйской чачи пару бочек и посмеивается. А дракон нажрётся, окосеет и давай пламенем плеваться во все стороны.»

В общем, бледноликий альбинос с печатью проклятия на челе в исполнении Вертера -- это скорее молодой неформал. От эмо отставший, к готам не приставший, а к панкам не особо-то желающий. Так и болтается между трех огней, вечно одинокий (но совсем по другим причинам, нежели у Муркока ;)) Ему бы, по-хорошему, в DARKER'овскую тусовку надо, к эстетам -- Сереге Kiplas'у и Диме Кел-Кору ;)) Но он, к сожалению, про нее не слышал...

Думаю, самому Муркоку такая трактовка Элрика бы понравилась ;) Он ведь любит приколоться иногда, в т.ч. и сам над собой.

Оценка: 8
–  [  0  ]  +

Камелия Санрин «Босиком»

glupec, 21 мая 02:45

Какой-то странный набор слов. Ни ритма, ни рифмы (верней, рифма есть, но не везде. Автору незачет).

Много раздражающих повторов («босиком по тополиному пуху, по тополиному босиком в июне», «из бездны ввысь идёт сплошным потоком такая зараза, подхватит — и ввысь — зашибись!»)

Смысла я не уловил. И со знаками препинания надо хорошо поработать...

Вердикт: это не поэзия. Это даже не стихи. Что, собственно, хотел сказать автор?

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Григорий Неделько «Тапочки, или Как не оставить реальности ни шанса»

glupec, 18 мая 05:37

И опять подражание Шекли, не то -- Асприну. «Типа научная» фантастика, на самом же деле -- юморная. У гг есть свой личный космолет, друг-профессор, помогающий в сложных ситуациях; он (гг) развлекается тем, что ходит по магазинам, троллит продавцов, изредка робингудствует... а потом уматывает на космолете от стражей порядка. Попутно скача через петли времени, дыры в гиперпространстве, и т.д., и т.п. На этом все хорошее, что есть в рассказе, заканчивается, и начинается... ерунда. Форменная и непристойная, не лезущая ни в какие ворота.

Первое. Имя гг -- Децербер -- а также его внешность и отношения с Уважаемым Скелетом неуловимо напоминают аналогичных персов из «Плоскомирья» Пратчетта. Само собой, в юмористической НФ такие отсылки смотрятся -- не пришей кобыле хвост. Пиши автор с самого начала фэнтези, может, и прокатило бы.

Второе. Как тут уже сказали до меня в отзыве, язык ужасен. Ну вот что это вот такое:

«Если бы я знал, на кой ляд сдались мне эти тапки! Будь они хоть шестьсот шестьдесят шесть раз стильные и клёвые! Но… Что бы я ни думал, я должен был их купить. Я говорю не о мысли вроде «О. А тапочки-то ничего. Надо бы прикупить такие». Нет. То была чёткая уверенность из разряда «если ты сорвал одуванчик, то что у тебя в руке?». Только не будем вдаваться в философию. За ней лучше обратиться к профессору Колбинсону (полтергейст), адрес такой-то. А я по другой части.»

Какие-то совершенно ненужные для сюжета, пустопорожние и растянутые на много-много абзацев разглагольствования. О чем? Да ни о чем! Автор забыл мудрое правило:

«Там, где нечего сказать,

Ставят многоточие».

С другой стороны -- потенциал у рассказа был. Маленький, но был. И здесь, по кр. мере, понятно, что происходит (а также чем кончается). За это -- пожалуй, накину балл.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Григорий Неделько «Обычное дело»

glupec, 18 мая 05:21

Скучновато. Ангел с мордой жлоба, и ведет себя соответственно (он что, ожидал, что «клиент» и впрямь поведется на ТАКОЕ обращение???) Демон-недотепа, который до того не справляется со своей работой, что высшим силам из ведомства Света приходится ему помогать... Это все не ново, где-то уже сто раз читано (то ли «Рыжим демоном» Желязны попахивает, то ли рассказами Шекли...) Короче, глупая постебушка средней руки 8-) После прочтения рассказа возникает вопрос. Что, собственно, хотел сказать автор?

Оценка: 5
–  [  8  ]  +

Генри Лайон Олди «Чёрный Баламут»

glupec, 16 мая 22:41

Преамбула. Я опечален, друзья мои :( Разъярен и возмущен. Тем не менее... Попробую не брызгать ядом (хотя мог бы), а отнестись к данному опусу с пониманием, насколько это вообще возможно. Но все-таки -- ув. Олег и Дмитрий, не ждите от меня пощады... Старая любовь не ржавеет (я про «Бездну«!), ну так и старые обиды не забываются.

Теперь -- амбула.

...Вот откуда растут ноги у моих любимых [псевдо]философских [псевдо]боевичков -- «Сильных», «Ойкумены», «Циклопа». Не напиши Ол. и Ди. в свое время бешено-экшенный, не слишком-то глубокомысленный и (пока еще) не слишком стильный пересказ индийских мифов -- не уварилось бы оно все в Кроновом котле, да и не переродилось бы в гениальные психоделические эксперименты 2010-х... Титаны и кентавры в древней Якутии -- чем они так уж отличаются от Дива, кличущего с вершины древа Ветаса?

(Я уж молчу про влияние, к-рое «Черный Баламут» оказал на Валентинова. Помните, в «Ории»: Братья Панды, Агарджун, и пр. -- из этого всего могла вырасти чисто наша, постсовейская ФЭНТЕЗИЙНАЯ МИФОЛОГИЯ, не хуже Говарда или Муркока ;) Ан нет, не срослось. Задел был хороший, но в итоге все свелось к паре-тройке пасхалок в «Печати на сердце»). Ну а все-таки, все-таки... Как было бы круто, если бы это получилось!..

Ну и еще из хороших моментов... вот, например, сцена с Латником. (Помните?.. «Когда от всего войска Кауравов останутся трое, среди них будет некий Критаварман, чье взрослое имя означает Чудо-Латник. Царь из рода бходжей, военачальник объединенных сил бходжей, ядавов и вришнийцев.

Еще спустя несколько лет его попытка отомстить клеветнику-Правдолюбу послужит причиной земной смерти Черного Баламута.

Чудо-Латник плохо прощал обиды»). Фирменные олдевские приколы\«примочки»: как именно погиб Правдолюб? Когда?.. И причем тут Критаварман, к-рого в сцене гибели Баламута вроде как забыли упомянуть? (Ан нет, -- не забыли!.. Все это в книге е с т ь, просто читать надо очень внимательно. Скрупулезно, не упуская мельчайших деталей. И тогда -- поистине нечаянной радостью будет: о Бхагаван, да вот же оно!.. Почему я раньше не видел?!)

С другой стороны -- я не могу не признаться, что не люблю «баламутовщину» (т.е., творчество Олдей среднего периода -- после «Пути меча» и... примерно до «Одиссеи»). Так же рьяно, злобно и оголтело не люблю, как обожаю их поздние вещи. Первый том, правда, начинался за здравие. (Про нас про всех -- какие к черту боги?.. Великая Бхарата трещит по швам... Индра, бравый супермен-разведчик, пробавляется теориями заговора, ища виновника в среде собратьев-богов... а в это время на земле начинается Нараяна, т.е., «беспутство народа» -- и поневоле задумаешься, а не стоит ли за всем этим бардаком кто-то с о в с е м другой?..)

Понемногу героям становится не до живописания индийских красот (вместо ослепительно-тантрического путешествия назад во времени Индра представляет, как будет подгонять нагую Калу плетью -- потому что сейчас он больше ни на что не способен. Вместо изысканно-романтичного блужданья по Свастике Локапал -- «она кружится перед моим взором, превращаясь в огненный диск»). Война, война!.. Сложное, конфликтное время. «Скоро все накроемся дырявым Атманом...»

И пусть -- подражание мэтру Желязны (что ни говорите, а Индра все-таки похож на Корвина ;)

Пусть -- неуместные сравнения Гангадаты Грозного с русским царем, носившим то же имя. Пусть даже -- «на горе стоит ашрам, из него торчит лингам» (так и представляю себе Олега с Димой, пьяно ржущих над компом. Это ж надо, гы-гы-гы... ну да не будем об том. Я люблю Олдей совсем за другое).

И не будем ворчать понапрасну, что вот, скажем, в 1-м томе была интереснейшая тема -- конфликт самодержца Чакравартина и истинного владыки Дьяуса, усмехающегося в бороду при виде мега-амбиций Вишну и Грозного, -- короче, была тема, и нет ее. Слили внаглую. Только и осталось, что мимолетное появление Д. в конце 3-го романа.

Словом, -- пусть бы все это было; не беда. Первые 2 книги таки могли вырасти в нечто интересное.

А вот третья... Это отдельный разговор. Ее, по-моему, сгубил переизбыток пафоса. Посудите сами -- можно ли вот э т о читать без сардонической ухмыбки на лице?

«Мы похожи с тобой, Карна: рожденные для неба, мы родились в дерьме. С младых ногтей я, новорожденный молокосос, Господь с пролежнями на заднице, ... понимал, что живу под Опекой. Ты никогда не знал, что это такое — быть перчаткой для чужой руки, дверью для почетного гостя, который волен входить и выходить, когда ему вздумается, и пусть чернь молится потом на опустевшую перчатку или покрывает лаком дверные створки! Я царь, я раб, я червь, я бог!»

ИЛИ:

«ну, тварь небесная, давай рази перуном, бей громовой ваджрой — вот он я! Будешь потом сынку на ночь сказки сказывать, как шутил на полянке с грязным парнем и дохлым дедом, как тешился-грыз мое бедро, как я успел тебе в горло вцепиться, прежде чем подохнуть, и невесел будет ваш смех, кривой получится улыбка, а я и из пекла выкрикну, захлебываясь смолой, будто слюной:

- Черви! Черви вы все! Зови всю Свастику, мразь»

Такое (как любят говорить в интернете) хорошо читать не позже 18 лет. Потом -- возникает желание ухмы_б_нуться ;) и ответить автору: да что ты говоришь?!

Но дело, собс-но, в другом даже... Цитируя самих же Олдей, есть такая вещь -- ТЕМПОРИТМ. Действие внешнее -- и действие внутреннее. Сильные доли ритма -- и слабые. В приведенной выше цитате про «тварь небесную», например, можно было просто написать «Карна молча глядел на Индру». Что' он при этом думал -- читатель должен понять сам. Если не поймет, значит, это плохой читатель. Ему нужны только сильные доли...

Это же, кстати, погубило и те главы, в которых Карна беседует с Экалавьей о «внешней» и «внутренней» свободе. 8-) Слишком много сказано вслух, слишком мало осталось МЕЖДУ СТРОК. Вот и получается, как тут уже сказали в отзывах, что вся суть трилогии с легкостью умещается в один абзац.

«Замужем? Можно подумать, я не знаю! И мужа ее знаю, сосед он мой! Как нам не стыдно? А никак не стыдно! И так не стыдно, и сяк не стыдно, и вот эдак тоже! Вон поглядите, кстати: муж ее куда направился? В блудилище, ясное дело! Там моя супружница в окошке деньги принимает, а когда запарка, то и пособит...»

«Гуляй, братва, однова живем! И-эх, а мал-ладого падагоптра несут с пр-рабитой головой!.. Разлюли малина...»

ДО и ПОСЛЕ этого можно было ничего не писать. (Не будем бурчать понапрасну, что Дьяус... А-а, да. Я ведь уже сказал про это). И несмотря, что прекрасная сцена с Чудо-Латником (ох, и это уже говорил...) Короче, несмотря на все это, -- не прощу. Нельзя, нельзя вот так -- прямо, грубо, в лоб, опускаясь до уровня непонятливых читателей. Это не «Черный Баламут». Это -- «Зараз я вам покажу, як не надо книжки писать». Извините, друзья, если кого обидел :(((

з.ы.: А, кстати. К вопросу о «достоверности, как ее нет». Царя «Герода Великого» в реальности не существовало. Его звали Хордус. Радже Тростнику (= Нале) мстила не Кали-Темная, а ее тезка -- бог игры в кости.

«Су асти-ка» значит не «Хорошо есть» (а пить, братцы мои, хорошо весьма :D ), это значит «Воистину прекрасно бытие!» Сам же А. Шмалько нам-студентам в свое время и рассказывал.

«Ом мани» -- никакой не «аминь», потому как «аминь» по-индийски будет «Хум!» Ну и тэ дэ.

То есть, я понимаю, что Олди с т е б а л и с ь, -- матчасть они изучили хорошо, это действительно заметно. Но -- всему есть предел, и стебу тоже. «Махабхарата» -- серьезная книга, нечего ее превращать в развеселый балаган.

з.з.ы.: Можете ставить минусы. Я не возражаю.

Оценка: 1
–  [  1  ]  +

Майкл Муркок «Защитник Гараторма»

glupec, 11 мая 00:54

Казалось бы -- а что там продолжать? «Рунный Посох» имеет вполне себе четкий финал; война с Гранбретанью закончена, враги погибли... Но Муркоку этого было мало. (Потом уже, в начале 2000-х, он напишет последний роман из вечно-геройского цикла, «Сын Белого волка», где и призн'ается прямым текстом: мир РП -- только один из множества миров, где имеет влияние Темная Империя. И та война была не единственной; и судьба Хоукмуна в этих мирах не всегда складывалась гладко...

Тут, (в основной -- пока!! -- вселенной, она тоже складывается негладко. Потеряв любимую, Хоукмун сошел с ума (а был уверен, что она жива -- это просто реальность вокруг него каким-то страшным образом «исказилась». Муркок, как всегда, депрессивен и беспощаден к своему герою -- повзрослев, он избавится от излишней пафосности и «типа мрачняка», уже по книгам 80-х это заметно). Но пока что -- Хоукмун, чувствуя свое бессилие перед Роком, пытается «переиграть историю». Отыскать в жестокой реальности, не склонной к чудесам, пару лазеек вроде тех, на которые намекала госпожа ван Бэк (ведь могла же, в самом деле, Темная Империя не убивать, а просто похищать и прятать — до поры до времени — жителей Камарга...)

ЧСХ, в конце концов он находит лазейку. И, отправившись искать потерянных друзей, попадает... на мировой турнир по ролевым играм! Так сказать, «пригласили на косплей», только забыли предупредить — игра-то с кроссполом... Было много-много всякого темного и греховного, к тому же — реально жуткого. Напр., гетеросексуальная любовь между двумя женщинами (нет-нет, я не ошибся — именно гетеросексуальная. И именно между женщинами, хотя по всем законам физики такого не может быть). Мерзкий насильник во главе армии Тьмы; его наместник с обезьяньей головой; страшный лейберовский Сливикин, только куда более изуродованный... Да уж, гаратормские чудища и прочие weird things, не исключая прекрасных блондинок в бронелифчиках, запомнятся вам надолго!

Итог: после кошмарных пертурбаций, изменения вселенной вокруг и даже расставания с собственным телом, Хоукмун, кажется, что-то понял. Во многих измерениях Мультивселенной к этому времени — как когда-то предсказывал Ницше — умирают Боги, сами миры уже давно протухли насквозь, и без храброго ГГероя не получится как следует упокоить их жителей... Проще говоря, близится очередной армагеддон, и читатель может рассчитывать, что следующий том станет последним. Но только очень наивный читатель...

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Андрей Зильберштейн «Век бурь и волков. Мир Элрика Мелнибонийского»

glupec, 6 мая 01:23

Для первого знакомства с циклом — сгодится, хотя я бы лично рекомендовал статью Д. Арсеньева из старого «севзаповского» издания. (Есть мнение, кстати, что Арсеньев этот — не тот, который Грузберг, а просто издателям удобный псевдоним подвернулся под руку). Начинающим ролевикам тоже будет полезно, если вдруг играть по «Элрику» соберутся. Но надо делать скидку на то, что «Век бурь и волков» — это все-таки статья для МирФа. О географии, основах магии и «расссах», населяющих мир Элрика, рассказано больше всего (хотя тут на самом деле нечего рассказывать -- Муркок не Толкин, он никогда миростроительством не увлекался). Об идеях цикла (например, о неосознанном стремлении императора Мелнибонэ к Равновесию и о его ненависти к богам, а также о «голубом городе будущего» — Танелорне, внаглую слизанном Майклом из коммунистических утопий 30-х ;))) в статье для гламурного журнальчика писать не стоит -- народ не поймет-с...

Хотя, казалось бы, нет такой уж большой разницы между Э. и тем же мегапопулярным Геральтом. Оба Белые Волки, оба наносят добро и причиняют любовь в сооответствующих размерах... Оба в конечном счете виноваты, что мир основательно перетряхнуло (Нифльгаард, боги Хаоса — какая к черту разница?!) Но Сапковский почему-то до сих пор читаем, а Муркок забыт... :(((

В любом случае, спасибо автору за популяризацию книг хорошего писателя.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Дж. Р. Р. Толкин «Смерть Артура»

glupec, 17 апреля 20:40

Нет, это просто удивительно. КАК мог человек, равнодушный к артуровской традиции, написать такой чудесный пастиш (и во многом -- предвосхитить гениальные находки Мэри Стюарт, к-рая, насколько известно, видела легендарного короля почти своим современником. Так и у Толкина -- он как живой, словно Профессор с ним расстался вчера). И то, что артуровский миф, как выяснилось, очень хорошо стыкуется с мифологией Арды и без напряга встраивается в контекст «Сильмариллиона» -- это отличная придумка; любой другой автор извел бы кучу бумаги, да толку не добился. Дж. Р. Р. и это смог... А не закончил он поэму просто потому, что был по натуре человеком увлекающимся, быстро перешел от этого замысла к другим, более интересным для него... Но то, что он написал, таки внушает. 8-)

После ЭТОГО, собс-но, уже нет смысла читать ехидный стеб Т.-Х. Уайта. И нет смысла ворошить прах бабушки Нортон (к-я вот так взяла и запросто «слила» историю неверной королевы Гиньевры, превратив ее в банальный псевдоисторический экшен). Профессор окончательно закрыл тему... Другая современная Артуриана после этой — тонкой, изысканной, интеллигентной — обязательно окажется ремесленной по(д)делкой. Примерно так же, как не может быть другого «Горя от ума», кроме постановки Меньшикова.

(Сумбурно написал, ну да ладно. Думаю, вы поняли...)

Оценка: 9
–  [  1  ]  +

Феликс Кривин «Золушка»

glupec, 14 апреля 00:14

Кривинская Золушка -- неисправимая идеалистка. Продавая волшебные палочки, она не задумывается, что их покупают на дрова (а если и задумывается, то... всегда можно сказать, что этого она и хотела: ведь людям-то польза!)

От Царевны-Лягушки она отличается тем, что не видит в жизни одни лишь позитивные явления. Ее оптимизм -- не прагматический (типа, «плохо на душе? иди пройдись и не парься грустными мыслями»), скорее общефилософский (типа, «жизнь не сводится к одним лишь разборкам из-за куска мяса»). Золушка прекрасно знает, что на свете бывает печально, а то и вовсе -- тоскливо. Она не хочет, чтобы так было, но, как ни жаль, беззащитна перед окружающей действительностью. ЧСХ, автор не говорит, что сей подход неправилен. У Золушки своя правда, у Кощея -- своя, у Царя Гороха и Кота -- совсем другая. Все они имеют право на существование, не зачеркивая друг друга. Как и в реальности...

Ну а что касается этого рассказа (безотносительно к «Запискам Кощея Бессмертного», в которые он был включен гораздо позже), так тут Золушка вообще выведена умницей. Т.к. ее романтическая натура и жажда чудес пока еще противопоставлены не скучной (но, увы, необходимой!) рутине, а откровенно быдляцкому существованию Принца и его челяди. И впрямь: что ж это за кучер такой -- даже в крысу превратиться неспособен?.. Жалкий, бесталанный человек. Не более. Жить во дворце среди таких -- да ну его... ;)))

Оценка: 8
–  [  0  ]  +

Рене Госсини «Астерикс из Галлии»

glupec, 11 апреля 14:01

Пытка посредством щекотки, поднятие камня, который ну совсем не тяжелый (да, это, конечно, просто хохма, не будем бурчать по пустякам)... Благородный Юлий Цезарь, к-рый появляется в финале, как «бог из машины» (а то без него б нашим галлам совсем не повезло)... В общем -- штампы. Даже для 60-х это были штампы, крайне заезженные и воспринимающиеся просто с улыбкой. Гомерического ржача «Астерикс», при всем желании, не вызовет.

Поностальгировать, разумеется, приятно (помню, в детстве моем когда-то «Наука и жизнь» французские комиксы печатала. Правда, не совсем те, но все равно...) А вот ощущения новизны — увы, увы и еще раз увы — я не испытал. По сути — те же «Три казака», только на другой фасон.

Не скажу, что это плохо. Просто, видимо, перерос... 8-)

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Рене Госсини «Astérix chez les Bretons»

glupec, 11 апреля 13:51

Банальности вроде поддельного галльского эликсира, к-рый действует не хуже настоящего, а тж. любви британцев к чаю (обыграно многажды, да и не только в комиксах, да и в 60-х, пожалуй, спекулировать на этой теме было моветоном)... короче, вот эти вот банальности все портят. А -- так была бы годнота.

Не скажу, что очень смешно... но забавно, да. Рисунок, опять же, довольно милый.

Вот только нашему читателю оно не вштырит. Потому как «Три казака», да и капитан Врунгель, да и прочее из той же оперы.

Хорошо французам -- они без советских мультов росли, у них не будет впечатления, что все это жутко вторично =)))

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Борис Акунин «Турецкий гамбит»

glupec, 10 апреля 07:22

Типичная «патер-брауновщина». Вот этот вот человек (на которого все думают, что он убийца, потому что факты и т.д.) — убийцей быть никак не может, у него типаж личности как бы несовместим с понятием «убийство». Это ясно любому, у кого есть хоть капелька здравого смысла. И наоборот, вот перед нами совершенно, казалось бы, невинная овечка — так если вы, ув. гг., хоть чуть-чуть напряжете извилины, то сразу же поймете, что... Ну и т.п. Весь роман, собственно, Фандорин ищет не столько шпиона, сколько убийцу. Акунин в очередной раз всех натянул, подсунув читателю классический детектив под видом полит. триллера.

Вычисляют вражину, естессно, не только по психологии, а и по уликам тоже. Но, как обычно бывает в стилизациях под «старый» детектив, здесь одно неразрывно связано с другим. Эээх, ностальгия... Жаль, такие книги уже не пишутся всерьез. Жаль, что это — хоть и искусная — но все же под(д)елка.

з.ы.: Попадались при чтении забавные моменты («Это что еще за балаган?! — гаркнул Соболев». Так и видишь Сергея Соболева с Фантлаба в роли отважного, хоть и своенравного генерала =)) Интересно, господин по фамилии Караваев там случаем нигде не пробегал? ;))

з.з.ы.: Интрига

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в фильме
тоже хороша. И финал... Вот уж где автор меня удивил так удивил...

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Александр Волков «Элли»

glupec, 3 апреля 20:58

Скучно, девушки.

Вот «Волшебник» -- он был (и есть) класикой. «А потом уж, будь спокойна, отомщу тебе за Гингему! Крысы -- хи-хи-хи! -- огромные жадные крысы -- сгложут твои нежные косточки!» «Вы обманщик, пикапу-трикапу!» «Это был шипучий квас с примесью валерьянки (про «смелость, к-рой Гудвин напоил Льва)». Тут, пожалуй, Волков превзошел Баума. Но... на этом и надо было остановиться.

Потому что Америку А. М., скорее всего, знал по карикатурам в «Огоньке» (фамилии типа Смит и Каннинг тому свидетельство; спасибо, хоть не Форсайт...) О «безродных евреях» (orphan Jews) что-то слышал, но представлял их себе плохо -- дорвавшийся до власти столяр-нацменьшинство больше всего походит на какого-н. недобитого беляка (те же пышные титулы, те же попытки заставить народ веселиться, когда жрать нечего).

Сама же Элли во 2-й и 3-й сказке выглядит сбоку припека. То она «храбрая пионерка», настолько стерильная и правильная, что уже не вызывает сочувствия (в «Джюсе»). То просто неинтересная барышня-в-беде (доктора Бориль и Робиль, да и хитрый дедок-Хранитель -- вот настоящие герои 3-й сказки!) Ну и Руф Билан, скажем прямо, не годится на главного злодея. В мульте вместо него тот же Урфин; так и надо было оставить. («Я научу его быть умным!» -- «Я -- смелым». -- «А я -- добрым и сердечным». -- «Воистину прекрасное решение!»)

А все-таки, все-таки... Несмотря, что первый цикл откровенно «хромой» (в историях об Энни и Тиме больше действия, да и характеров) -- меня он в свое время впечатлил. Я, помнится, даже играл когда-то в детстве во все это -- как Элли и Фред в подземной стране боролись против Королей... Ну и песенка из того же мульта -- доставляет, в хорошем смысле, не по-детски:

-- Я точно не знаю, какого числа,

Но верю, что время наступит однажды,

Когда на земле не останется зла

И будет похож на волшебника каждый...

(Ээх, ностальгия...)

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Антология «Средневековый роман и повесть»

glupec, 1 апреля 21:59

Для советских времен это был прорыв (как же, как же... До тех пор Средневековье считалось мрачным и страшным временем, «барство дикое», феодалы-самодуры, то-се... а тут вдруг нам прямым текстом сообщают, что, во-1, и тогда была своя культура. И XII век, невзирая на религиозные войны, кровавую резню в Тулузе, идиотов-фанатиков с обеих сторон -- все-таки был в своем роде маленьким локальным ренессансом). И предисловие акад. Михайлова (написанное больше в духе совковых учебников, а ля какой-н. Самарин) тогда читалось на ура, чуть ли не взахлеб: интересно же -- сколько сочных, вкусных намеков (к-рые для тогдашнего читателя, увы, так намеками и оставались): про «чье сердце, того и тело». Про древнего ирландского богатыря Друстана! (а ну, где бы это почитать?..) Про артуровский цикл, в то время еще не изданный у нас толком... Мням-мням, сколько лакомых блюд сулило это предисловие... =)))

Ну а сейчас, когда уже никого не удивишь «сценами из рыцарских времен», и литературные памятники той поры -- худо ли, бедно ли -- доступны, хотя бы в букинистике... Приходится пересмотреть отношение к БВЛовскому сборничку. Как во время оно говорил мой друг -- «лысая» книжонка». Что значит -- не совсем, простите, качественная.

Кретьен де Труа... ну ладно, сейчас он переведен полностью; кому надо -- тот без проблем найдет все его книги в нете и прочитает. А тогда, в 70-х, не было у нас ни «Эрека и Эниды», ни «Клижеса». Про тройной принцип (жена = возлюбленная + верный друг + дама) мы не слыхивали. Про «кому сердце, тому и тело» я уже сказал. 8-) «Спасибо» тов. Микушевичу за один-единственный (в ту пору) роман, да еще и не самый показательный у Кретьена, да еще и в совкращении (кста. Опечатка по Фрейду :D) «Спасибо» тов. Гинзбургу и тому же, м-мать его, Самарину за довольно неплохой, бойко срифмованный пересказ «Парцифаля», к-рый, однако же, ни разу не тождествен роману Эшенбаха (а говорили-то, говорили... Эхе-хе).

С «Тристаном» та же ситуация. Отрывки из прозаического романа 13 века печатались и в «Литпамятниках». Сравнить (и там, и там перевод Стефанова) -- так даже те, пардон, огрызки, что в ЛП были, гораздо полнее БВЛовской версии! (Видимо, кто-то в верхах решил, что нашему народу не нужен полный «Тристан» -- это ж типа фашистский роман, по нему еще этот... как его, Швагнер... оперо ставил...) С другой стороны, хотя бы «Окассена и Николетту» народу дали, правда, не в поэтическом переводе Замаховской, а в грубо-простонародном Дейча. (Нет, я, конечно же, покривил душой. Он грубо-простонародным и был, этот шантефабль... так что Дейч все перевел правильно, и ошибся как раз Михайлов, певший «Окассену» панегирики).

Но на вопрос «Стоит ли читать?» у меня, признаться, нет ответа. Да -- видимо, стоит. И все же... Хотелось бы переиздания. Исправленного... Отревизированного и дополненного... Ай-й, да о чем это я? :-D

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Майн Рид «Всадник без головы»

glupec, 1 апреля 20:56

В советское время этот роман издавался миллионными тиражами (а достать все равно было трудно! Один из, кхм, парадоксов тогдашней эпохи: слышать — слышали, а толком никто не читал!) Ну а когда наступили лихие 90-е (и еще более лихие 2000-е), майн-ридовскому Всаднику вовсе не повезло — его собрат из Сонной Лощины в народе более любим, известен, да и вообще... Правда, в романе были отличные моменты: напр., вот это в первых главах затяжное и выматывающее странствие по иссохшей прерии. Молодая капризная барышня, уютно загрезившая в карете во время зноя: «Мне приснились Плутон и Прозерпина в аду!» И тут же -- унылая рожа настоящего Плутона (негра), встречающая ее по пробуждении. Кто сказал, что у капитана Томаса не было чувства юмора? ;))

А сцены с Фелимом? (типичный ирландец, неспособный привыкнуть к жуткой жизни в Мексике, где на каждом шагу ползают то змеюки, то сороконожки. И вообще мечтающий вернуться в Баллибаллах -- очевидно, потому, что там было вдосталь популярного ирландского напитка ;)) Ну вы поняли ;)) Тогда как местный виски, «мохонагильского разлива», может удовлетворить разве что старого траппера Зеба (а вообще-то он Завулон :D Бгг!) Короче, вот такие -- неожиданно колоритные -- сценки оч. украшают книгу. Елена Хаецкая считала ее слишком романтичной, но это *кхе-кхе* не 100% так. Есть здесь и бытовуха галимая, и элементы ужастика (собс-но, сам Всадник, про которого, кстати, никто не сказал, что он ОБЯЗАТЕЛЬНО должен иметь естественное происхождение! Вполне мог бы быть какой-н. индейский демон из ада, или «неупокоенный» (привет Фессу & Ко =)) или еще что-н. в том же духе...

Ну и, понятно, запоминается финальный твист с амулетом. Запоминаются всякие любопытные мелочи (что такое «гациенда»? как отпугнуть койотов, если вдруг попадешь к ним в лапы?..) Запоминается старая негритянка -- «Мне бы ваши волосы, мисс Лу!» -- «Только волосы?» -- «Нет... Мне бы еще и вашу хорошую фигурку...» =))) Кстати, тоже вполне себе жизненная деталь -- такие сентиментальные бабки до сих пор еще не перевелись. И даже то, что Луиза в конце концов прощает соперницу коварную (Исидору) -- вполне логично. А еще эффектно, сочно... словом, попросту талантливо нафантазячено. Можно даже сказать -- нафЭнтЕзячено ;))) и это будет в какой-то степени правдой ;)))

Хотя... Теперешний читатель, наверно, предпочтет «Лорну Дун» (по кр. мере, в формате бибисишного сериала. Ну и правильно сделает — там все то же самое показано живей, доходчивей, реалистичней. «Всему свое время, каждому свое» 8-)

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Михаил Голодный «Песня о Щорсе»

glupec, 1 апреля 20:39

Петь про красных командиров -- давно не в моде. А творчество Михаила Голодного (к-рый три-четыре раза подряд мог повторить «Ребята сказали: -- Пробьемся штыками, и десять гранат -- не пустяк!», и никто ему не объяснил, что это НЕ поэзия! Найн, но, нон!) -- вообще без комментариев.

Но песня о Щорсе почему-то запомнилась.

«Голова обвязана, кровь на рукаве,

След кровавый стелется по сырой траве...

Мы сыны батрацкие,

Мы за новый мир...»

Когда-то ведь люди во все это верили, как в святыню. (Совсем не так давно, кстати. В 80-е еще...)

Я, конечно, знаю, что гражданская война не была великим народным подвигом. Но одно дело -- что было в реальности, а совсем другое -- идеалы, к-рыми жило целое поколение. Что-то и от них осталось в истории. Например, вот эти песни...

Оценка: 9
–  [  1  ]  +

Александр Архангельский «М. Зощенко. Случай в бане»

glupec, 1 апреля 20:32

Ржака. Одна сплошная ржака на пол-листа (извиняюсь за мой французский, но иначе ведь не скажешь). «Караул, кричит, у меня пуп сперли!» А ежели пуп сперли -- эта даа, это серьезно... и в рот, как назло, не спрятать! :D :D :D

Тов. Архангельский жжет, причем не по-ангельски. Читать всем-всем, и не только «Случай в бане«! Вообще все его вещи -- отличные.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Александр Пушкин «Песнь о вещем Олеге»

glupec, 1 апреля 20:31

Прекрасное стихотворение, на которое, увы, увы и еще раз увы, навели хрестоматийного глянцу. Высокая поэзия в исполнении гнусавых училок превращается в нудный пафос, а когда еще и задают на дом все это выучить, целиком — у детей «Вещий Олег» связывается разве что с монотонным бубнежом под нос. А ведь какие стихи, на сам-то деле...

«Волхвы не боятся могучих владык,

А княжеский дар им не нужен.

Правдив и свободен их вещий язык

И с Волей Небесною дружен!»

Так мощно написать о предназначении поэта мог только Пушкин. (До него уже Василий Жуковский разрабатывал похожий сюжет в «Графе Габсбургском»: там тоже знатный властитель жертвовал ради певца-менестреля любимым конем. Но там все было «не то и не так». Лишь в исполнении А. С. эта история по-настоящему заблистала).

«Запомни же ныне ты слово мое:

Воителю слава — отрада;

Победой прославлено имя твое;

Твой щит на вратах Цареграда;

И волны и суша покорны тебе;

Завидует недруг столь дивной судьбе.

И синего моря обманчивый вал

В часы роковой непогоды,

И пращ, и стрела, и лукавый кинжал

Щадят победителя годы...

Под грозной броней ты не ведаешь ран;

Незримый хранитель могущему дан.»

-- но, не отдав самое любимое, не спасешься от неизбежной смерти! А может быть, и пожертвовав, ничего не изменишь: рок грозен.

Правда, в старинных сказаниях и сама смерть по-своему прекрасна. Великолепна и торжественна... ведь и это — часть судьбы!

«Ковши круговые, запенясь, шипят

На тризне плачевной Олега;

Князь Игорь и Ольга на холме сидят;

Дружина пирует у брега;

Бойцы поминают минувшие дни

И битвы, где вместе рубились они.»

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Майкл Муркок «Вечный воитель»

glupec, 27 марта 17:30

«Когда врагов осталось пять,

Случайно смог я осознать,

Что победил не тот народ,

Не в ту страну пошёл в поход!

Таких «друзей» нельзя простить,

Я должен страшно отомстить!

Когда я вновь вернусь домой,

То кровью меч умою свой!» (С) Вадим Румянцев

Простой парень с Земли в теле инопланетного принца. Народ, который он должен вырезать под корень из-за их извращенных традиций... Принцесса, к-рая в племени остроухих самая главная извращенка, но вот ее почему-то как раз и жалко. (Ничего не напоминает? Да -- это та же коллизия, что через много-много лет повторится в «Аватаре» Джеймса Кэмерона.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И понятно, что ждет человечество как вид в итоге... Любовь, она, знаете ли, человека до чего угодно довести может.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Даже до предательства и геноцида).

Потом у Эрекозе будет много жизней\перевоплощений, но искупить свою вину он сможет только раз. Заступившись за невинных и разбив войско подлого эргерцога Хаоса, Баларизаафа. Но симптоматично, что все другие его инкарнации наступают на те же грабли... Элрик, например, пожег свою столицу и отдал на разглабление пиратам (тоже из-за девки. Коя, правда, сама не выжила, так что предательство это было совсем таки зря). Корум плюнул на традиции своего народа и присоединился к потомкам тех, кто его одноплеменников уничтожил (тоже из-за бабы, ЧСХ). И сам погиб, и мир спас... где-то лишь процентов на 40. Единственная, кому более-менее повезло оправиться после предательства, вернуть доверие своих и возродить империю -- Илиана; но ее история обрывается на полуслове, и черт ее знает, как там все дальше повернулось...

Что ж, видимо, это судьба всех Вечных Ггероев -- предавать своих. И -- однажды сделав выбор, не обрести в итоге счастья. Только застыть навсегда на собственном пъедестале, в мертвой тиши и покое блаженного города Танелорна.

Пример, что и смерть иногда бывает лучшим выходом... 8-)

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре»

glupec, 17 марта 19:33

Шикарно. Просто ш и к а р н о. Хотя бы потому, что сочный и вкусный оммаж поэтам Востока. Написанный западным автором, но не просто как стилизация — здесь есть свой смысл. Кто неравнодушен к их культуре (как я, например), тому доставит с первых же строчек. «Саламановы печали и Каисовы страданья» ! «Миджнур» (Меджнун — безумно влюбленный. Это ведь целый мем, целый пласт персо-таджикской лирики... не говоря уж про диковатую, варварскую, но такую, черт подери, прекрасную культуру арабов, от которых образ Меджнуна и пошел!) «Амирбар»: по-русски — начальник флота... а, собственно, наше «адмирал» — оно ведь оочень похоже звучит; случайно ли?) Настоящее удовольствие — смаковать все эти пышные титулы, упиваться старинными восточными интригами и странным — одновременно плотским и духовным! — восприятием любви. «И в его царила мыслях [госпожа] — его убийца!» Даа, у народов Кавказа тоже своеобразные представления насчет рыцарской верности и прекрасных дам...

Невнимательный читатель, впрочем, не оценит. Он будет смотреть в первую очередь на сюжет. Который даже при беглом прогляде кажется не оч. интересным: вот военачальник арабского царя, подстрекаемый любимой, отправляется на поиски прекрасного витязя, томимого (неизвестно, почему) страшным горем. Как выяснится позднее, витязь Тариэл тоже имел неотложную миссию — он разыскивал девушку Нестан, к-рую царица каджей (злых колдунов) похитила, ибо хотела по-своему распорядиться ее судьбой. «А-а», — зевнет невнимательный читатель, — «это мы ели уже, это «Руслан и Людмила». И — отложит книгу...

Да не тут-то было. История воистину скучная, замшелая, бородатая и тэ пэ. Только важно не ЧТО, важно — КАК. Вспоминая другого классика: «Правилу следуй упорно: чтобы словам было тесно, а мыслям просторно»; вот по этому принципу и писал Руставели... Конечно, если б это и вправду была героическая поэма о муже, ищущем украденную жену (сюжет, «из Ирана завезенный давно»), то вышло бы многословно и пафосно. Только грузинский поэт имел в виду совсем другое. Старым сюжетом он воспользовался, просто чтоб удобнее выразить свои мысли:

«Называется миджнуром у арабов тот влюбленный,

Кто стремится к совершенству, как безумец исступленный»...

-- и дальше, соответственно:

«Ослепленный взор безумца к ней (= поэме) стремится поневоле.

Сердце, сделавшись миджнуром, в отдаленном бродит поле»...

Вот такой вот, с позв. ск., «миджнуровщины», т.е., искренней преданности тому, что пишешь, у большинства современных работников пера и клавиатуры днем с огнем не видать. Еще у классиков (Цветаевой, напр.) это встречалось, а потом — вышло из моды. Так что средневековая поэма была, есть и останется актуальной.

Там, где какие-н. Олди создадут главу на восемь-десять страниц, Шота отделывается (sic!!) двумя строчками. «Дэвы высекли пещеры посредине этих скал — я нашел их, и чудовищ истребил и разогнал». Действительно, зачем писать что-то сверх этого? КОНтекст важнее текста; порыв важнее воплощения, а важнее порыва — впечатление.

Отдельные мелочи — вроде бы Шота ничего и не сказал, а на деле очень многое! — накрепко врезаются в память; воистину, дьявол в деталях... Ну вот, к примеру: знали вы, что в поэме нет поединка ГГ с тигром (после которого он, вроде как, и должен был на себя напялить эту шкуру?) «Образ пламенной тигрицы сходен с девою моей — оттого мне шкура тигра из одежд всего милей!» Нет, потом таки будет описано, как Тариэл в горячечном безумьи сцепился с двумя хищниками сразу... но это, во-1, ПОТОМ, а во-2 — никаких тебе сюжетных параллелей с лермонтовским «Мцыри» (изъезженный сюжет советской критики — и, как оказалось, неправда).

А знаете вы, что «не сказал ни слова витязь, только слезы лил на грудь» — символ, не надо это понимать буквально?.. (Тут, на ФЛ, уже в какой-то рецензии Витязя обозвали «плаксивым». Хотя, конечно, Руставели говорил не о том. 8-) Он имел в виду сильные чувства, обуревающие героя. Кстати: д'Артаньян у Дюма тоже частенько бывал на грани обморока. Но, надеюсь, его никто не считает истериком, или чем-то еще в этом духе? ;)) Богатыри — они вообще такие: «коль любить, так без рассудку, коль грозить, так не на шутку»... Гипербола-с). В частности, этим Шота тоже хорош — что не стесняется громогласных, почти гомерических гипербол (во я завернул... Ну да ладно ;)) Что написано, то написано ;))

...Ну и кстати: из того, что запомнилось навсегда — «Зло мгновенно в этом мире, доброта же неизменна!» Руставели не парится с доказательствами, ПОЧЕМУ это так. Хотя -- не сомневаюсь, что и его (при дворе царицы Тамар) очень раздражали доморощенные пессимисты, утверждавшие, что жизнь — дрянь, а будет еще хуже. Но... какой смысл с ними спорить? Просто напиши, как сам думаешь; умный поймет. (А если бы не произошло чудо, и «Витязь» не попался мне во время жесточайшего духовного надлома — я бы, может, и сам пополнил лагерь этих... писающих миазмами).

В общем, считаю, что мне очень повезло в начале 2000-х, под самый кризис, наткнуться на эту книгу. Она меня просто-таки перевернула, заставила свежим взглядом посмотреть на окр. действительность. И не плеваться от того, что я вижу вокруг, а — попробовать сей грешный мир полюбить. И да, не меньшее везение — начать с шедеврального перевода Заболоцкого (как я ни люблю Бальмонта, а у него «Витязь» вышел гораздо слабее).

З.Ы.: Как-то раз спросили розу: «Отчего, чаруя око,

Ты колючими шипами уязвляешь всех жестоко?»

«Чтобы счастьем насладиться, — отвечал цветок Востока,-

Испытай сначала горечь, — без нее не будет прока!»

(С)

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Майкл Муркок «Хроники замка Брасс»

glupec, 17 марта 18:57

«Смерть чебурашкам!» — вопит бравая воительница Илиана, и ее девушки усердно мочат мутантов, ведомых белокурым насильником Урфин-Джюсом. Восьмирукий страшила вонзает громадный Клинок в бассейн, являющийся глазом монстра-планетоеда... Всерьез такое написать, конечно, даже Муркок не мог бы; скорей всего, он сильно злоупотребил веществами, когда выдал на-гора данный текст. Впрочем, получилось весьма вкусно, сочно и эффектно — как раз в духе комиксов 70-х (вспомните «Доктора Стрэнджа» хотя бы).

Снова распадаются миры (без особого смысла. А какие остались — те нагло наползают друг на друга). И снова — вспышки огненных копий, летучие пирамиды, зловещая маска-часы, располовиненная мечом... Таймпарадоксы и хроноклазмы ведут к тому, что Ветер Времени вырывается на волю, история переписывается на ходу, и один вариант послевоенной Европы сменяет предыдущий... Правда, на мозг главного героя это все оказало губительное действие. Грязный, голый, не стесняющийся своего вида и умственного состояния (ему, в общем-то, нечего терять) — да, такой он обычно и есть, Вечный Герой Муркока. В стенах разных вселенных (читай: в циклах) возникают вполне ощутимые бреши — и вот пожалуйста, уже Эльрик с Корумом в гости заглянули. Или фон Бек (д\разнообразия оказавшийся дамой). А за горизонтом вырисовывается очередной Апокалипсис, и снова надо спасать мир с помощью Мега-Меча, хотя в голове бардак, и прямая телепатическая связь с Вечностью (в виде невнятных голосов) совсем не радует... Короче, адская смесь в духе позднего «Доктора Кто» (не будем забывать, что ММ сам фанат «Доктора», правда, олдскульного, образца 60-х)...

Казалось бы, тут-то и пора кончать не в меру затянувшуюся сагу. Но Муркоку самому стало совестно того, чтО он написал ;))))) Спустя годы, он сперва перепишет финал истории Джона Дейкера («Дракон в мече» — возвращение к ранней, почти «корумовской» традиции романов о мультивселенной), а потом и сама идея Большого Трандеца будет подана им по-новому («Второй Эфир», жизнь в разрушающемся мире,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
война богов, происходящая в сознании обиженного парня, к-рому горячо любимая Колинда — вы только представьте!! — не дала... )
Очень хорошо, конечно, все это написано; замысел Мега-Цикла стал четче и яснее. Но вторую трилогию о Хоукмуне теперь уже однозначно читать не стоит — она «сдана в архив», хотя _в_свое_время_ читалась на ура...

Оценка 9 — Муркок хотя бы пытался. Честно пытался завершить свое грандиозное эпическое полотно.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Василий Королив-Старый «Русалочка»

glupec, 14 марта 03:48

Классический сюжет про русалочку, отказавшуюся от жизни на воле ради земной любви. Только тут еще — с поправкой на крестьянские нравы XVIII в.:

«Узрели в конце концов люди, что у рыбака — жена. Узрели и то, что она «немощная», ведь никогда с кровати не вставала. Сперва жалели... а потом пошли слухи — мол, не столько она немощная, сколько лентяйка. Начали над нею насмехаться, да и самого рыбака допекать. Казалось бы, не их дело, только ведь люди такие: всегда встревают, куда не надо».

(Интересный поворот, не правда ли?.. Никто не пытается русалку погубить, или сделать изгнанницей — просто смеются. Но ведь ей-то самой от этого не легче...)

Впрочем, эта история, в отличие от большинства ей подобных, кончается хорошо. Относительно (рыбак и его жена покидают пошлую, несимпатичную землю, выбрав жизнь на Той Стороне. Хотя... если так подумать — это не хеппи-энд. Они всегда будут вместе, но при этом остаются одиноки, т.к. от обычного мира все же отрезаны).

Еще необычно, что гг, оказывается, НЕ крестьянин. Он оседлый казак, воин, т.е., по идее, человек с довольно крепкими нервами. Стало быть, сам от насмешек соседей не страдает, просто хочет счастья жене.

В общем, классик порадовал. Так вывернуть наизнанку (да заодно и осовременить!) Андерсена -- немалый талант нужен.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Новалис «Генрих Фон Офтердинген»

glupec, 27 февраля 22:08

Невнятная, сумбурная (но на самом деле — не очень сложная!) притча, мораль которой можно изложить так: НИКАКАЯ ЛИЧНОСТЬ НЕ РАВНА СЕБЕ. Или (цитируя боле позднего поэта): «Я знаю, что мы повторимся; нас этот заменит и тот — природа боится пустот...» Главный герой, юноша Офтердинген, начинает, как и положено персонажу классического романа XIX века, с поисков Бога; кроме того, он ищет странный голубой цветок — символ любви и поэтического вдохновения. Но в итоге (как известно по записям Л. Тика — друга Новалиса) Генрих должен был прийти к мысли, что если он сам — «отражение» Бога,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
то, возможно, и Бог — «отражение» его самого. Надо не высшие истины в себе искать, а наоборот — СЕБЯ в них!

И простой немецкий менестрель в итоге «дорастает» до властелина мироздания.

Сейчас уже, конечно, роман устарел. Классики фэнтези (Макдональд в «Фантастесе», Толкин — в «Утраченных сказаниях» и стихах, Льюис — в «Пока мы лиц не обрели») о том же самом писали куда лучше. А главное — доходчивей.

И все-таки, если интересуетесь подобной философией (а тж ранним романтизмом, тем, что было ДО Байрона и Гейне) — читать обязательно.

Оценка: 8