fantlab ru

Все отзывы посетителя glupec

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по датепо рейтингупо оценке
– [  6  ] +

Роберт М. Вегнер «Все мы меекханцы»

glupec, 21 июля 2018 г. 11:53

Ну шикардос, понятно. Девяносто семь страниц -- описание одной страшной, но настолько реалистичной битвы, что, не будь Вегнер из моего поколения, я бы решил, что он по своему опыту пишет о сражениях Второй мировой. (В любом случае -- просто сидя за книжкой или компом, такого не напишешь. Надо иметь либо очень сильное воображение, либо... You get it, короче. И -- меня вааще не заботит, играл ли Роберт в Total War. Будем считать, что играл %)) Вполне возможно, и писал, вдохновляясь ею. На это, братцы, тоже талант нужен -- ТАК «расписать» любимую игрушку %))

Хоть Перумова взять для примеру *его тут уже упоминали, кстати* -- он снискал себе славу как баталист, но что мы видим на деле? «Айне колонне марширен, цвайне Мельине защитирен» -- вот, собственно, и все. Поневоле хочется процитировать классика: «Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить!» Так вот: Вегнер, надо отдать ему должное, такого не напишет.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Гора была едва ли не в милю высотой и выглядела так, словно некто взял огромный молот и ради забавы изо всех сил ударил в ее склон. Так возникла долина Варес, которая, по сути, долиной не была: овальная лохань диаметром в четверть мили, объятая с двух сторон скалистыми отрогами и завершающаяся почти отвесной стеной самой Лысицы. Вход в эту как-бы-долину не превышал пятидесяти ярдов в ширину. Вел туда имперский путь, каменная дорога, на которой едва разъехались бы два фургона. Называли ее Калиткой Севера, поскольку было это единственное место на расстоянии почти в сто миль, где купеческие фургоны могли перевалить Малый хребет.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Хотя путь, ведший на вершину Лысицы, и был узким, вырубленным в отчаянно отвесной стене, но построившие его имперские инженеры заслуживали любых почестей и похвал, какими в силах была одарить их человеческая память и благодарность. Тракт взбирался по откосам, насчитывал восемнадцать поворотов, а общей длины – без малого семь миль. Купеческий фургон, запряженный четверкой крепких лошадей, всходил на вершину за полный день. Но даже в этом случае добирался до Нового Ревендата куда быстрее, чем если бы ему пришлось ехать сто миль на восток, чтобы воспользоваться Большими Вратами. Вот только нынче купеческий фургон взбирался бы на Лысицу дня три. А то и дольше.»

Вот такое-то место Черному Капитану (вместе с -- предсказуемо -- не-слишком-любимыми Ымперцами) приходится оборонять. Само собой, была бы другая обстановка -- воины петушились бы вовсю, доказывая, кто круче -- столичные снобы или гурали. Да только тут не до этого...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Старая мудрость гласила: дай меекханцам три часа – они выроют окоп, но дай им три дня – поставят крепость.

Тут же дело облегчали беженцы. Сотни повозок уже стояли неподалеку от въезда в долину. Полковник сразу выслал солдат, и те принялись отбирать лучшие из них для обороны. В первой линии встанут самые тяжелые фургоны: теми чаще всего оказывались купеческие, с солидными бортами и днищами. Едва лишь тридцать отобранных повозок встали полукругом снаружи прохода, оставив узкую щель, через которую продолжали втекать беженцы, в дело пошли лопаты. Под каждым колесом солдаты выкопали яму, после чего возы всадили в землю до середины оси. Перед линией обороны мигом возник ров, а выкопанная земля отбрасывалась под повозки, делая невозможным проход снизу. Все фуры связали друг с другом цепями и веревками, длинные доски, снятые с других телег, использовали, чтобы укрепить борта и закрыть проходы между ними. Каждые несколько шагов над бортами приделывали козырьки, чтобы уберечь солдат от падающих стрел. Вдоль всей линии обороны стучали молоты, вгрызались в землю лопаты. Вархенн, глядя, как солдаты выламывают дышла из остальных повозок, острят их и втыкают перед фронтом баррикады, почти готов был поверить в три дня и крепость.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Да и вопрос о колесах не стал риторическим. С повозок, которым и так суждено было сгореть, снимали колеса, стягивали ободы и острили спицы. Потом колеса втыкали в землю. Четыре-пять таких выступающих из почвы деревянных колышков могли сорвать любую атаку

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
...когда они начали выезжать из леса, то казалось, что никогда не остановятся. Выезжали и выезжали, ряд за рядом, под рев труб и дудок, под удары барабанов. Встали по всему горизонту, везде одновременно. Это была охренительная, страшная демонстрация силы и мощи, спектакль с целью нас напугать и отбить желание сражаться. И почти сразу же они атаковали

Одним словом, каковы защитники, таковы же и их враги. Достойные, сильные, неспособные (как у Креса) рыдать по пустякам, а сдержанно и молча принимающие все, что происходит. Пофигисты, т-скть. Удивительно, как только Черный, издавна варясь в житейском котле среди грязи и нечистот, все-таки остался нормальным человеком, не превратившись в очередного штабс-капитана Дауэрлинга: «И вкатил мне таакие шпангли -- мое почтение!» (Но этому как раз можно поверить, ведь в предыдущем рассказе подробно объяснялось, почему честь для гураля -- не звук пустой). Куда более удивительно, как ведут себя товарищи из столицы -- они, оказывается, тоже вполне способны на человечность и мужество (тут в кач-ве иллюстрации скорее можно вольнопера Марека вспомнить. Пол-полка «Мареков», да еще и горная стража, видно, из того же самого горнила рождена!) Эх, устал я от отстутствия нормальной военной прозы. Без описаний, как кого били в уборной, и прочих псевдо-удовольствий, явно не в казарме подсмотренных (а то и вообще -- кхе-кхе -- из пальца высосанных...)

Но тут вдруг -- такой подарок. Кстати, насчет «300 спартаковцев» -- я что-то не заметил прямых аналогий. Да, в финале мелькнуло. Полунамеком. Не более того ;))

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Шея коня выгнулась под прямым углом, треснули позвонки, он зарылся головой в землю и перевернулся, мертвый в тот миг уже, когда шаман выполнил свой жест. Рухнул в каких-то двухстах ярдах от баррикады.

Только вот топот не смолк. Наоборот – нарастал, делался сильнее, громче. Вархенн вытаращился, видя тучу пыли, вздымавшуюся над землей там, куда били призрачные копыта. Душа, дух коня, убитого миг назад чарами шамана, продолжала мчаться вперед, прямиком на баррикаду. Прямо на повозку, стоящую рядом…

Несколько солдат в последний момент отпрыгнули в сторону. Колья, вбитые перед укреплением, брызнули во все стороны, словно пики, рассаженные конской грудью, а в следующий миг что-то грянуло в укрепления. С оглушительным треском тяжелый купеческий фургон, сколоченный так, чтобы перевозить по любой дороге тысячи фунтов товара, взлетел в воздух, вырванный из шеренги. Веревки и цепи, связывавшие его с остальной баррикадой, рвались, словно льняные нити, а доски, гвозди, куски дерева летели во все стороны. Фургон несколько раз перевернулся в воздухе и грохнулся о землю

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Щиты пехотинцев, стоявших сразу перед лошадьми, пошли вверх. Нападавшие, которые уже должны были думать, что пробились сквозь пехоту, внезапно оказались в ситуации человека, чей конь по брюхо проваливается в зыбучие пески. Щиты пехоты создали ровную поверхность без дыр, куда можно было бы вбить острие, а удары саблей или топором не имели ни шанса проломить преграду. Несколько мгновений Наездники Бури отчаянно лупили в нее, а потом внезапно один, другой, третий конь заржали и свалились на землю. Под защитную крышу скользнули двое солдат, держащие вперехват, словно тяжелое копье, дротики. Молниеносно просочились между товарищами, добрались до лошади и нанесли двойной укол, снизу, ниже клепаной брони. Животное захрипело, словно от удивления, фыркнуло красными брызгами, ручей яркой крови заструился из его ноздрей и рта – и пало на землю.

«Вялотекущий экшен», говорите?.. Да полно вам. Экшен -- это когда автор нарочно заостряет внимание на действии, к-рое того не стоит. Сгущает, т.-ск., краски. Тут ничего не надо сгущать; все само по себе насыщенно и полно отличнейшего драматического действия. (Да, конечно. Остается вопрос, на к-рый уже обратили внимание в комментах -- почему кочевники просто не подожгли возы?.. Ответ: во-первых, таки подожгли (просто слишком поздно. Но до них дошло...) Во-вторых же,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
они предвидели, что это может вызвать бурления известной субстанции на Фантлабе, и хотели полюбоваться %))
Шутка. А на самом деле -- если рассказ вызывает ТАКИЕ споры, значит, он уже априори неплохой. Значит, есть, что обсудить).

Ну и финал -- довольно неожиданный; как я понял по предыдущему рассказу, Вегнер это любит. После описаний штурма долины автор вновь вспоминает о шпионе, с к-го все началось; но и история шпиона -- лишь «ниточка», за к-рую потянуть -- и начнется совсем другой сюжет.

Интересно, что же будет дальше?..

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Цири, Цири, ЦИРИ, черт!.. Че те еще надо-то, старичок? ;))

В любом случае, тут меньше девятки не поставишь.

P.S.: Досадный косяк. «Се-кохландийцы» пишутся то с двумя дефисами, то с одним, то вообще без. В фамилии «Кавцар» он тоже то появляется, то пропадает. С. Л. в рукописи ошибся?.. Ох, боюсь, нет. Боюсь, это все чудотворства корректора :((

Оценка: 9
– [  6  ] +

Роберт М. Вегнер «Честь горца»

glupec, 20 июля 2018 г. 18:52

Весьма и весьма. Честно говоря, после разгромных отзывов на ФЛ ожидал худшего (наивняк такой ;)) Но -- нет: хороший, в меру -- и по делу! -- пропитанный мрачностью рассказ (я, правда, по касательной читал все эти описания типа «у нее не было ушей, носа, зубов, глаз [и еще чего-то-там]», а тж кровопролитных поединков с обильным применением секир, потому что мне все равно -- я понимаю, что это делается так просто, «оживляжу ради»). Если бы весь рассказ сводился к ТАКОМУ, не стоило б, наверно, отзыв писать.

Но нет, нате вам -- нежданные сюжетные ходы (напр., конфликт главного героя с магом -- он простной честный воин, готовый стоять до последнего, маг же лощеный зазанайка, за которым, однако, чувствуется поддержка Ымперцев. Ну то есть, вы уже примерно поняли, чего дальше ждать, да?.. Наверняка Кен «продует» свою миссию по поиску людожоров; колдун, как последний подлец («типа спальник, прежний конюший начальник») настучит на него куда надо; во 2-й трети тома появятся мельком Ымперские пыточные мастера, так же мельком упоминающие о «крепком орешке» с Севера... и вот мы, наконец, видим подточенного жизнью, опустившегося и спившегося Кена где-то на самом дальнем Юге...

«А чего это ты, Макс, такой хороший, вдруг забыл про тег СПОЙЛЕР?» -- спросите вы меня. А потому что (хе-хе) во всем том, что я только что написал, нет ни слова правды. Да, гг простой крепкий парень (типа хемингуэевский солдат), а волшебник -- испорченный цивилизацией, не-сильно-приятный тип. И на этом основано их противостояние. Вот только идет оно не так, (СОВСЕМ не так), как вы могли бы ожидать. Будет сюжетный твист, переворачивающий все с ног на голову. И не один. 8-) Вегнер -- таки талант (хоть и не гений, неет). Он прекрасно понимает, что лучше рассказать интересную историю, не вписывающуся в готовые рамки, чем пробавляться «развитием характеров» и прочими бла-бла-бла ;))

К слову, насчет умения рассказывать истории. Его-то у Роберта явно больше, чем у племени Шадори -- искусных колдунов:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Посреди Коори-Аменеск, сразу подле колодца, росла яблонька – четырехлетнее, не старше, деревце, сверху донизу обсыпанное белыми цветками. Как будто бы ничего странного, но цветущая яблоня, до половины ствола заваленная снегом, – не то, с чем сталкиваешься в горах каждый день. Она первой бросалась в глаза. Потом обнаружились и другие вещи. Двери одной из хибар оказались шириной едва лишь в восемь дюймов, а ее двор все еще стерег каменный пес, привязанный к будке. В другой стены покрывали зеленые отростки, а из потолка вырастали хрустальные узоры. В колодце вместо воды булькала черная вонючая жижа.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Однако больше всего нашлось следов случайного, хаотического использования магии. Один из домов оказался вмят в землю, словно по нему ударил гигантский молот, другой некая сила перерубила напополам. Нашли стол, воткнувшийся четырьмя ножками в потолок, и кухонную утварь, перемолотую в муку. Во многих местах виднелись следы гари, некоторые – размером в пару дюймов, другие – во всю стену сараев.

Армейский чародей, прибывший на место через три дня после десятки Кеннета, только подтвердил то, что все и так увидели. В клане жил некто, одаренный Талантом, но необученный и едва справляющийся со своим даром

Нехило... Ы?.. А как вам, например, такие до черта нестандартные и оригинальные «орки»?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Шаманская магия ахеров отличалась от человеческой. Их колдуны не ходили Тропами и не черпали Силу из Источников аспектов. Вместо этого во время обряда инициации они бросали вызов духам, демонам и другим созданиям, обитавшим между мирами. Молодой шаман протыкал себе кожу, протягивал сквозь рану ремни, к которым привязывал камни самого разного веса. В каждом из них находился заклятый дух. Потом кандидат в колдуны принимался танцевать, вертясь в ритме играющих барабанов и свирелей. Отягощенные камнями ремни рвали тело, а он не мог прекратить, пока последний из них не отпадал. Если он выдерживал, существа, которые приняли вызов, становились его слугами, верными и всегда послушными. Если же переставал танцевать и падал или терял сознание – пожирали его тело и душу.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
– Если бы ты собственными глазами увидел настоящего ахера, человек, ты обоссался бы от страха, а потом стал бы орать, пока не разорвались твои сердце и легкие. Мы же – аг’хеери, Народ Гор. Много лет мы жили с людьми в мире, друг подле друга. Торговали, работали и развлекались вместе. Были и кривды, лилась кровь. Но всегда мы умели договориться. Наши деревни стояли на сотню миль к югу от Отца Льда. А потом сюда пришла империя. Меекханцы со своими законами и религией, предрассудками, чувством превосходства и жадностью. Внезапно оказалось, что долины, в которых стояли наши села, должны принадлежать людям, потому что в них слишком плодородные земли, что горы, к нашему несчастью, скрывавшие в своих недрах богатые залежи золота, серебра, меди и железа, прежде всего железа, – слишком хорошее место для низшей расы. И потому вы вывернули наше имя, чтобы оно стало подобным одному из племен Нежеланных, и решили, что можно у нас забрать все. Наша магия, Танцы с Духами, Песни Камня и Воды, вдруг сделалась дикой формой почитания Мрака, хотя она существовала еще до того, как прибыли Нежеланные и начались Войны Богов.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(Шаман) не имел ни единой черты, характерной для приземистых кряжистых тел его народа. Наоборот, был он худощав и жилист, будто старый волк. Под темной кожей перекатывались узлы мышц, напоминавшие сплетения угрей, кишащих на мелководье. Глубоко посаженные глаза посверкивали под выступающими надбровными дугами, а выдвинутая вперед челюсть пугала мощными клыками, заходящими аж на верхнюю губу. Не только спина его
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
*переводчик хотел написать «спину», однако опечатался. Впрочем, ладно %)*
, но и все тело покрывали шрамы. Некоторые же из них были окрашены голубым, красным, зеленым и черным. От этих разноцветных, извивающихся узоров рябило в глазах. Согласно традиции, кожу его украшали татуировки, представлявшие историю жизни их владельца от рождения до получения статуса великого шамана. И большинством историй, которые рассказывало о Борехеде его тело, можно было пугать детей.

Тут, конечно, найдутся читатели, неминуемо вспомившие о Мартине. И я с ними соглашусь («Ахер» -- это на иврите и есть «Иной»; автор -- поляк, значит, наверное, знает еврейский язык. 8-) Впрочем, своим Иным-полуоркам он дал такое имя, конечно же, без задней мысли, просто «чтоб красиво було»). И да: я не считаю, что подражать Мартину -- плохо. Если бы леди Урсула в свое время не подражала Толкину, мы бы не получили прекрасный мир Земноморья. Если б сам Толкин не подражал Дансейни... ну, вы поняли, гы. 8-)

Итак: про подражание №1 я уже сказал. Но есть еще кое-что; судите сами: орки (вернее, судя по худобе и загару -- гоблины!), молодежь которых не хочет жить по дедовским законам, а потому Ымперцы их рано или поздно сотрут в порошок. Человеческие маги, ходящие -- все как один -- босиком, даже по снегу и льду. Что-то напоминает, не правда ли? Для полноты картины не хватает лишь грифона с отмороженными яйцами (север все-таки!) Да меня, в принципе, вся эта игра «узнай, из каких кирпичиков я строю мир Меекхана» оказалась очень, о-очень занятной. Того же и вам желаю.

Ну а финал -- засада по обе стороны ледника, гг и его отряд

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
как приманка
, справа людожоры, слева беспощадные к людям ахеры... %) Вегнер затягивает. Причем оч. сильно. В отличие от многих более простых (и не таких «рыалистичных») авторов. Кто победит, и удастся ли обычному парняге Кену сохранить свою гуральскую честь -- неизвестно до самой последней страницы.

Рекомендация: читать, читать и еще раз читать. Ну, а если вам -- от 16 до 24, то боюсь, сами не заметите, как влюбитесь в суровый мир этого рассказа. При всей его «военщине», при всех... ыыыы... положенных кишках.

Впечатление будет мощное.

P.S.: Царапнуло глаз. Расстояние все время измеряется в футах и ярдах. «Ето как?» Перед нами что, плохой перевод с английского? Так нет же -- с польского, и хороший ко всему!

Я в недоумении. Но это как бы не единственный случай, когда я -- в недоумении.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Игорь Минаков «В ночь на Ивана Купалу»

glupec, 14 июля 2018 г. 09:28

Некоторых призраков лучше не звать с того света. А некоторые придумки Братьев (напр., сэра Отшельниченко, знатного медосборца) лучше вообще не доставать из пыльной кладовки, куда сами же Братья их давным-давно сгрузили за ненадобностью. Иначе полная белиберда выйдет.

И да, Хрон Монадович Вий (в первоисточнике) -- чисто пародийный персонаж. Ничего гоголевского, темного и «хоррорного» в нем нет. Хоть бы кое-кто и думал иначе :((

«Слышал тов. Минаков звон... да не понял толком, где он». Фе.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Александр Етоев «Как дружба с недружбою воевали»

glupec, 14 июля 2018 г. 09:23

Неплохо-то оно неплохо (во всяк. сл., лучше, чем бОльшая часть всего того убожества, к-е зовется «творчеством У. Ч. Е. Н. И. К. О. В.»). Етоев -- талантливый писатель, что и говорить. Вопрос только: зачем?! Приращения смысла (говоря по-назаренковски) я не заметил; исходная ситуация вывернута наизнанку (там -- один друг спешил на помощь второму, тут -- они неожиданно меняются местами). Только и всего.

Да, есть своего рода «изюминка» (чего не было у Братьев): сказочные персонажи -- золотой петушок, Колобок, Мальвина и пр. Но -- говоря начистоту -- всех их смело можно выкинуть из сюжета или заменить на кого-н. другого. Хоть на марсиан в ведрошлемах.

Короче, оригинальным произведением сие никак не назовешь. Фантазия на тему -- она и есть фантазия на тему. Лучше еще раз перечитать первоисточник...

+ 1 балл за хороший язык (и за то, что это все-таки не «Черная месса Арканара», тут хоть внятный сюжет имеется).

Оценка: 8
– [  4  ] +

Сапфо «"Богу равным кажется мне по счастью..."»

glupec, 9 июля 2018 г. 21:34

Стихотворение, из-за которого возникла претенциозная и фальшивая легенда о пылких чувствах Сафо к молодым девушкам (якобы -- ученицам). На самом деле, как давно уже выяснили специалисты-античники, это просто свадебный гимн. Воспевание красавицы невесты, традиционные формулы-клише.

Лучший перевод (из старых) -- Ивана Котляревского.

Увижу лишь тебя, жар в теле ощущаю,

Палящий льется огнь по жилам всем моим;

Душа смущается, предавшись чувствам сим,

Язык немеет мой и слова дар теряю.

Темнеет свет в глазах; слух ничему не внемлет;

Пот хладный на челе; бледнею — чуть дышу,

В смятении страшусь — в беспамятстве дрожу,

И представляется, что смерть меня обьемлет.

Если откинуть все неизбежные для XIX в. изменения (другой размер, рифма, к-й в подлиннике не могло быть), то приходится признать, что перевод очень точный, почти дословно. И при этом эмоционально насыщенный, холодной отстраненности и «поэтизмов» тут нет. К тому же он написан от лица мужчины -- и это (как я уже сказал выше) правильно.

А вот Жуковский, как ни уважаю я его поэтический талант, написал крайне пошлую, мелодраматичную вариацию на тему.

Лежу у милых ног, горю огнем желанья!

Блаженством страстныя тоски утомлена!

В слезах, вся трепещу без силы, без дыханья!

‎И жизни лишена!

Не думаю, что пожилая и во многом циничная (вспомните, как она в свое время послала куда подальше поэта Алкея, подбивавшего к ней клинья!..) руководительница митиленского хора была бы довольна ТАКОЙ трактовкой своего гимна.

А впрочем, современные переводчики -- та же Ирина Евса, не к ночи будь помянута -- обходятся с ее стихами (*evil smile*) еще круче...

Оценка: 10
– [  15  ] +

Иоганн Вольфганг Гёте «Фауст»

glupec, 9 июля 2018 г. 21:27

Творческой смелости Гете можно только позавидовать. Вот ТАК надо обходиться с замшелой классикой -- камня на камне не оставляя от «почтенных традиций». Неважно, что Фауста придумал не ты. Сделай вид, что ты. Начни с нуля!.. И все пойдет в дело -- твои собственные воспоминания о ранней отроческой любви (как же ее звали, ту мамзельку?.. А, да. Гретхен!)

Знаменитая страшная баллада про «детоубийцу», к-ю тебе пела няня в детстве. Сказка про трех великанов -- Рауфебольда, Хабебальда и... (забыл? Ну да неважно, что-н. придумаем). Шекспировы дУхи -- Оберон, Титания, Пек -- запросто являющиеся в гости на бал к Сатане. Неприличная песенка про «пошарь в штанах ты у соседа», к-рую сам же Князь Тьмы с удовольствием поет (нимало не теряя при этом своей величавости, мрачности, «хоррорности»...)

Смерть великого Байрона, превращенная в античный миф (а кто сказал, что так нельзя?) Коротенькие, но пленительные сценки-диалоги «ни о чем», вроде:

-- Что так спешишь, Мефисто? Крест смутил?

Ты потупляешь взоры не на шутку.

-- Я поддаюсь, конечно, предрассудку,

Но все равно мне это вид не мил.

(И заметьте, что идеи-то нет, как не было, зато смыслу в таком «пустяковом» разговоре -- больше, чем во всяких заумных монологах и тирадах...) Я уж молчу про знаменитое:

«Лишь тот достоин жизни и свободы,

Кто каждый день идет за них на бой!»

А как насчет твоих же собственных «грехов молодости» -- стихи о Фульском короле, о кафтане для блохи, о... (Ты думал, они уже никогда и никуда не пригодятся? ошибался; сам же теперь это видишь!)

В юности как-то неприлично сомневаться в своих силах. Достаточно поверить, что ты «могешь» написать не хуже классиков (напр., Иоганна Шписа и Кристофера Марло), а то и лучше их -- чем черт не шутит? Как ни странно, эта наивность + дерзание равняться с гениями минувших веков, таки работают!

Я знаю только двух авторов, кроме Гете, к-рые отважились так дерзко переиначить классику. Это Громов и Ладыженский. Видно, если любишь какое-то произведение, то нельзя устоять перед соблазном как-то обыграть. Перестебать, «перефанфичить», добавить что-то еще... «Чтоб МОЕ'Е было!» (С)

И это здОрово. (Пожалуй, перевод Пастернака -- пусть он даже и профессионален сто раз, и выполнен мастерски -- не дает возможность почувствовать, насколько емки и многообразны персонажи Гете. Насколько красив -- банально сочен и смачен -- его язык. Тут уж одно из двух: читать не-совсем-точного, зато идеально попадающего в одну «струю» с подлинником, Н. Холодковского... или обратиться к оригиналу).

Тем же, кто знаком с сюжетом «Фауста» только по опере Гуно, советую не терять времени даром -- и, хотя бы в сети, прочесть. Ведь книга незабываема. И фантазия тут -- на уровне, не то что у некоторых *кхе-кхе* современных писателЕй...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Фольклорное произведение «Лакские сказки»

glupec, 9 июля 2018 г. 20:51

Лакские сказки (лаки — это народность Дагестана): красочные, живые, сочные… но при этом — привязаны к «здесь и сейчас», к сугубо земной жизни. При всей их красоте — никакой ненужной «поэтичности» и пр. «чудесатости».

«Свила куропатка среди трав на горном лугу гнездо и вывела птенцов. Такие пёстренькие, такие красивые детки вывелись! Да вот беда: повадилась к гнезду змея. Рыщет вокруг в траве, на птенцов поглядывает… Лишилась бедная куропатка покоя.

Пошла она с жалобой к соседке-сороке — та жила в роще поблизости.

— Сорока, сорока! Что делать? Съест моих птенчиков ненасытная змея! Выручай меня, ты птица бывалая, умная.

(…) Полетела сорока к лисе.

— Нет ли в твоём мешке с хитростями средства от змей?—спросила она.

Долго рылась лисица в своём большом мешке с хитростями, наконец нашла.

— Есть!—сказала она.— Есть подходящая хитрость. Лети поскорее к ворону. Ворон всё может! Если он согласится, пусть украдёт золотой башмачок Изагуры и сбросит на камень, под которым живёт змея.

Так и сделали. Когда Изагура, отдыхавшая на балконе, сняла свои расшитые жемчугом и самоцветами золотые башмачки, ворон налетел, схватил один башмачок и поднялся с ним в небо.

Стража во дворце подняла тревогу: «Драгоценный башмачок украден! Ловите вора!» Только ворон-вор был уже далеко. Кто бы смог его поймать?!

Полетел ворон к тому камню, под которым жила змея, и бросил башмачок на землю.

А стража с крыши дворца следила за ним и побежала скорее туда. Но тем временем, пока стража бежала, лисица (она затаилась поблизости) взяла башмачок и утащила к себе в нору.

Что тут было! Все камни вокруг перевернула стража. Но золотой башмачок так и не отыскался. Зато под одним камнем нашли свернувшуюся в клубок змею и отрубили ей голову.

Говорят, к тому камню и поныне люди ходят, старики ходят, дети ходят, ищут драгоценный клад. А вдруг да блеснёт счастливцу золотой башмачок Изагуры?

Ну, башмачок пускай в норе лежит! А куропатка спокойно вырастила своих птенцов. Спасибо лисе с её мешком хитростей».

Вроде бы, самая обычная сказка про животных (конкретно — про хитрую лису. Таких сказок много у всех народов). Но тогда при чем тут какая-то Изагура, дворец и стража? Уж они-то в животный эпос совсем не вписываются — такие герои больше характерны для классической волшебной сказки.

Кто вообще такая эта Изагура: царевна? Фея? Богатырша, вроде молдавской Иляны Косынзяны (судя по тому, что ей служит стража, так и есть)?

Сказка не объясняет. Изагура — это Изагура, и всё. Nuff said. (Кстати, судя по тому, что другие прекрасные дамы в сказке не появляются, она как бы не единственная женщина в этом мире (а стража — как бы не единственные живущие там люди!). Во всяк. случае, про зверей тут сказано гораздо больше; «тема людей не раскрыта»).

Короче, оч-чень любопытное сочетание совершенно неподходящих друг другу мотивов.

«В давние-далёкие времена, когда и прапрадеда моего ещё на свете не было, жила, говорят, в стране Закрамане, в городе Хамадане, бедная-пребедная, но весёлая, умная девушка-сирота Аймисей. Она собирала по дорогам навоз для кизяка, продавала людям и на эти гроши кормилась. Милостыню ни у кого не просила.

Продала однажды Аймисей мешок навоза, возвращалась домой, увидела на дереве у дороги спелые груши. Очень захотелось ей груш!

Забралась сирота на самую верхушку, сидит, грушами лакомится. А мимо шла ведьма-людоедка. Увидела Аймисей, остановилась и грубым голосом крикнула:

— Кинь и мне грушу!

Девушка выбрала самую спелую и бросила вниз. Ведьме груша по вкусу пришлась.

— Кидай ещё! Кидай!—приставала ведьма до тех пор, пока не сорвала Аймисей последнюю грушу.

Тогда ведьма сильно тряхнула дерево — и Аймисей свалилась в корзину, которая висела у людоедки за спиной.

Заторопилась ведьма домой. Прибежала к своим воротам и закричала грубым голосом:

— Ахражат! Ххаджа! Маллажай! Распахните ворота!

Выбежали три ведьмины дочки, распахнули ворота».

Ну как, вспомнили, что это и откуда? Конечно: «Будешь ты у меня Ивашкой… под простоквашкой!» :-D По идее, дальше надо было бы ожидать, что ведьма попытается бросить Аймисей в печь, но вместо этого угодит в огонь сама. Или — её дочки угодят.

Ан не тут-то было.

«Сунули в рот ведьме ком халвы. Больше всего на свете людоедка, оказывается, любила халву. Когда её кормили халвой, она людей не ела»

…благодаря чему Аймисей и спаслась. Дочки ведьмы неожиданно оказываются добрыми.

(Кстати, то, что вместо мальчишки-ловкача в сказке — девочка, притом честная (хитрость в итоге проявила совсем не она), это тоже… «неканонично». Зато сказка больше запоминается — именно потому, что нарушает традицию).

Или вот — другой известный сюжет, «Морской царь и Василиса Премудрая»:

«Пошёл юноша к морскому царю.

— Я не против, чтоб ты стал моим зятем,— молвил царь.— Надо только испытать,ловок ли ты и смекалист ли. На первый раз даю тебе такую работу: за одну ночь вспаши поле, посей на нём пшеницу и собери с него урожай.

Опечалился юноша. Ну как за одну ночь пшеницу вырастить? Пошёл к прекрасной Пери.

— Не горюй!—успокоила его девушка. — Мы, все сестры, тебе поможем.

Утром проснулся юноша. Лежит он на краю пшеничного поля: хлеб сжат и в копны уложен. Пошёл к морскому царю, доложил: так, мол, и так. Твой приказ выполнен!

Царь остался доволен. Похвалил юношу:

— Молодец! А теперь, копны не разбирая, зерно вымолоти и в закрома засыпь.

Тут юноша сам смекнул, что ответить.

— Дай мне,— говорит,— тридцать тысяч мышей. Они всё до зёрнышка выберут и ни одного снопа с места не сдвинут.

Ответ понравился царю.

— Хорошо!—воскликнул он.— А теперь последняя задача! За ночь развесь на кровле моего дворца тридцать тысяч колокольчиков. Пусть утром их звон меня разбудит!

— Я развешу колокольчики,— пообещал юноша.— Дай мне только в помощь тридцать тысяч ласточек».

Тоже неожиданно, правда? В русской сказке Иван НИ-ЧЕ-ГО не делает сам. Все трудные задачи за него исполняет невеста (Василиса). А тут он именно что своим умом побеждает царя.

И заметьте: никакого «в тридевятом царстве, в тридесятом государстве» — совершенно конкретный, т. ск., адрес (даже «прописка») у сказочных героев! В стране Закрамане, в городе Хамадане… Даже если мы и не знаем, где этот город — поверить в него легче, чем в «kingdom of Faraway».

…Всё это, как по мне, доказывает, что сказка — живой организм (а отнюдь не скопление раз и навсегда «застывших в мраморе» древних мифологических мотивов). Каждый, кто её рассказывает — имеет право привносить что-то такое… своё. Чего до сих пор не было. И старые, набившие оскомину сюжеты в итоге начинают жить новой жизнью.

Конечно, это не значит, что не надо выискивать мифологические мотивы, копаться в истоках сказки, и т.п. И то, и то интересно. И «разлагать на составные части», и читать сказку как цельный\неделимый «органон».

Я считаю, все по-своему правы: и Пропп, и профессор Толкин.

P.S.: Полный вариант статьи -- в моей колонке ( https://fantlab.ru/blogarticle35505 С фотографиями, картой Дагестана, иллюстрациями в тему и не в тему... и пр.) ;-)

Оценка: 10
– [  5  ] +

Генри Лайон Олди «Восставшие из рая»

glupec, 12 мая 2018 г. 20:33

Книга начинается с откровенного перестебывания своих же, «раньшенных» придумок. Были Вошедшие в Отросток -- типичнейшая совковая НФ, про семейку попаданцев на старой машине, коим вместо отпуска светит целый сезон провести в Некросфере. Побеседовать о вечном с разбойником Варравой (привет Михаилу Афанасьевичу?..), посмеяться шуткам местного гаера (снова привет ему же?..) Атмосферного Черепа...

Теперь, значит, будут Попавшие в Переплет. Анджей вместо Андрея, Бакс (!!) вм. Арсена. И вместо скучной мамы Нины -- тонкая, нервная, временами о-очень несдержанная Инга. Бакс еще подпускает двусмысленных шуточек насчет того, что «у нас на троих один пацан»; а если вспомнить, что у него в прошлом тюрьма -- так его отношения с Энджи вообще неожиданной стороной могут д\читателя вывернуться... (Ключевое слово -- МОГУТ ;-))

Потом -- вот эти все приколы для своих: жители Переплета не отбрасывают тени (случайный читатель подумает: ну, не отбрасывают, так и что?.. А кто читал «Сумерки» -- хмыкнет и скажет: «ЭГЕ!»)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сто пятнадцатое по счету (или какое там?..) воскресение Марцелла. Который, кажется, уже благополучно погиб в Медном городе («О Зевс, наконец-то!..»), -- так нате вам: это был очередной момент иллюзии. Недаром, ох, недаром Сарт побледнел, увидев нашего беса...

Ну и т.д., и т.п. Беглые упоминания «Махабхараты» и «Нюргун Боотура» (и ведь аукнулось!.. В книгах Олди случайностей не бывает :))

...но, к счастью, эта книга все-таки -- не только пасхалки для об-Олделых, и уж тем паче -- не стеб ради стеба. Философская идея тоже есть (как обычно в ранних романах Олди, проходящая «двойным дном» и не застилающая основной сюжет ВиР, а дополняющая его).

Люди не могут совершать только хорошие поступки -- иначе бы они не были людьми. «Будни палача; исповедник, нарушающий тайну исповеди убийцы-маньяка; содержательница борделя, подобравшая на улице умиравшую от голода девочку и давшая ей работу – это добро или зло?» В начале лихих 90-х, когда были о-очень популярны всякие «Черные хроники Арды» и прочая галимая перумовщина, Олдям удалось сказать то же самое... по-новому. Не банально и без перекоса в чернуху. И это -- жирный плюс Олдям. Жирнейший... Надоели уже «непонятые толпой» страдальцы-мелькоры, чесговоря ;))

Ну и по современной политкорректности тоже ребята знатно прошлись -- Попавшие в Переплет не могут, например, хамить другим, иначе грубое слово от Переплета отразится и по ним шарахнет. Понятно, чтО имеется в виду (93-й год, самое начало зарождения «типа бандитской» демократии...)

Почему это так важно д\меня? А вот представьте, важно. Ведь есть и хорошие писатели (скажем, Доктор Ливси с его «Осенними визитами»), к-рые эту проблему -- НЕОБХОДИМОСТЬ ЗЛА -- пытались расписать по-другому. Без инфантильных розовых соплей, как уже упоминавшиеся Ник или Ниэнна. И что вышло в итоге? Прекрасный роман (я про «Визиты», да) -- но вот эта конкретно идея (в исполнении Марии... тут еще и на «белых братьев» зачем-то намеки... ну вот ЗАЧЕМ?!) 8-)

...короче, идея все равно выглядит банальной. Ходульной. Псевдо... ну, скажем так: ПСЕВДОСТНОЙ. Видимо, любой автор, пишущий про равновесие между Ч. и Б., а также про полутона, неизбежно рискует вымазаться в мелькоровском дегте. Пополам с олмеровским.

И вот к чести Олдей надо сказать, что они НЕ попались на эту удочку. Вполне себе умно, рационально, со смыслом -- таки сумели объяснить. Наверно, это единственные люди, способные написать добрую и светлую фэнтези на матерьяле «темной» философии ;)) В общем, мои аплодисменты.

Но и это еще не все: я же не сказал про отсылки к Лорке, Шекспиру (здесь они, по-моему, даже избыточны. Не сравнить с гениальным «Страхом» или «Войти в образ» -- там это все было как раз к месту. С др. стор., как ни крути, а хорошо, что эти отсылки есть). И -- пронзительные, трогательные женские образы: то ли девушка, то ли старуха Вилисса; новая Мадонна (в сельско-«ведьмачьем» варианте) -- Ганця; а также Инга. Про нее, впрочем, я уже говорил. Романтизм пополам с грубым реализмом (и разговоры о вечном, и «пивечко, пивец«!.. ;)) дают вместе оч. хороший, а главное, жизнеспособный сплав.

А еще -- где происходит действие романа?.. Польша? Германия? Литва?.. Очевидно, где-то на границе. От того, что авторы не уточняют, все становится лишь пикантнее.

А еще -- крестовый поход Болботуна. Падлюк Львиное Сердце. Размышления о том, как убить дракона (Евгению Шварцу -- тоже привет горячий!) Фраза, случайно оброненная Зверь-книгой -- что финал д\любой книги хуже смерти (но даже Зверь в итоге понял: финала не избежать!..) В общем, интереснейшие примочки. + Намеки на реальных харьковчан той поры. («Юхрим-печник» -- это ведь Саша Охрименко, на литературном кружке у которого мне и повезло познакомиться с Олдями).

Кстати, о птичках: Бакс запоминается в 1-ю очередь очечками. + его кучерявая бородка...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(Олег Семеныч, вы?! Тогда Анджей = Громов :-))

А еще -- окончательное разъяснение, ктО есть Сарт -- варк или человек. (Правда, мне не очень понравилось ТАКОЕ завершение его истории. Ибо банально.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Бессмертие как тяжкий крест
-- это уже столько раз было... В т.ч. и у самих Олдей).

Можно было, конечно, написать без самостеба. Без очередной «желязной» Руки (в «Пути меча» было лучше!) Без отсылок к «Ожидающему», Черчекову хутору и прочим случайным образам, из к-рых при всем желании много не выжмешь. Без Тальки-Витальки (Олди не очень-то умеют выписывать детскую психологию; кто читал их ранние вещи, тот наверняка это замечал).

Ну и по прочтении книги остаются каверзные вопросики: напр. -- была ли дописана та, в т о р а я Книга, что в мире «Страха»? И если ее все-таки успели закончить -- то не воплотится ли Бездна? Ггерои думают, что победили, но ведь это только Даймонова Книга уничтожена! (Вот она, «темная прелесть» недосказанного. Вживую. Так сказать, «я додумаю сам»...)

Итог. Неплохой роман. Очень, очень неплохой. Хотя могло быть и лучше.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов «Чёртова экзистенция»

glupec, 11 мая 2018 г. 22:36

Мило и симпатично, но не более того. «Вкусный» (чтоб не сказать -- до черта с м а ч н ы й) мир псевдо-гоголевской глубинки -- хорош, и даже в чем-то перекликается с живописными «нечистыми» описаниями Королева-Старого. Но на одних описаниях рассказ не построишь; должен быть стержень, т.ск., основополагающая мысль. И вот тут как раз беда... потому что беседа черта с паном Сартром (про экзистенцию, -- откуда и название рассказа) оч. быстро «сливается», исподволь переходя в разговор о достоинствах граппы и горилки. Адская клика, по моде времени переодетая в «совковых» бюрократов, тоже доставляет слабо (вспомните, сколько раз уже это было, начиная с «Понедельника» Стругацких)...

Вот так всегда у Олди -- наметят интересную тему, а потом, как нарочно, не раскрывают. Видимо, считают, что народу и смутного намека достаточно.

Поэтому высший балл ставить не буду. Просто «хор.»

Оценка: 8
– [  1  ] +

Михаил Назаренко «Носатый и фавн»

glupec, 11 мая 2018 г. 22:30

Похоже, рассказ написан ради последней фразы. Все остальное (и всех героев, включая Овидия, его девушку, фавна + островных жителей) можно смело из сюжета выкидывать. В сухом остатке имеем лишь финал (к-рый, конечно, будет очень интересен профессиональному историку культуры -- но все же это ОДИН абзац. 1, Карл!.. Вот ради одного абзаца горел сыр-бор?..)

Ай, лучше бы М. Н. статью на ту же тему написал. Вышло бы насыщенней и содержательней.

з.ы.: Не исключаю, в составе сборника рассказ смотрится более осмысленно. Но сборник я, увы, не читал :((

Оценка: нет
– [  6  ] +

Роджер Желязны «Принц Хаоса»

glupec, 9 мая 2018 г. 12:30

Ну вот и снова Р. Ж. возвращается к стилистике самых первых книг. Чувствуется, что эпические баталии поднадоели ему, как и дворцовое интриганство; хочется, как было когда-то, иронического переосмысления традиционной героики. Внезапно появляются те, про кого мы уже и думать забыли -- принцы Кейн, Эрик (точнее, не они сами, а

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«призраки Пути»,
но разница-то невелика). «Ты кто, мальчик? -- Сын Корвина. -- У Корвина есть сын?! -- Не знаю...» Что тут добавишь? Разве только: я это все был бы очень рад видеть во 2-й или 3-й книге цикла. Веселую драчку лордов Амбера с лордами Хаоса. Далта-Льва, на время (о, лишь на время!) заключающего союз с детьми Единорога. Клариссина внука, шантажирующего Лабиринт (...не, вдумайтесь только, как звучит: ШАНТАЖИРУЮЩЕГО ЛАБИРИНТ!.. :-D) Дару, превращающуюся в гофманоподобных монстров... А нам все это дали под конец цикла, в 10-м томе. С одной стороны, лучше поздно, чем никогда -- а с другой, именно поэтому куча читателей и не приняла «Хроники Мерлина». Ведь уже сколько книг было совсем о другом (не говоря уж, что и написаны по-другому!..)

Я-то, конечно, как раз предпочту эклектичные фантасмагории, а не тупой эпик (айне колонне марширен, цвайне колонне марширен... Бенедикт туда, Блейз с подкреплением из Тени -- сюда... И в итоге -- война с Хаосом заканчивается довольно быстро, даже поволноваться не успеешь!) С др. стор., я знаю, что большинству читателей именно это и нравится: эпический размах 1-го пятикнижья, средневековая военщина «как есть». Ну и раз это народу нравится, значит, наверно, таки что-то в этом есть (простите за тавтологию).

Касательно 10-й книги -- в плюсы могу записать еще, что автор наконец-то показывает нам Дворы Хаоса. (Вернее, уже не Дворы, а «королевство Тельбэйн» -- оно перестает быть абстрактным «кошмарно-неэвклидовым» местечком, приобретая вещность и зримость). Лорд Су'уи (а не «Сухай» и не «Сухэ«!), имеющий полудраконью морду с клыками, куда более четок + конкретен, чем было в 6-й книге цикла, когда мы знали о нем только то, что он -- дядя Мерлина. И это лишний раз доказывает: даже непредставимые сущности (типа Снарка или Бармаглота) могут быть описаны -- надо лишь не лениться и как следует напрячь фантазию... То, что само собою просится в ПОДтекст, иногда не грех даже открытым текстом озвучивать.

NB. Кто говорит о незаконченности цикла и о 3-м пятикнижии -- совершенно правы. Желязны не успел написать, но намеки были. И 3-й принц-рассказчик должен был появиться, и... Короче, все эти невыстрелившие ружья (типа судьбы Далта) еще «жахнули» бы, и не раз.

NBB. А что произошло с Лабиринтом после того, как Люк разлил кровь, мы знаем ;-)) Описано в «Амберских рассказах»; то же «Эксмо», между пр., и печатало. ;-)

Оценка: 9
– [  5  ] +

Роберт И. Говард «Алая цитадель»

glupec, 8 мая 2018 г. 01:28

Да, временами Говард бывал и ТАКИМ. Нездоровые кошмары, колдуны-извращенцы, которые настолько не от мира сего, что даже убить их нельзя.

Объятия виноградной лозы, иссушающие мозг...

Хроника о победе над аквилонским королем, написанная на коже (!), содранной (!!) с его жен...

Живая жижа, ползающая по грязному полу темницы и подманивающая узников, изображая женский плач...

То ли еще будет. (Впрочем, вру -- будет как раз-таки «Час Дракона», к-й написан не в пример проще, целомудреннее и красивее. Хотя сюжет тот же).

Оценка: 5
– [  2  ] +

Кэрол Доннер «Тайны анатомии»

glupec, 5 мая 2018 г. 00:03

Довольно скучная книга -- смесь сказки и научпопа. Причем научпопа больше. Читается обычно в 5-м классе, когда проходят еще пестики и тычинки, поэтому ребенок во всем этом путешествии по человеческому организму мало что поймет. Вернее, поймет, но скажет, отложив книгу: «Это мы не проходили, это нам не задавали».

Картинки классные, да в них ли дело?.. Сюжет... Ну, сюжет -- простой, даже, можно сказать, примитивный: кто-то все время хочет ггероев съесть. Как им удавалось этого избежать, я уже не помню.

Прочитано за один вечер, в гостях; потом — там же — перечитано; потом со вздохом отложено в сторонку...

З.Ы.: «Человеки» вм. «люди». Это что, правда Ирина Гурова переводила?

Оценка: 7
– [  3  ] +

Стефан Фыртунов, Петко Проданов «Габровские анекдоты»

glupec, 4 мая 2018 г. 23:52

Ох, какая была книжка... Теплая, уютная, добрая. Ностальгическая. Сами-то анекдоты -- обыкновенные (они у всех народов одни и те же, ничего особенного). Но что-то чувствовалось между строк... такое... неуловимое. Ухмылистое и присущее только им. Товарисчам болгарам. Которые вроде как бы и «наши» (почти союзная республика!), а вроде и...

Надо быть очень, оооочень жизнелюбивыми и энергичными, чтобы корчить из себя таких скаредов. На поклонение Гробу Господню ходить, тяжело нагруженным кадушкой квашеной капусты. В столице пить из фонтанчика с куском сахара во рту. Когда все болгары приносят угощение -- приводить... брата, чтоб тоже поел :-) Ну и бессмертное «уронил бутыль сливовой ракии, жду теперь, пока замерзнет» -- :D :D Кр. того, именно из этого сборничка я узнал историю про «кто первый встал -- того и тапки» (а сейчас это уже классика).

«Мастер, по стене таракан бегает! -- Темно, не вижу! -- Ну раз уже темно, кончаем работу!»

«Чем ты недоволен? Я ж тебе отдал новый горшок!

-- Да новый-то он новый, но... мой уже пропитался жиром!»

» -- Что будете, батюшка, вино или ракию?

-- И ПИВО!! (важно так :-D)»

«Не волнуйся, внучек. Дяденька не буйвол, чтоб съесть целое яйцо. И тебе достанется!»

...Была еще -- похожая -- маленькая книжица на украинском, с прээлестным котейкой на обложке... где имелись байки про Хитрого Петра и Ходжу Насреддина (а вы-то небось не знали, но -- да: он и болгарский национальный герой тоже ;-)) Пересказы старых басен на новый лад (про Черепаху и Зайца, например). Короче, все это доставляло до невозможности. Но не самими текстами, а вот... чем-то помимо их. Атмосферой «чисто хоббитской» доброты, к-ю можно только почувствовать, и словами даже не передашь.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Низами «Хосров и Ширин»

glupec, 30 апреля 2018 г. 13:36

Серьезная, сложная, перенасыщенная метафорами + культурными отсылками и — увы — малоизвестная западному читателю книга.

«Ты сердце не считай властителем души:

Душа души — любовь, найти ее слеши!

Любовь поет кыблу, но помнит и о Лате,

К Каабе льнет, торит в языческой палате.

И в камне — если в нем горит любовный жар —

Сверкнет в добычу нам бесценный гаухар.

И если бы магнит был не исполнен страсти,

Железо привлекать он не был бы во власти.

И если бы весь мир не охватила ярь,

Не мог бы привлекать соломинку янтарь.

Но сколько есть камней, которые не в силах

Привлечь соломинку, — бездушных и застылых.

И в веществах во всех — а можно ли их счесть? —

Стремленье страстное к сосредоточью есть.»

Что такое «Кыбла» и «Лат»? (Ответ: первое -- мусульманская святыня, второе -- языческий идол. В тогдашней восточной поэзии ИСКРЕННЯЯ любовь к «поганским» кумирам считалась столь же великой и заслуживающей внимания, как и поклонение пророку. Говоря современным языком -- чувство правильное, просто ВЕКТОР не тот. Поэтому же греки у Низами, пусть и не верят в Аллаха, изображаются людьми, исполненными редкостной духовной благодати. Хотя после смерти, наверно, все равно пойдут в ад -- но это не повод д\истинно верующих не вдохновляться их примером. Великий «рисовальщик Евклид», пусть даже не существовавший в реальности; маг-герменевт Сократ и его учитель Букрат (= Гиппократ)... Все они не соответствуют своим историческим прототипам (тут, кстати, не только Низами отличился, но и его последователи -- Дехлеви, Навои... Один Абдуррахман Джами как-то удержался от соблазна романтизировать язычников -- что, кстати, говорит не в его пользу. Вспомним знаменитое: «Тьмы низких истин нам дороже нас возвышающий обман«! И -- повторим еще раз: идея правильная, моральный посыл логичный. Только направление не совсем то...

Но я, кажется, заоффтопился 8-) Вернемся к теме 8-) Собс-но, про всю эту поэму так и можно сказать: поиски вектора. Вспомните хотя бы спор Хосрова с Ферхадом о любви:

«Хосров спросил: «Ты кто? Тут все я знаю лица».

Ферхад: «Мой край далек, и в нем Любовь -- столица».

Хосров: «Чем торг ведут, зайдя в такую даль?»

Ферхад: «Сдают сердца, взамен берут печаль».

Хосров: «Сдавать сердца — невыгодный обычай».

Ферхад: «В краю Любви не каждые с добычей».

Хосров: «Ты сердцем яр. Опомниться спеши».

Ферхад: «Разгневан ты, я ж молвил — от души».

Хосров: «Когда гореть не станешь страстью злою?»

Ферхад: «Когда усну, прикрыв себя землею».

Хосров: «Когда б другой Прекрасную сыскал?»

Ферхад: «Узнал бы меч, хоть был бы тверже скал».

Хосров: «Коль к ней дойти тебе не станет мочи?»

Ферхад: «Что ж! Издали луна ласкает очи».

Хосров: «Быть вдалеке не надо от луны».

Ферхад: «Больным нужна ограда от луны».

Заметим, кстати, что спорят не каменносердый тиран и страстный любовник (ТАКОЙ конфликт был бы чересчур прост, даже -- прямолинеен, и Низами, как настоящий поэт, до этого унизиться не мог). Нет, спорят два одинаково достойных соперника, и каждый из них по-своему прав. Хосров благороден -- правда, лишь по праву рождения. Он велик и праведен, потому что царь. Для тогдашнего читателя и это уже было немало.

С другой стороны, Ферхад воспринимает любовь не так духовную благодать, но как служение. Самоотверженное, доходящее временами даже до физических мучений и -- в итоге -- «выпиливания» себя из жизни (ну что ж делать, если Ширин не полюбила! Остается только уйти, не мешать ей...) 8-) В чем-то он похож на безумца Меджнуна; но Меджнуну автор посвятил отдельную поэму, здесь же страсть как идея (или как смысл жизни) -- просто эпизод.

Впрочем, Ширин тоже в итоге оказывается способна пожертвовать собой; но это (ИМХО) больше прославление веры, чем любви. Кто читал Олдей, тому понятно: шах -- носитель Фарра, особой благодати, или даже «святости». Хоть и грубый, а все-таки -- слепок с образа божьего. Оттого-то подвиг царицы, не согласившейся разделить ложе с «бесом», убившим ее мужа, вполне однозначно трактуется -- в контексте всей поэмы.

Ну а кроме того (как я уже говорил -- «поиски вектора«!) -- надо еще заметить, что «Пятерица» = энциклопедия человеческой жизни в миниатюре, а «Хосров и Ширин» = «энциклопедия в энциклопедии». Некоторые главы могут вызвать у простых читателей оторопь (напр., краткая «выжимка»-пересказ индийского сборника басен «Калила и Димна», не имеющего отношения ни к царю, ни к царице, ни к царскому советнику Бузург-Умиду. Казалось бы, ЗАЧЕМ??? А просто -- чтоб было! Ведь «Калила» -- жемчужина народной мудрости, потому и у тех, кто ее освоит даже в кратком пересказе, знаний и опыта прибавится...)

В общем, вы поняли. Многие вещи современному читателю (особ. российскому) надо «разжевывать»; аристократам-азербайджанцам, для которых писал Низами, они были изначально ясны. Я уже когда-то сравнивал классическую литературу (северо-западную, но к восточной это относится в еще большей мере!..) с современными комикс-вселенными. Можно не знать, ктО есть Человек-Летучая Мышь, или друг его СверхЧеловек, однако, читая произведения о них, ты прекрасно понимаешь, что перед тобой -- «узывание к неназываемому». Отсылки на то, что КОМУ-ТО уже известно (пусть не тебе). И без этих отсылок (как мин. -- без знания, что они есть) невозможно воспринять правильно.

Вязкая, густая орнаменталистичность --

«Нарциссов тысячи с крутящихся просторов

Скатились. Всплыл рубин меж облачных уборов.

Источник радости к источнику идет,

Блестя; он взор небес своим блистаньем жжет.

Вот сахарный Сухейль освобожден от шерсти,

И вскрикнул Тиштрия, увидев прелесть персти.

Лазурная вилась вкруг чресел ткань. Кумир

Вошел в ручей, и вот — огнем охвачен мир»

-- делает эту вещь подобной восточным блюдам, например, пахлаве. Непривычному человеку очень трудно вкусить от этого яства, но если уже распробовал, выплюнуть жалко.

Сокращенное (чтоб не сказать «кастрированное») издание в серии БВЛ -- к прочтению не рекомендуется. Любое из _полных_ советских изданий (а их было много) -- да, да и еще раз да!

Оценка: 9
– [  14  ] +

Ганс Христиан Андерсен «Снежная королева»

glupec, 22 апреля 2018 г. 22:25

Изысканная, ненавязчивая притча. Почти религиозная (хотя... а почему «почти»?) -- но без нудных проповедей. Злые тролли, сделавшие зеркало-коверкало (оч. реалистичная деталь: скажи про книгу и или фильм, что они хорошие — придет команда троллей ;)) и представит их вареным шпинатом!.. Кстати: я до сих пор помню старую книжку из своего детства, в мягкой обложке, истрепанную, но какие чудесные — теплые, воистину задушевные — там были иллюстрации! Добрый тролль-рассказчик, попыхивающий своей трубочкой, улыбается читателю с первой же страницы (да, да, я знаю, что в сказке никакого доброго тролля нет. Но разве нельзя представить, на секунду? Если есть тролли-негодяи, то почему б и не быть хоть одному хорошему?.. Думаю, Андерсен бы только порадовался такой придумке иллюстратора).

И Герда в книжке была такая по-домашнему милая, уютно и весьма домовито одетая, в своих полосатых чулках (по тексту, она не жалея себя решилась босиком обойти полсвета — но Герда, которую изобразила художница Ращектаева, куда более практичная натура! За р-романтическим «квестом» не забывающая и о собственной безопасности... Как видите, тему отмороженных ног можно и не раскрывать вообще; нужны только подходящие иллюстрации)))

Что касается ангелочков... а почему бы нет? «Это были передовые отряды войска Снежной королевы. Вид у них был диковинный: одни напоминали больших безобразных ежей, другие — клубки змей, третьи — толстых медвежат с взъерошенной шерстью; но все они сверкали белизной, все были живыми снежными хлопьями. Герда принялась читать «Отче наш», а холод был такой, что ее дыхание тотчас превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, и вдруг из него начали выделяться маленькие светлые ангелочки, которые, коснувшись земли, вырастали в больших грозных ангелов с шлемами на головах; все они были вооружены щитами и копьями. Ангелов становилось все больше и больше, а когда Герда дочитала молитву, ее окружал целый легион».

Без ангелочков Герде просто не выстоять. Она такая добрая, что — само собой понятно — набожна (я имею в виду набожность в хорошем смысле, а не...) Кстати, босиком по снегу — это сюда же: не «тема смерти» (и уж тем более не «фетишЫзм» — что это за страшное слово такое, млин?!) Тут скорее упор на то, что она — страстотерпица, жертвует собой, чем и возвращает любовь Кая. Трактовка Вадима Коростылева (мол, Каю нужна «ледяная Герда», а на обычную плевать) — тоже интересна, но Андерсен-то писал о другом.

Что до самой Снежной Королевы -- она у старины Ганса получилась, наверно, еще более впечатляющей, чем Герда. Несмотря на всю храбрость и стойкость ггероини, ГлавЗло (по кр. мере, в детстве) запоминается больше. Королева и прекрасна, и ужасна. В ней сошлось все -- образ красивой, строгой, но эгоистичной Матери (которая больше любит себя, чем ребенка -- и, собс-но, в ребенке тоже любит себя). Образ властной и жутковатой Жены, временами все же прикидывающейся, что способна на ласку. Образ идеальной (давайте уж скажем это прямо) Возлюбленной -- как там у Пушкина было по схожему поводу: «нежна без упоенья, стыдливо холодна... Восторгу моему едва ответствуешь, не внемля ничему...» Да, -- это лучшая из женщин, каких только знала романтическая литература!.. (Впрочем, боюсь, и литература вообще. Ну кого, скажите на милость, писатели-реалисты могут противопоставить такому величавому, прекрасному и грозному образу? Ласочку из Кламси? А может, Сонечку из мансарды?.. Смешно-с).

Так что теперь, надеюсь, вы понимаете, почему я так люблю эту сказку. Половина прекрасных воспоминаний из детства у меня связана именно с ней. Думаю, что не у меня одного...

Нота-бене: Интересная деталь. В польском переводе Кай пытается сложить из льдин слово

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Люблю»,
однако терпит неудачу. Наверное, переводчик наврал -- но получилось, прямо скажем, и серьезнее, и глубже, и убедительнее, чем у Анны Ганзен. 8-)

Оценка: 10
– [  9  ] +

Вадим Картушов «АНЕГЕН»

glupec, 22 апреля 2018 г. 19:56

Есть такое выражение -- «я автор статей, текстов и постов». В общем, чего угодно, только не литературы.

К данному опусу сие относится в полной мере. Как блог-пост -- еще туда-сюда (можно даже поржать с чудовищной тупости писавшего). Короче, под настроение канает. Под настроение даже пошлые анекдоты иногда канают...

Как текст, отличный от формата блог-поста -- ну елки-палки. После первых же двух строк вылупляешь глаза и думаешь -- «ШО ЭТО?!?!» (И да, дело не в матерщине. Матерщина вполне м.б. забавной, если она к месту. Чего про картушовский опус не скажешь никак).

Странно не то, что сие было написано и опубликовано в сети (там чего только нет). Странно, что сие... мнэээ... удостоилось персональной страницы на Фантлабе.

Оценка: 2
– [  6  ] +

Ганс Христиан Андерсен «Скверный мальчишка»

glupec, 21 апреля 2018 г. 16:10

«Перепев» известного стихотворения Анакреона. Скверный мальчишка -- Купидон, ну а старик, в которого он стрелял, влюбляется... то ли в него самого, то ли в кого-то еще (неназванного). Читатель может додумать сам. (Да, и кстати: Ломоносов с Байроном тоже на этот сюжет слагали оды. Вы же не подозреваете ИХ в содомском грехе?.. ;-)) Верней, Байрона как раз подозревать можно, но... НЕ по этому одному стихотворению ;-)) Так что с автором предыдущего отзыва, увы, не соглашусь).

Кр. того, у Андерсена акцент на другое -- мол, гляньте, каковы-то современные дети! Впустишь его, обогреешь, а он... Спасибо, что среди комнаты не нагадил.

Ну а в целом -- проходная вещь. Великий сказочник мог и лучше. 8-)

Оценка: 8
– [  1  ] +

Алексей Грибанов «Читаю Муркока»

glupec, 13 апреля 2018 г. 19:55

Коротенькое стихотворение про то, как W.-de-G. читает Муркока. Вокруг происходят страшные события; в Лужниках -- концерт с участием монстров рока. Люди убеждают нашего героя почитать какие-н. другие книги... Но он все читает Муркока. И ему хорошо.

Просто -- и гениально. 8-) Действительно, таки зачем писать что-то сверх этого?.. ;-) ;-) ;-)

Оценка: 9
– [  1  ] +

Неизвестный автор «Сага о нифлунгах»

glupec, 5 апреля 2018 г. 20:44

Советская цензура, должно быть, ОЧЕНЬ не любила древнескандинавскую «Сагу о Вельсунгах». Как-то, все-таки, даже неучи-бюрократы из Главлита знали: Вельсунги и Нибелунги -- почти одно и то ж. А Нибелунги (всем известно!) есть типичные выразители арийского национального духа, белокурые бестии, ну и вообще...

...Сейчас-то, конечно, все это уже смешно. Однако представьте, какой выбор стоял перед составителями БВЛ: дать простому читателю ТУ легенду

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(про драчку из-за волшебного меча, жЫстокого хищника, пожирающего Вельсунгов в лесу, а тж про инцест, адюльтер и жуткую месть...)
-- или все-таки отказаться?..

Да и слава Асам, что они решили отказаться. Иначе у нас бы не было великолепных эддических песен на ту же тему. Ни «Пророчества Грипира», в котором Сигурд, узнав о своем неизбежном (и весьма трагическом уделе), говорит, как великодушный и отважный герой:

«Простимся счастливо! С судьбой не поспорить!

Ты, Грипир, по-доброму просьбу исполнил;

предрек бы ты больше удачи и счастья

в жизни моей, если бы мог!»

Ни «Первой песни о Гудрун», к-рая цепляет глубоко, почти как античные трагедии (но отчасти, м.б., даже сильнее):

«Так было — смерти желала Гудрун,

над Сигурдом мертвым горестно сидя;

не голосила, руки ломая,

не причитала, как жены другие.»

«Мудрой слывешь ты, приемная мать,

а жену молодую утешить не в силах, —

пусть она видит мертвого конунга!»

Сдернула саван с тела Сигурда,

к ногам жены подушку метнула:

«Вот он! Прильни губами к устам, —

ведь так ты его живого встречала!»

Горестно взор бросила Гудрун

на голову князя в сгустках крови,

на очи героя, померкшие ныне,

на жилье души, мечом рассеченное.

Горько заплакала Гудрун, дочь Гьюки,

слез поток оросил покрывало,

а во дворе закричали громко

гуси, прекрасные Гудрун птицы...»

Ни «Гренландской песни об Атли», в которой Гудрун весьма драматично свершает месть за братьев (да, они нанесли княжне кровную обиду -- убили ее первого и любимого мужа. Но -- смерть всех равняет; после гибели Гуннара со товарищи глупо и бессмысленно предъявлять к нему счеты. В этом -- если угодно -- особый трагизм скандинавского эпоса... и при том -- особая, высшая мудрость).

«Рукою, смерть несущей, кованым жалом

ложе окровавила... в дверь она пустила

(дворню разбудивши) головней пылающей —

платой за братьев!

Предала пожару

тех, кто был в палате,

кто прискакал из Мюрквида,

Гуннара умучив. Вперед упали балки,

капища курились — Будлунгов дом

и щитоносные девы

сгорели безвременно в огне горячем.

Сказано довольно! воин-дева ныне

отмстить не посмеет так за братнюю смерть!

Прекрасная Гудрун знаменитым гибель

трем вождям доставила — тут смерть ее настигла.»

В общем, ЭТА легенда -- таки нечто особенное. Суровая, горькая, реалистичная хроника варварских времен, совсем непохожая на гламурную оперу Вагнера. И это ведь только беглый взгляд, так сказать, «по верхам»... А если еще вспомнить, что в песнях о Нифлунгах появляются, кроме всего прочего, «гардский» князь Ярицлейв (сиречь, Ярослав Мудрый) и сын его Вальдар (Владимир)... А если еще вспомнить начало истории -- легенду о кольце карлика Андвари, умножающем золото... И о том, как великан Фафнир (под влиянием этого самого кольца) нарушил законы родового права, запятнал себя кровью родных, потерял, в к-це к-цов, человеческий облик... В общем, вы поняли. Я могу часами трындеть на эту тему -- сколько всего интересного в героических песнях «Эдды» (и не оч. заметного на первый взгляд, приходится таки глубоко копать).

Но достаточно и одного того, что эта сага в свое время повлияла на Толкина. Не будь ее -- не появился бы лучший роман XX века о природе власти и о том, как простые жители Шира (НЕ «сверхчеловеки»-арийцы ;)) сопротивляются этому искушению.

Так что -- читать, читать обязательно. 8-)

Высший балл.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Андрей Некрасов «Приключения капитана Врунгеля»

glupec, 5 апреля 2018 г. 00:07

«Врунгель» очень хорош. Не похож на мультфильм (там были просто зубодробительные гэги, «ух-бух-губ-шлеп» -- а чего еще надо 7-10летнему ребенку для хорошего настроения? ;-)) Не уморителен и не «гомеричен»... Но -- хорош! Полон теплого, по-хоббитски (так сказать) доброго юмора. Домашнего такого, спокойного (ведь яхта для капитана -- именно что дом. Насиженный + привычный). Здравый пофигизм по отношению к морской романтике (что, конечно, не отменяет ни «музы дальних странствий», ни вообще того факта, что стал же Врунгель капитаном, значит, любил море. Но это правильная любовь -- уютная, уравновешенная и не пылкая).

Ну, про япошек и итальяшек не будем -- в то время даже комихи про Бэтмена за бугром не выходили без галимой «политоты» ;-)) Не ради того мы все это читаем и перечитываем. А вот как, скажите, КАК можно было в мульт не включить одну из самых прикольных сцен книги -- гонку по Арктике («минус на минус дает плюс», если собачку впрячь позади «оленя» -- самое то получается! ;-))

Короче, книга не для всех (современные дети, наверно, уже и не проникнутся...), но кто «рубит фишку», тому будет весело и приятно.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Сергей Герасимов «Западный склон»

glupec, 3 апреля 2018 г. 04:54

Опять же, сюжет старый -- что-то подобное было у Варшавского (вечно повторяющяся лыжня, снова и снова -- проклятый склон...) Но написано вполне себе мило; тем более, это мейнстрим, не фантастика. Просто добротный реалистический рассказ. Про любовь, про ненависть, про месть... и про то, как важно вовремя оглянуться. Понять, что до сих пор ты был занят не пойми чем, а жизнь-то настоящая -- вот она, туточки. Только руку протяни...

Короче: совсем не ново, с т.з. стиля, слога и пр. технических «блох» -- даже банально... Но, пожалуй, таки ХОРОШО.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Сергей Герасимов «Приятная неожиданность»

glupec, 3 апреля 2018 г. 04:49

Слабенький закос под Брэдбери («451 F»). Для 1994-го, когда все хавали импортную фэнтезятину в глянцевых обложках, это был прорыв. А сейчас смотрится наивно, поверхностно и беззубо...

Нет, я очень уважаю творчество Герасимова. За «Созвездие Ничто» (уморительно смешной рассказ) готов рукоплескать стоя. Но вот тут, в описании семейных неурядиц очередного Гая Монтэга, он явно дает маху. Получается, история скорее про тягость семейных уз (и затаенное желание адюльтера), чем про борьбу духовности и бездуховности. Разве Ар так уж лучше своей тупой женушки?.. Да он просто с жиру бесится, ведь в будущем больше нечего делать. Потому и проблемы... Если, кншн, можно это так назвать.

Варшавский в «Дономаге» давно и прочно закрыл эту тему. 8-) Больше сказать нечего.

Толстый, претолстый минус.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Марина Наумова «Бэтмен»

glupec, 4 марта 2018 г. 05:07

А ведь это, пожалуй, единственная пристойная новеллизация фильма Бертона. «Буржуйская», за авторством Гарднера, вообще плоха -- и язык хромает, и сюжет не на высоте. А тут -- и фильм грамотно адаптирован, и даже психология присутствует (почитайте, например, как подробно и дотошно Вики вычисляет настоящую личность Мыша, или как Бэтмен «раскладывает по полочкам» мотивы, движущие Джокером). Похоже, автор так и хотела -- чтоб психологии побольше, а «екшена галимого» поменьше. Совковую интеллигентность, как ни крути, даже под западным псевдонимом не спрячешь.

»- Ему немножко жарко стало под галстуком! — объявил Джокер, освобождая останки своей жертвы. Одетый в костюм скелет мягко опустился в кресло.

В комнате воняло паленым мясом. Череп Тодди слегка дымился. Джокер снова обвел взглядом лица гангстеров — похоже, желаемого эффекта он добился. Все сидели ни живы ни мертвы.

Им приходилось видеть десятки и даже сотни убийств. Но никогда они не совершались так откровенно, и никто не старался превращать это уважаемое в определенных кругах дело в дешевый балаган.

Смерть Тодди была ужасна не только как таковая — от нее несло несолидностью, даже неприличием.

Разве так полагается умирать уважающему себя гангстеру?

Да, тут было от чего застыть крови в жилах...

А Джокер все еще хохотал...»

«Купание в кислоте изменило Джокера не только внешне, что-то надломилось у него внутри, и эта поломка с каждым днем принимала все более угрожающие размеры.

Анни готова была терпеть его уродство, в конце-концов она сама выбрала себе такую судьбу. Разве лучше был старик Гриссем с его дряблой кожей? Она могла перебороть тогда отвращение, и тем более смогла бы сделать это с человеком, чье тело не успело оплыть жиром и обмякнуть. Лицо... да что за пустяк чье-то там лицо! Она просто отдавалась ему с закрытыми глазами, а осязание помогало ей придумать совсем другой его образ. Вспомнить старый, неиспорченный, наконец.

Да, Анни смогла бы забыть о его уродстве, но сам Джокер не дал этого ей сделать.

Ревность или сумасшествие заставили его пойти на тот жестокий шаг, который Анни простить ему уже не могла?..

Какое право он имел сделать с ней такое? Кому она будет нужна, если надоест Джокеру?

По своей прихоти он лишил ее будущего, превратив в ничто ее единственный капитал.

Теперь она ненавидела его. Холодно, спокойно и трезво. Но это никак не отражалось на их взаимоотношениях.

Своей подлой выходкой он привязал ее к себе навсегда. Теперь Анни обязана разыгрывать пылкую любовь и нежную дружбу только для того, чтобы не остаться ни с чем. А по ночам трепетать от страха в ожидании, когда наскучит ему.»

Да, кое-что Наумова приукрасила (Альфред у нее получился... близким родственником Бэтмена, он только маскируется под слугу). Встреча Джокера и Гриссома -- вполовину не такая сильная\эффектная, как в фильме. Имена кое-где перевраны (что за местность такая -- Кортанативу? Оказывается, это Corto Maltese на самом деле...) Вики в исполнении М. Н. -- вполне себе нормальный, здоровый человек, она не сходит с ума по летучим мышам и прочей кладбищенской жути, как в фильме. Ну, правда, Гарднер тоже ее изобразил именно такой.

А все-таки, все-таки... Было бы, как говорится, с чем сравнивать. Другого б\м вменяемого кино-романа про Бэтса у нас просто не было в тот момент (и нет сейчас).

Для того времени это был прорыв. Сейчас-то, конечно, читатель просто возьмет оригинальные комиксы и не будет забивать себе голову отечественным коммерческим палпом из 90-х. Но тогда... тогда... Без гугла и педивикии, без доступа к «мериканским» книжным (вернее, доступ был, но оч. у немногих...)

Спасибо русским пейратам, короче говоря ;))

Оценка: 8
– [  4  ] +

Виктор Драгунский «Не пиф! Не паф!»

glupec, 4 марта 2018 г. 03:57

Рассказ хороший. Милый и добрый, как все у Драгунского. Но... Совершеннейшая неправда!

Дети не любят хеппи-энды. Очень распространенное заблуждение, кншн, -- только, увы, реальность жесточе.

Дети спокойно переваривают самые жуткие моменты в любой сказке, т.к. знают, что это «не на самом деле, а по игре» и что «так надо». Вспомните самую-самую, рассамую детскую классику: что случилось с царем Додоном и его сыновьями, как паук мучил Цокотуху, как Баба Яга свою дочку вместо Ивана сажала в печь... Против этого всего, убийство бедного зайчика -- вообще невинный младенческий лепет.

Ну и потом, там еще продолжение есть:

«Повезли его в больницу,

Положили в рукавицу.

Отогрелся зайчик мой,

Оказался он живой».

Не с чего было Дениске переживать ;))

То другое дело, что дети -- таки да -- не любят, когда сказка быстро кончается. М.б., ПОЭТОМУ они протестуют против гибели героев. Но говорить, что маленький мальчик испугался (например) Волка, съедающего Красную Шапочку -- да помилуйте. У самого же Драгунского есть другой (более правильный для детской психологии) рассказ, где Денис делает из этой истории неожиданный вывод: «Пищу надо было правильно пережевывать» ;)) Дети прекрасно знают -- говорящих Волков не существует, а девочка в жизни оказалась бы сметливой и не повелась на злой обман.

А вот взрослые -- да. Взрослые зачастую офигевают, перечитавши, например, сказки Перро. Или «Тараканище». Или какую-н. «Василису», где мачеха сгорела живьем. Они не задумываются, что ребенок-то воспринимает торжество добра просто как УНИЧТОЖЕНИЕ ВРАГОВ. И что принцип «кто смел, тот съел» для малыша более справедлив, чем для родителей -- другого подхода дети не понимают! (Нота-бене: вспомните мульт с говорящим названием «Энгри Бердс», вспомните обиженную Красную Королеву в недавнем голливудском «Зазеркалье» -- как по-вашему, снимали бы такие фильмы, если бы мягкость характера, всепрощение и непротивление злу насилием так уж безотказно работали бы в обществе?.. Просто мы с вами привыкли -- права человека нельзя нарушать. Почему? Нипочему; так надо, иначе тюрьма. Отсюда и...) А Дениска -- он вообще что-н. знает про нормы морали? Боюсь, что нет...

И все-таки -- 10 баллов. Рассказ в свое время был чем-то вроде мема. Не для «целевой аудитории»; для старших детей, кншн (или -- для мам с бабушками). Но факт, что был.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Роджер Желязны «Рыцарь Теней»

glupec, 24 февраля 2018 г. 22:05

Желязны все-таки вернулся к стилистике самых первых книг. Нео-нуарный цинизм (чего стоят только переругивания между Мерлином и предателем Б. в «междутенье» ! А Дейрдре, бойко шпарящая на франсе, курящая, как извозчик, и вешающаяся на шею нашему принцу, приняв его -- внезапно -- не за того?..) И да, Роджер, на минуточку, забыл, что сам же писал раньше про Единорога. Теперь это не проходной персонаж, вся роль которого (-ой) сводилась к тому, что он(-а) родоначальник амберской династии -- но вполне себе мощная Б-жественная сила, у которой во Дворе Хаоса есть свой аналог: великая Змея. Кстати, сам Двор также получает имя (королевство Тельбэйн) => перестает быть абстрактным «кошмарно неэвклидовым местечком», а обретает конкретность и вещность.

Словом, декорации первого 5-книжия, такие простые, незамысловатые, но по-своему эпичные, оказываются сметены вихрем фантазии писателя. (Что он напридумывал в итоге, я говорить не буду, т.к. это надо было бы пересказывать всю книгу ;-)) Но, в общем, мне понравилось -- не каждый решится на такой отчаянный эксперимент (почти что стеб над собой); уж если вошел в некую колею, то 99% авторов в ней бы и продолжило двигаться... А этому все неймется -- рискует, переписывает на ходу собственный канон... И -- в итоге -- читателям скучать не придется!

Единственное, что «не вдохновило»: вот эти

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Призраки Пути» , нагло и нетворчески заимствованные Бетанкуром.
Раньше Р. Ж. просто написал бы -- «Тень такого-то принца», да и все. А теперь начал вводить лишние сущности... %)

з.ы.:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Зачем была нужна романтическая линия между Мерлином и Корал, как раз-таки очевидно ;-) Это задел на будущую пенталогию, где рассказчиком мог стать Корвинов внук...

Оценка: 9
– [  11  ] +

Ник Перумов «Рождение Мага»

glupec, 19 февраля 2018 г. 22:59

Несколько слов вначале. Легко пойму тех, кто этой книге (по старой памяти) ставит высокую оценку, да хоть бы и 10. Книжная ностальгия вообще «поверке алгеброй» не поддается: у меня такое же восхищенное отношение и к «Кольцу тьмы» и «Хьерварду», хотя прочитал их, кажется, уже после первой «Маго»-трилогии.

Тут еще дело в том, насколько эти книги совпали с моим тогдашним настроением, насколько вообще в ту пору я был критичен к такой вот литературе... 8-) Ну и тэдэ, и тэпэ. Ностальгия -- она тоже не на пустом месте рождается. На нее куча вещей влияет.

Но вот эта конкретно книга -- не зашла. Смотрите сами. (Ржавых гвоздей не пожалею, уж пардон!!)

Итак... Много-много грязи, бытовухи, смакования тупой и однообразной жизни деревенского народа («село Большие Комары», раздираемое с одной стороны ненасытными мертвяками, а с другой -- такими же ненасытными церковниками; ну прямо очень-очень романтично. Только вот, к сожалению, до Сапковского не дотягивает, да и не собирается. Труба пониже, дым пожиже; не «Ведьмак», но «Ведьмак»-lite...)

Такая же тупая и однообразная учеба в Академии (зазнайка-мажор и его тупой подручный-качок -- тьфу, пошлость!.. Сколько раз было.. Хоть Джаспера у Ле Гуин вспомнить, хоть Драко Малфоя). Иногда скучная рутина перебивается чем-то вроде приснопамятного мора, к-рый действительно хорошо описан (но об этом я скажу позже). Иногда невнятные подробности учебы (типа «сам составил карту» -- Б-же мой, какой подвиг!..) разбавлены танцами, шманцами и реверансами вокруг Черной Книги, которую таскает за собой местная, до черта занудная и нисколько не смешная, ниэннахнутая (но и об этом напишу потом); пока же скажу, что словами «ковен» и «птенцы» автор злоупотребляет, так же, как впоследствии «кошачий гримуар» будет направо и налево, причем не по делу).

И -- что касается архинемезиды ггероя (вернее, архинемезид. Обоих...) Похоже, Н. П. сам сперва не знал, кем окажутся таинственные Маски -- назойливая просьба «достань Мечи, достань Мечи» наводит на мысль, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мечи -- это их ТЕЛА, не более не менее!.. Да и сходство имен Эвенстайн -- Иммельсторн тоже, вроде бы, говорит само за себя.
Да, потом Ник сделал иначе. Но черт его знает, какой была изначальная задумка... и оч. жаль, что так не сбылось.

Среди прочих бредов, встречающихся в романе: Черная Книга (... -- ыыыы!..) некоего поверженного Учителя (... -- нуэээ!..) Черный маг, противостоящий невнятной Сущности, которую тоже почему-то зовут «Западная ТЬМА» (это как бы намек, что древние темные боги не самое страшное зло на свете, есть и похуже. Только очень грубый и топорный намек, почти не работающий. Ей-право, если бы я не читал почти то же самое у Ниэнны -- просто бы не понял, о чем это Ник.

Кстати, по поводу бредов: мне одному пришло в голову, что Даэнур -- скорее

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
инопланетянин,
чем представитель фэнтезийной «рассы»? Что-то такое есть в его внешности, наводящее на эту мысль (фиоловая кожа + голый череп + желтая «бахрома» под глазами...) Короче, как там писал Ладыженский:

«Только вдруг из-за созвездья,

С лазерным мечом возмездья,

В звездолете, с кучей книг

Мчится космобоевик!..»

(А еще можно вспомнить ггероя «Дочери некроманта», носившего АЛЫЙ БЕРЕТ «вольных рот»... Простите, так в КАКОМ веке происходит действие?).. Что это -- условное средневековье или не-совсем-удачный «закос» под техногенное и тоталитарное БУДУЩЕЕ? «Там тшиновник всьо так запуталь, так запуталь!!» (и битву пятиногов с титанами -- сюда же! Не будь у меня еще со старых, «хьервардовских» времен немного уважения к Перумову -- пожелал бы ему разбить себя о ноутбук. Хоть и грешно так говорить учаснегу, добрых три года воевавшему за правду с «типа фанатами» на его форуме ;))

Ну да будем объективны -- хорошие моменты в книге есть. Борьба Фесса с ордосскими многоножками, вызвавшими приснопамятный мор. Похождения Клары и ее отряда. Попытки автора наконец-то отойти от «упорядоченных» декораций, забив косой болт на Древних и Новых богов (вместо них теперь будут Спаситель и враг его, мессир Падший. Правда, как оказалось, эта новая мифология о-очень ненадолго -- во 2-й книге уже все съехало на старые рельсы).

Короче: написано более-менее (в ту пору Н. П. еще не настолько предавался словопомолу, можно сказать, в кой-то мере был профессионалом). Но некой вещи недостает -- наверно, того призрачного и не всегда ощутимого, что зовется «душа».

А технические ляпы (про которые см. выше) только усиливают неприятное впечатление.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Кирилл Королёв «Герой с тысячью лиц»

glupec, 19 февраля 2018 г. 22:20

Общие и беззубые размышления на тему «Что есть герой в ...» (подставьте сами вместо многоточия, в чем: в мифологии, в современной фэнтези, вообще в современной прозе -- и т.д. Похоже, автор не определился толком, о чем это он).

Средне-унылая статья, сводящаяся к перечислению имен и названий. При чем тут Муркок?.. Правильно, ни при чем.

Кстати же, только из данного опуса узнал -- оказывается, «Сага об Элрике» это ВНЕЗАПНО «фантастика в широком смысле слова « :D :D :D

Оценка: 6
– [  7  ] +

Николай Ютанов «Орден Святого Понедельника»

glupec, 18 февраля 2018 г. 20:57

Смешать все в одну кучу, приплести какие-то там уравнения Гора — Желязны (привет двум принцам, бегающим по Лабиринту посреди НИИЧАВО!)... и в итоге закончить тем, что новосозданный Голем по сути еще ребенок, его надо долго и трудно воспитывать. Вот ради того и горел сыр-бор.

Автору пожелание: помнить, что, если нечего сказать, ставят многоточие.

Оценка: 3
– [  7  ] +

Роджер Желязны «Порождения света и тьмы»

glupec, 27 января 2018 г. 23:34

За 30 лет до явления миру Олди (а также гениально-параноидального «Нам здесь жить» с его минотаврами, кентами, ментами, компами и прочей современно-мифологической грязью) -- Желязны уже додумался до всего этого.

Тут тебе и постмодернистский стеб («По ту сторону добра и ЖЕзла»), и пародия на третьесортную эрпэгэшную фэнтезню («квестуха» галимая по добыванию... как вы думаете, чего? старых рукавиц с ботами). И крышесносящие фантдопущения типа фуги времен. И смесь философии с экшеном (причем экшен, кажется, таки преобладает!)

Но при всем при этом -- нет чувства, что книга вымучена, что сложные психоделические уловки -- искусственны. Похоже, самому автору было в кайф писать.

Говорят, для него ПСиТ были просто стилистическим экспериментом. Глубокого смысла он туда не вкладывал. Возможно; но все равно эта вещь куда серьезнее и насыщенней смыслом... чем, например, «Амбер».

Оценка: 10
– [  5  ] +

Илья Варшавский «Контактов не будет»

glupec, 25 января 2018 г. 00:37

Стеб над Ефремовым -- таки да, прекрасен. 8-) Жестоко, беспощадно, нагло и уморительно до колик. Мои апплодисменты автору.

Ну а сам рассказ... Писали уже про такое, причем неоднократно. :-(

Оценка: 8
– [  5  ] +

Илья Варшавский «Тараканы»

glupec, 25 января 2018 г. 00:19

Варшавский ошибся только в одном: общество потребления -- это не изобилие. «Жрать, жрать, жрать» -- да, тысячу раз да. Все строится на этом. И на блестящих дорогих игрушках -- смартфонах. Кроме этого, людям ничего не надо... Ни книг, ни дисков, ни модных блейзеров с шузами. Если чо, старые будем донашивать.

Ну а так-то... Весь кошмар, описанный в рассказе, уже лет пять как сбылся. Правда, мыслящих горилл -- нам на смену -- пока не предвидится.

з.ы.: То, что в стране ходят деньги, совсем не означает, что гг (да и другим) есть чем заняться. Кто-то живет на пособие; друг гг (как он сам говорит) пишет ненужные монографии (синекура, дающая видимость общественно-полезной работы). Сам гг -- графоман (мы бы сейчас сказали -- МТА)... Короче, вполне узнаваемые реалии.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Илья Варшавский «Биотоки, биотоки…»

glupec, 24 января 2018 г. 23:35

Мило, но не более. А в принципе, насчет врачей-халтурщиков -- это ж бесконечные лулзыки и море смеха. Если только правильно взяться за сюжет... ;-)

Оценка: 7
– [  -2  ] +

Илья Варшавский «Роби»

glupec, 24 января 2018 г. 23:29

Злая пародия (точнее, «обстебон») на «Стар Трек». Там, если помните, тоже был робот, не понимавший, что такое юмор.

Сюжет вроде бы один. Но какова же разница... :-( :-( :-(

Оценка: 3
– [  4  ] +

Илья Варшавский «Молекулярное кафе»

glupec, 24 января 2018 г. 23:20

Милота в духе Дениски Кораблева. Даже в далеком будущем -- те же проблемы, что и у нас: папа хочет в Музей Алкогольных Запахов, и чтоб робот не засек. Мама, скрепя сердце, его прощает. Сынишке все это пофигу -- голова забита совсем другим. И что это будущее не безбедно, мальчик, понятно, не замечает. Ну а родителям все равно, вперед к прогрессу или назад к природе -- главное, чтоб ребенок был счастлив.

Что в эпоху видиков и «Денди», что в эру смартфонов, что во время «Молекулярных Кафе» -- все одинаково. Наверное, так будет всегда ;-)

Оценка: 9
– [  2  ] +

Илья Варшавский «Новое о Шерлоке Холмсе»

glupec, 24 января 2018 г. 23:15

Ну, про кенгуру вышло малость чересчур *мне кажется*. Как говорил профессор Толкин, «пЭребор». А вообще, такие веселые приколы -- это очень хорошо. Позитивно. Добавляет хорошего настроения :-) И над кем же еще издеваться, как не над старым добрым няшкой сыщиком?.. ;-)

Оценка: 8
– [  1  ] +

Илья Варшавский «Поездка в Пенфилд»

glupec, 24 января 2018 г. 22:23

Мило. Чертовски мило. Сам по себе рассказец, может, и устарел («эффект бабочки», типа альтернативная реальность, в которой, однако, должен быть баланс с нашей. Что может быть банальнее?) Зато не устарели авторские приколы (написал бы даже и «примочки» -- забавные фишки@«фенечки» Дономагверса).

» – Простите, – растерянно сказал Крэгг, – но мне кажется…

– Что вы, уйдя от одного литературного штампа, попали в другой? Не так ли? – усмехнулся посетитель. – К сожалению, вне этих штампов проблема путешествий во времени неразрешима. Либо машина времени, либо… я. Итак, чем могу быть полезен?»

» – Вам что‑нибудь приходилось слышать о цикличности развития всего сущего?

– Приходилось. Развитие по спирали.

– Пусть по спирали, – согласился гость, – это дела не меняет.

Так вот, мы с вами находимся на различных витках этой спирали.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Я – представитель цивилизации, которая предшествовала вашей.
То, чего достигла наша наука: личное бессмертие, способность управлять временем, кое‑какие трюки с трансформацией, – неизбежно вызывало в невежественных умах людей вашего цикла суеверные представления о нечистой силе. Поэтому немногие сохранившиеся до сего времени представители нашей эры предпочитают не афишировать своего существования.

– Ерунда! – сказал Крэгг. – Этого быть не может!

– Ну, а если бы на моем месте был пришелец из космоса, – спросил гость, – вы поверили бы в реальность его посещения?»

(И в самом деле -- бгг -- дьявол ли, пришелец ли... какая разница? :-D :-D)

«Крэгг взглянул на циферблат, украшенный непонятными знаками.

– Что это такое?

– Не знаю, как вам лучше объяснить, – замялся незнакомец. – Человеку суеверному я бы сказал, что это – волшебные часы, физику был бы ближе термин – генератор поля отрицательной вероятности, хотя что это за поле, он бы так и не понял, но для вас, дорогой доктор Крэгг, ведь все равно...»

+ само фантдопущение (я уже написал, в чем оно: баланс между «второй» временнОй реальностью и первичной,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
невозможность 100% изменить прошлое)
-- это, собственно, тоже лулз, большой авторский кукиш всем любителям экшна, приключений и прочего «торжества фабулы над смыслом».

Ну и -- да. Признаю, что рассказ затянут. Слишком много автор туда вложил; наверно, стоило сократить.

Высший бал не поставлю. Но -- как минимум неплохо.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Илья Варшавский «Призраки»

glupec, 24 января 2018 г. 19:24

Блестяще. Просто блестяще. Это, конечно, не более чем фанфик на тему «451 F», но, черт побери, я тоже хочу уметь ТАК писать фанфики!

ГГ, влюбленный в «призрака» (тут, по-моему, еще отсылка к Азимову, с его «Голым солнцем». Впрочем, может, и нет). У него было несколько возможностей «разрулить» ситуацию: открыто бунтовать (морда на шоссе надвигается? Ну и что? Ведь это же просто голограмма! Иди на нее, не сворачивая. Не сдавайся. Даже если шибанут по тебе каким-н. ультразвуком -- ты все-таки попытался. Как минимум умрешь, не смирившись. А если и не умрешь, попадешь в психушку или еще что-то типа этого -- хотя бы помнить будешь, что сопротивление ВОЗМОЖНО. И то утешение немалое...)

Второе, что он мог -- искать «прототипа» девушки. (Да, это чертовски сложно. Считай, что нет шансов на удачу. Но никто и не обещал, что будет легко...)

Ну и третье -- вот этот его выбор в финале. Привет Вильневу, Гослингу и второй части «Бегущего».

Естественно, Варшавский не заостряет внимание на этих 3-х возможностях, кроме последней, «сбывшейся». Он же пишет социальную НФ, а не приключенческий триллер.

Но важно, что намеки -- ЕСТЬ. Читатель должен подумать сам: а если бы Сальватор поступил вот ТАК?.. Или не так, а вот ТАК?.. Интересно же сравнить, до-думать, т.ск.; «прикинуть», какой вариант лучше, какой хуже (субъективно, д\себя). Какой банально интереснее...

В общем, хорошо. Обильная пища для ума; тошнотный и беспросветный мир -- Дономага -- прописан на «ять»; острый социальный конфликт. Иногда и римейк м.б. не менее «вкусен», чем оригинал 8-)

Оценка: 8
– [  1  ] +

Илья Варшавский «Фиалка»

glupec, 24 января 2018 г. 19:02

Краткий пересказ знаменитого произведения Брэдбери «Все лето в один день». Очевидно, для тех, кто Брэдбери не читал (или читал, но мало). Антураж чуточку изменен, главное фантдопущение другое -- но старый сюжет узнать можно.

Больше, в общем-то, и нечего сказать. Кроме того, что написано -- таки да -- хорошо.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Илья Варшавский «Солнце заходит в Дономаге»

glupec, 24 января 2018 г. 18:50

Брэдбери, униженный до полной безнадеги. Пожарный Гай Монтэг, по кр. мере, имел какие-то свои идеалы. Клариссу любил не за экстерьер, а за прекрасную душу... У Варшавского все куда хуже; Рожденному-в-Колбе больше не о чем мечтать, кроме как о женской наготе.

Не одобряю я такого... э-э-э... циничного подхода к наследию классиков.

Но написано, -- написано, черт возьми, хорошо.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Межавторский цикл «Черепашки-ниндзя»

glupec, 20 января 2018 г. 23:55

Лысые, голые, зверски жестокие и зубастые... Лупящие бандюков, инопланетных динозавров, местного жульмана-негра и прочую шелупонь, что называется, смертным боем. Плюс кровавые разборки наемных убийц из Японии (да, это вам не комичные Фут-боты из сериала 80-х!..) Плюс жутенькие мозги, вылезающие из железного брюха Утромов. Плюс простоватый робот и откровенно тупые трицератопсы, сошедшиеся в безумной драке...

Вот такие они и есть -- герои нашего детства. Вы же помните их -- ЗЛЫХ ниндзя -- по вкладышам к жвачкам времен перестройки?.. Уверен, что помните ;)) А кавайные черепашки в мультфильме -- тоже хороши, но они, во-1, совсем другие... а во-вторых, были п о с л е.

Впрочем, мне таки будет не хватать красавицы Эйприл в варианте Fred Wolf Studios. Желтый комбинезон!.. (Зря Питер Лэрд прикалывался в «Черепашках Навсегда», зря). Кроссовочки-полусапожечки!.. И -- да: очень большие... эм... достоинства! :))

Хотя... ладно. Миражевская Эйприл тоже хороша; она не такая няшечка, но она просто добрая, честная девчонка. К-рая помогает Зеленой Команде от чистого сердца.

Ну и сами их приключения -- в духе «пришел, увидел, надрал задницу». Скупо, четко, жестко. А что-то большее -- зачем?.. (Но если вам таки нужно что-то большее, читайте современную серию от IDW. «Мираж» же прекрасен именно тем, что это основа основ. Без него бы не было тех Черепах, к-х мы давно знаем и любим).

Оценка: 10
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Предисловие к собранию сочинений Майкла Муркока»

glupec, 20 января 2018 г. 14:40

Полезные сведения, получаемые из этой статьи: что Джерри Конелиус был, оказывается, реальным человеком (вот вам и еще одна версия, откуда взялись инициалы «Джей Си«! Не лучше и не хуже прочих...) Что в золотые 60-е даже у топового британского писателя-мэйнстримщика могло не быть квартиры. И что, наконец, Муркок со своей беспорядочной личной жизнью (вспомним описания содомии в «Завтраке на руинах», вспомним сцену с мастурбацией в том же «Корнелиусе»)... короче, он, несмотря на все на это, как-то же умудрился родить 2-х дочерей. 8-)

В общем и целом -- интересно, сочно, в меру автобиографично, в меру -- примета времени. Но о литературных вкусах самого ММ говорит мало. Во вступлении к предыдущему (2-томному) изданию «Элрика» он почти то же самое и писал.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Кенни Байэрли «Teenage Mutant Ninja Turtles New Animated Adventures #01»

glupec, 10 января 2018 г. 23:53

Ну ведь можно же... Можно же и из этих кислотно-зеленых никельодеоновских монстров что-то путное выжать, если очень постараться!

Авторы комикса хорошо трудились над антуражем и сюжетом, это видно; результат -- никаких тебе тараканов-терминаторов. Глупый ведущий 6-го канала (О'Брайен) присутствует, но не бесит читателя, т.к. его унылое петросянство смягчено шутками от Эйприл (наглая девица, конечно же, не могла не выхватить у журналюги микрофон и... Ладно, это спойлер. Хотя все, кто смотрел хоть 1 серию старых «Черепашек», все равно уже догадались ;)) Ну будем считать, что я не говорил, а вы не слышали ;)) Короче, спасибо рыжей лапоньке за такое мимимимими.

Потом еще телешоу «Space Heroes» -- в мульте это была пародия на «Стартрек». Тут -- просто оммаж. Подхихикиваний в кулак («Кирк?! А может, и не Кирк... А может, «типа Кирк») абсолютно нет.

Ну и попытки сделать СВОЙ, оригинальный сюжет (Эйприл, косящая под яБрюнетко; драка на армейской базе, от к-рой так и веет чем-то «иксменовским»...)

В принципе, всем давно уже ясно, что вселенная Ников = редкостный кал. А в этом комиксе, по кр. мере, она на что-то похожа.

Читать, но с оглядкой (если, конечно, вам не 12 лет). Верней, пролистать -- для мимолетного получения неглубоких, но позитивных эмоций. И поставить на полку, чтобы когда-н. опять... под настроение...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Предисловие к аудиоверсии романа «Скиталец по морям судьбы»

glupec, 9 января 2018 г. 18:09

Интересная история вышла с этим сюжетом -- про возвращение Элрика домой. Сперва Филип Друйе выпустил совершенно неканоничный комикс. Фанфик и вранье; правда, красивое вранье. Потом на Муркока господа французы «наехали» за то, что он, не спросив их разрешения, позволил сей комикс тиснуть в английском переводе. Потом тираж пошел под нож... (а если так разобраться -- кто кому по сути должен?.. Правильно, Друйе Муркоку. Не наоборот 8-) Потому что если бы не Майкл, а также не Элрик -- то где бы сейчас был Друйе со всеми своими «фантазиями на тему»?.. Вопрос риторический, можете не отвечать).

Спустя много-много лет Муркок, отдавая дань уважения бешеным (и давно заглохшим) холиср@чам своей молодости, пишет предисловие (!) к аудиокниге (!), где объясняет, что весь сюжет злополучного графического романа...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
приснился (!!) Элрику на пути домой (!!)

И все-таки -- лучше так, чем никак. Лучше такая, небесспорная версия «Возвращения в Мелнибонэ», чем еще одно белое пятно в эпопее про альбиноса. А белых пятен там, надо признать, хватает (Элрик-то уходил в дальние странствия, чтобы поучиться уму-разуму и стать милосердным. Ну так как, научился? Или нет?.. Муркок издевательски пожимает плечами). А вот эта история про свиток заклинаний, к-рый наш бесстрашный принц выкрал из Города Нищих (упоминается в «Рыцаре Хаоса») -- где, когда и как это все произошло?! Нет ответа...

Короче, слава Богу, что хоть одну лакуну закрыли. Даже с грехом пополам. 8-)

Оценка: 9
– [  6  ] +

Генри Лайон Олди «Бык из машины»

glupec, 7 января 2018 г. 19:54

Типичная, добротная олдятина. Хотелось бы написать «грамотно сделанная» -- но нет, временами прорываются фразочки типа «накручивать круги» (тогда уж наверчивать, несс-па?..)

По сюжету -- похоже, это таки 3-я часть «Баллады о кулаке». От китайцев тут идея «Кармо-Компа» (только местная вирт-реальность, она же пантеон богов, называется иначе. Но все равно это оч. напоминает то, что было в «Мессии»). От японцев, а также Харькова времен «Нопэрапона» -- люди, срывающиеся в амок и калечащие кого ни попадя (эдакая, на первый взгляд, бесконтрольная армия «мини-монаховых»). Ну и боевые искусства, само собой. Вечная тема для Олди...

Плюсы -- роман является фантастикой «ближнего прицела». Рассуждения о глобальном вай-фае, или о том, не может ли во всемирной («типа нейронной») сети зародиться разум, как нельзя актуальны сейчас. Собственно, про ИскИн в интернете -- это и есть тема книги. (Не скажу, что идея -- идея тут стара как мир: борьба Д. и З. Что, в принципе, не так уж и важно; а вот оригинальное фантдопущение про богов цифрала -- вполне возможно, что и сбудется. Через пару лет...)

Еще из плюсов: сюжет не очень-то предсказуем. Читателю приходится гадать: имена Икар, Синид и т.п. -- это отсылки к мифу, или случайные, ни к чему не обязывающие «пасхалки»? Опять-таки, интересно раскрыли тему лабиринта, Нити (да и Быка) -- я ждал совсем другого, ближе к античному оригиналу.

Минусы: первые 2 трети книги -- это лишь завязка детектива. «Приключения тела» (Тезей, Питфей и другие упорно ищут, ищут -- кто же, собс-но, стоит за вторжением «бычар». Наши мысли полностью посвящены этой загадке... но умному читателю может вспомниться знаменитая фраза про стиль, «коего в детективе должно быть не больше, чем в кроссворде». Ведь если главное в книге -- ответ на вопрос «КТО», зачем тогда все остальное? Зачем -- любование красотой увядающего, ржавого и гнилого Харькова-Кекрополя? Зачем -- романтика боев без правил? Зачем -- хорошо прописанные характеры персонажей?.. Короче, типичный еще для ранних Олдей конфликт между тем, ЧТО написано -- и КАК написано. К сожалению, добрую часть книги ЧТО превалирует, а «екшен галимый», будь он проклят, довлеет над эмоциональным и идейным впечатлением)...

...но, с другой стороны, вот когда начинается путешествие в «Элизиум» (и дальше, до самого конца) -- все же возникает баланс внешнего и внутреннего. Смысла и стиля. Когда весьма неплохо написанный текст гармонирует с хорошо проработанным контекстом. Черт возьми, черное такси с голубыми шашечками, а тж горький цветочный запах, царящий в больнице, таки реально пугают!.. (Вспомнился Валентинов. Путешествие Ники в вымерший город, ее встреча с Владыкой и Семен Семенычем...)

Еще из минусов: Ариадна тут, по-моему, вообще сбоку припека. Амазонка как характер раскрыта куда лучше ее, и амазонке я сочувствовал больше. Просто -- должна же быть у героя девушка? Должна же, в сам деле, иметься какая-то Нить?.. А то скучно будет.

И последнее (не скажу, что «не понравилось», просто спорно): в жизни Питфей вряд ли бы обладал таким могуществом. Тот же Минос сто раз обскакал бы его -- и по наличию полезных связей, и по возможности «разруливать» кекропольскую политику на местах. Авторы безб-жно подыгрывают Тезееву деду.

В общем и целом: читать, читать, читать обязательно! Но, увы, это не НЗЖ (и даже не дотягивает). Это довольно простая вещь, напоминающая Олдей среднего периода («пред-баламутного»)

з.ы.: Пора уже на фантлабе вводить рубрику -- «Межавторский цикл «Тезей и Минотавр». Давно пора; без шуток.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Вальтер Скотт «Мармион: Повесть о битве при Флоддене»

glupec, 30 декабря 2017 г. 05:40

Есть в английском такое выражение -- Genre Savvy. То есть, по-простому, это «приправка» из каких-то устоявшихся жанровых клише, стилистических формул и пр.; настолько устоявшихся, что они воспринимаются читателем уже не как элемент сюжета, а просто как... хороший тон. Скажем, «Хоббит» (весь, целиком) -- это одно сплошное Genre Savvy по отн. к волшебной сказке. «Властелин Колец» -- по отн. к реалистическому роману (Фродо -- типичный «не юноша», не случайно ему по человеческим меркам уже за тридцатник. Ар -- не кинжальный красавец, а тертый жизнью и начинающий стареть следопыт... Ну и т.д. -- дьявол, как говорится, в деталях. Орки на войне применяют порох -- просто потому, что «какое же описание войны без взрывов»? Все это штампы, клише, -- но черт возьми, без них книга многое потеряла бы!)

Так вот, «Мармион» Скотта -- это тоже жанровая смекал... э-э-э... приправка. Вкусная, сытная, переполненная колоритными деталями (здесь даже мелкие подробности -- важны и значимы: почему странный проводник бросает беглый взгляд на Мармиона? Внимательный читатель, как пить дать, смекнет: они наверняка были знакомы раньше).

Почему Констанс все время упоминается в речах других персонажей, но вживую мы видим ее только один раз -- на суде? Ответ: да потому, что именно такое «закадровое» присутствие, как это ни удивительно, цепляет больше, чем если бы ггероиня изначально была «вкраплена» в текст повествования. (Впрочем... на деле-то удивительного здесь и нет -- КОНтекст всегда сильнее текста. И любимая песня Констанс -- «Где ты найдешь покой с милой в разлуке» -- дает гораздо больше представления о ней, чем собс-но ее монолог в главе, так хорошо переведенной Жуковским!)

Короче, без отдельных частностей (пленительных и живописных) эта вещь не воспринималась бы как целое. Напрасно язвил молодой Байрон:

«Он в битвах -- воплощение отваги,

Но может и подделывать бумаги.

Так кто же он -- злодей или герой?»

Для кого контекст первичен, а текст вторичен -- тот всего лишь саркастически ухмыльнется в ответ на эти слова, и пожмет плечами. Ну а если вам так уж нужны четкие формулировки, тыканье пальцем и наклеивание тэгов -- так понятие «героический злодей» тоже, в общем-то, никто не отменял. Не будь на свете скоттовского Мармиона -- мы бы е имели ни «странных людей» Лермонтова, ни «одичалого» из поэмы Батенькова, ни... еще много кого.

Остается только жалеть, что единственный существующий перевод (В. Бетаки) даже вполовину не передает очарование подлинника. Кто может — ищите в сети английский текст.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Эсхил «Прикованный Прометей»

glupec, 30 декабря 2017 г. 05:21

Нашему читателю, конечно, будет оч. неожиданно узнать (после всего того, что -- торжественно и пафосно -- вдалбливали в школе, а потом и в университете!), что Прометей, по греческим мифам, вовсе не был героем-прогрессором. Скорее, это трикстер -- типа скандинавского Локи. Надул Зевса, подсунув ему внутренности жертвенных животных под видом «вкуснейших кусков»; украл огонь, но не для того, чтобы помочь людям -- он куда больше заботился о сатирах и титанах. В общем, что он, что его враги Олимпийцы -- все друг друга стоят. Мелочь пузатая, слишком много о себе думающая...

Но -- давайте начистоту -- кому какое дело, что там было в мифе? Миф придумали давно; на заре античности, когда греки еще были не такой уж могучей цивилизацией и не влияли на мировую культуру. Нам же важно, что в классической трагедии Прометей предстает совсем другим. Он -- провидец, знающий, какая судьба его ждет:

«муки терпеть

Врагу от врага -- совсем не позор.

Змеей расщепленной молния пусть

Метнется на грудь мне, пусть воздух дрожит

От грома, от бешенства бури, пускай

Земля содрогнется до самых глубин,

До самых корней под ветром тугим!

Пусть море, бушуя, взъярит валы

И хлынет на тропы небесных звезд,

Пускай в преисподнюю, в Тартар пусть

Во мрак непроглядный тело мое

Безжалостным вихрем швырнет судьба --

Убить меня все же не смогут!»

Зная, кто в будущем лишит Зевса власти, старик-титан отказывается сообщить это Гермесу (кстати, Гермес изображен в трагедии не просто лощеным выскочкой -- это-то ладно, многие представляют его именно так. Он показан откровенным идиотом -- напр., не понимает, почему Океаниды согласны страдать вместе с Прометеем, если он им предложил убраться от греха подальше. Ну и, само собой, титана он тоже не понимает). Прометей -- это, как обычно у Эсхила, воплощение чистого мужества; бойцу афинской армии, сражавшемуся при Саламине, не понаслышке было знакомо, что такое честь, верность друзьям и бесстрашие.

«Ни хитрости, ни пытки нет, которыми

Меня склонить удастся к откровенности,

Пока с меня он мерзких не сорвет цепей.

Пускай он мечет огненные молнии,

Пусть белокрылым снегом сыплет, громы пусть

На Землю рушит, все перевернет вверх дном —

Ничем он не добьется, чтобы выдал я,

Кто тот, который у него отнимет власть.»

Потом, в «Прометее Освобожденном», герой все-таки сменит гнев на милость и, скрепя сердце, примирится с Зевсом. Но судя по тому, как он его характеризует, например, в глаза избавителю Гераклу («о ЗЛЕЙШЕГО отца мне сын любезнейший!»), мнения своего о царе богов не изменит. (Эсхил, конечно, был вполне себе религиозным человеком. По другим его трагедиям это оч. даже видно. Только «Прометей» -- о людях, не о богах; надо думать, в античных полисах того времени хватало таких вот господ -- мелочных, сластолюбивых и всеми силах цеплявшихся за власть).

Интересно также, что пьеса в какой-то мере предвосхитила «Черную книгу Арды» -- чудовища, вроде огнедышащего Тифона, показаны здесь невинными жертвами новых богов. В страданиях Ио, обесчещенной и превращенной в получеловека-полукорову, по Эсхилу, также виноват Зевс (хотя, если вникать собс-но в мифологический сюжет, он-то здесь сбоку припека: ведь заклятие наложила Гера. Но Прометей считает иначе: пусть царь богов даже и КОСВЕННО виноват -- все равно дочь Инаха пострадала из-за его сластолюбия!)

Благородные и самоотверженные Океаниды (а тж их отец), как это ни ужасно, на самом деле -- слабы. Они изо всех сил просят Прометея идти с олимпийцами на мировую (да, мы воспринимаем их как положительных персонажей -- но это только потому, что дихотомия «добро — зло» навязана нам с детства, еще со школы. У древнего грека таких понятий не было; чувствительные и энергичные нимфы, согласные разделить муки своего друга и наставника, вполне могли казаться тогдашнему зрителю теми еще сволочами). Кстати, вот еще одно док-во гениальности Эсхила -- однозначного деленья на «правых» и «неправых», кроме самого лишь ггероя, тут нет. Прометей трагически одинок -- и в этом высшая правда. Грубая, страшная -- зато жизненная.

Одним словом, как вы видите, для самого поэта миф о падшем титане был всего лишь поводом изобразить стойкого, несгибаемого человека. Идеал; моральный императив д\тогдашней молодежи. А никак не пламенного революционера-богоборца (излюбленный штамп советской критики, породившей, в частности, такого уродливого кадавра, как поэму Андрея Малышко).

Ну, а если кому-н. обидно, что ходячий миф о «социальном» (или даже «соцреалистическом») значении эсхиловой трагедии -- неправда, могу в утешение сказать только: по-моему, «Прометей» и без этого прекрасен. Несс-па?

з.ы.: В свое время глубоко зацепил перевод Пиотровского; именно его я считаю лучшим. Апт тоже хорош (весьма), хоть и немного другой.

А вот вариант Соловьева и Нилендера -- не советую; у них получилась слишком мягкая, даже в какой-то мере «женственная» трактовка...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Андрей Валентинов «Серый коршун»

glupec, 29 декабря 2017 г. 20:27

Преамбула. Оценку ставить не буду. Роман хороший, но... скажем так... не бесспорный. Есть вещи, которые действительно цепляют, причем глубоко. Есть -- вызывающие желание тайком выругаться (ох, Андрей Валентиныч, злобного редактора на тебя нет!..)

- суровое, скупое и немногословное начало. Описаний мало, действия -- много (не в смысле «экшна», а в смысле -- хорошего драматического действия, захватывающего читателя с головой). Путешествие в Грецию непонятно зачем (странный Гелен, что-то явно недоговаривающий); миссия, к-рая еще неясна до конца, но уже обрастает всякими трудностями и проблемами (то разбойники нападут, то еще что). В общем, интрига, интрига и еще раз интрига. К сожалению, после окончательного превращения Нургал-Сина в Клеотера, а тж после появления на сцене жреца Эрифа, история превратилась в банальный роман о кознях хитроумных гэбистов за спиной у простого парня. К-рый, может, и рад бы дать им всем укорот, да самому без них невыгодно...

Ну и потом. Он же в начале прямо говорит -- что я, мол, делаю в этом проклятом гадюшнике? (Знаю, знаю... Отсылки к хайнлайновскому «Двойнику»... Не доберись Клеотер до трона, сюжет бы не был исчерпан до конца). Но. Вот честно, положа руку на селезенку: как простой парень (эдакий «Бильбо без комплексов») он, по-моему, интереснее, чем в кач-ве не очень мудрого, но (временами) сурового, жестокого ванакта.

- очень обаятельная Тея (но это как бы не ед-ственный женский образ в романе, к-й вообще вызывает симпатию. Все остальные -- Дейотара, Ктимена -- вредины жуткие, а потому скучны). Возможно, А. В. ориентировался на желязновский «Амбер» (но даже там принцессы -- стервы стервами, а все ж хороши, чертовки. В «Коршуне» они побледней вышли...) Впрочем, кому как.

Не понравилось:

- «пасхалки», отсылающие к творчеству Олдей (божественный Афикл, его приступы безумия, совет Салмонеевых братьев по поводу, начинать ли войну с Троей... ну и т.д. Кстати, Валентинов совершил непростительную д\историка ошибку -- спутал две Троянские войны: ту, что была во времена Геракла, и вторую, про которую, собсно, наглый слепец Кимер и написал нечто кровавое...) А как быть, например, тому, кто не читал Олдей?.. Будет же реакция типа «Няня, я у них поел».

- сны Клеотера Лаевича, в к-рых он видел себя, действительно, сыном царя. (Автор уж чересчур подыгрывает герою -- если это намек на истинное происхождение Нургал-Сина, то... уж как-то слишком жирно для намека, не находите? А если сны -- случайность, то возникает вопрос, ОТКУДА они. Дий послал, что ли?..)

- нек-рые персонажи (Брахос, например) уместнее смотрелись бы в рассказе. Для романа они (увы, увы и еще раз увы) просто проходные.

з.ы.: Финал романа двусмысленен. На носу война с дорийцами, Скит ведет подмогу из Орихайны... но перечитайте-ка учебник истории за 6-й класс. Чем там кончились в итоге эти бесконечные войны?.. То-то же. 8-) Вряд ли шардана чем-то реально могли помочь.

з.з.ы.: А шардана -- это, надо думать,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сарматы!!
Токмо буквы переставлены, «чтоб не догадались». Ай да Валентинов, ай да сукин сын!..

Оценка: нет
– [  6  ] +

Эжен Сю «Парижские тайны»

glupec, 23 декабря 2017 г. 12:42

Унылая и многословная хрень. Если какой-н. герой (например, Жак Ферран) испытывает какое-н. чувство (например, похоть), то будут длиннющие монологи на сотни страниц -- «О, это чувство, оно как огонь снедает меня! О, невыносимый жар! О, адские мучения!» Ну и т.д., только еще хуже.

Если кровавый убивец по кличке «Грамотей» видит вещий сон, призывающий его раскаяться -- то он не просто видит в нем своих жертв; он видит озеро (!) крови (!), парящую над ним сову (!!) с лицом его напарницы (!!!) и слышит, как она кричит: «Клу-клу-клу! Это первый! Это ростовщик с улицы такой-то!.. Клу-клу-клу! Это второй!..» (ну и тэ дэ). У Дюма, помнится, тоже бывал такой прием -- вещие сны. Сравните, кто из двух господ литераторов выписывал их изящнее -- и вы сами все поймете...

В общем и целом -- мексиканский сериал. Не то «Просто Мария», не то «Черная Роза». Даже удивительно, что экранизация с Жаном Марэ удалась. (Ну, впрочем, там изрядно перекроили сюжет -- это по сути уже другая история. Даже фамилию гг поменяли, так что, можно сказать, от Сю там только заголовок).

Читать не стоит... но вот сказку Острослова (про Душегуба, мальчонку Грингале и золотую муху) я бы включил во все школьные хрестоматии. Она действительно хороша.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Эдгар Аллан По «Падение дома Ашеров»

glupec, 23 декабря 2017 г. 07:25

Любое истолкование этого рассказа будет и правильным, и неправильным. То ли леди Мэдилейн на самом деле вампир (и в тексте, пожалуй, найдется множество подтверждений -- как прямых, так и косвенных). То ли у Ашера с сестрой была греховная связь (и тогда тем более все понятно). То ли древний замок символизирует разум, а болезнь его владетеля -- это темная сторона человеческого сознания, пресловутые «хтонические» ужасы, идущие еще от первобытной эпохи... Короче, что ни придумай -- любая трактовка имеет право на существование. Хотя вряд ли Эдгар По намекал на что-то конкретное -- тайна падения Дома (и безумных поступков самого Ашера) не может быть «поверена алгеброй», потому что тогда это будет уже не глубокая символистская притча, а скучный и одномерный ужастик.

Но, раз до сих пор придумываются бредовые теории о «смысле» этой бессмысленной визионерской фантазии -- так попробую и я. Не сочтите за посягательство на святое: ИМХО, все ИМХО. Куда уж мне до лавров старины Эдгара... просто досужие мысли вслух.

Для меня сей рассказ органично выглядит в связке с «Вильямом Вильсоном» (вспомните: Ашер заболел только когда увидел, что больна его сестра. Монтрезор, повстречав леди Мэдилейн в первый раз, был потрясен ее небывалым сходством с Родериком).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Двойник, доппельгангер, воплощающий самые мерзкие и отвратительные свойства оригинала. Злое альтер-эго, если угодно... И вот гг пытается свою темную сторону побороть. Но понятно, что это приведет лишь к уничтожению СЕБЯ...

Дальше можно долго рассуждать на тему иррациональной тяги к самоубийству. Придумывать и ему многочисленные объяснения вроде «это все от сплина и ничегонеделания». Или наоборот: «мы приходим в этот мир лишь д\того, чтобы умереть. Ашер, видимо, подспудно это чувствовал -- вот и...»

Как говорила героиня другого рассказа По:

» ...образ, весь кровавый,

Меж мимами ползет.

За сцену тянутся суставы,

Он движется вперед,

Все дальше, — дальше, — пожирая

Играющих, и вот

Театр рыдает, созерцая

В крови ужасный рот.

И ангелы, бледны и прямы,

Кричат, плащ скинув свой,

Что «Человек» — названье драмы,

Что «Червь» — ее герой!»

-- мой любимый перевод -- Брюсова, и ТОЛЬКО Брюсова. Да, Вольпин перевела (формально) точнее -- но вместе с тем и суше. Бескровнее...

Короче, спекулировать можно долго и много. Но я предпочту лишь саркастически ухмыльнуться -- как сделал это под занавес рассказа сам Эдгар. Есть некоторые вещи -- о них лучше не говорить. И делать вид, что иронически к ним относишься... а то ведь будет слишком СТРАШНО.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Дмитрий Володихин «Гвардеец герцога Ируканского»

glupec, 23 декабря 2017 г. 05:44

Какой-то мутный поток сознания. Ни о чем. Внутренние монологи разных героев (или все-таки одного? Запутался, каюсь). Изредка перемежаются ремарками типа «Дон Кондор выглядел так-то и так-то», но где тут ремарки, а где мысли гг

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Тойво???? Неужто это он?!?!?!
-- тоже непонятно.

Вывод: к прочтению не рекомендуется. Автору совет -- сперва попробовать выражать свои мысли яснее, а потом уж печатать.

Оценка: 2
– [  9  ] +

Фольклорное произведение «Сказка о царе Шахрияре и его брате»

glupec, 23 декабря 2017 г. 02:41

Такой своеобразный взгляд на сказочного женоубийцу (типа Синей Бороды, -- но какова же разница!..) Царь Шахрияр по сюжету -- юноша (так его называет жена джинна), чересчур пылкий, любвеобильный и доверчивый. Почему и был обманут. Мы-то привыкли представлять его суровым мужчиной средних лет, типичным тираном Востока -- только в каноне это не так.

+ известная притча о силаче, таскавшем жену в сундуке, чтоб не изменяла (интересно, что он будет делать, если почувствует, что ларец потяжелел ;-) )

+ колоритный образ хитрой бабенки -- дочери визиря, к-я кого угодно может обвести вокруг пальца, даже шаха. Но иллюстраторы, а тж киношники и театральные режиссеры не зря чувствовали: ТАКАЯ Шахерезада -- чересчур прозаична. Изображали ее не пройдошистой и не выгадывающей на своей привлекательности, а -- мудрой и властной (царь с удовольствием подчиняется ей, принимает навязанные ею правила игры «в сказку» -- и понемногу убеждается, что старая поговорка «Муж -- голова, а жена -- шея» более чем справедлива. И это прекрасно!..)

Либо -- тут уже, наверно, 70-е годы с их сексуальной (и не только!) свободой сыграли роль -- Шахерезаду показывают энергичной чувствительной девушкой, втайне сочувствующей обиженному, нелюдимому шаху (а то и горячо влюбленной в него). Такой ее сыграла замечательная Кэт Зета-Джонс. Такой была израильская актриса Мили Авитал (отнюдь не красавица и даже не умница, но, тем не менее, сыграла оч. хорошо. А что сам холлмарковский сериал кагбе не фонтан -- так это ж, пардон, не актеров вина...)

Мне лично симпатичен вот этот, последний вариант. Но не надо забывать, что возможны и другие трактовки. Например, геймановская («Сотворение Аладдина»), или смеховская («Али-Баба», к-рый у всех советских детей дома был!!!) -- романтика, изрядно приправленная ехидной иронией, и поэтому вдвойне прекрасная.

Читать, читать, и еще раз читать -- вот мой вердикт. Ну, а если повезет найти -- то и «1001 день» читать, и «Рассказы попугая» (во всех видах -- персидском, индийском... да мало ли каком! ;-))

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Я уж молчу, что мона со своей девушкой в «типа ролевые игры» ;-)) на ночь играть -- в «ты будешь Шахрияр, а я Шахерезада» ;-))
В общем, оочень замечательно, что эти сказки есть. Удовольствие поистине грандиозное.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Фольклорное произведение «Сказка о рыбаке»

glupec, 23 декабря 2017 г. 02:02

Причудливая, фантастическая история (чтоб не сказать -- фантасмагорическая). Читателя ждет сюрприз -- ибо вдруг оказывается, что всем известный сюжет про джинна и рыбака («Как ты, такой большой, мог уместиться в таком маленьком кувшине») -- это даже не начало истории, а так. «Пролог к прологу». Еще будет много-много других повестей (джинн, заточенный в кувшине, и рыбак, несущий его, постоянно переругиваются, но, как это принято у людей Востока, еще и сыплют на ходу нравоучительными притчами: про доверчивого принца, заблудившегося в лесу; про колдовскую книгу; про ас-Синдбада... да мало ли еще про что!) А потом сказка делает лихой финт -- и вуаля: в центре сюжета давно уже не джинн и не рыбак, а почему-то -- ВНЕЗАПНО! -- волшебные рыбы, к которым из стены являются таинственные красавицы и черные гиганты. И тоже много-много пышных восточных афоризмов...

Ну а потом, в финале, следует третий «поворот ключа» -- и если вы еще не устали читать, следя за многочисленными сюжетными твистами, то под конец таки будете вознаграждены. Все (казалось бы) разрозненные ниточки повествования вдруг сходятся воедино; выясняется, что повесть с самого начала была не сумбурной, а цельной и гармоничной -- это просто мы заране всех деталей не знали...

-- О мудрая Шахерезада! Скажи, как твое гениальное воображение не истощилось до сих пор?! Сие есть непостижимо для меня...

-- О наивный царь! Я обычно сочиняю по десять таких историй во время принятия утренней ванны. И поверь мне: для тех, кто знает толк в сказках, ничего тут сложного нет.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Спайк Миллиган «Чашка по-английски»

glupec, 12 декабря 2017 г. 10:55

Перевод Кружкова -- это. в общем-то, и не перевод даже, а самостоятельное стихотворение. Тоже смешное, но -- не о том.

Как по-русски передать Миллигана -- тот еще вопрос. Понятно, что не буквально (в поэзии вообще трудно сохранять и формальную, и смысловую точность. Что-то приходится откинуть, стихотворная строка просто не выдержит). Но надо искать какое-то другое решение...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Агата Кристи «Чертежи субмарины»

glupec, 4 декабря 2017 г. 11:16

Очевидный закос под Конан Дойла (тут тебе и к «Чертежам Брюса-Партингтона» отсылки, и ко «Второму пятну»). Кто преступник, совсем нетрудно догадаться, т.к. большинство персонажей в рассказе -- статисты. Вычеркнуть тех, кто торчит на сцене просто ради оживляжа, и... 8-) И всё практически сразу понятно.

Из такого сюжета легко было бы сделать большую повесть. Возможно, как повесть оно бы даже смотрелось выигрышнее (интрига с привидением, если растянуть ее на много-много глав, изрядно озадачила бы читателя). А в формате рассказа... ну скучновато, чесговоря. Саспенс есть, но быстро исчерпывается.

Все ж таки накину один балл за хороший язык и стиль. Что-что, а умение писать у Кристи не отнимешь.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Майкл Муркок «Хроники Корума»

glupec, 1 декабря 2017 г. 15:25

Молодой вадаг о тысяче лет (если не больше. И сразу ассоциации с лучшим другом Чебурашки ;)). Статный и красивый, правда, без глаза. Герой, побеждающий богов (БОГОВ, Карл!) одной ле... т.е., простите, одной правой. Левая-то у него как раз отсутствует. Летает на воздушных змеях, мочит адских монстров в царстве Хаоса (кстати, это очень удобно -- при переходе на новый уровень и встрече с новыми врагами, можно убиенных с прошлого левела к себе на помощь призывать ;)) «В чем сила, брат? -- В кибер-перчатке, брат!!» ;))

Кроме того, принц Корум одержим благородными порывами мести за убитых мать, отца и сестер. Правда (спасибо любящей подруге Ралине) давно смирился с их потерей, и считает, что надо жить дальше, а не оглядываться в прошлое. Но все равно ищет убийцу родных, чтоб ему наваять по самое не могу. Без особой мотивации; без особого смысла. Скорее всего, банально потому, что... хандра заела.

Короче, не Вечный Воитель, а просто-таки ходячий парадокс. Никто, кроме Муркока, давно и прочно траванутого (от слова «трава»), и поехавшего крышей (без всяких там «слегка» ! Просто -- поехавшего)... так вот, никто, кроме него, не смог бы ТАКОЕ придумать. История. правда, знает подобных героев (сэр Ланцелот, ЕМНИП, тоже выходил на битву, подвязав одну руку за спиной. Чтобы дать шанс противнику. А еще был Петер Мунк, обменявший сердце на камень). Но это все как бы не то...

В общем, как я уже писал, эти 6 книг (да плюс еще «Поиски Танелорна», в к-рых история Корума наконец-то завершается) -- один большой эксперимент. А ведь, не будь всех этих безумных скитаний, прыжков из мира в мир и бредовых видений а ля Босх -- не было бы ни осояновского Теймара Парцелла, ни олдевского Чэна Анкора, ни даже, прости Господи, Тероса Сильверфельда... Про влияние, к-е Муркок оказал на мелких и малоизвестных авторов (ту же Немирову), вообще молчу.

Есть такие авторы -- мало кто помнит их сейчас. Но традиция, от них пошедшая, до сих пор жива. И оч. важна д\жанра.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Майкл Муркок «И вот великий император завершил свое обучение…»

glupec, 27 ноября 2017 г. 23:06

Статейка «ни о чем». До того, как Муркок написал комикс на ту же тему (а Уолт Саймонсон создал прекрасные рисунки, за что ему спасибо!) -- может, фанаты и были рады еще что-то новое узнать про магию в мире Элрика. Но я, во-первых, не фанат (при всей моей горячей любви к Майклу, попсового и претенциозного Элрика я просто терпеть не могу. Менее раскрученные герои, типа Корума, Эрикезе, Караказьяна и Джерри Корнелиуса, как по мне, в сто раз более интересны. Именно потому, что их образы не так затасканы в массовой культуре). Ставлю хорошую оценку... но потому, что придраться не к чему; мог бы и поругать, да вроде очевидных недостатков у статейки нет. 8-) Просто скучновата -- хотя, это уж кому как...

И во-вторых. В графическом романе все то же самое рассказано подробнее, сочнее и «вкуснее». Уж лучше попробовать его (благо, издан в той же книге, что и эта мини-заметка).

Короче, моя рекомендация д\неофитов: читать, только если вам понравилась 1-я часть Саги об Альбиносе.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Генри Лайон Олди «Витражи патриархов»

glupec, 8 ноября 2017 г. 23:30

Настоящая магия -- это не набор бессмысленных слов, придуманный дежурным графоманом. Настоящая магия = стихи, причем ХОРОШИЕ стихи.

Что был когда-то Кедрин, написавший «Есть у каждого бродяги сундучок воспоминаний», мало кто знает. И что был Давид Самойлов, создавший гениальную строчку «Я спал, Мадонна, видел ад»... А впрочем, ладно. Кому надо -- тот помнит. 8-) Но вряд ли кто-н. еще помнит, откуда это: «Начало изначальное рассветало... Загоралось первое зарево, созидалось первое марево...»)

К сожалению, в наше время не модно быть хорошим поэтом. Писать косноязычно -- это уже бон-тон. Ну и всякая экзотика типа де Труа или Альмотенабби -- куда популярнее, чем истинная поэзия (имею в виду прежде всего поэзию XX века, хотя не только).

И все-таки, все-таки... Пока пишутся такие книги -- значит, не все потеряно.

«Витражи» оставляют много вопросов -- например, кто такие Адъарай-упурко-Айыы? И кто такая жена Мастера? И кстати -- погибла ли Аль-Хиро? А «ты сочинил очень грустную сказку» -- видимо, привет другому Олегу, некогда дружившему с Шекспиром.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Но -- нет. Сказка все-таки не грустная. Даже у «Чужого» (особенно если он поэт) есть право на небольшое, камерное, целомудренное счастье.

А патрульный корвет в начале повести -- он по морю шел? Или по космосу?.. Ибо ведь, в первом случае город Мастеров -- на острове, а значит, это тот самый Город из «Страха». Что, кстати, Олди так и не подтвердили...

Реалистичная, суровая, до боли красивая повесть. Простая на вид, а на деле -- очень глубокая.

«Ведь забыли мы, что осиянно

Только Слово средь земных тревог...»

Оценка: 10
– [  6  ] +

Джеймс Хэдли Чейз «Мисс Шамвей машет волшебной палочкой»

glupec, 26 октября 2017 г. 22:06

Крутили когда-то по ТВ в 90-е (на самом деле -- в 80-е, но это сути не меняет) типа комедийный сериал с Брюсом Виллисом: «Детективное агентство Лунный свет». Вся, с позволения сказать, криминальная составляющая почти с первых же серий была сведена к нулю, а вместо сюжета шла череда «приколов» (ну например -- Виллис видит женщину под чадрой и говорит «вау, какие ножки». Потом выясняется, что это переодетый мужик. Потом сам же Виллис по ходу дела нацепляет восточный наряд, и вот один мужик под чадрой гоняется за вторым мужиком под чадрой, а тот, в свою очередь, за третьим... и так до бесконечности). Не смешно, говорите?.. Ну да -- никто как бы и не рассчитывал, что это будет смешно. Просто деньги, вложенные в раскрутку тайтла, надо ж хоть как-то отбивать. Пусть даже с горем пополам.

Так вот. Этот роман Чейза написан примерно так же. Штампы прут из всех щелей (чего стоят хотя бы мексиканские бандидос -- абсолютно картонные, не пугающие и не харизматичные, примерно так же пользующиеся успехом у читателя, как Джек Воробей -- у поклонников классического морского романа. Ну и само собой, если в книге есть бандитский босс, то его будут звать Пеппи Крюгер. Хорошо хоть, не Пеппи Прус и не Ферди Грегор :-D)

»- Может, ты накроешь чем-нибудь Виски (= пса)? — спросил я. — Он действует мне на нервы.

- Может, ему нехорошо?

- А как ему может быть хорошо с Пабло в желудке?

Виски перевернулся на бок и посмотрел на меня.

- Ох и не говори, старина, — сказал пес басом. — Он как камень давит мне на желудок.

- Ну вот, я же говорил, что ему не может быть хорошо, — машинально сказал я Сэму и тут же схватился за подушку, с ужасом глядя на волкодава.» После такого, извините за выражение, юморка остается только ждать коронных фразочек типа: «Я -- навоз, приставший к твоему ботинку! Я -- ужас, летящий на крыльях ночи... Я чёртов Чёрный Миллан». Честное слово, разница между тем героем и этим практически незаметна ;))

Язык. Коротко говоря — язык ужасен. Можно подумать, что Дж. Х. писал пародию на крутой детектив, вот только у него вышла пародия на самого себя.

»- Ладно, Миллан, это и есть твоя работа. Можешь скалить зубы сколько влезет, но у тебя только две альтернативы. Мэддокс сказал, что если ты не найдешь ее (=мисс Шамвэй) в течение недели, то ты у него больше не работаешь.

- Ах, он так сказал, старая перечница! Тогда пусть засунет свою газету себе в задницу!»

»- Ладно, я найду Миру Шамвэй. Кстати, где ее фото?

Он вытащил фотографию из портфеля и бросил на стол.

- Если у такой девчонки в спальне случился бы пожар, то пожарнику потребовалось бы часов пять, чтобы его потушить, а потом человек пять здоровых мужиков, чтобы вытащить пожарника из спальни.

Я взглянул на фото… а когда смог перевести дух, Джуден уже ушел».

До черта запутанные танцы-шманцы вокруг Миры и ее двойника (понятно, гг не прочь закрутить роман сразу с обоими -- не потому что он по жизни такой уж донжуан, а просто «так надо» д\привлечения внимания скучающего читателя!) Ну и... в принципе, видно, что Чейзу проще писать про братков, разборки и все такое (оно и неудивительно :-D). Магия, а также лулзы, получающиеся от неправильного ее применения у нашего «утонченного» британца, хоть тресни, не выходят. А выходит разве только эффект «Последнего Дозора»: история, бывшая поначалу с неплохим потенциалом, превращается в сборище затасканных клише (к тем, что называл раньше, могу еще добавить летающего шкета -- буээ...) И Бог с ними, со штампами, но юмор-то, черт побери... Аншлагом пахнет. От начала книги и до конца.

Стоит ли читать? Да, стоит. Если вы хотите разгрузить мозги после долгого трудного дня, и ничего более. «Интересный сюжет», «динамика», «экшн», «живые запоминающиеся герои»... да о чем вы, право?! Реальные пацаны давно всем этим не парятся. Главное, чтоб книга легко читалась, в натуре.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Торд Сьяррекссон «Гудрун в гневе»

glupec, 7 октября 2017 г. 03:20

Леонид Мартынов когда-то писал:

О эти руны,

Древние руны,

Высеченные на скалах и валунах, —

Память о людях, которые были и стары и юны

Там, в незапамятных временах.

Если верить исследованиям — а перед нами гора их! —

В песных скальдов человек иносказательно именовался в те времена

*Метателем огня вьюги ведьмы луны коня корабельных сараев*

Или

*Расточителем янтаря холодной земли великанского кабана*.

Мы

Как-то отвыкли от метафор столь сложных

И проще рассуждаем о разных вещах,

Чем эти поэты в меховых или кожаных

Кроваво-красного цвета плащах.

А может быть, переводчики что-то перемудрили?

Нет! Возможно, и в наши живут времена

Какие-то

*Метатели огня вьюги ведьмы луны коня корабельных сараев*

Или

*Расточители янтаря холодной земли великанского кабана*?

Всё возможно!

И кто утверждать может твёрдо,

Что и ныне нет песен, которые можно назвать

*Прибоем дрожжей костей людей фьорда*?

Может быть, есть и нынче такие песни как знать?

Лучше о поэзии скальдов (из современных авторов) не сказал никто. Для современного читателя «Гудрун в гневе гордой деве Херьяна воля Хамдир в поле» -- это абракадабра. Но для людей той эпохи (где-то IX — X век) это был сакральный текст. Вообще любое прикосновение к «поэтическому коду» тогда было (именно БЫЛО, а не только считалось) священнодействием.

Знаток мифологии, конечно, расскажет вам, кто такие Гудрун, Херьян, и т.д., чем они прославились... Но для знатока мифологии все эти древние герои -- просто объект для изучения. А для средневекового скальда... Ну, вы же помните. «И каталог кораблей был ПОЭЗИЕЙ, когда он ЗВУЧАЛ».

Сейчас уже такое ощущение напрочь утрачено. (Ну вот разве что... У фанатов комиксов примерно такое же трепетное отношение к своим героям. Стороннему читателю ничего не понятно, а гик с наслаждением может пересказать все перипетии очередной бэтменианы, у него глаза горят, когда он поименно перечисляет, кто кому сколько раз дал по морде, какой Спайдермен из какой вселенной с какой версией Черной Кошки спал... ну и тэ дэ).

В общем, как говорила Леся Украинка -- «капризный, норовистый конь поэзии крылатый!» Нет, на тебя не будут тыкать пальцами. Но готовься к тому, что тебе самому, лично, придется жить с очень противным, даже болезненным ощущением -- ты НЕ ТАКОЙ, КАК ВСЕ.

А вы говорите -- «Гудрун в гневе». :D :D :D

Оценка: 8
– [  1  ] +

Лэндри К. Уокер «Teenage Mutant Ninja Turtles Amazing Adventures #1»

glupec, 1 октября 2017 г. 19:32

Очередной мутант-зверюшка в мире Черепашек Ниндзя (как будто их до этого было мало... :(( Никельодеоновцам просто не приходит в голову, что можно обойтись без идиотского цирка уродцев: Истмен и Лэрд же, в далеких 80-х, сумели?) На сей раз, видимо, чтоб не скучно было, это старый кореш Шреддера и Хамато Йоши. Не сражающийся ни за Футов, ни за клан Хамато, а только и единственно за самого себя («3-я сила», так сказать). Короче, все это такие заезженные штампы, что даже школьникам читать неинтересно. Ну и непонятно к тому же: Йоши видел, как его друг мутировал? Знает, почему этого произошло?.. Какого ж, простите, черта, он тогда (по приезде в Нью-Йорк) сам наступил на те же грабли и стал Крысой-куном???

Ну да не будем придираться, посмотрим без гнева и пристрастия. Вообще говоря, сюжет, когда главный герой и главный злодей объединяются в борьбе с кем-то еще более сильным и опасным -- это всегда годнота. Только надо тщательнее прописывать: чем руководствовался Шреддоголовый, придя в логово ЧН («Верните мне дочь!» -- А ты сам-то что, трусишь??? Когда это Ороку Саки вообще трусил???) Хотел ли он попутно насолить Сплинтеру в процессе борьбы с Зодиаком, или действительно расчувствовался, вспомнив старую дружбу?.. На эти вопросы создатели комикса, разумеется, благополучно забили косой болт. В итоге, что имеем -- драки, драки и еще раз драки. На уровне «все вы (не скажу кто), а я д'Артаньян» (относится решительно ко ВСЕМ персонажам!) Впрочем, как чистый экшен, почитать перед сном д\лучшего пищеварения -- норм.

Итог. На семерку вполне себе тянет, но и только. Относительно неплохо нарисовано, сюжет б\м (по кр. мере, очевидных ляпов мало, и не провисает). Но в целом средненько.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Межавторский цикл «Batman/Teenage Mutant Ninja Turtles Adventures»

glupec, 28 сентября 2017 г. 15:20

Честно говоря, не вставило. Середняк -- он и есть середняк. Черепашки из нового мультсериала выглядят такими же унылыми и несмешными (особенно Майки, к-рый петросянит вовсю). Безумный Шляпник (самый идиотский злодей из Бэтменианы). Газ доброго доктора Крейна, и, как следствие -- галлюцинации у Лео...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Рафаэль, обгрызенный сбоку чьими-то жадными челюстями («Who did it?!» -- негодует лидер черепашьей команды)
, ну а потом, ессно, вполне в стиле «Никельодеона», появляются и другие галюны --
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
гигантский (-е) таракан (-ы),
к-рые в этой истории вроде как и ни при чем... Крипота, но неудачная и глупая :((( А тут еще ничтожные злодеи Креенги, понатыкавшие порталов в другие измерения где надо и где не надо (у них, видимо, соображалки не хватило. Впрочем, если бы было иначе, то не было бы самого этого комикса). А тут еще и дурак Джокер, в 105-й раз называющий Шреддера то «теркой», то «соковыжималкой»...

К несчастью для читателей, кто-то из авторов комикса ненароком затесался на сеанс «Отряда самоубийц». Отсюда и Бэтмен, и совершенно никакая Харли (нарисованная явно с закосом под Марго. Но у Марго-то, в отличие от, с внешними данными все в порядке ;-) )

Ну а про всех остальных героев и злодеев Готэма говорить не стоит -- их просто безбожно слили. «Никельодеону» стоило бы не замахиваться на то, что им не по мерке, и дальше рисовать своих кислотных типа-гопо-Черепах.

Комикс, понятно, рассчитан на детей -- но это так, слабое оправдание. Дети как пр. такой трэш не читают. И скорее потратят свои кровные грины на взрослый онгоинг от IDW (в чем, кстати, будут правы). 8-)

Оценка: 5
– [  2  ] +

Иэн Флинн «Cowa-Booyakasha»

glupec, 28 сентября 2017 г. 15:07

Молодой Черепах(а)-Ниндзя Майки и его друг Геккон Мондо дефилируют по городу, сражаясь с кланом Фут, а также их приспешниками-роботами. Вот, собственно, и весь сюжет.

При этом они произносят только два слова: Геккон -- «Ковабанга!», а Майки -- «Буякаша!» (Иногда, впрочем, забывают, кто есть кто и меняются ролями). Вот, собственно, и все диалоги в комиксе.

Может ли такой комикс доставить? Ответ: ДА -- если вы фанат. И если все 90-е (золотое наше детство...) у вас прошли «под знаком Ковабанги». Если для вас старый добрый боевой клич Черепашек -- это хорошее настроение, заряд позитива (причем надолго). Если вы сами когда-то любили гонять на скейте, или махать нунчаками, или... Или просто дурачиться, потому что вас распирала энергия, и вы не знали куда ее деть. Точь-в-точь как эти два подростка -- рептилия и амфибия...

Зачем Никельодеоновцы придумали новый клич (эту самую невнятную и дурацкую «кашу», которая «для буев») -- один бог ведает. Но отрадно видеть, что старую добрую «Ковабангу» таки восстановили в правах. И даже сами над собой чутка стебутся...

Ну а кроме того -- каким бы, блин, кислотным ни был новый сериал, надо признать, что нек-рые персонажи там все-таки вышли удачными. Мондо Гекко -- один из них. 8-)

Так, в общем-то, современные мульткомиксы про ЧН ничем особенным похвастать не могут. Но этот -- приятное исключение.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Сергей Лукьяненко «Непоседа»

glupec, 17 сентября 2017 г. 00:33

Честно говоря, никогда не был поклонником так называемого «творчества» Лукьяненко (дешевый приемчик -- взять здравую, позитивную идею, напр. «Дети не должны воевать друг с другом», да и вывернуть наизнанку. Чтобы, как говорил Володихин, стыдно было даже на заборе э т о пропагандировать).

Как показало время, я был прав. Философский пессимизм С. Л. сам вывернулся наизнанку, превратившись в задорный шапкозакидательский пафос. «Неприятие» фэнтези (типа, детские сказочки) переросло в то, что еще хуже -- «пейзанский фольк, без комментариев», мистик-экшн самого посконного разлива. (Имею в виду и «Трикса», и «Дозоры»). Для сравнения -- Олди, например, тоже на словах не приемлют фэнтези, но никогда не чурались при случае сами черпать из этого источника. Если нужно...

Ну и в поздних вещах уже пошла конъюнктура, потакание вкусам низменного «норота». Оракул-сфинкс, например, появляется в книге просто потому, что сфинкса видели все — а значит, фантазию напрягать не надо, и ничего «сверх программы» придумывать не надо)))) Сам Трикс до чертиков похож на Поттера, Дэррик, естественно, на Малфоя. Под старый Новый год по ТВ показывали «Сердце дракона» (затянутый и пафосный фильм, кстати) => Трикс, конечно же, будет праздновать старый Новый год и встретит дракона. В 3-й книге он, должно быть, переместится на окраину королевства и будет там бороться с какими-н. орками. До чего все это мультяшно и заштамповано, даже говорить не надо. Имеющий глаза сам увидит...

Первая часть цикла (та, к-рая рассказ... переросший в начало романа) была живой. Ироничной, даже -- саркастичной... и высмеивала пошлую фэнтезятину. Зачем надо было из хорошей истории делать сопливый ситком типа «Альфа», пропагандирующий традиционные (чтоб не сказать -- консервативные) ценности, типа «семейственность» и «домовитость»? Зачем гг шпарит наизусть задачки из учебника логики? (Скопипастить -- дело нехитрое). Зачем драконы принимают гг в стаю, точно как волки -- Маугли? Зачем султан такой простак (или лентяй), что не сразу раскусил коварного визи... А, неважно. Забейте. Вопросы, понятно, чисто риторические.

Впрочем, конкретным пацанам, ищущим, чего бы почитать в дорогу, и ЭТО сойдет.

Рекомендую... Всячески. :(

Оценка: 6
– [  16  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Повесть о Берене и Лучиэнь»

glupec, 13 сентября 2017 г. 19:15

Начну издалека.

Вздумалось мне тут недавно (благо разжился электронной книгой Киндл) перечитать «Черную книгу Арды». Ту самую, начала 90-х, которая еще плод соавторства Ниэннах и Иллет, а не отдельные их сольные проекты, выходившие потом под этим названием. Так вот, предисловие к первой версии ЧКА: не относитесь к Толкину как к библии... бла-бла-бла... Все мы знаем, что Арда ЕСТЬ НА САМОМ ДЕЛЕ (подразумевается: где-то вне текста «Хоббита» и ВК, может быть, в нашем же собственном мозгу... бла-бла-бла...)

Мне стало смешно. Потом -- страшно. А потом вдруг -- несказанно легко на душе. Объясняю: Ниэннах просто призывает, «не относясь к Толкину как к библии», смотреть НЕ НА ТЕКСТ его книг. По тексту -- это довольно простая сказочка, бесхитростная даже. (Ну, в самом деле: взяли кольцо-макгаффин, да и бросили в огонь, чтоб круто бабахнуло и разрушений на пол-мира). А вот если попробовать смотреть на КОНтекст...

По контексту -- перед нами серьезное, глубокое, философское произведение (даже не одно, а целая «сеть» их). О взаимоотношениях Творца и Творения, о том, что мы сами, будучи созданы по образу и подобию Илуватара, есть мини-Творцы. О том, что Мелькор, простите, глупец (он искал Негасимое Пламя творческой энергии где-то вовне, вместо того чтобы просто заглянуть в себя)...

И мне становится легко. Потому что проблема -- надумана: КОНтекст творчества Толкина был прежде всего в голове у самого Профессора. И в его черновиках. Какой же молодец Кристофер, что наконец-то их издает... 8-)

До сих пор легенда о Берене и Лютиэн была народу известна только по песне из 1-го тома ВК, да по краткому изложению в «Сильме» (но это краткое и скупое изложение, черт побери, цепляет реально!) Представьте себе прекрасную эльфийскую деву, пробирающуюся коридорами темного замка под шкурой мерзкого когтистого морока -- гигантской Летучей Мыши... Представьте себе ее любимого, заточенного в шкуре матерого волка... (А-а, вспомнили? «Леди-ястреб», да. Гениальный фильм, гениальный сюжет -- гениальный рассказ в «Сильме», если на то пошло). Но издание вариантов, не попавших в основной текст, и так и оставшихся черновиками, доставляет куда больше.

Оказывается вдруг, что главные сюжеты мифологии Толкина (сожжение кораблей, проклятие Феанора, битва Финголфина с Темным Владыкой) существовали КУДА РАНЬШЕ до «Сильма«! (В «Песне о Лейтиан» они упоминаются мельком и не образуют стройного повествования -- Дж. Р. Р. не знал, куда их приткнуть?..) Но главное -- они БЫЛИ! Всегда были. То, за что ты любишь «Сильм», долгие годы существовало в голове Толкина независимо от него...

А какой шикарный помощник у Моргота (будущий Саурон) -- в обоих ипостасях: злой, темный, когтистый Тевильдо, Повелитель Котов -- и жутковатый трупоед, волк-оборотень Тху. Как прекрасно прекрасно видеть их обоих (наконец-то) в одной книге...

«Все исполнено. Камень сейчас в моей руке.» -- «Так дай мне его!» -- «НЕ МОГУ: РУКИ МОЕЙ НЕТ У МЕНЯ». Сравните, что было в «каноническом» варианте. И скажите еще раз: ну не молодец ли сын Профессора, что довел-таки до ума этот текст? (Трудный, плохо поддающийся обработке -- даже Г. Г. Кей не совсем справился. А Крис-таки смог!)

...Нет, все эти три произведения (Сказку о Тинувиэль, Балладу об Освобождении от Оков и первый набросок «Сильмариллиона» -- Квэнта Нолдоринва) я уже читал в составе 12-томной «Истории Средиземья». Тексты не были для меня в новинку. Но издание их всех под одной обложкой -- это ведь совсем другой коленкор. Это то, чего так долго ждали фанаты; истинно лакомое блюдо для них.

Простой читатель не поймет. Пожмет плечами: а, какой-то заковыристый научный текст...

Фанат (напр., я) получит чистую, незамутненную радость. Это истинное сокровище для любого толкиномана.

И раз по таким простым текстам издаются серьезные научные работы -- значит, вопрос, «а классик ли Толкин» давно решен. К неудовольствию некоторых.

С нетерпением жду русского издания + иллюстраций сами знаете кого.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Александр Беляев «Остров Погибших Кораблей»

glupec, 30 августа 2017 г. 22:42

Джентльмен джентльмену -- друг, товарищ и брат. Закон круговой поруки: конвоируемый «преступник» в итоге оказывается лучшим другом. Злодей-губернатор движим исключительно корыстными интересами (деньги, власть + классическое «малютку леди я выбираю сам!») Заметьте, вообще не идет речь о желании «опустить»\принизить Гатлинга, потому что «так надо» и «по понятиям»... Это же великосветское общество, можно сказать, тусовка «новых американцев»... Короче, именно так описывают в классической литературе борьбу Д. и З. (А если бы Беляев задавался целью писать ближе к жизни, то изобразил бы борьбу З. с еще большим З. Чего, понятно, сделать не мог -- 20-е годы...)

Фильм в этом смысле чуть более реалистичен -- но там свои заморочки (сумбурный сюжет, помноженный на молодого и донельзя шебутного Костю Райкина, «Сатирикон», замечательную красавицу Белогурову, а тж совковую «Уитни Хьюстон» -- Ларису Долину в «прикиде» негритянки -- дает в итоге малоприятную смесь, не развитую ни во что серьезное\путное. «Романтика, романтика, романтика, молчи!!» Это, пардон, про что -- про самую романтичную приключенческую повесть той эпохи?.. «И, как четыре паруса, плывут четыре сна. И снова в телевизоре Сенкевич!»

Но все-таки, все-таки, -- книга в детстве была одной из самых моих любимых (как и фильм -- в отрочестве). Хоть я и не имел ее дома, только «зачитывал» вр. от вр. у знакомых.

Ну, а сейчас скажу только одно: классика не стареет. Особенно если это — классика т е х времен. Когда во главу угла ставились пафос героических свершений, жажда борьбы, нежелание сидеть на месте + призывы к действию. Когда советский читатель еще мечтал о красивой жизни, не хуже, чем на Западе. И, кажется, вот-вот мог ее достичь.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Софокл «Электра»

glupec, 30 августа 2017 г. 22:36

Электра — не самый известный персонаж греческой мифологии, но безусловно самая запоминающаяся фигура в античной трагедии. Впервые (насколько мы знаем) она появляется у Эсхила в «Плакальщицах» — это (как и многие другие персонажи Эсх.) образ чистого мужества, молодая женщина-страстотерпица:

»...под сердце подступает дрожь,

Ножом душа пробита остро колющим,

Прибоем капли крупные посыпались

Из глаз; <...> сердце не удержит их».

Такое, чуть ли не добровольное и более чем желанное, мученичество роднит ее с Прометеем, в какой-то мере с Кассандрой и Агамемноном. Ну и, собственно, Софокл и Еврипид просто развивали тот же образ, почти не добавив ничего своего. «Прими, прими сестру в приют свой тесный!» -- лучше умереть (и по смерти -- как думает Электра -- воссоединиться с любимым братом), чем жить бесчестной жизнью. Трагический персонаж, которому (-ой) неожиданно повезло: мститель и заступник все-таки вернулся.

Еврипид к этому прибавил только одно: Электра вконец «затуркана» материнским тиранством (хотя... мать ее все-таки жалеет, так что у читателя невольно возникает вопрос -- она ли была источником всех бед дочери, или, может быть, отчим? (в итоге получающий свое)

По Еврипиду же, у аргосской царевны ну очень расстроены нервы. Ей не до таких тонкостей, как разбираться, кто больше заслуживает смерти -- Клитемнестра или Эгист. Благородная и смелая девушка, всю жизнь посвятившая мести... не то чтобы совсем НЕПРАВА, но... скажем так: «темный» оттенок ее мученичество тоже имеет. Нельзя сказать, что Электра плохая -- просто, как говорит ее сестра в другой трагедии, «ох, горе вам, убившая с убитой!» Если так разобраться, то жалко ВСЕХ.

Софоклу, впрочем, все эти соображения были — не указ. Он просто писал трагедию о целеустремленной, волевой героине. И блестяще написал, хотя все это было задоолго до него.

Поэтому оно до сих пор и читается с таким удовольствием. (Честно сказать, надоели уже закомплексованные персы, вечно борющиеся с собой. Хочется эпического размаха, мощных, полнокровно выписанных характеров.

В современной литературе таких, понятно, раз-два и обчелся. Но, к счастью, классику пока еще переиздают...)

Оценка: 10
– [  8  ] +

Майкл Муркок «Странный сад Фелипе Саджиттариуса»

glupec, 30 августа 2017 г. 22:24

«Наш» читатель, отечественный, просто этот рассказ не поймет. Ну слишком много для нас значат эти имена: Сталин, Гитлер... Слишком много крови и боли у нас с ними ассоциируется, чтобы заценить такой вот беспардонный стеб.

А это, собственно, стеб и есть. Муркок играется с известными историческими персоналиями, превращая конфликт Германии и России в нечто анекдотичное. Возможно, это его «плевок» в сторону Ст. и Г. — он ведь родился во время войны, ему есть что предъявить по крайней мере немцам. Но уж очень разудало он с ними обходится. Словно ничего святого для него в этих исторических событиях нет.

(И, наверное, действительно нет. Старый хиппарь, не чуравшийся наркотиков, женившийся 4 (!) раза, неоднократно писавший на «скользкие» темы вроде того же сексуального либертинажа... Конечно, он временами позволяет себе выходить вообще за всякие рамки. А чего вы еще ждали от одного из зачинателей «новой волны»?)

Но именно как попытка «приколоться» — рассказ вполне себе хорош. Надо просто на время закрыть глаза, отрешиться и не вспоминать, что речь идет о тех самых — Бисмарке, Гитлере, Сталине... Эксперимент. По-своему любопытный. Хоть и нет в рассказе особо глубоких идей

зы А Фелипе Саджиттариус, таки да, увлекался цветоводством не на шутку. Я думаю, он даже с Шулем (из «Хроник Корума») по этому поводу переписываться мог. Такой интерес к милым цветочкам у них явно общий :D

ззы Я читал первую и третью версию рассказа, о которых упоминается в примечании к нему. По сути, это разные произведения. Сэм Бегг, «метатемпоральный детектив», к тому же явно родственник муркоковских фон Беков -- мотается между эпохами, надеясь в который раз встретить своего архиврага, преступного гения, Зенита Альбиноса. Здесь он его не встречает, а вместо этого ему приходится расследовать дело о гибели гражданина Джугашвили. Что ж, даже в жизни Вечных Ггероев иногда бывают минуты отдыха...

Ну а тот вариант, что издавался у нас (я о нем писал выше) -- это просто ехидная, распущенная сатира.

Люди в рассказе те же, но связи между ними -- меняются. Парой кликов мышки Муркок превращает свой ранний, экспериментально-«постмодерновый» текст в любопытную «пасхалку» для фэнов.

То, от чего он отталкивался -- цикл рассказов Энтони Скина о Секстоне Блейке (детективе эпохи декаданса, насквозь проженном эстете, большом любителе наркотиков и «кабаретной» музыки). Вряд ли когда-нибудь появится на русском, так что всех намеков Маэстро российскому читателю не оценить.

А жаль...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Краткое описание Земноморья»

glupec, 30 августа 2017 г. 22:11

Настоятельно рекомендую читать приложения к Земноморскому циклу т о л ь к о в оригинале. Вариант от Тогоевой просто ужасен. Вот один (маленький, но показательный) пример:

«...покидая остров, проклятый Враг сумел взять в плен любимого брата Эльфарран, Салана, который плыл на Солеа с Энлада, чтобы помочь ей. Превратив Салана в своего геббета, или з о м б и, Враг послал его к Морреду с письмом, в котором говорилось, что Эльфарран вместе с младенцем бежала на маленький островок».

Как вы думаете, что в подлиннике? Совершенно верно — «his gebbeth, or i n s t r u m e n t». Зомбями даже и не пахнет.

Очень, о-очень упрощенный перевод..

Оценка: 7
– [  2  ] +

Фольклорное произведение «Красавица Насто»

glupec, 30 августа 2017 г. 22:01

Старый, как мир, сюжет (мы знаем его хотя бы по сказке про «Сестрицу Аленушку»). Но тут все интереснее, т.к. местный колорит — это ведь карелы. Те самые, что «Калевала»...

В русской сказке все обыкновенно, и этим пленяет наше сердце: простая крестьянка, благодаря своему доброму и любящему нраву, выходит за царевича (и при этом — не перестает заботиться о заколдованном братце; короче, сантименты во все поля). А тут героиня какая-то такая... уж очень не от мира сего. Сереброрукая, златоногая — и поневоле вспоминаешь кузнеца Ильмаринена, который выковал себе жену из драгметаллов. Вполне возможно, что и та, и другая сказка выросли из свадебного обряда (скажем, сама невеста до свадьбы какое-то время не появляется на людях — а вместо нее выносят статуэтку...)

Ну и так далее: история вроде бы та же, но детали меняют все. Вместо злой мачехи-ведьмы — демоническое существо Сюёятер. Вместо утопления в речке — страшное испытание, котел со смолой (Аленушка — классический пример невинной жертвы: ее позвали мыться, и, когда она не ожидала беды — последовал толчок в спину. Можно сказать, «леденящий кровь триллер»... Красавица же Насто бесстрастно и спокойно принимает все ужасы ритуальной инициации: она заранее ЗНАЕТ, что должна символически «умереть» — и так же точно ЗНАЕТ, что ее спасут).

Заколдованный братец в сюжете вообще отсутствует. Вместо него -- просто преданное животное (коза).

Та же сказка, да не та. Но -- как оказалось -- эта история может быть интересной и в таком, более скупом\бесстрастном варианте. Я бы даже сказал -- ОСОБЕННО в таком.

Народные сказки (действительно народные, неадаптированные) обычно этим и покоряют: сдержанностью эмоций. Чистой эпичностью, не расцвеченной всякими «красивостями». Серьезностью и суровостью.

Вывод? Читать всем-всем. 8-)))

Оценка: 8
– [  8  ] +

Алексей Корепанов «Вино Асканты»

glupec, 30 августа 2017 г. 00:05

Романтически-рефлексивная фэнтезятина в духе 90-х. Врожденную «антелихентность» не спрячешь даже за откровенно неглубоким приключенческим сюжетом. Тут тебе и сложные отношения между Творцом и Творением (что будет, если мир, созданный писателем, отвергнет его?) Тут тебе и целомудренная любовь, отношение к женщине как к святыне (видимо, Корепанова крайне достала дешевая эротика тех времен, и он решил сказать вслух, КАК об этом на деле писать надо. Сейчас-то, конечно, никого не удивишь отсутствием постельных сцен -- но это сейчас. В 96-м такое было -- просто бальзам на душу).

Немного поверхностно показанное средневековье (ну, зАмки, к-рые даже не описаны толком... Ну, коварный карлик... бандиты-«метатели».... Ну и что, черт побери?) Но тогда -- да: тогда мы, уставшие от эпигонов Толкина и Говарда, хотели именно такого средневековья. Не прописанного подробно. Не особо красочного; скупого и безыскусного. Потому что главное в книге -- ЛЮДИ, а не антураж. Какими бы «вкусными» ни были декорации миров у Нортон, Муркока и Маккефри -- эта пышность и «красивость» изрядно приелись. Именно потому, что _всего_ лишь_ декорации.

А еще здесь есть советский быт (с приставкой «пост») -- обычный дворик, бабушки на лавочке, неторопливая житейская рутина... И -- на ее фоне -- умирающий старик-писатель. Который вложил душу в свой мир, дал ему жизнь -- но потерял собственную. Грустный финал? Нет, -- скорее неоднозначный. Ни хеппи-энд (ведь «кони несли Грона и Рению все вперед; все ближе был Искалор«!) Но и не трагедия. Мораль в духе «жить надо здесь и сейчас, не надеясь на чудеса». Одобряю целиком и полностью.

Короче, вещи, которые никогда не стареют. В отличие от. 8-)

Спасибо автору за хорошую книгу.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Джон Норман «Изгой Гора»

glupec, 21 августа 2017 г. 22:03

Неполиткорректная чушь, замаскированная под борьбу с излишней эмансипацией (типа, свободные женщины не знают любви, они слишком гордые и сильные). Нормана, видимо, уж очень достал феминизм.

«Любовь может быть настоящей, только когда на женщине цепи». Ноу комментс; Сапковский в «Пируге» все прекрасно сказал о сексуальных комплексах и иллюзиях автора.

И да, неравенство полов -- это в любом случае плохо. Что так, что эдак...

Оценка: 6
– [  3  ] +

Александр Мень «Свет миру»

glupec, 19 августа 2017 г. 14:52

«Сын Человеческий» показался более интересным (что в принципе логично -- то взрослая вещь, эта для младших школьников. Поэтому известное упрощение присутствует...)

Большинство заповедей Христа -- прощай обидчику до семижды семи раз, не смей гневаться, воспитывай в себе смирение и терпение -- объясняются не столько кротостью, сколько наоборот: желанием показать людям, что надо жить «в страхе Божьем». Как говорится, «чтоб знали». Сам Он, как это напрямую явствует из Библии, был довольно-таки сильной и цельной личностью. Не боялся фарисеев, смело шел на крест... А в этой книге Он, получается, слишком какой-то покладистый.

Хотя, тащем-та, еще Блейк в 18 веке писал:

«Христос явил иль нет смиренье?

В том нет прямого заверенья».

Вот и думай тут, как говорится, сам. Апологет аскезы, призывавший раздать свое имущество бедным, запросто бухавший с мытарями (самая презренная каста людей, что тогда, что сейчас -- налоговые инспектора!) Избравший ареалом своих проповедей не «благополучный» Иерусалим, полный интеллигентов-левитов, а самую грязную, воровскую и, так сказать, загнивающую часть Израиля -- долину Звулун и нищий Кириаф (Крайот. Я там живу, поэтому не понаслышке знаю, ЧТО это за место). Почему?.. А вот как раз потому; Бог -- Он такой. Он не гнушается снисходить до самых презренных людей (которых, все-таки, создал по образу Своему и подобию). Для Него нет изначально «плохих» и «хороших», каждый хоть чуточку внимания заслуживает. (Все -- чисто по Марксу. если так подумать ;))

А у Меня Он какой-то... слишком русский, что ли. Слишком праведный и велелепный, хоть сейчас на картину и в красный уголок.

К счастью, я читал «Сына Человеческого» и другие библейские исследования А. М. Поэтому знаю его НАСТОЯЩУЮ позицию в этом вопросе.

Могу только заключить: упрощение -- таки да -- есть, но (по условиям того времени, а тж. учитывая аудиторию, для к-рой он писал) это было неизбежно 8-)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Чжан Тянь-и «Линь Большой и Линь Маленький»

glupec, 16 августа 2017 г. 15:50

На советском книжном безрыбье когда-то и ЭТО читалось, как говорится, влет.

Современные дети уже не осилят... Нападки на Гоминьдан (как оказалось -- в реальности вполне себе социалистическая партия, Чан Кай-ши «провинился» только в том, что не глянулся сталинской верхушке). Насмешки над религией (причем, что странно, в западно-«американистом» варианте -- лис Бабао переодевается юсовским ангелом, а не каким-нибудь китайским бхунь-чэнь-вэнем). Учителя, к-рые ничего не преподают (зачем? Все равно все учат слуги, а не ты!) «Я за урок беру всего одно безе... одно безе... одно безе...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сколько будет 1+1+1? Семь, не так ли?»

Ну и тэ дэ. Апофеоз всего -- Остров Богачей, где драгметаллов в избытке,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
а жрать нечего.
То ли книга устарела, то ли перевод -- кто знает?..

Но нек-рые моменты были неплохие. Страшилище,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(эдакий Кинг-Конг, с поправкой на местный колорит)
разбирающееся с беспорядками в массах весьма простым способом -- АМ! и все!

И господин Четырежды Четыре, мантру которого я давно выучил назубок:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
-- Вы тут все будете у меня работать-ботать!!

В общем, мог бы и 8 поставить, да даже и 9. Но ладно уж...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Фольклорное произведение «Три поросёнка»

glupec, 15 августа 2017 г. 08:23

Детский хоррор под названием «хто кого з'iсть». С первыми двумя поросятами все решается почти сразу, и повествование переходит к «борьбе умов» -- третий брат против волка. Обхитрить друг друга им не удается; тогда волк решает переть с нахрапа, но его самого... это самое. (Дело не в том, что он полез через нетопленный камин, а поросенок его -- ВНЕЗАПНО -- затопил. Там совсем другой трюк, менее интересный и более ожидаемый\предсказуемый).

В пересказе Михалкова все же как-то поизящнее. То волк переодевается «бедной овечкой», то вот с камином шутка... Английскую народную сказку читать стоит, чтобы знать, «как было на самом деле». Но такого удовольствия она не доставит.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Владислав Крапивин «Портфель капитана Румба»

glupec, 14 августа 2017 г. 21:36

Самая сказочная, самая стандартно-приключенческая (даже, можно сказать, мультяшная), самая легковесная книга Крапивина. Чудес хоть отбавляй (тут тебе и динозавры на острове, и джинн Кукунда, и невероятные появления ужасного злыдня Шпицназе как раз тогда, когда его уже давно не ждут...) А вот морской романтики, к сожалению, мало. И почему-то разгадка таинственной надписи -- «Вниз от R в зеркале!» -- имеет сразу два варианта (видимо, В. П., рассказывая эту историю «каравелльцам», придумывал то так, то так, а потом, чтоб не пропало, взял да и записал ВСЕ сразу). Папуасский мальчик Паи-Паи меньше трогает (он уж чересчур няшный и милый, таких мальчишек не бывает просто), чем Дик из портового городка (хотя это один парень, просто две разные грани характера)...

Короче: средне. Читать, но... так. С оглядкой. Есть хорошие моменты, вроде «можно ли называть сеном официальный папуасский документ». Плюс история о детстве бедного клерка Чарли Румба, отчаянно мечтающего о море (прямо так Грином и повеяло...) Или неплохой персонаж -- профессор Башкампудри. (Про очередное возвращение клипера «Кречет» я уж молчу).

И да, финал вполне однозначный. Дик

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
выжил
, хотя вот, например, с Гелькой или Кириллом не все так просто...

Сама по себе книга проста и легка, даже не поверишь, что это автор «Голубятни». Но по ней могла бы получиться оч. хорошая ролевая игра. Неважно, «лангедок» или полигонка. Важно, что потенциал есть, но песен под гитару не хватает, и живого общения, снимающего нек-рый излишний пафос -- тоже.

Оценка: 6
– [  14  ] +

Генри Лайон Олди «Свет мой, зеркальце…»

glupec, 23 июля 2017 г. 04:46

Мир, разделенный на сотни тысяч зеркальных «сколков» (или правильнее сказать -- световых?) Здесь все, что зримо -- то и реально; а вот тени, к примеру, оборачиваются вязкой трясиной, мутным киселем под ногами, в который лучше не вступать (ну, сами же прекрасно знаете, как это бывает -- когда лестница не вся на 100% освещена, и часть ее тонет «в нигде»). А уж в общественные уборные лучше не заходить, если там нет зеркала -- во мраке таится не пойми что, и простой унитаз может оказаться зверем, жадным до человечины. Во что превращается сточная труба -- уж лучше умолчим (привет, Роулинг! Привет горячий, Батильда Бэгшот!!)

Да, я не случайно упомянул зеркала (по названию, в принципе, ясно). Они -- единственный способ хоть как-то выжить в этой парареальности, где все построено по принципу «вижу — не вижу». А еще они — единственный способ выйти отсюда. У каждого «попаданца» в зазеркальный мир есть мечта: вдруг кто-то, как в песне Таривердиева, захочет у зеркала выпытать какой-н. важный секрет. На этот зов «попаданец» не может не откликнуться; беда в том, что, хоть их и мало, но на каждого интеля, жаждущего обрести новое человеческое тело, есть свой оппонент с бейсбольной битой...

В общем, вы поняли -- это не «шелуха», знакомая нам по «Ойкумене». Это совершенно другой мир -- странный, сложный (сложный прежде всего для самих Олдей, к-рые и раньше так не писали, и вряд ли когда-н. потом будут). Ну а проблематика остается та же, что и в «посюсторонннем» Харькове. Как сделать, чтобы тебя не рвало в зеркало пиявками (читай: гневом, болью?) Как изгнать из себя вредных карликов-сявок, имя которым легион? («Сявка» -- это такой неполиткорректный харьковский синоним к слову гопник, если кто не знал). Отвезти кота к ветеринару, договориться об операции Верочки в Тель-Авиве... Слушать рок. (Несмотря ни на что. И практиковать любимое карате. Тоже -- несмотря на откровенно «сявотную» реальность). Спорить с маленькой девочкой -- фанаткой «Гарри Поттера» -- о сложных судьбах героев миссис Джоан. (Да, в нашей жизни такое чаще происходит в интернете. Тут -- наяву... Но какая, в общем, разница).

Сквозь мир, усеянный «хвостами» от зеркальных дубликатов вещей, а также -- сколками света, образующими сложные лабиринты, медленно движутся трое с универсамовской тележкой. Попаданец, мертвячка и рыжий кот. Их задача -- выжить. Не попасться двойнику, занявшему квартиру интеллигента. Не попасться бесам-карликам. Не попасть под дождь, разрывающий тело на кучу серебристых стекол... Выживут ли они? (Ну, а как вы сами думаете?..)

И при этом -- хоррор, да... Он, родимый; сакраментальный хоррор-мистика. Олди описали довольно-таки страшную действительность.

...Страшную еще и потому, что сейчас уже мало кто опознает (если только сноску не дать) цитату из Пушкина, или -- откуда фраза «Догадался, проклятый! Всегда был смышлен». Да что там, даже слова «быть в нетях» непонятны без сноски.

...Все смешалось в этом псевдо-Харькове. Тут тебе и лето, по воле автора быстро переходящее в зиму (а зима -- в лето). Тут тебе и менты (ныне торжественно переименованные в «понтов»). И — воспоминание о вкусе сыра (Вдумайтесь: самого вкуса нет — воспоминание есть! Приходится, уж пардон за каламбур, именно его и есть...) А также на сцене появятся Роулинг, и человек-паук, и девчонка с разноцветными «хвостами», вооруженная бейсбольной битой, с веселой картинкой на топике (угадайте, кто там изображен и из какого фильма?:-D) И будет желание во что бы то ни стало спасти чужого ребенка, который тебе, если так разобраться, никто...

И -- финал. Обычный для Олдей, то бишь, открытый. «Ниадназначный». Не 100% позитив, не 100% депрессуха. То ли все прекрасно, но червяк сомнения грызет. То ли все плохо... но лучик надежды светит.

Я очень старался найти в этом произведении хоть какие-то недостатки. Недочеты. Изъяны. Но не могу; придраться не к чему. Видимо, их тут нет.

Так что — 10 баллов. (А если бы глубоко зацепило, но при этом было не совсем совершенно по форме — поставил бы девятку. Такая уж у меня шкала оценок).

з.ы.: «Гармаш, верни гражданину его г%$#о!»

Оценка: 10
– [  1  ] +

Кристофер Хастингс «The Unbelievable Gwenpool #1»

glupec, 11 июля 2017 г. 20:55

Попытка скрестить Гвен с Дэдпулом оказалась неудачной. По комиксам о ней известно, что она -- энергичная девушка, геройствующая и скачущая по крышам в одиночку. По комиксам о Дэдпуле известно, что он -- такой же энергичный стебарь, которому все пофиг (в т.ч. и собственное фатальное невезение подчас); этот крутой парень на все смотрит с ухмылкой. Казалось бы, соединить двух подобных персов -- и успех обеспечен.

Ан нет, Гвенпул вышла совершенно блеклой. М.б., в нулевом выпуске она смотрелась лучше -- не знаю, не читал. Выпуск 1 производит впечатление... мягко говоря, удручающее. Обычная (даже, можно сказать, обычнейшая!!) фанатка-сьюха, попавшая в мир любимых комиксов и (как у сьюх бывает) оказавшаяся неготовой к тому, что там будет. Но все же «крышу» себе (если не богатого папика) она нашла. Ну а поскольку сама Гвенпул изрядно петросянит на каждом шагу, создатели комикса решили усугубить сие петросянство: ее покровителем оказался М. О. Д. О. К.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(если не знаете, кто это -- см. в педивикии, там подробно написано).

Короче, традиционная история про то, как «деффачка-романтик стала типа суперагентом» (ударение на слово «ТИПА«!) Нет, это не плохой комикс. Просто скучный до невозможности...

Жаль; я-то ожидал большего.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Николай Михайлович Карамзин «Остров Борнгольм»

glupec, 9 июля 2017 г. 16:43

Некий таинственный замок на острове; прекрасная девушка, заточенная в темницу. Некий, опять же, таинственный незнакомец, любящий ее. И -- сюжет, обрывающийся на полуслове...

Боже, как наивна была в те времена русская литература, с каким трудом она овладевала приемами классической западной прозы! Может, лучше было бы и не «играть в Оссиана», а, скажем, развивать наши собственные, «почвеннические» тенденции?.. (В «Истории государства Российского» Н. К. это и сделал, кстати).

В любом случае, ему не удалось ни передать «нордическую» атмосферу, ни заинтриговать читателя «типа зловещей» тайной. Чтобы писать так, как он стремился, понадобились сперва Жуковский, а потом -- Пушкин.

Тем не менее -- это первая попытка (ну, одна из первых) писать на европейский манер. За что Николаю Михайловичу большое спасибо. И оценка -- соответствующая.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ник Перумов «Память пламени»

glupec, 29 июня 2017 г. 18:56

«Нашему народу крайне нужен протез!!»

«В смысле?»

«В смысле -- железная рука».

(Не дословно, но суть такова). И далее все об этом. После диалога Клары с Ирмой смело можно не читать, ибо ясно, что дальше будет и чем кончится.

Обилие всякой лабуды, непонятной постороннему читателю, но оч. приятной для фанов (дракон и орел, Кера Огненная Дева, маги-«маски» в своем настоящем обличье... Царица Теней, небезызвестный Черный, варвар-гладиатор, в к-рого воплощается Ракот...) Короче, вот за весь этот милый сердцу фансервис и ставлю 8. Там еще в следующих томах отсылки к Асгарду наклевывались (а я люблю, когда заигрывают со скандинавской мифологией. Ну и марвеловского Тора люблю, если что ;-) Но до следующих томов я уже не добрался; почему -- см. в начале этого отзыва.

Короче, впечатления смешанные. Если бы Н. П. написал трилогию (и дал пару намеков на судьбу Эльтары, Горджелина + их детей. Всего пару намеков. Больше не надо!) -- да я б его после этого на руках носил.

А так -- маемо те, що маемо. Очередной бессмысленный и беспощадный онгоинг. Задел хороший, но во ЧТО его развили...

Оценка: 8
– [  10  ] +

Роберт И. Говард «Люди тьмы»

glupec, 24 июня 2017 г. 22:59

Атмосферно, мрачно, сочно и вкусно. Тема реинкарнации (уже однажды мощно прозвучавшая в рассказах о Джеймсе Эллисоне) здесь оказывается сплетена в тугой клубок с другими сюжетными нитями: медленная, многовековая деградация Народа Тьмы, превращающегося совсем уж в нечто нечеловеческое. Конан Кельт, столь же прекрасный в своей жестокости (чередующейся с внезапными приступами благородства), как и его знаменитый тезка. + сам финал, конечно -- ггерой все-таки сделал в одной из своих жизней то, чего не успел в прошлой. Лучше позднее раскаяние, чем вообще без него...

Любовь в очередной раз победила смерть. Впрочем, сами любовники тут на заднем плане -- ггероем оказывается совсем другой человек. И больше обращаешь внимание на его конфликт с нечистью (излюбленная тема Говарда!) Потому-то и запоминается рассказ...

Ни одного лишнего слова. Ни одного сюжетного поворота, вставленного просто так, «щоб було». Все -- строго на своем месте. Удивительно цельная и гармоничная, пугающе-завораживающая история.

(Ээх, ностальгия!.. Какие были книги в нашей юности, как мы ими зачитывались... «Сумерки мира», «Книга небытия», нивеновская «Тайна стеклянного кинжала» -- и, в частности, Говард. Сейчас уже вряд ли можно вернуть то ощущение чистой, незамутненной романтики... А жаль!)

Оценка: 10
– [  8  ] +

Генри Лайон Олди «Циклоп»

glupec, 11 июня 2017 г. 00:01

От Говарда тут очень мало. От МТАшного отечественного «газламп-фэнтези» (см. эпилог) тоже немного. Живописать постмодерновый 19 век с дуэлями, брегетами, университетами и ручными птеродактилями -- мило, конечно. Вполне себе симпотно получается. Но суть романа, естессно, совсем не в этом.

Олди -- единственные, кто способен написать трагедию со счастливым концом. Да-да, вы не ослышались. По накалу страстей, по эмоциональным (и не только) переживаниям ггероев -- это именно трагедия. Когда вопрос (тот самый, гамлЕтовский) стоит ребром аж так, что мешает дышать. Когда молодая, даровитая, энергичная Эльза просит у короля смерти, даже не задумавшись, а он ей не хочет этого дать, потому что -- «вы мой талисман... Талисманы надо беречь».

Когда, пройдя долгую дорогу от сироты, сбежавшего из подземелий, до помощника великой магиссы, а потом выяснилось, что все это было ни к чему — идя по Великому Пути дальше всех, ты потерял себя.

Когда «ветра задувают мертвым погребальные костры». Твоя любимая подруга уходит из жизни, а потом выясняется, что на самом деле она

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«засейвилась» в тебя, как файл — в облако данных,
и теперь вообще не понятно, мужчина ты или женщина... Как говорится: «Ну вот умерла-умерла... а вот и не умерла!» (С)

Когда смерть близкого человека всех равняет — и Краша Сироту, ака Циклоп, и старого Симона, и противного злодея Амброза... и даже «святой хлеб», на котором Амброз поклялся.

Когда шуты убивают старых, больных, усталых королей (вспомним Булата Шалвовича, а заодно и театральное прошлое Олега Семеновича!) А лучше от этого не шутам и не королям, но лишь принцам.

Когда, наконец, в напластованиях камня ты слышишь молчаливую музыку Предтеч, и рана на твоей руке в прямом смысле оживает. Все это -- трагедия. Высокая, мрачная и печальная. Но почему-то кончающаяся не гибелью героев, а совсем наоборот.

Видимо, Олдям просто никто не говорил, что в трагедиях обязателен несчастливый финал. Они и сделали, извиняюсь, морду утюгом: «Не говорили? Ну вот и ладненько; значит, ТАК писать можно!»

За что я люблю их творчество — так это вот за такую невероятную смелость. И не-подчинение никаким канонам.

З.Ы.: «Чапай» в итоге таки выплыл.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Генрих Гейне «Тангейзер»

glupec, 4 июня 2017 г. 13:32

Иногда и сам папа римский неспособен снять проклятие. Приходится возвращаться к Ней -- любимой и ненавистной. «Страшитесь дьявола всегда, Христовой церкви чада!» И впрямь, нет беса страшнее женщины.

Бедный Гейне. Умом-то я его понимаю, а опытом (как сказал другой поэт) -- не смог бы. Вечно на нервах, на иголках. В итоге плохо умер; но, по крайней мере, он был любим. И то уже утешение немалое...

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ярослав Веров, Игорь Минаков «Жертвоприношение»

glupec, 2 июня 2017 г. 16:23

Боюсь разочаровать ув. тов. Верова и Минакова, но «жертвоприношение», о котором идет речь, существует только в их воображении. Сами бр. Стругацкие всегда писали о людях, а не «о шестеренках». Даже когда творили производственный роман в космическом антураже. Спор о том, что важнее -- «научная» фантастика или «социальная» -- нивелируется тем простым соображением, что апельсин-то и круглый, и оранжевый. Ну и вообще: как можно мешать формат произведения, жанровые особенности и т.п. -- с содержанием?

Оценка: 6
– [  4  ] +

Кретьен де Труа «Ивейн, или рыцарь со львом»

glupec, 27 мая 2017 г. 17:25

Самая скучная (по-моему) версия артуровских легенд из всех, какие только были. Впрочем, мне трудно судить — я (как и большинство русских читателей) знаком только с сокращенным переводом Микушевича. Вполне возможно, что в оригинале оно таки сочнее и «вкуснее».

Но все-таки: берем оригинальную уэльскую легенду — там много живописных подробностей (например, великан, шантажирующий помещика и заставляющий его делать страшный выбор: либо дочь на поругание — либо двух сыновей на съедение). Собственно сами отношения рыцаря Ивэйна (а.к.а Увейн или Овайн) с его дамой оттеснены на задний план: Хозяйка Источника — всего лишь жена (пусть даже и фея. Конечно, очень полезно иметь такую мудрую и способную жену — но пусть себе тихонько сидит в женских покоях и не скандалит ;)) Служанка Лунед нашему рыцарю явно более симпатична — он ее всегда спасает (поскольку и она его спасала не раз).

У Кретьена все это внаглую «слито». Самое важное, по его мнению — это как раз-таки заслужить прощение дамы (о чем в первоисточнике речь вообще не шла). Чудесные помощники, вроде льва, служанки, да и самого Артура с его воинством — так, сбоку припека. Как-то не очень понятно, ради чего Ивэйн старается: такая капризная супруга явно не стоит внимания, потраченного на нее. То ли перевод виноват, то ли... Короче, роман отдает не средневековыми нравами даже, а салонной культурой XVIII в. Той самой, над которой издевались Вольтер и Мольер.

Той самой, которую Кретьен же и опроверг в своих ранних романах (он выдвигал «тройной принцип»: жена рыцаря = возлюбленная + верный друг + [только потом уже] дама). Но если героини его первых книг (Энида и Феникс) вызывают живое сочувствие, то Лодина де Ландюк, жена Ивэйна, несимпатична. От слова «совсем».

Поэтому единственное, что как-то все же торкнуло — это битва гг с чертями. Там да, там волнуешься реально; и вообще, антураж цепляет. А все прочее -- слишком рассудочно, манерно, чересчур галантно. Типа «Хокмуна» Муркока, что ли ;))

Читать стоит... ради общего ознакомления со вселенной де Труа. Не более 8-)

Оценка: 7
– [  4  ] +

Фольклорное произведение «Дом, который построил Джек»

glupec, 21 мая 2017 г. 15:10

Пересказ Маршака звучный, бойкий, распевный, одна беда -- непохож на то, что в оригинале. Впрочем, от детской считалки много требовать не надо... Я знаю перевод «Соломона Гранди», где гг обозвали... Моней ;)) На фоне этого то, что писал Самуил Яковлевич -- и не отсебятина вовсе...

А все же, если говорить по совести, действительно творчески с «Джеком» обошелся только Игорь Родин. Ставшие уже классическими строфы про пшеницу, птицу-синицу, пса и кота он перенес в свой перевод без изменений, а вот дальше пошло уже совсем по-другому:

«А вот и священник, венчавший в сочельник

Того пастуха, что, хотя и бездельник,

Но все же не далее как в понедельник

Во ржи целовал свою недотрогу,

Которая доит корову без рога...»

Но это, хоть и ближе к английскому тексту, все-таки тоже пересказ. Завершающей строфы (про фермера и его лошадь) там нет... Получается, «Джеков дом» еще ждет своего переводчика. 8-)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Алексей Грибанов «Сказочка про Элрика»

glupec, 21 мая 2017 г. 02:56

Попытка перестебать -- а заодно и переосмыслить наново -- историю известного фэнтезийного персонажа, в духе классиков литературы абсурда (например, Д. Хармса). Такое надо делать очень осторожно, потому что (по себе знаю, научен горьким опытом!..) можно скатиться в однообразную штамповку. Но у Грибанова получилось!..

«Очень Элрик любил сказки. Ещё в детстве ему папа Садрик завсегда перед сном читал. Кинга, Баркера, Стокера, «Молот ведьм», Муркока там. Но особенно Элрик полюбил русские народные сказки — про Кощея, про упырей, про кикимор. Кикимора-то он не выговорит — мал, вот и говорил «киморил». Так и привык, уже взрослый если девушку страшненькую увидит — «киморил» кричит. Понравилась, значит (вкусы-то у него уже тогда странные были).»

«Как у всякого порядочного мелнибонэйца, у Элрика был дракон. Тупая и жирная скотина. Но Элрик его любил, хотя тоже подшучивал. Нальёт дракону в хавчик мелнибонэйской чачи пару бочек и посмеивается. А дракон нажрётся, окосеет и давай пламенем плеваться во все стороны.»

В общем, бледноликий альбинос с печатью проклятия на челе в исполнении Вертера -- это скорее молодой неформал. От эмо отставший, к готам не приставший, а к панкам не особо-то желающий. Так и болтается между трех огней, вечно одинокий (но совсем по другим причинам, нежели у Муркока ;)) Ему бы, по-хорошему, в DARKER'овскую тусовку надо, к эстетам -- Сереге Kiplas'у и Диме Кел-Кору ;)) Но он, к сожалению, про нее не слышал...

Думаю, самому Муркоку такая трактовка Элрика бы понравилась ;) Он ведь любит приколоться иногда, в т.ч. и сам над собой.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Камелия Санрин «Босиком»

glupec, 21 мая 2017 г. 02:45

Какой-то странный набор слов. Ни ритма, ни рифмы (верней, рифма есть, но не везде. Автору незачет).

Много раздражающих повторов («босиком по тополиному пуху, по тополиному босиком в июне», «из бездны ввысь идёт сплошным потоком такая зараза, подхватит — и ввысь — зашибись!»)

Смысла я не уловил. И со знаками препинания надо хорошо поработать...

Вердикт: это не поэзия. Это даже не стихи. Что, собственно, хотел сказать автор?

Оценка: 5
– [  3  ] +

Григорий Неделько «Тапочки, или Как не оставить реальности ни шанса»

glupec, 18 мая 2017 г. 05:37

И опять подражание Шекли, не то -- Асприну. «Типа научная» фантастика, на самом же деле -- юморная. У гг есть свой личный космолет, друг-профессор, помогающий в сложных ситуациях; он (гг) развлекается тем, что ходит по магазинам, троллит продавцов, изредка робингудствует... а потом уматывает на космолете от стражей порядка. Попутно скача через петли времени, дыры в гиперпространстве, и т.д., и т.п. На этом все хорошее, что есть в рассказе, заканчивается, и начинается... ерунда. Форменная и непристойная, не лезущая ни в какие ворота.

Первое. Имя гг -- Децербер -- а также его внешность и отношения с Уважаемым Скелетом неуловимо напоминают аналогичных персов из «Плоскомирья» Пратчетта. Само собой, в юмористической НФ такие отсылки смотрятся -- не пришей кобыле хвост. Пиши автор с самого начала фэнтези, может, и прокатило бы.

Второе. Как тут уже сказали до меня в отзыве, язык ужасен. Ну вот что это вот такое:

«Если бы я знал, на кой ляд сдались мне эти тапки! Будь они хоть шестьсот шестьдесят шесть раз стильные и клёвые! Но… Что бы я ни думал, я должен был их купить. Я говорю не о мысли вроде «О. А тапочки-то ничего. Надо бы прикупить такие». Нет. То была чёткая уверенность из разряда «если ты сорвал одуванчик, то что у тебя в руке?». Только не будем вдаваться в философию. За ней лучше обратиться к профессору Колбинсону (полтергейст), адрес такой-то. А я по другой части.»

Какие-то совершенно ненужные для сюжета, пустопорожние и растянутые на много-много абзацев разглагольствования. О чем? Да ни о чем! Автор забыл мудрое правило:

«Там, где нечего сказать,

Ставят многоточие».

С другой стороны -- потенциал у рассказа был. Маленький, но был. И здесь, по кр. мере, понятно, что происходит (а также чем кончается). За это -- пожалуй, накину балл.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Григорий Неделько «Обычное дело»

glupec, 18 мая 2017 г. 05:21

Скучновато. Ангел с мордой жлоба, и ведет себя соответственно (он что, ожидал, что «клиент» и впрямь поведется на ТАКОЕ обращение???) Демон-недотепа, который до того не справляется со своей работой, что высшим силам из ведомства Света приходится ему помогать... Это все не ново, где-то уже сто раз читано (то ли «Рыжим демоном» Желязны попахивает, то ли рассказами Шекли...) Короче, глупая постебушка средней руки 8-) После прочтения рассказа возникает вопрос. Что, собственно, хотел сказать автор?

Оценка: 5
– [  16  ] +

Генри Лайон Олди «Чёрный Баламут»

glupec, 16 мая 2017 г. 22:41

Преамбула. Я опечален, друзья мои :( Разъярен и возмущен. Тем не менее... Попробую не брызгать ядом (хотя мог бы), а отнестись к данному опусу с пониманием, насколько это вообще возможно. Но все-таки -- ув. Олег и Дмитрий, не ждите от меня пощады... Старая любовь не ржавеет (я про «Бездну«!), ну так и старые обиды не забываются.

Теперь -- амбула.

...Вот откуда растут ноги у моих любимых [псевдо]философских [псевдо]боевичков -- «Сильных», «Ойкумены», «Циклопа». Не напиши Ол. и Ди. в свое время бешено-экшенный, не слишком-то глубокомысленный и (пока еще) не слишком стильный пересказ индийских мифов -- не уварилось бы оно все в Кроновом котле, да и не переродилось бы в гениальные психоделические эксперименты 2010-х... Титаны и кентавры в древней Якутии -- чем они так уж отличаются от Дива, кличущего с вершины древа Ветаса?

(Я уж молчу про влияние, к-рое «Черный Баламут» оказал на Валентинова. Помните, в «Ории»: Братья Панды, Агарджун, и пр. -- из этого всего могла вырасти чисто наша, постсовейская ФЭНТЕЗИЙНАЯ МИФОЛОГИЯ, не хуже Говарда или Муркока ;) Ан нет, не срослось. Задел был хороший, но в итоге все свелось к паре-тройке пасхалок в «Печати на сердце»). Ну а все-таки, все-таки... Как было бы круто, если бы это получилось!..

Ну и еще из хороших моментов... вот, например, сцена с Латником. (Помните?.. «Когда от всего войска Кауравов останутся трое, среди них будет некий Критаварман, чье взрослое имя означает Чудо-Латник. Царь из рода бходжей, военачальник объединенных сил бходжей, ядавов и вришнийцев.

Еще спустя несколько лет его попытка отомстить клеветнику-Правдолюбу послужит причиной земной смерти Черного Баламута.

Чудо-Латник плохо прощал обиды»). Фирменные олдевские приколы\«примочки»: как именно погиб Правдолюб? Когда?.. И причем тут Критаварман, к-рого в сцене гибели Баламута вроде как забыли упомянуть? (Ан нет, -- не забыли!.. Все это в книге е с т ь, просто читать надо очень внимательно. Скрупулезно, не упуская мельчайших деталей. И тогда -- поистине нечаянной радостью будет: о Бхагаван, да вот же оно!.. Почему я раньше не видел?!)

С другой стороны -- я не могу не признаться, что не люблю «баламутовщину» (т.е., творчество Олдей среднего периода -- после «Пути меча» и... примерно до «Одиссеи»). Так же рьяно, злобно и оголтело не люблю, как обожаю их поздние вещи. Первый том, правда, начинался за здравие. (Про нас про всех -- какие к черту боги?.. Великая Бхарата трещит по швам... Индра, бравый супермен-разведчик, пробавляется теориями заговора, ища виновника в среде собратьев-богов... а в это время на земле начинается Нараяна, т.е., «беспутство народа» -- и поневоле задумаешься, а не стоит ли за всем этим бардаком кто-то с о в с е м другой?..)

Понемногу героям становится не до живописания индийских красот (вместо ослепительно-тантрического путешествия назад во времени Индра представляет, как будет подгонять нагую Калу плетью -- потому что сейчас он больше ни на что не способен. Вместо изысканно-романтичного блужданья по Свастике Локапал -- «она кружится перед моим взором, превращаясь в огненный диск»). Война, война!.. Сложное, конфликтное время. «Скоро все накроемся дырявым Атманом...»

И пусть -- подражание мэтру Желязны (что ни говорите, а Индра все-таки похож на Корвина ;)

Пусть -- неуместные сравнения Гангадаты Грозного с русским царем, носившим то же имя. Пусть даже -- «на горе стоит ашрам, из него торчит лингам» (так и представляю себе Олега с Димой, пьяно ржущих над компом. Это ж надо, гы-гы-гы... ну да не будем об том. Я люблю Олдей совсем за другое).

И не будем ворчать понапрасну, что вот, скажем, в 1-м томе была интереснейшая тема -- конфликт самодержца Чакравартина и истинного владыки Дьяуса, усмехающегося в бороду при виде мега-амбиций Вишну и Грозного, -- короче, была тема, и нет ее. Слили внаглую. Только и осталось, что мимолетное появление Д. в конце 3-го романа.

Словом, -- пусть бы все это было; не беда. Первые 2 книги таки могли вырасти в нечто интересное.

А вот третья... Это отдельный разговор. Ее, по-моему, сгубил переизбыток пафоса. Посудите сами -- можно ли вот э т о читать без сардонической ухмыбки на лице?

«Мы похожи с тобой, Карна: рожденные для неба, мы родились в дерьме. С младых ногтей я, новорожденный молокосос, Господь с пролежнями на заднице, ... понимал, что живу под Опекой. Ты никогда не знал, что это такое — быть перчаткой для чужой руки, дверью для почетного гостя, который волен входить и выходить, когда ему вздумается, и пусть чернь молится потом на опустевшую перчатку или покрывает лаком дверные створки! Я царь, я раб, я червь, я бог!»

ИЛИ:

«ну, тварь небесная, давай рази перуном, бей громовой ваджрой — вот он я! Будешь потом сынку на ночь сказки сказывать, как шутил на полянке с грязным парнем и дохлым дедом, как тешился-грыз мое бедро, как я успел тебе в горло вцепиться, прежде чем подохнуть, и невесел будет ваш смех, кривой получится улыбка, а я и из пекла выкрикну, захлебываясь смолой, будто слюной:

- Черви! Черви вы все! Зови всю Свастику, мразь»

Такое (как любят говорить в интернете) хорошо читать не позже 18 лет. Потом -- возникает желание ухмы_б_нуться ;) и ответить автору: да что ты говоришь?!

Но дело, собс-но, в другом даже... Цитируя самих же Олдей, есть такая вещь -- ТЕМПОРИТМ. Действие внешнее -- и действие внутреннее. Сильные доли ритма -- и слабые. В приведенной выше цитате про «тварь небесную», например, можно было просто написать «Карна молча глядел на Индру». Что' он при этом думал -- читатель должен понять сам. Если не поймет, значит, это плохой читатель. Ему нужны только сильные доли...

Это же, кстати, погубило и те главы, в которых Карна беседует с Экалавьей о «внешней» и «внутренней» свободе. 8-) Слишком много сказано вслух, слишком мало осталось МЕЖДУ СТРОК. Вот и получается, как тут уже сказали в отзывах, что вся суть трилогии с легкостью умещается в один абзац.

«Замужем? Можно подумать, я не знаю! И мужа ее знаю, сосед он мой! Как нам не стыдно? А никак не стыдно! И так не стыдно, и сяк не стыдно, и вот эдак тоже! Вон поглядите, кстати: муж ее куда направился? В блудилище, ясное дело! Там моя супружница в окошке деньги принимает, а когда запарка, то и пособит...»

«Гуляй, братва, однова живем! И-эх, а мал-ладого падагоптра несут с пр-рабитой головой!.. Разлюли малина...»

ДО и ПОСЛЕ этого можно было ничего не писать. (Не будем бурчать понапрасну, что Дьяус... А-а, да. Я ведь уже сказал про это). И несмотря, что прекрасная сцена с Чудо-Латником (ох, и это уже говорил...) Короче, несмотря на все это, -- не прощу. Нельзя, нельзя вот так -- прямо, грубо, в лоб, опускаясь до уровня непонятливых читателей. Это не «Черный Баламут». Это -- «Зараз я вам покажу, як не надо книжки писать». Извините, друзья, если кого обидел :(((

з.ы.: А, кстати. К вопросу о «достоверности, как ее нет». Царя «Герода Великого» в реальности не существовало. Его звали Хордус. Радже Тростнику (= Нале) мстила не Кали-Темная, а ее тезка -- бог игры в кости.

«Су асти-ка» значит не «Хорошо есть» (а пить, братцы мои, хорошо весьма :D ), это значит «Воистину прекрасно бытие!» Сам же А. Шмалько нам-студентам в свое время и рассказывал.

«Ом мани» -- никакой не «аминь», потому как «аминь» по-индийски будет «Хум!» Ну и тэ дэ.

То есть, я понимаю, что Олди с т е б а л и с ь, -- матчасть они изучили хорошо, это действительно заметно. Но -- всему есть предел, и стебу тоже. «Махабхарата» -- серьезная книга, нечего ее превращать в развеселый балаган.

з.з.ы.: Можете ставить минусы. Я не возражаю.

Оценка: 1
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Защитник Гараторма»

glupec, 11 мая 2017 г. 00:54

Казалось бы -- а что там продолжать? «Рунный Посох» имеет вполне себе четкий финал; война с Гранбретанью закончена, враги погибли... Но Муркоку этого было мало. (Потом уже, в начале 2000-х, он напишет последний роман из вечно-геройского цикла, «Сын Белого волка», где и призн'ается прямым текстом: мир РП -- только один из множества миров, где имеет влияние Темная Империя. И та война была не единственной; и судьба Хоукмуна в этих мирах не всегда складывалась гладко...

Тут, (в основной -- пока!! -- вселенной, она тоже складывается негладко. Потеряв любимую, Хоукмун сошел с ума (а был уверен, что она жива -- это просто реальность вокруг него каким-то страшным образом «исказилась». Муркок, как всегда, депрессивен и беспощаден к своему герою -- повзрослев, он избавится от излишней пафосности и «типа мрачняка», уже по книгам 80-х это заметно). Но пока что -- Хоукмун, чувствуя свое бессилие перед Роком, пытается «переиграть историю». Отыскать в жестокой реальности, не склонной к чудесам, пару лазеек вроде тех, на которые намекала госпожа ван Бэк (ведь могла же, в самом деле, Темная Империя не убивать, а просто похищать и прятать — до поры до времени — жителей Камарга...)

ЧСХ, в конце концов он находит лазейку. И, отправившись искать потерянных друзей, попадает... на мировой турнир по ролевым играм! Так сказать, «пригласили на косплей», только забыли предупредить — игра-то с кроссполом... Было много-много всякого темного и греховного, к тому же — реально жуткого. Напр., гетеросексуальная любовь между двумя женщинами (нет-нет, я не ошибся — именно гетеросексуальная. И именно между женщинами, хотя по всем законам физики такого не может быть). Мерзкий насильник во главе армии Тьмы; его наместник с обезьяньей головой; страшный лейберовский Сливикин, только куда более изуродованный... Да уж, гаратормские чудища и прочие weird things, не исключая прекрасных блондинок в бронелифчиках, запомнятся вам надолго!

Итог: после кошмарных пертурбаций, изменения вселенной вокруг и даже расставания с собственным телом, Хоукмун, кажется, что-то понял. Во многих измерениях Мультивселенной к этому времени — как когда-то предсказывал Ницше — умирают Боги, сами миры уже давно протухли насквозь, и без храброго ГГероя не получится как следует упокоить их жителей... Проще говоря, близится очередной армагеддон, и читатель может рассчитывать, что следующий том станет последним. Но только очень наивный читатель...

Оценка: 8
– [  6  ] +

Андрей Зильберштейн «Век бурь и волков. Мир Элрика Мелнибонийского»

glupec, 6 мая 2017 г. 01:23

Для первого знакомства с циклом — сгодится, хотя я бы лично рекомендовал статью Д. Арсеньева из старого «севзаповского» издания. (Есть мнение, кстати, что Арсеньев этот — не тот, который Грузберг, а просто издателям удобный псевдоним подвернулся под руку). Начинающим ролевикам тоже будет полезно, если вдруг играть по «Элрику» соберутся. Но надо делать скидку на то, что «Век бурь и волков» — это все-таки статья для МирФа. О географии, основах магии и «расссах», населяющих мир Элрика, рассказано больше всего (хотя тут на самом деле нечего рассказывать -- Муркок не Толкин, он никогда миростроительством не увлекался). Об идеях цикла (например, о неосознанном стремлении императора Мелнибонэ к Равновесию и о его ненависти к богам, а также о «голубом городе будущего» — Танелорне, внаглую слизанном Майклом из коммунистических утопий 30-х ;))) в статье для гламурного журнальчика писать не стоит -- народ не поймет-с...

Хотя, казалось бы, нет такой уж большой разницы между Э. и тем же мегапопулярным Геральтом. Оба Белые Волки, оба наносят добро и причиняют любовь в сооответствующих размерах... Оба в конечном счете виноваты, что мир основательно перетряхнуло (Нифльгаард, боги Хаоса — какая к черту разница?!) Но Сапковский почему-то до сих пор читаем, а Муркок забыт... :(((

В любом случае, спасибо автору за популяризацию книг хорошего писателя.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Смерть Артура»

glupec, 17 апреля 2017 г. 20:40

Нет, это просто удивительно. КАК мог человек, равнодушный к артуровской традиции, написать такой чудесный пастиш (и во многом -- предвосхитить гениальные находки Мэри Стюарт, к-рая, насколько известно, видела легендарного короля почти своим современником. Так и у Толкина -- он как живой, словно Профессор с ним расстался вчера). И то, что артуровский миф, как выяснилось, очень хорошо стыкуется с мифологией Арды и без напряга встраивается в контекст «Сильмариллиона» -- это отличная придумка; любой другой автор извел бы кучу бумаги, да толку не добился. Дж. Р. Р. и это смог... А не закончил он поэму просто потому, что был по натуре человеком увлекающимся, быстро перешел от этого замысла к другим, более интересным для него... Но то, что он написал, таки внушает. 8-)

После ЭТОГО, собс-но, уже нет смысла читать ехидный стеб Т.-Х. Уайта. И нет смысла ворошить прах бабушки Нортон (к-я вот так взяла и запросто «слила» историю неверной королевы Гиньевры, превратив ее в банальный псевдоисторический экшен). Профессор окончательно закрыл тему... Другая современная Артуриана после этой — тонкой, изысканной, интеллигентной — обязательно окажется ремесленной по(д)делкой. Примерно так же, как не может быть другого «Горя от ума», кроме постановки Меньшикова.

(Сумбурно написал, ну да ладно. Думаю, вы поняли...)

Оценка: 9
– [  1  ] +

Феликс Кривин «Золушка»

glupec, 14 апреля 2017 г. 00:14

Кривинская Золушка -- неисправимая идеалистка. Продавая волшебные палочки, она не задумывается, что их покупают на дрова (а если и задумывается, то... всегда можно сказать, что этого она и хотела: ведь людям-то польза!)

От Царевны-Лягушки она отличается тем, что не видит в жизни одни лишь позитивные явления. Ее оптимизм -- не прагматический (типа, «плохо на душе? иди пройдись и не парься грустными мыслями»), скорее общефилософский (типа, «жизнь не сводится к одним лишь разборкам из-за куска мяса»). Золушка прекрасно знает, что на свете бывает печально, а то и вовсе -- тоскливо. Она не хочет, чтобы так было, но, как ни жаль, беззащитна перед окружающей действительностью. ЧСХ, автор не говорит, что сей подход неправилен. У Золушки своя правда, у Кощея -- своя, у Царя Гороха и Кота -- совсем другая. Все они имеют право на существование, не зачеркивая друг друга. Как и в реальности...

Ну а что касается этого рассказа (безотносительно к «Запискам Кощея Бессмертного», в которые он был включен гораздо позже), так тут Золушка вообще выведена умницей. Т.к. ее романтическая натура и жажда чудес пока еще противопоставлены не скучной (но, увы, необходимой!) рутине, а откровенно быдляцкому существованию Принца и его челяди. И впрямь: что ж это за кучер такой -- даже в крысу превратиться неспособен?.. Жалкий, бесталанный человек. Не более. Жить во дворце среди таких -- да ну его... ;)))

Оценка: 8
– [  2  ] +

Рене Госинни «Астерикс из Галлии»

glupec, 11 апреля 2017 г. 14:01

Пытка посредством щекотки, поднятие камня, который ну совсем не тяжелый (да, это, конечно, просто хохма, не будем бурчать по пустякам)... Благородный Юлий Цезарь, к-рый появляется в финале, как «бог из машины» (а то без него б нашим галлам совсем не повезло)... В общем -- штампы. Даже для 60-х это были штампы, крайне заезженные и воспринимающиеся просто с улыбкой. Гомерического ржача «Астерикс», при всем желании, не вызовет.

Поностальгировать, разумеется, приятно (помню, в детстве моем когда-то «Наука и жизнь» французские комиксы печатала. Правда, не совсем те, но все равно...) А вот ощущения новизны — увы, увы и еще раз увы — я не испытал. По сути — те же «Три казака», только на другой фасон.

Не скажу, что это плохо. Просто, видимо, перерос... 8-)

Оценка: 7
– [  1  ] +

Рене Госинни «Астерикс в Британии»

glupec, 11 апреля 2017 г. 13:51

Банальности вроде поддельного галльского эликсира, к-рый действует не хуже настоящего, а тж. любви британцев к чаю (обыграно многажды, да и не только в комиксах, да и в 60-х, пожалуй, спекулировать на этой теме было моветоном)... короче, вот эти вот банальности все портят. А -- так была бы годнота.

Не скажу, что очень смешно... но забавно, да. Рисунок, опять же, довольно милый.

Вот только нашему читателю оно не вштырит. Потому как «Три казака», да и капитан Врунгель, да и прочее из той же оперы.

Хорошо французам -- они без советских мультов росли, у них не будет впечатления, что все это жутко вторично =)))

Оценка: 7
– [  3  ] +

Борис Акунин «Турецкий гамбит»

glupec, 10 апреля 2017 г. 07:22

Типичная «патер-брауновщина». Вот этот вот человек (на которого все думают, что он убийца, потому что факты и т.д.) — убийцей быть никак не может, у него типаж личности как бы несовместим с понятием «убийство». Это ясно любому, у кого есть хоть капелька здравого смысла. И наоборот, вот перед нами совершенно, казалось бы, невинная овечка — так если вы, ув. гг., хоть чуть-чуть напряжете извилины, то сразу же поймете, что... Ну и т.п. Весь роман, собственно, Фандорин ищет не столько шпиона, сколько убийцу. Акунин в очередной раз всех натянул, подсунув читателю классический детектив под видом полит. триллера.

Вычисляют вражину, естессно, не только по психологии, а и по уликам тоже. Но, как обычно бывает в стилизациях под «старый» детектив, здесь одно неразрывно связано с другим. Эээх, ностальгия... Жаль, такие книги уже не пишутся всерьез. Жаль, что это — хоть и искусная — но все же под(д)елка.

з.ы.: Попадались при чтении забавные моменты («Это что еще за балаган?! — гаркнул Соболев». Так и видишь Сергея Соболева с Фантлаба в роли отважного, хоть и своенравного генерала =)) Интересно, господин по фамилии Караваев там случаем нигде не пробегал? ;))

з.з.ы.: Интрига

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в фильме
тоже хороша. И финал... Вот уж где автор меня удивил так удивил...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Александр Волков «Элли»

glupec, 3 апреля 2017 г. 20:58

Скучно, девушки.

Вот «Волшебник» -- он был (и есть) класикой. «А потом уж, будь спокойна, отомщу тебе за Гингему! Крысы -- хи-хи-хи! -- огромные жадные крысы -- сгложут твои нежные косточки!» «Вы обманщик, пикапу-трикапу!» «Это был шипучий квас с примесью валерьянки (про «смелость, к-рой Гудвин напоил Льва)». Тут, пожалуй, Волков превзошел Баума. Но... на этом и надо было остановиться.

Потому что Америку А. М., скорее всего, знал по карикатурам в «Огоньке» (фамилии типа Смит и Каннинг тому свидетельство; спасибо, хоть не Форсайт...) О «безродных евреях» (orphan Jews) что-то слышал, но представлял их себе плохо -- дорвавшийся до власти столяр-нацменьшинство больше всего походит на какого-н. недобитого беляка (те же пышные титулы, те же попытки заставить народ веселиться, когда жрать нечего).

Сама же Элли во 2-й и 3-й сказке выглядит сбоку припека. То она «храбрая пионерка», настолько стерильная и правильная, что уже не вызывает сочувствия (в «Джюсе»). То просто неинтересная барышня-в-беде (доктора Бориль и Робиль, да и хитрый дедок-Хранитель -- вот настоящие герои 3-й сказки!) Ну и Руф Билан, скажем прямо, не годится на главного злодея. В мульте вместо него тот же Урфин; так и надо было оставить. («Я научу его быть умным!» -- «Я -- смелым». -- «А я -- добрым и сердечным». -- «Воистину прекрасное решение!»)

А все-таки, все-таки... Несмотря, что первый цикл откровенно «хромой» (в историях об Энни и Тиме больше действия, да и характеров) -- меня он в свое время впечатлил. Я, помнится, даже играл когда-то в детстве во все это -- как Элли и Фред в подземной стране боролись против Королей... Ну и песенка из того же мульта -- доставляет, в хорошем смысле, не по-детски:

-- Я точно не знаю, какого числа,

Но верю, что время наступит однажды,

Когда на земле не останется зла

И будет похож на волшебника каждый...

(Ээх, ностальгия...)

Оценка: 7
– [  4  ] +

Антология «Средневековый роман и повесть»

glupec, 1 апреля 2017 г. 21:59

Для советских времен это был прорыв (как же, как же... До тех пор Средневековье считалось мрачным и страшным временем, «барство дикое», феодалы-самодуры, то-се... а тут вдруг нам прямым текстом сообщают, что, во-1, и тогда была своя культура. И XII век, невзирая на религиозные войны, кровавую резню в Тулузе, идиотов-фанатиков с обеих сторон -- все-таки был в своем роде маленьким локальным ренессансом). И предисловие акад. Михайлова (написанное больше в духе совковых учебников, а ля какой-н. Самарин) тогда читалось на ура, чуть ли не взахлеб: интересно же -- сколько сочных, вкусных намеков (к-рые для тогдашнего читателя, увы, так намеками и оставались): про «чье сердце, того и тело». Про древнего ирландского богатыря Друстана! (а ну, где бы это почитать?..) Про артуровский цикл, в то время еще не изданный у нас толком... Мням-мням, сколько лакомых блюд сулило это предисловие... =)))

Ну а сейчас, когда уже никого не удивишь «сценами из рыцарских времен», и литературные памятники той поры -- худо ли, бедно ли -- доступны, хотя бы в букинистике... Приходится пересмотреть отношение к БВЛовскому сборничку. Как во время оно говорил мой друг -- «лысая» книжонка». Что значит -- не совсем, простите, качественная.

Кретьен де Труа... ну ладно, сейчас он переведен полностью; кому надо -- тот без проблем найдет все его книги в нете и прочитает. А тогда, в 70-х, не было у нас ни «Эрека и Эниды», ни «Клижеса». Про тройной принцип (жена = возлюбленная + верный друг + дама) мы не слыхивали. Про «кому сердце, тому и тело» я уже сказал. 8-) «Спасибо» тов. Микушевичу за один-единственный (в ту пору) роман, да еще и не самый показательный у Кретьена, да еще и в совкращении (кста. Опечатка по Фрейду :D) «Спасибо» тов. Гинзбургу и тому же, м-мать его, Самарину за довольно неплохой, бойко срифмованный пересказ «Парцифаля», к-рый, однако же, ни разу не тождествен роману Эшенбаха (а говорили-то, говорили... Эхе-хе).

С «Тристаном» та же ситуация. Отрывки из прозаического романа 13 века печатались и в «Литпамятниках». Сравнить (и там, и там перевод Стефанова) -- так даже те, пардон, огрызки, что в ЛП были, гораздо полнее БВЛовской версии! (Видимо, кто-то в верхах решил, что нашему народу не нужен полный «Тристан» -- это ж типа фашистский роман, по нему еще этот... как его, Швагнер... оперо ставил...) С другой стороны, хотя бы «Окассена и Николетту» народу дали, правда, не в поэтическом переводе Замаховской, а в грубо-простонародном Дейча. (Нет, я, конечно же, покривил душой. Он грубо-простонародным и был, этот шантефабль... так что Дейч все перевел правильно, и ошибся как раз Михайлов, певший «Окассену» панегирики).

Но на вопрос «Стоит ли читать?» у меня, признаться, нет ответа. Да -- видимо, стоит. И все же... Хотелось бы переиздания. Исправленного... Отревизированного и дополненного... Ай-й, да о чем это я? :-D

Оценка: 8
– [  10  ] +

Томас Майн Рид «Всадник без головы»

glupec, 1 апреля 2017 г. 20:56

В советское время этот роман издавался миллионными тиражами (а достать все равно было трудно! Один из, кхм, парадоксов тогдашней эпохи: слышать — слышали, а толком никто не читал!) Ну а когда наступили лихие 90-е (и еще более лихие 2000-е), майн-ридовскому Всаднику вовсе не повезло — его собрат из Сонной Лощины в народе более любим, известен, да и вообще... Правда, в романе были отличные моменты: напр., вот это в первых главах затяжное и выматывающее странствие по иссохшей прерии. Молодая капризная барышня, уютно загрезившая в карете во время зноя: «Мне приснились Плутон и Прозерпина в аду!» И тут же -- унылая рожа настоящего Плутона (негра), встречающая ее по пробуждении. Кто сказал, что у капитана Томаса не было чувства юмора? ;))

А сцены с Фелимом? (типичный ирландец, неспособный привыкнуть к жуткой жизни в Мексике, где на каждом шагу ползают то змеюки, то сороконожки. И вообще мечтающий вернуться в Баллибаллах -- очевидно, потому, что там было вдосталь популярного ирландского напитка ;)) Ну вы поняли ;)) Тогда как местный виски, «мохонагильского разлива», может удовлетворить разве что старого траппера Зеба (а вообще-то он Завулон :D Бгг!) Короче, вот такие -- неожиданно колоритные -- сценки оч. украшают книгу. Елена Хаецкая считала ее слишком романтичной, но это *кхе-кхе* не 100% так. Есть здесь и бытовуха галимая, и элементы ужастика (собс-но, сам Всадник, про которого, кстати, никто не сказал, что он ОБЯЗАТЕЛЬНО должен иметь естественное происхождение! Вполне мог бы быть какой-н. индейский демон из ада, или «неупокоенный» (привет Фессу & Ко =)) или еще что-н. в том же духе...

Ну и, понятно, запоминается финальный твист с амулетом. Запоминаются всякие любопытные мелочи (что такое «гациенда»? как отпугнуть койотов, если вдруг попадешь к ним в лапы?..) Запоминается старая негритянка -- «Мне бы ваши волосы, мисс Лу!» -- «Только волосы?» -- «Нет... Мне бы еще и вашу хорошую фигурку...» =))) Кстати, тоже вполне себе жизненная деталь -- такие сентиментальные бабки до сих пор еще не перевелись. И даже то, что Луиза в конце концов прощает соперницу коварную (Исидору) -- вполне логично. А еще эффектно, сочно... словом, попросту талантливо нафантазячено. Можно даже сказать -- нафЭнтЕзячено ;))) и это будет в какой-то степени правдой ;)))

Хотя... Теперешний читатель, наверно, предпочтет «Лорну Дун» (по кр. мере, в формате бибисишного сериала. Ну и правильно сделает — там все то же самое показано живей, доходчивей, реалистичней. «Всему свое время, каждому свое» 8-)

Оценка: 10
– [  5  ] +

Михаил Голодный «Песня о Щорсе»

glupec, 1 апреля 2017 г. 20:39

Петь про красных командиров -- давно не в моде. А творчество Михаила Голодного (к-рый три-четыре раза подряд мог повторить «Ребята сказали: -- Пробьемся штыками, и десять гранат -- не пустяк!», и никто ему не объяснил, что это НЕ поэзия! Найн, но, нон!) -- вообще без комментариев.

Но песня о Щорсе почему-то запомнилась.

«Голова обвязана, кровь на рукаве,

След кровавый стелется по сырой траве...

Мы сыны батрацкие,

Мы за новый мир...»

Когда-то ведь люди во все это верили, как в святыню. (Совсем не так давно, кстати. В 80-е еще...)

Я, конечно, знаю, что гражданская война не была великим народным подвигом. Но одно дело -- что было в реальности, а совсем другое -- идеалы, к-рыми жило целое поколение. Что-то и от них осталось в истории. Например, вот эти песни...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Александр Григорьевич Архангельский «М. Зощенко. Случай в бане»

glupec, 1 апреля 2017 г. 20:32

Ржака. Одна сплошная ржака на пол-листа (извиняюсь за мой французский, но иначе ведь не скажешь). «Караул, кричит, у меня пуп сперли!» А ежели пуп сперли -- эта даа, это серьезно... и в рот, как назло, не спрятать! :D :D :D

Тов. Архангельский жжет, причем не по-ангельски. Читать всем-всем, и не только «Случай в бане«! Вообще все его вещи -- отличные.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Александр Пушкин «Песнь о вещем Олеге»

glupec, 1 апреля 2017 г. 20:31

Прекрасное стихотворение, на которое, увы, увы и еще раз увы, навели хрестоматийного глянцу. Высокая поэзия в исполнении гнусавых училок превращается в нудный пафос, а когда еще и задают на дом все это выучить, целиком — у детей «Вещий Олег» связывается разве что с монотонным бубнежом под нос. А ведь какие стихи, на сам-то деле...

«Волхвы не боятся могучих владык,

А княжеский дар им не нужен.

Правдив и свободен их вещий язык

И с Волей Небесною дружен!»

Так мощно написать о предназначении поэта мог только Пушкин. (До него уже Василий Жуковский разрабатывал похожий сюжет в «Графе Габсбургском»: там тоже знатный властитель жертвовал ради певца-менестреля любимым конем. Но там все было «не то и не так». Лишь в исполнении А. С. эта история по-настоящему заблистала).

«Запомни же ныне ты слово мое:

Воителю слава — отрада;

Победой прославлено имя твое;

Твой щит на вратах Цареграда;

И волны и суша покорны тебе;

Завидует недруг столь дивной судьбе.

И синего моря обманчивый вал

В часы роковой непогоды,

И пращ, и стрела, и лукавый кинжал

Щадят победителя годы...

Под грозной броней ты не ведаешь ран;

Незримый хранитель могущему дан.»

-- но, не отдав самое любимое, не спасешься от неизбежной смерти! А может быть, и пожертвовав, ничего не изменишь: рок грозен.

Правда, в старинных сказаниях и сама смерть по-своему прекрасна. Великолепна и торжественна... ведь и это — часть судьбы!

«Ковши круговые, запенясь, шипят

На тризне плачевной Олега;

Князь Игорь и Ольга на холме сидят;

Дружина пирует у брега;

Бойцы поминают минувшие дни

И битвы, где вместе рубились они.»

Оценка: 8
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Вечный воитель»

glupec, 27 марта 2017 г. 17:30

«Когда врагов осталось пять,

Случайно смог я осознать,

Что победил не тот народ,

Не в ту страну пошёл в поход!

Таких «друзей» нельзя простить,

Я должен страшно отомстить!

Когда я вновь вернусь домой,

То кровью меч умою свой!» (С) Вадим Румянцев

Простой парень с Земли в теле инопланетного принца. Народ, который он должен вырезать под корень из-за их извращенных традиций... Принцесса, к-рая в племени остроухих самая главная извращенка, но вот ее почему-то как раз и жалко. (Ничего не напоминает? Да -- это та же коллизия, что через много-много лет повторится в «Аватаре» Джеймса Кэмерона.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И понятно, что ждет человечество как вид в итоге... Любовь, она, знаете ли, человека до чего угодно довести может.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Даже до предательства и геноцида).

Потом у Эрекозе будет много жизней\перевоплощений, но искупить свою вину он сможет только раз. Заступившись за невинных и разбив войско подлого эргерцога Хаоса, Баларизаафа. Но симптоматично, что все другие его инкарнации наступают на те же грабли... Элрик, например, пожег свою столицу и отдал на разглабление пиратам (тоже из-за девки. Коя, правда, сама не выжила, так что предательство это было совсем таки зря). Корум плюнул на традиции своего народа и присоединился к потомкам тех, кто его одноплеменников уничтожил (тоже из-за бабы, ЧСХ). И сам погиб, и мир спас... где-то лишь процентов на 40. Единственная, кому более-менее повезло оправиться после предательства, вернуть доверие своих и возродить империю -- Илиана; но ее история обрывается на полуслове, и черт ее знает, как там все дальше повернулось...

Что ж, видимо, это судьба всех Вечных Ггероев -- предавать своих. И -- однажды сделав выбор, не обрести в итоге счастья. Только застыть навсегда на собственном пъедестале, в мертвой тиши и покое блаженного города Танелорна.

Пример, что и смерть иногда бывает лучшим выходом... 8-)

Оценка: 8
– [  12  ] +

Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре»

glupec, 17 марта 2017 г. 19:33

Шикарно. Просто ш и к а р н о. Хотя бы потому, что сочный и вкусный оммаж поэтам Востока. Написанный западным автором, но не просто как стилизация — здесь есть свой смысл. Кто неравнодушен к их культуре (как я, например), тому доставит с первых же строчек. «Саламановы печали и Каисовы страданья» ! «Миджнур» (Меджнун — безумно влюбленный. Это ведь целый мем, целый пласт персо-таджикской лирики... не говоря уж про диковатую, варварскую, но такую, черт подери, прекрасную культуру арабов, от которых образ Меджнуна и пошел!) «Амирбар»: по-русски — начальник флота... а, собственно, наше «адмирал» — оно ведь оочень похоже звучит; случайно ли?) Настоящее удовольствие — смаковать все эти пышные титулы, упиваться старинными восточными интригами и странным — одновременно плотским и духовным! — восприятием любви. «И в его царила мыслях [госпожа] — его убийца!» Даа, у народов Кавказа тоже своеобразные представления насчет рыцарской верности и прекрасных дам...

Невнимательный читатель, впрочем, не оценит. Он будет смотреть в первую очередь на сюжет. Который даже при беглом прогляде кажется не оч. интересным: вот военачальник арабского царя, подстрекаемый любимой, отправляется на поиски прекрасного витязя, томимого (неизвестно, почему) страшным горем. Как выяснится позднее, витязь Тариэл тоже имел неотложную миссию — он разыскивал девушку Нестан, к-рую царица каджей (злых колдунов) похитила, ибо хотела по-своему распорядиться ее судьбой. «А-а», — зевнет невнимательный читатель, — «это мы ели уже, это «Руслан и Людмила». И — отложит книгу...

Да не тут-то было. История воистину скучная, замшелая, бородатая и тэ пэ. Только важно не ЧТО, важно — КАК. Вспоминая другого классика: «Правилу следуй упорно: чтобы словам было тесно, а мыслям просторно»; вот по этому принципу и писал Руставели... Конечно, если б это и вправду была героическая поэма о муже, ищущем украденную жену (сюжет, «из Ирана завезенный давно»), то вышло бы многословно и пафосно. Только грузинский поэт имел в виду совсем другое. Старым сюжетом он воспользовался, просто чтоб удобнее выразить свои мысли:

«Называется миджнуром у арабов тот влюбленный,

Кто стремится к совершенству, как безумец исступленный»...

-- и дальше, соответственно:

«Ослепленный взор безумца к ней (= поэме) стремится поневоле.

Сердце, сделавшись миджнуром, в отдаленном бродит поле»...

Вот такой вот, с позв. ск., «миджнуровщины», т.е., искренней преданности тому, что пишешь, у большинства современных работников пера и клавиатуры днем с огнем не видать. Еще у классиков (Цветаевой, напр.) это встречалось, а потом — вышло из моды. Так что средневековая поэма была, есть и останется актуальной.

Там, где какие-н. Олди создадут главу на восемь-десять страниц, Шота отделывается (sic!!) двумя строчками. «Дэвы высекли пещеры посредине этих скал — я нашел их, и чудовищ истребил и разогнал». Действительно, зачем писать что-то сверх этого? КОНтекст важнее текста; порыв важнее воплощения, а важнее порыва — впечатление.

Отдельные мелочи — вроде бы Шота ничего и не сказал, а на деле очень многое! — накрепко врезаются в память; воистину, дьявол в деталях... Ну вот, к примеру: знали вы, что в поэме нет поединка ГГ с тигром (после которого он, вроде как, и должен был на себя напялить эту шкуру?) «Образ пламенной тигрицы сходен с девою моей — оттого мне шкура тигра из одежд всего милей!» Нет, потом таки будет описано, как Тариэл в горячечном безумьи сцепился с двумя хищниками сразу... но это, во-1, ПОТОМ, а во-2 — никаких тебе сюжетных параллелей с лермонтовским «Мцыри» (изъезженный сюжет советской критики — и, как оказалось, неправда).

А знаете вы, что «не сказал ни слова витязь, только слезы лил на грудь» — символ, не надо это понимать буквально?.. (Тут, на ФЛ, уже в какой-то рецензии Витязя обозвали «плаксивым». Хотя, конечно, Руставели говорил не о том. 8-) Он имел в виду сильные чувства, обуревающие героя. Кстати: д'Артаньян у Дюма тоже частенько бывал на грани обморока. Но, надеюсь, его никто не считает истериком, или чем-то еще в этом духе? ;)) Богатыри — они вообще такие: «коль любить, так без рассудку, коль грозить, так не на шутку»... Гипербола-с). В частности, этим Шота тоже хорош — что не стесняется громогласных, почти гомерических гипербол (во я завернул... Ну да ладно ;)) Что написано, то написано ;))

...Ну и кстати: из того, что запомнилось навсегда — «Зло мгновенно в этом мире, доброта же неизменна!» Руставели не парится с доказательствами, ПОЧЕМУ это так. Хотя -- не сомневаюсь, что и его (при дворе царицы Тамар) очень раздражали доморощенные пессимисты, утверждавшие, что жизнь — дрянь, а будет еще хуже. Но... какой смысл с ними спорить? Просто напиши, как сам думаешь; умный поймет. (А если бы не произошло чудо, и «Витязь» не попался мне во время жесточайшего духовного надлома — я бы, может, и сам пополнил лагерь этих... писающих миазмами).

В общем, считаю, что мне очень повезло в начале 2000-х, под самый кризис, наткнуться на эту книгу. Она меня просто-таки перевернула, заставила свежим взглядом посмотреть на окр. действительность. И не плеваться от того, что я вижу вокруг, а — попробовать сей грешный мир полюбить. И да, не меньшее везение — начать с шедеврального перевода Заболоцкого (как я ни люблю Бальмонта, а у него «Витязь» вышел гораздо слабее).

З.Ы.: Как-то раз спросили розу: «Отчего, чаруя око,

Ты колючими шипами уязвляешь всех жестоко?»

«Чтобы счастьем насладиться, — отвечал цветок Востока,-

Испытай сначала горечь, — без нее не будет прока!»

(С)

Оценка: 10
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Хроники замка Брасс»

glupec, 17 марта 2017 г. 18:57

«Смерть чебурашкам!» — вопит бравая воительница Илиана, и ее девушки усердно мочат мутантов, ведомых белокурым насильником Урфин-Джюсом. Восьмирукий страшила вонзает громадный Клинок в бассейн, являющийся глазом монстра-планетоеда... Всерьез такое написать, конечно, даже Муркок не мог бы; скорей всего, он сильно злоупотребил веществами, когда выдал на-гора данный текст. Впрочем, получилось весьма вкусно, сочно и эффектно — как раз в духе комиксов 70-х (вспомните «Доктора Стрэнджа» хотя бы).

Снова распадаются миры (без особого смысла. А какие остались — те нагло наползают друг на друга). И снова — вспышки огненных копий, летучие пирамиды, зловещая маска-часы, располовиненная мечом... Таймпарадоксы и хроноклазмы ведут к тому, что Ветер Времени вырывается на волю, история переписывается на ходу, и один вариант послевоенной Европы сменяет предыдущий... Правда, на мозг главного героя это все оказало губительное действие. Грязный, голый, не стесняющийся своего вида и умственного состояния (ему, в общем-то, нечего терять) — да, такой он обычно и есть, Вечный Герой Муркока. В стенах разных вселенных (читай: в циклах) возникают вполне ощутимые бреши — и вот пожалуйста, уже Эльрик с Корумом в гости заглянули. Или фон Бек (д\разнообразия оказавшийся дамой). А за горизонтом вырисовывается очередной Апокалипсис, и снова надо спасать мир с помощью Мега-Меча, хотя в голове бардак, и прямая телепатическая связь с Вечностью (в виде невнятных голосов) совсем не радует... Короче, адская смесь в духе позднего «Доктора Кто» (не будем забывать, что ММ сам фанат «Доктора», правда, олдскульного, образца 60-х)...

Казалось бы, тут-то и пора кончать не в меру затянувшуюся сагу. Но Муркоку самому стало совестно того, чтО он написал ;))))) Спустя годы, он сперва перепишет финал истории Джона Дейкера («Дракон в мече» — возвращение к ранней, почти «корумовской» традиции романов о мультивселенной), а потом и сама идея Большого Трандеца будет подана им по-новому («Второй Эфир», жизнь в разрушающемся мире,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
война богов, происходящая в сознании обиженного парня, к-рому горячо любимая Колинда — вы только представьте!! — не дала... )
Очень хорошо, конечно, все это написано; замысел Мега-Цикла стал четче и яснее. Но вторую трилогию о Хоукмуне теперь уже однозначно читать не стоит — она «сдана в архив», хотя _в_свое_время_ читалась на ура...

Оценка 9 — Муркок хотя бы пытался. Честно пытался завершить свое грандиозное эпическое полотно.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Василий Королив-Старый «Русалочка»

glupec, 14 марта 2017 г. 03:48

Классический сюжет про русалочку, отказавшуюся от жизни на воле ради земной любви. Только тут еще — с поправкой на крестьянские нравы XVIII в.:

«Узрели в конце концов люди, что у рыбака — жена. Узрели и то, что она «немощная», ведь никогда с кровати не вставала. Сперва жалели... а потом пошли слухи — мол, не столько она немощная, сколько лентяйка. Начали над нею насмехаться, да и самого рыбака допекать. Казалось бы, не их дело, только ведь люди такие: всегда встревают, куда не надо».

(Интересный поворот, не правда ли?.. Никто не пытается русалку погубить, или сделать изгнанницей — просто смеются. Но ведь ей-то самой от этого не легче...)

Впрочем, эта история, в отличие от большинства ей подобных, кончается хорошо. Относительно (рыбак и его жена покидают пошлую, несимпатичную землю, выбрав жизнь на Той Стороне. Хотя... если так подумать — это не хеппи-энд. Они всегда будут вместе, но при этом остаются одиноки, т.к. от обычного мира все же отрезаны).

Еще необычно, что гг, оказывается, НЕ крестьянин. Он оседлый казак, воин, т.е., по идее, человек с довольно крепкими нервами. Стало быть, сам от насмешек соседей не страдает, просто хочет счастья жене.

В общем, классик порадовал. Так вывернуть наизнанку (да заодно и осовременить!) Андерсена -- немалый талант нужен.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Новалис «Генрих Фон Офтердинген»

glupec, 27 февраля 2017 г. 22:08

Невнятная, сумбурная (но на самом деле — не очень сложная!) притча, мораль которой можно изложить так: НИКАКАЯ ЛИЧНОСТЬ НЕ РАВНА СЕБЕ. Или (цитируя боле позднего поэта): «Я знаю, что мы повторимся; нас этот заменит и тот — природа боится пустот...» Главный герой, юноша Офтердинген, начинает, как и положено персонажу классического романа XIX века, с поисков Бога; кроме того, он ищет странный голубой цветок — символ любви и поэтического вдохновения. Но в итоге (как известно по записям Л. Тика — друга Новалиса) Генрих должен был прийти к мысли, что если он сам — «отражение» Бога,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
то, возможно, и Бог — «отражение» его самого. Надо не высшие истины в себе искать, а наоборот — СЕБЯ в них!

И простой немецкий менестрель в итоге «дорастает» до властелина мироздания.

Сейчас уже, конечно, роман устарел. Классики фэнтези (Макдональд в «Фантастесе», Толкин — в «Утраченных сказаниях» и стихах, Льюис — в «Пока мы лиц не обрели») о том же самом писали куда лучше. А главное — доходчивей.

И все-таки, если интересуетесь подобной философией (а тж ранним романтизмом, тем, что было ДО Байрона и Гейне) — читать обязательно.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Александр Пушкин «Борис Годунов»

glupec, 20 февраля 2017 г. 00:35

Не в обиду Александру Сергеевичу -- Самозванец у него получился неинтересный. Ну да, законченный подлец... Негодование Марины по поводу его претензий на престол он воспринял как вызов, как желание доказать. А в итоге -- просто переступил через труп Федора и надругался над Ксенией. Но это все есть и у Сумарокова (почти дословно: «Когда б не царствовал в России ты злонравно, Димитрий ты иль нет, сие народу равно». -- А у Пушкина: «Димитрий я иль нет, что им за дело? Но я предлог раздоров и войны»). Само собой, все это есть и у Карамзина... :glasses: Хваленый пушкинский реализм по прошествии трех сотен лет уже не очень впечатляет; зато нетворческая наглость Сельвинского, сочинившего пошлый фанфик («Рыцарь Иоанн»), сама по себе меметична.

Лично мне куда больше интересна трактовка замечательного немецкого пост-романтика, Кристиана Фридриха Хеббеля -- у него Димитрий, во-первых, хочет как лучше (он не властолюб, а в самом деле верит, что законный престолонаследник. Как оказывается потом,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
он прав -- он действительно бастард Грозного, только не тот...
Но получается, понятно, как всегда -- воеводе Мнишеку ТАКОЙ правитель -- прекраснодушный идеалист -- как раз и нужен.

А во-вторых, самого Димитрия ни капли не извиняет, что он просто пешка в чужих политических интригах. Сравните этот многогранный образ с «прирожденным тираном» пушкинской трагедии -- и скажите, кто из них интереснее как характер? (Понимаю, что мое мнение нестандартно и вряд ли будет популярно. Ну так и что, Отрепьев меня побери? ;)))

Но вот что реально запомнилось из трагедии А. С.:

ЛЕС

Лжедимитрий, Пушкин.

В отдалении лежит конь издыхающий.

Лжедимитрий

Мой бедный конь! как бодро поскакал

Сегодня он в последнее сраженье

И, раненый, как быстро нес меня.

Мой бедный конь!

Пушкин

(про себя)

Ну вот о чем жалеет!

Об лошади! когда все наше войско

Побито в прах!

Самозванец

Послушай, может быть,

От раны он лишь только заморился

И отдохнет.

Пушкин

Куда! он издыхает.

(Я, конечно, знаю, что на самом деле речь тут -- о боярине Гавриле Пушкине, предке великого поэта. Но все-таки... Можно же прочесть и проще -- как диалог Автора со своим Героем ;)) Ай да Саша... Ай да сукин сын).

Что не отменяет: ни мелодраматичного Бориса («Мальчики кровавые в глазах» -- на это еще Белинский негодовал). Ни пафосной Марины. Ни «Лехаим, бояре!» Ни «отравил литейщиков смиренных» (см. Семена Антоныча нашего, Комаренко ;)) Ни того, что, например, у А. К.Толстого таки «Царь Борис» вышел лучше...

Но все равно -- читать, читать и еще раз читать.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Генри Берд, Дуглас Кенни «Пластилин колец»

glupec, 18 февраля 2017 г. 11:15

«Локальный мэмчик 80-х». Так правильнее всего охарактеризовать сей опус... Весь, с позволения сказать, юмор — в обыгрывании трендов, брендов и прочего, актуальных тогда (а сейчас — уже и не каждый американец сообразит, в чем соль). Ггероя зовут Frito Bugger, и это надо еще хор-рошо поскрипеть мозгами, пока поймешь: фритос — фруктовые леденцы, сейчас уже вроде не производящиеся (или производящиеся, но кем-то другим, так что торговая марка все равно уже сменилась), bugger -- «чувак», «брателло», все это вместе вроде как намек на Фродо Бэггинса... АААААА! Горлум задает Бильбо загадку, «что такое криптон», и опять приходится напрягать ум, типа «а, ну да, это ж из мультика про Супермена... Так, а в чем юмор? Ну криптон и криптон... Может, в том, что звучит как химический элемент, хотя на самом деле таковым не яв...» ААААА!!

Короче, вы поняли. К каждой шутке надо писать 10000-страничные комментарии. И то, пока дойдет -- куча времени пройдет.

Была на 1-м когда-то реклама журнала «ТВ-Парк»: -- Эври тайм, если вы всего лишь перекусили (мужик откусывал от гамбургера и стремительно беременел), ТВ-Парк избавит вас от всех последствий! Читайте ТВ-Парк, и ваши волосы (тут он заплетал косу) будут мягкими и шелковистыми!..

Вот и это произведение -- примерно из той же оперы. У нас его издали только потому, что пародия на Толкина. Так-то оно даже в ЮСА мало кому интересно... ну, кроме людей, чья юность пришлась на 80-е; им, может, и правда весело вот так поностальгировать.

З. Ы.: « — Лепо ли то, что ты зришь? — произнесла чувственная эльфесса, соблазнительно раздвинув складки своего одеяния и чуть приоткрыв затененные округлые прелести. У Фрито пересохло в горле. Голова шла кругом от выпитого эля и бушующей страсти. Она выскользнула из своего невесомого наряда и, не стыдясь, шагнула к оцепеневшему хоботуну.

- Но я такой маленький и волосатый, а... а ты такая красивая, — хмыкнул Фрито...

Медленно рука эльфессы скользнула к цепочке в его жилетном кармане. Все ближе и ближе подползала она к...» Нет, нет, вы неправильно подумали ;))) К Кольцу!.. Кстати, в книге никаких таких откровенных сцен и близко нет. Это просто тизер, чтобы обдурить легковерного читателя ;))))

Но ведь могли ж ребята, если постараться? ;)))) Тоже, своего рода, «мэмчик»... Вот он и запомнился. А все остальное -- нет.

Убийственно несмешная пародия. Гоблину и его последователям на заметку. 8-)

Оценка: 6
– [  15  ] +

Нил Гейман «Скандинавские боги»

glupec, 14 февраля 2017 г. 03:55

Читано в электронке. Довольно слабый (сказать бы даже «постный») пересказ Эдды. От Геймана как-то ждешь большего: где его пресловутая мрачность, где упоение смертью и насилием? Чуть-чуть намекнуто (насколько позволяет рейтинг 12+) Где изысканный стиль? Автор пишет о богах Севера, словно читатель уже вхож в эту «тусовку» (наверное, по какому-н. попсовому мультсериалу) -- тайн не открывает, характеры не разворачивает. «В тот вечер Локи оскорблял всех богов, одного за другим -- говорил, что они трУсы. Тор закончил сей разговор очень просто: пригрозил ему Мьёлльниром». (А теперь сравните, как блистательно выписана перебранка Локи у М. Семеновой!..)

Иногда, впрочем, Нил вспоминает, что должен же хоть что-то оригинальное добавить от себя. И тогда Инеистые Великаны -- вдруг, ни с того ни с сего -- переименовываются в «огров» (ладно уж, не будем про ассоциации со Шреком и ему подобными... И так понятно: пЭребор).

Никакого тебе северного героического духа. Ни даже американских крутых парней (хех, посмотрел бы я на Тора-супермена, а ля Шварц, со стальными мышцами и холодной ухмылкой!.. Ан нет, не судьба. Боевой лидер Асов вышел у Нила блекловатым, слабоватым и -- простите мой французский -- «обиванно-макгрегористым». Да и все они тут такие, в принципе).

В общем, доволен, что не читал в бумаге (и теперь уже не буду). Как говорится, «была б ещё это халтура... а то ведь так, халтурКа!»

К ознакомлению рекомендовано... неофитам. Т.е., людям, слабо разбирающимся в скандинавской мифологии.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Михаил Успенский «Там, где нас нет»

glupec, 12 февраля 2017 г. 21:03

А хорошо!.. Нет, в самом деле -- без нудной претенциозности и дурацких поисков глубинного смысла; как обычно в русской фэнтезятине, миры сталкиваются лбами с оглушительным грохотом (и дай Б-г, чтоб миры, а то ведь целые мультивселенные!..) Как говорится -- «дайте мне культурный код пополам с языковым дискурсом, и я сделаю из него окрошку!» Нет на свете ничего оригинального, все уже сплагиа... эээ... творчески переосмыслено за сто лет до нас.

И пожалуйста: вот вам Супермен с планеты Криптон, к-рому помогают Ихтиандр, Колобок, Кот и Дрозд из русской сказки... А тут еще батюшка Пропп, да король Яртур, да пророк Возопиил, да Ваня (победитель Крокодила и Тараканища), да Тиамат с содомитами вкупе... Но все это легко, ненавязчиво; читать Успенского — что скользить по поверхности огромного пруда. Может, там, на дне и лежат монеты, кинутые назойливыми туристами -- да нам-то, обычным читателям, до них какое дело?.. Нам и простых солнечных отсветов на воде с лихвой хватит!

А ведь дайте тот же сюжет Олдям, Логинову или (прости Господи) Ниэнне -- утопят в глубокомыслии пополам с эмоциональным свинством. (М. У., наверно, тоже сперва хотел писать серьезно и пафосно. Все эти Индры-звери, древнеславянские захоронения, обычаи княжеского застолья... Да тьфу!! Не такой это мир. Он и проще, чем наша постылая реальность, и в то же время -- стократ интереснее. Тут ведь даже Сатаны нет! вместо него — культяпый Мироед. К-рый не парится насчет порабощения душ, а просто всех ест ;)) Ну и молодец -- без комплексов дядька ;))

Так же точно -- Бог (или боги) в сюжете отсутствуют. А на хрена они нужны, если есть Петушок с Косой, мудрый Беломор (гы-гы-гы) и прочие, воистину неподражаемые, Вечные Ггерои... Но в книге нашлось место и серьезным рассуждениям (прочитав «Кого за смертью посылать», я всерьез задумался насчет собс-ной тленности и бренности. Понял в итоге, что не жажду бессмертия — от слова «совсем»)...

Но главное -- это просто неплохая история; и люди в ней -- просто люди, а не ходячие формулы\идеи, «переодетые» по моде времени.

Жаль, что качественная русская фэнтези сейчас малость... тово. «Философско-боевикастое» направление отошло в нети, так и не развившись (одна мадам всерьез меня убеждала в приватной беседе, что будущее -- не за ними, скорей за Лукьяненко и Громовым. Сейчас, слыша такое, хочется :weep: и копипастить Кэпа Пикси :facepalm: А какая судьба постигла «цветную волну» -- Колодана, Шаинян и те, кто примыкал отчасти (напр., Наташу Осояну)... :( Дааа, были люди в наше время... богатыри — не вы!.. Впрочем, о чем я, в сам-деле. :sad: :sad: :sad:

Оценка: нет
– [  16  ] +

Мария Семёнова «Волкодав»

glupec, 12 февраля 2017 г. 20:53

Когда народ балдеет от имен типа «Елень Глуздовна», «Фитела» и «Плишка», называя их исконно нашими, русскими -- :((( Когда Волкодав ведет себя, аки настоящий горный орел (квест по доставке кнесинки к жениху провалил — ну и фиг с ним, зато Лучезару отомстил, как мужик!) Когда нам недвусмысленно рассказывается о ситуации в России 90-х -- сверху духовенство, под ним наркомафия, один честный человек на весь Галирад, и тот, увы, князь... (А панацея от национальных пороков -- лени и вранья -- как ни странно, айкидо. Дрыгоножество плюс все положенные асаны. Автор, простите, Вы всерьез?..)

Когда на эту книгу встречаются диаметрально противоположные отзывы (то ли «первое российское фэнтези со смыслом», в ущерб мегапопулярной Конине и мечемахалову -- то ли, наоборот, «фантастика для охранников и ментов») -- короче, когда каждый находит что-то свое, «в целом понравилось», но ПОЧЕМУ понравилось -- хз... Тут поневоле задумаешься, а все ли у меня в порядке с эстетическим вкусом.

Потому что лично для меня все кончилось после 1-й главы. Когда Волкодав завел полуслепого, слабого человека за кустик, помог ему выпрямиться -- и в этот самый миг осознал: такой будет вся его жизнь. Забота об увечных (конкретно -- об этих двух несчастных, еле-еле отбитых им у конунга-людожора). Смена пеленок Тилорну (молодому парню, доведенному до дряхлого состояния). Спасение наивной девчонки Ниилит, постоянно попадающей в неприятности из-за незнания, как себя вести в лесу (в наложницах у Винитария не больно-то опыта наберешься!)

Короче, известная коллизия: быть воином, героем -- или ЧЕЛОВЕКОМ БОЖЬИМ. Помощником слабых калек, нарочно снизошедшим до их уровня...

Казалось бы, при чем здесь Галирад? При чем -- второе «я» Волкодава, гигантский пес? (Он, кстати, может одновременно быть в 2-х телах -- и песьем и человечьем. Так задумано -- или все ж таки ляп?.. :((( При чем здесь Хономер, Канаон и разбойничий атаман, при чем благородный враг -- Винитар-младший?.. Все это хорошо, если только перед нами история карьеры наемника. (И то -- она кончается ничем. Гг понял, что не добьется успехов на этом пути, и умотал от разгневанных читателей в другой мир). А история о человеке, чья жизнь кончилась там, у Винитария в замке, и дальше будет просто нудная рутина... Не написала Семенова об этом (пусть даже народ — противоположного мнения. Я вижу вот _так_: не написала; переключилась в итоге на другое...)

Жаль; потенциал-то был.

Оценка: 4
– [  1  ] +

Иван Андреевич Крылов «Подщипа (Трумф)»

glupec, 11 февраля 2017 г. 19:25

Немцы в России -- извечная проблема. Как пр., они изображаются (в классической литературе, да и сейчас тоже) отнюдь не просвещенными либералами, а наоборот -- туповатыми грязнулями, ленивыми горе-вояками и неумехами. Ну и давайте взглянем правде в глаза: недалеко этот шарж ушел от действительности («Правду ты сказал -- есть у вас и искусство, и наука, и свободные учреждения... да только к нам-то вы приходите совсем не за этим!») Хотя... если отвлечься от мелких деталей, то в сказочном царстве у Вакулы, в общем-то, все так же. Храбрый предводитель Вакулина войска -- «Ведь деревянную-то шпагу я ношу... Мне матушка носить железной не велела» -- достаточно прелестная в своей дикарской непосредственности персона. «И в церковь я всегда вас всех перегоню! Да только наперед... кой-что переменю». Можно, кншн, господина Слюняя не любить, но он тоже вечен. Как и его иноземный конкурент.

С др. стор., Крылов все-таки -- за традиционные институты общества, против перемен и т.д. Хотя брак принца Трумфа с царевной и был политически выгоден, никто его не хотел (и Вакула в том числе). Да, и Трумф -- это не намек ;))) Ни в коем разе ;))) Просто фамилие такое...

В итоге вредный «германит» оказывается побежден при помощи простого народного средства:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«заряда два чихотки,

Да во щи пурганцу (= слабительного) поболее щепотки»

Это, конечно, не серьезная сатира. Да и как юмор... не шибко (кто хочет глубже вникнуть в тему — см «Мальчика без штанов» Щедрина; я его цитировал выше...) И все-таки — тема обозначена. Уже за это Крылову спасибо.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Вильгельм Гримм, Якоб Гримм «Свадьба госпожи лисицы»

glupec, 11 февраля 2017 г. 18:58

Зарисовка из жизни сытых бар (то, что баре — немецкие, не суть важно). Не успела ггероиня овдоветь, как сразу является бравый пору... *кхе-кхе* в смысле, ухажер. При этом он еще и служанку пытается «склеить» (так просто, на всякий случай — а ну как с госпожой не выйдет?..) Да и сама служанка тоже хороша в своей простосердечной... эээ... пустоголовости. «В молоко бросаю крошки, угощу и вас немножко!» — это вместо работы по дому. Хорошие порядки у них там в хозяйстве были... О благословенный XIX век, когда и не такое с рук сходило! ;))

Короче, симпатичная зарисовочка. Ненавязчивая, хотя и сатирическая. Бытовые нравы; прелестная распущенность и грубость, не раздражающая, по-домашнему милая. Жаль, не попалась эта сказка вовремя В. А. Жуковскому — он бы из нее конфетку сделал.

p.s.: И да, я в курсе, что есть 2 варианта сказки -- мой отзыв, как легко видеть, написан на оба сразу ;)

p.p.s.: ( «Кошка прыгнула — туп-туп,

Двери стукнули — тук-тук.»

Это ж про моего кота! :D )

Оценка: 9
– [  4  ] +

Роберт И. Говард «Чёрные всадники смерти»

glupec, 11 февраля 2017 г. 18:45

Зло, возникшее из ниоткуда и исчезающее в никуда. Иррациональный страх, вызванный неизвестно чем.

Тут любое продолжение получается не в тему, т.к. объяснять природу Всадников — значит портить сюжет. Напрочь. Гений Говарда как раз в этом и заключался: он умел вовремя нажать нужные «рычаги» в сознании читателя, не превращая мрачную и красивую историю в балаган.

...Теперь я знаю (верней, предполагаю), чт_о_ могло навеять Профессору столь впечатляющие образы назгулов.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Корней Чуковский «Пента и морские пираты»

glupec, 7 февраля 2017 г. 23:09

Всегда обожал эту сказку. Мрачная пещера, гордый и непокорный рыбак, не поддавшийся врагам... Собака Авва, к-рая дает сто очков форы Шерлоку Холмсу по умению взять след. Колоритная морская битва с Бармалеем и его пиратами; то, как разбойник сам себя перехитрил, захватив корабль Айболита. Шикарная, эффектная развязка (акулы, взявшиеся невесть откуда, как джинн из бутылки, не только не портят впечатления, а наоборот — без них бы сюжет много проиграл!)

Да и фильм хорош («гррром и молния!») Варвара, кстати, тоже отличилась в искусстве пакостить доктору и зверям. Хоть и не такая суперская злодейка, как Бармалей-Беналис.

Короче, меньше 9-ки по-любому не поставишь.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Корней Чуковский «Путешествие в страну обезьян»

glupec, 7 февраля 2017 г. 22:59

Это великолепно... Какой, к черту, Лофтинг? Фантазия Чуковского бьет ключом. Тут тебе и кроха попугай, совершивший непосильный подвиг (мало того, что ключ из-под подушки у разбойника вытащил, так еще и тюрьму сам открыл!) Тут тебе и крышесносящий «словарь ласточкиного языка» (Карафу, марафу, дук!.. Почти такой же знаменитый мем, как «дыр был щыл убещур«! :wink:) Тут тебе и буря на море, и добрые дельфины, вовремя пришедшие на помощь... И — поучительный урок Крокодилу, к-рый чуть не съел Варвару (хотя было за что). И — Айболит работает не за деньги (в отличие от Дулиттла, для которого все-таки этот момент был оч. важным). Айболит работает просто из любви к зверям, беззащитным, брошенным на произвол судьбы...

«Страну обезьян» потом неоднократно перепевали\переосмысляли — и на пластинке, и в версии Чеповецкого (у меня была книжка-вырезалка, самодельный кукольный театр. Впечатление незабываемое). И фильм с Быковым... Давно уже классикой стало, что «нормальные герои всегда идут в обход«! Что Шарманщик = Бармалей (хоть в книге этого и нет). И все, конечно, помнят живой мост из обезьян.

В детстве я больше любил вторую часть «Айболита», про битву с пиратами. Оно и немудрено — приключения, динамика, «екшен»... Но есть вещи, к-рые просто любишь, а есть — к-рые намертво врезаются в память. Не вырубить топором.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Александр Пушкин «Вурдалак»

glupec, 21 января 2017 г. 17:30

Стихотворение, с которого начался русский хоррор, а может быть, и хоррор вообще. Даром, что вурдалак так и не появился — запоминается-то не комическая развязка, запоминается прежде всего ОН. Закарпатские (а тж балканские) леса, буераки и пустыри в народном воображении кишат такими существами (синемордое, полу-гнилое... и вдруг каак наскочит, как схватит за горло...)

Но — надо быть Пушкиным, чтоб сотворить гениальную вещь из ТАКОГО дурацкого сюжета (скорей всего, вампир померещился Ване не просто так, а спьяну ;)) Да еще и без оглядки на то, что «все это уже было», у Мериме. Ощутить чужой сюжет как свой, почувствовать всю эту кладбищенскую жуть, к-рая во французском подлиннике не показана явно... Кроме Александра Сергеевича, никто на это не сподобился. Ну разве что Мицкевич; но его баллады, хоть и холодят кровь в жилах, а все же не до такой степени.

Поэтому — ай да Сашка... Ай да сукин сын! :glasses:

Оценка: 10
– [  6  ] +

Генри Лайон Олди «Нопэрапон, или По образу и подобию»

glupec, 21 января 2017 г. 17:14

Если бы авторы ограничились только историей Мотоеси — вышел бы прекрасный РАССКАЗ (не роман!), и не было бы ощущения торопливо «слитого» финала (почти как в «Шмагии» — сама себя я прокляла, себя сама же и спасла!..) Главный герой, всю жизнь мучаясь от невозможности принять свой дар («входить в образ» других людей, как когда-то Упурок, практически в прямом смысле влазить в сознание окружающих), идет на сделку черт-те с кем (оставим в стороне всяческих ведьм, тэнгу и гетер-вампиров. Куда важнее, что гг едва не прогнулся под давлением подлеца Онъами, и совесть ему это позволила... А потом — уже в пожилом возрасте — понял то, что, в принципе, мог бы докумекать еще в юности:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
проклятия-то никакого не было. Тут, кстати, опять же со «Шмагией» перекличка!
Так вот, в виде новеллы (или большой повести) — это был бы цельный, законченный сюжет. Не разбухающий от обилия героев (по сути, их всего-то два — актер и монах. Ну и правильно ;)) Жанр притчи вообще не тяготеет к обилию гг-рассказчиков). А перед нами именно притча, изящная и лапидарная. Только — непонятно почему — искусственно «дорощенная» до романа.

Т.к. Олдям зачем-то понадобилось вставлять в книгу еще и популярный курс философии экзистенциализма («Могу — и потому не делаю», дилетант — образец подражания для мастера, етс). Третью часть «Баламута», кстати, именно эти «лекции» погубили. Написано, видимо, д\тех, кому лень все это погуглить в университетском учебнике.

Потом им понадобилось еще вставлять в повесть-фэнтези приметы реализЬма (именно так, через Ь!) Эпоха «новых русских», видеоларьков, разгильдяистых верстальщиков и врачебного осмотра на дому, «по знакомству», у мамки племянника жены брата учительницы... Эээх, до чего же все это памятно... Но почему-то хочется вслед за уважаемым А. Шмалько повторить: «МНЕ НЕ БОЛЬНО». В отличие, например, от «Нам здесь жить», где я как будто вживую видел при чтении наш Харьков. Мерзкий, грязный, нищий, но все равно единственный\неповторимый... В «Неопалёне» почему-то наоборот: не проникаешься. :glasses: Ну, клуб карате. Ну, приятный\нетрудоемкий бизнес. И что? первый же кризис (98-го года, кажется), должен положить этому конец... (Да, да, я в курсе, что «Олег» и «Димыч» — это отчасти намек на самих авторов. И что в жизни было малость иначе. Но я сейчас не о них говорю — о персонажах романа!)

Да, и жены этих персонажей, между прочим, совершенно безлики (+ безымянны). Хотя, казалось бы, чего легче написать: «И тут моя Светка...» :tired:

Короче, вы поняли. Про лихие 90-е, Монаха и его поиски волшебной палочки — это СОВСЕМ ДРУГАЯ история. Довольно простая; конец можно предугадать уже в тот момент, когда Дмитрий не стал смотреть кассету. Ну а решается все избитым квестом по спасению ми... т.е., простите, по уничтожению бейсбольной биты с надписью «Peacemaker». Скучно, девушки. Не то чтобы оно плохо написано, просто еще задооолго до финала понимаешь, чем кончится. После этого не радуют уже и отсылки к Григорию Козинцеву, а тем паче — к «Пространству трагедии». Какая, ко всем японским каппам, трагедия? ведь ее-то как раз и не было... (Если б не упомянутый мельком Столяров и его гениальный крышесносящий роман... сказал бы, что не торкает от слова совсем. Ну да ладно уж, простим авторов, они старались).

Я помню Олди как мастеров, причем именно мастеров реализма. А тж горько-сладкого финала (и да — подчас реально трагического) Но эта вещь... :sad: :sad: :sad: Тут, по-моему, больше от ремесла, чем от искусства. И, как я уже сказал, на роман все это не тянет.

Вердикт: читать, но с оговорками. И осторожно, чтоб не обжечься «об романтическую пошлость».

Оценка: 6
– [  6  ] +

Платон Ойунский «Нюргун Боотур Стремительный»

glupec, 17 января 2017 г. 22:05

Живописно, романтично, экзотично и местами — жутковато. Говорящие меднолобые идолы «с навозную глыбу величиной», железные люди, страшная косматая и носатая уродина — сестра повелителя темных сил Уота. Да и он сам колоритен: одна рука, одна нога, лицо «как обвалившийся косогор»... Богатыри-боотуры, сыновья богов — мощь их запредельна. Но зато и противники под стать...

(«И упал он, всхлипывая и хрипя,

Затрепетал, как рыба-гольян,

Насаженная на рожон,

Дрожью предсмертною задрожал...

Всем огромным телом забился он,

Выломил стену жилья,

Выкатился на простор

Вымощенного двора,

Заливая камни кровью своей...

-- Прощайся с гиблой своей страной,

Прощайся с ущербной своей луной,

Со щербатым солнцем своим!»)

Это и вправду оригинально. Неповторимо. Не сравнить с куда более пропиаренным (спасибо Лукьяненке!) «Гэсэром», к-рый весь пропитан нудными буддистскими проповедями. И уж тем более — не сравнить с «Алпамысом», «Манасом» или каким-нибудь, прости Господи, «Коблан-батыром» (:gigi:), к-рые по сути — и не эпос вовсе, а так. Хроника семейных ссор в Средней Азии.

То ли дело — холодный, мрачный якутский ад. То ли дело — Железный Дом, одиноко ждущий своих хозяев — первых людей — в обледенелой степи. То ли дело — зубодробительные словечки вроде «доом-эрээ-доом», «дьээ-буо», «кээр-буу», и тэдэ Согласитесь, оч. вкусно в итоге получается...

Таки да: ОЛОНХО — НАШЕ ВСЁ. Виталий Обедин был прав :glasses:

Оценка: 8
– [  6  ] +

Фольклорное произведение «Маша и медведь»

glupec, 17 января 2017 г. 21:50

История про девочку (а в некоторых вариантах — трех девочек), вышедшую замуж за медведя. На самом деле это эвфемизм — если в русских сказках упоминается Михайло Иваныч, то почти наверняка имеется в виду леший. Несмотря, что у него в лесу не так уж плохо, девочка пытается убежать (а в той версии, где три сестры, он еще двух невезучих жен до этого прибил. За непослушание). В итоге — ггероиня проявила хитрость и смекалку, благодаря чему спаслась; Медведу достался — в награду за его верхоглядство и разгильдяйство — горячий «ПРЕВЕД»...

Есть — совершенно неожиданно для нашего читателя! — совпадения с «Чудо-птицей» братьев Гримм и молдавской сказкой про страшилище Лаура-Балаура (ну а она, в свою очередь — вариация на тему «Синей Бороды»). Девочка Маша в самом начале, когда только слагалась эта история, была храброй девушкой, проходившей в лесу посвящение во взрослую жизнь и оживлявшей убитых жен нечистого (ну вы помните, я уже написал, что «медведя» не надо понимать буквально :))) Т.е., перед нами почти героический эпос, да еще и с феминистским уклоном. Интересно, правда?

А вообще — ну что тут долго рассусоливать? Классика. «Не садись на пенек, не ешь пирожок» — давно уже мем. :glasses:

Оценка: 8
– [  6  ] +

Артур Конан Дойл «Знак четырёх»

glupec, 17 января 2017 г. 21:39

Если бы не британская экранизация с Джереми Бреттом, сказал бы, не раздумывая, что роман устарел. Первое, что поражает своей вторичностью и банальностью — история любви Ватсона. «Я люблю вас... как никто никогда не любил!» — а почему, собственно?.. Наш доктор — вполне себе степеннный мещанин, вряд ли способен на такие уж глубокие чувства (вернее — да, способен. Если речь о мужской дружбе. Это вполне себе в викторианском духе, в отличие от приторных нежностей, к-рые мы видим в романе). Да, и глуповатые шутки, вроде «ко мне в палатку заглянул мушкет и я уложил его из двухствольного тигренка» — тоже не добавляют вкуса в эту историю любви. Скорее, наоборот — делают ее совсем уж невыносимой. (В фильме Хэммонда нам предоставляется _самим_ додумать, как развивались — или могли развиваться — отношения Дж. В. и М. М. Что, безусловно, есть гуд!)

И вообще, всю эту любовную линию Лукьяненко с Буркиным потом отлично выстебали в «Острове». Что как бы символизирует; имеющий уши да услышит ;))

Второе, что плохо — это вопиющая невостребованность метода дедукции Ш. Х. Он нужен, кажется, только для того, чтобы сделать вывод, куда Ватсон ходил отправлять телеграмму. И насчет часов брата. А собственно в истории с пигмеем расследование занимает оч. малую роль — там больше приходится на шатание по докам в поисках катера + погоню. (Игорь Масленников, между пр., позорно «слил» дикаря — его играет вполне себе белый актер, да к тому же и в пальто с шарфом!! Да, я допускаю, что Смолл мог одеть Тонгу, хотя бы потому что лондонский климат и т.п. — но зритель-то ждет не этого. Зритель ждет жутковатого голого папуаса; ну и где?..

Нет, бесспорно, были эффектные моменты (дети-беспризорники на побегушках у Холмса — кстати, это ведь у Диккенса напрокат взято. Но — не возражаю; все равно неплохо). Отлично вышел инспектор Джонс — эдакий туповатый боров, совершенно непохожий на народного любимца Лестрейда (= Брондукова), который, при всей его глупости и напыщенности, все же миляга. Но, как показывает практика, полицейские ведут себя (оч. часто!) в духе старины Этелни... Но все это не делает «Знак четырех» детективом — экшн он и в 19 веке экшн.

Ну а фильм Хэммонда — еще раз повторю — показывает: из индийской экзотики и унылых близнецов Шолто все-таки можно кое-что еще выжать, чтоб смотрелось свежо. Кстати, в советском варианте как раз-таки самое главное — история клада — н е показана. «Не в добрый час я повстречал купца Ахмета и услышал о сокровищах Агры!..» — вот и все. Британская версия, по кр. мере, позволяет нам насладиться колоритным видом Темзы в тумане. Прощанием Мэри с отцом (довольно неплохой, оригинальный режиссерский ход). Ну и, как я уже сказал, открытый финал —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
отношениям Дж. В. и Мэри только предстоит еще развиваться.
А Бретт-Холмс — энергичный, легко воспламеняющийся, скандальный и крикливый... Да, таким он и был, великий детектив с Бейкер-стрит. Бретт — не самый лучший Шерлок, но, безусловно, х о р о ш и й.

Поэтому: книгу рекомендую, но — с оглядкой. Лучше всего «на закуску» употребить фильм — тогда послевкусие будет просто превосходным...

Оценка: 7
– [  4  ] +

Фольклорное произведение «Старик и волк»

glupec, 31 декабря 2016 г. 21:57

Волчара — существо без комплексов; всем бы так! Захотел есть -- и пожалуйста: стал население без разбору пожирать. «А не отдашь -- съем старуху!» Ну и куда, спрашивается, старику деваться?..

Но паренек и девушка вызвают больше сочувствия, чем волк. Братец в сапожках, сестра в сережках — оба няши, крепко держащиеся друг за друга. И спасающиеся в итоге — отец их пожалел...

А волку-обжоре, в общем-то, так и надо! Пусть ходит побитый, и даже — с лопнувшей шкурой... Зато люди целы (включая и невезучую старуху). А то — черт его знает — может, волк после них и избушку бы сожрал? И горушку?.. Дед в итоге проявил себя с лучшей стороны. А детям — урок: не стоит прогибаться под всяких волков ;))

Так что к прочтению (особ. в младшем классе) рекомендую.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов «Рубеж»

glupec, 31 декабря 2016 г. 21:42

У Олди есть такой прием: самое главное оставлять за кадром. То, о чем, собственно, и писалась книга — недосказано. «Недо-молвлено». И, как следствие, читатель получает в конце не совсем то, что ждал. Выбор блудного Ангела каф-Малаха (нарушить заклятие? Объявить войну небесному воинству или уйти в пассивные «сопротивленцы»?) торопливо «слит». Вместо этого — много страниц уделено раскаянию героя Рио (про которого б-ство читателей забыли уже в конце 1-й книги), а также раскаянию Юдки, которое (как вполне понятно) когда-то должно же было произойти.

Эпичный конфликт, противостояние архангела-«мента» и неподчиняющегося ему Блудного, почти оборван на середине. Типа, «каждый имеет право додумать сам».

По утверждению самих же Олдей, этот «обрыв» истории на полуслове и создает катарсис. Т.е.: неудовлетворенность читателя финалом — провоцирует его на мысли\эмоции. Заставляет заново проживать события романа в уме, думая, а чтО же там могло быть. Не оставляет равнодушным...

В «Баламуте» это работало (хотя и с оговорками) — начиналась книга как история о развале империи, кончилась — как рассказ о ее создании (!) Слит финал? Слит. Но есть недомолвки, над к-ми надо мозговать. Просто могут не захотеть, ибо ггерои (как по мне) того не стоят.

В «Сильных» был не тот финал, к-рого мы ожидали; были и недомолвки. Но в «Сильных» это работало — еще и потому, что якуты все же не древнеиндийские брахманы и не мудрецы-каббалисты. Они к нам (т.е., простым совейским людям) как-то ближе...

И уж конечно, такой финал не работает в «Рубеже». Ибо — согласен со многими авторами отзывов: там есть удачные детали, но в целом, как «единая постройка», он разваливается. Здесь сколько авторов — столько и сюжетов; и вовсе непонятно, зачем было лепить из этих, по сути, совершенно разных историй (где у каждой — СВОЯ, самостоятельная идея!) нечто единое?

Диалоги блудного каф-Малаха и рав Элиши хоть вырезай из книги и издавай отдельной брошюрой...

Ну и авторские приколы типа: «Гой — не-иудей, например «Ох ты гой еси, добрый молодец». Поневоле вспоминаешь М. Задорнова, произведшего «богатырь» от «тырить Бога»...

Катарсис -- ИМХО -- не возникает. А если и возникает, его не чувствуешь... почему-то.

Самая слабая вещь харьковчан. (Как по мне. Впр., не буду категоричен :shuffle:)

Оценка: 3
– [  11  ] +

Жюль Верн «Пятнадцатилетний капитан»

glupec, 23 декабря 2016 г. 13:21

Отличная книга. Верн, как обычно, продемонстрировал свое мастерство в сплетении сюжетных интриг (в каждой главе есть какие-н. «зацепки», например, мантикора, к-рую ловит кузен Бенедикт. Не начни он ее ловить — не выбрался бы на волю. Не выбрался бы на волю — не поймало бы его «странное существо». Не поймай оно его — не узнали бы наши герои, где держат миссис Уэлдон. А тогда бы и Мганга не явился, и королеву Моану бы не «натянул» почем зря...

Короче, самые случайные, — казалось бы — придуманные «для просто так», — сюжетные ходы все равно работают друг на друга. И в итоге — на эффектную развязку). Я уж молчу про эпизод, к-й обычно выкидывают из всех экранизаций (ну а как, в самом деле, это показать?..) — помните, смерть Муани-Лунга, сгоревшего живьем вместе со своим министром?.. Вот что значит — дьявол в деталях... Сейчас так не пишут — и, скорее всего, не будут писать.

Ну и пр. мелкие приколы, кунштюки, пасхалки (истинное наслаждение — сравнивать ономастику в разных редакциях одного и того же перевода! Как правильно — «горбач» или «финвал»? «Шкуна» или «шхуна»? ;)) Хосе Антонио Альвец или Жозе-Антониу Алвиш? Особенно учитывая, что он все же не португалец (как в фильме), а черный дикарь %D Про араба Ибн-Хамеша, который на самом деле Убн-Хамиц, вообще молчу. Бездна таких вот мелких за... заморочек, за которые глаз цепляется при чтении. И таки да — интересно во всем этом копаться, разбираться...)

Только один момент в конце показался мне небрежно «слитым» — КАК выкупили из рабства товарищей Геркулеса?.. Ж. В. решил, что и так уже хорошо «помариновал» читателя, и не стал это прописывать; просто констатировал факт. Но вообще — внимание, к-рое он уделял интриге и ее построению, безусловно, заслуживает похвалы. Это вам не Чигиринская ;)))

Оценка: 10
– [  2  ] +

Юлий Ким «Рыба-кит»

glupec, 18 декабря 2016 г. 21:08

Отличнейшая песня — лихая, «забойная», и вот что самое прекрасное в ней: слушатель имеет право придумать финал САМ!

Потому что —

«Как-то юнга Дудочкин

Бросил в море лот,

И на эту удочку

Клюнул кашалот!

Вот и кит, но что за вид (и т.д., и т.п.)» То есть, всё-таки кита поймали (пусть он и худоват оказался).

А потом опять вдруг:

«Нет китаа!

Ну нет китаа!

Диги-диги-да,

Диги-ди-даа!»

(Ладно, про «диги-да» — это не Ким, признаюсь. Моя самодеятельность). Но факт остается фактом: у песни нет конца. То ли поймали кашалота, то ли не поймали — whatever.

Да разве ж это, черт подери важно?

Важно — ПЕСНЯ ПРО КИТА. И, как все хорошие песни, она никогда не кончается...

«А волна до небес раскачала мырыес,

Но никто из нас, ей-ей, не потонул!..»

Оценка: 10
– [  5  ] +

Фольклорное произведение «Роман о лисе»

glupec, 10 декабря 2016 г. 12:28

Легенда о хитром плуте, лисе Ренаре, берёт своё начало со Средних веков. В какой-то мере он — прообраз Робин Гуда, потому что мстит богатым угнетателям (напр., тому же Волку. Мстит, конечно, на свой полу-плебейский манер: «Его супругу в угол втиснул, снасильничал, а после спрыснул, пописав, влагой на волчат!» С др. стороны, Лис — не мужик. Он сам имеет замок, вовсю отыгрывается на бедняках (Вороне, Слизняке, Курах и пр.) Короче, будущий буржуа, типичный господин из третьего сословия. Автор романа — некий Перро — совершенно правильно почуял в мещанстве новую силу, способную смести рыцарей и вместо них стать угнетателями народа.

Но если в позднейших вариантах (напр., у Гёте) была сатира на чиновников, дерущих зверские взятки с мужиков (т.е., «поедом едящих», как и злодей Рейнеке!), то роман Перро — прежде всего история, обличающая феодалов и их междоусобные раздоры. Здесь Лев, царь зверей, берёт приступом замок Лиса (а в позднейших версиях — просто подсылает к нему послов, чтобы замириться и не довести дело до драки. Почувствуйте разницу!..) Петух Шантеклер назначает Лису рыцарский поединок (причем у каждого из поединщиков «полведра крови из глаза течет», и пр. прелести той грубой, варварской эпохи). Лису даже удается на время самому стать царем зверей (Гёте до такой творческой наглости всё же не поднялся — у него Рейнеке добивается титула 1-го министра. Не менее, но и не более...)

В общем, нравы совсем другого века. И по сути — абсолютно другая история. Скажем, про то, как Ренар притворялся музыкантом («А знаешь про Изольду лэ? — Йес, йес, конечно, сильвуплэ!») и спровоцировал Волка украсть скрипку, за что тот поплатился своим... ну, вы поняли, чем. Опять же, Иоганн-Вольфганг, при всей его гениальности, ТАКОЕ просто придумать не мог.

Своеобразная вещь. Довольно-таки похабная, накрепко привязанная к материальному миру (потом по этой же мишени успешно «пробил» Сервантес — у него Дон-Кихот то прыгает вверх тормашками в одной сорочке, то зубы выбивают, то из-под шлема текут мозги. Так вот, у Перро то же самое: живописание увечий, «телесность» и откровенная «невкусность». Это вам не жизнелюб Рабле!..)

Поэтому — очень рекомендую читать. Если вы неравнодушны к Средневековью, и любите его именно таким, неприукрашенным, а ля пан Сапек — то эффект погружения будет огромный.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Генри Лайон Олди «Сильные»

glupec, 4 декабря 2016 г. 07:20

Вкусно. Сочно. Необычно. Эклектично, рыхло, ну да и алатан с ним! В смысле, что полный улатан. Как обычно у Олди — самое главное недосказано. Те «приключения тела», которых ждешь по скудным недомолвкам первого тома (как Юрюн будет спасать жену и ребенка? Что за «квест» ожидает его с братом в Нижнем Мире?) — под конец оказываются лишь одним из возможных вариантов судьбы. «Время горит в звёздах», как говорил академик Козырев; то, чего не было (но могло произойти) — выгорает, оставляя после себя вполне ощутимый чад и привкус НЕСБЫВШЕГОСЯ. (Кстати: повелитель демонов Уот Усутакыы в итоге оказался не таким уж и плохим. Опять же, невзирая на намеки 1-й книги. Здесь вообще нет плохих персонажей). Если так вспомнить «Черного Баламута» — там тоже были недомолвки, к-рые каждый читатель вправе за себя домыслить сам.

И это хорошо.

Ну, а второе, на что я скажу «хорошо» — современная тематика, насквозь пронизывающая всю эту древнюю Якутию. Уже писал, собс-но, в отзыве — Олдям удалось невозможное: сузить грандиозное Трехмирье до размеров... крохотной больничной палаты. Из которой, как ни крути, нет выхода. Разве что позволить черной дыре себя засосать...

Конец, правда, не трагический — скорее горько-сладкий. Ол и Ди вообще мастера так писать: чтобы и тоска зеленая, и в то же время — лучик надежды светит.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Генри Лайон Олди «Чёрное сердце»

glupec, 4 декабря 2016 г. 05:48

Два мира, перерастающие один в другой. Седая якутская древность, сквозь которую, как тело из ровдужной рубахи, нет-нет да и проглянет современность. «Папа — юрист, он контракт подписывал... а сам голосовал против», — кто это говорит? Нет, не бизнес-леди из Харькова. Языческая богиня, повелительница Восьмых небес. А дядюшка Сарын, Первый Человек, рассказывает боотуру Юрюну семейную «сагу о Фаарсытах». Под толстым-толстым слоем боотурского доспеха — люди, запертые в маленькой, до чёрта унылой больничной палате. Всё, что они могут — на минутку выйти, пройтись взад-вперёд по таким же унылым коридорам, а потом всё равно в палату. Цитируя классика (с изменениями): «Нет смысла вспоминать дальше, Юрюнчик. Боюсь, что картина будет одна и та же: время станет меняться, гореть, искрить, а вы все будете сидеть там, у койки... — Почему?! — Очевидно, такова ваша судьба, Юрюнчик»...

Только иногда Нюргун, Юрюн и иже с ними могут позволить себе воспоминания, как они когда-то жили на небе. Расширить сознание; превратиться в быстрый солнечный зайчик; на мгновение вернуться в вышний мир... (И то уже немало, скажем по чести). Наша Земля = кривой, искаженный образ якутского Трёхмирья, но и оно в какой-то мере = кривой образ XXI века.

Еще здесь есть переклички с «Черным Баламутом» (на уровне контекста, понятно, а НЕ текста...) Была в индийском эпосе такая героиня — уродливая ракшаси, сестра повелителя демонов Раваны. Она очень любила благородного Раму, и даже предлагала ему себя. Безвозмездно, то есть даром. Но та история была мерзкой и гадкой; тут же — все по-другому. Юрюн проникается сочувствием к Чамчай, и даже готов полюбить ее.

Кстати, сама Чамчай — и противный гопник Эсех, и повелитель зла Уот — до чего жалко их всех! Просто плакать хочется... Вот именно такой ДВУплановости и НЕоднозначности мне в «Баламуте» не хватало. Там — все просто и понятно: Пандавы плохие, Кауравы хорошие. Боги плохие, люди хорошие.

В «Сильных» неск. иначе. Здесь вообще НЕТ плохих, ведь семейная сага тем и отличается от сказаний о подвигах: родня — она даже тогда родня, когда зубы настежь и кулаком по башке. И это, пожалуй, еще хуже, чем классически-«фэнтезюшные» мечи\поединки. Хуже, зато правдивее... Бытовая рутина в сто раз круче любого Апокалипсиса. Поединок птеродактиля со звероящером (забыл уже, как они по-якутски) — всё равно обычная, житейская проза. «ПРО НАС». Ужасна (и так желанна!) жизнь в «чёрной дыре» — грязном, жестоком, зато донельзя родном мире, напоминающем наш Харьков: когда нет героев-боотуров, подвигов и счастья, а есть ученые-«улусники», смиренно работающие, изучающие то дерьмо, что творится вокруг, и не считающие свою долю невыгодной.

Одним словом, Олди в очередной раз показали: если они хотят — они МОГУТ.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(Нет, я им все равно, наверное, не прощу вот этого: «дядя Сарын рассказывал мне об одном семейственном боотуре. Он из набега домой вернулся, а к его жене сто женихов сватаются. Ну, боотур их и перебил стрелами» — а валентиновских дхаров там, случаем, не было?.. ;))
Но это все ж таки очень мощная книга. Мощнее, чем, например, «Многорукий бог» Логинова, хоть и написана примерно на том же материале. И как прекрасно получились главные герои (Трогательная черта: великан-тугодум боится спать, потому что «сон есть несвобода». Точные и логичные (психо-логичные!) штришки: Нюргун не любит слова. В словах выгорает смысл. Нюргун любит поступки. Действия... Не менее трогательная черта — реверансы в сторону классиков, то бишь, Теренса Хэнбери Уайта:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Вот я и получил нового Пеллино... Уота», — сказал он. — «Теперь мне опять есть кого любить и с кем биться!»
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Впрочем, тот, первый, тоже не исчез бесследно — помните, как в том же «Баламуте»: вроде нет гибели — а вроде и есть она...).
В общем, по сравнению с 1-м томом — новых приключений тела здесь нет и не будет (только спуск в Нижний мир, к-рый даже «квестом» не назовешь). Зато приключения духа, мудрые философемы и интереснейшие психологемы («В геометрии нашего мира существуют не только прошлое и настоящее, но и будущее! Острей острого, как нож под лопаткой, чувствуешь собственную беспомощность: я бы, конечно, желал иного будущего, но куда деваться?»)

Вот почему читать трудно. Вот почему временами книга изматывает. Но без этого — не войдешь в соприкосновение с её миром. Не почувствуешь мысли и эмоции авторов...

Сложно. Запутанно. Местами сумбурно. И все-таки — да: несомненная удача харьковского дуэта, одна из лучших книг, что они написали в 10-х.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Максим Горький «Воробьишко»

glupec, 2 декабря 2016 г. 11:59

«Эх, бескрылый человек,

У тебя две ножки.

Хоть и ростом ты велик,

Едят тебя мошки!

А я маленький совсем,

Зато сам я мошек ем...»

По-моему, гениально. А как папа-воробей хвастался: «Чив ли я?» И мамаша, индифферентно\рассудительно ставящая его на место: «Чив, чив...»

Читать, читать и еще раз перечитывать.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Максим Горький «На дне»

glupec, 2 декабря 2016 г. 11:43

Пьеса без действия, хотя и не сказать, чтобы без конфликта. Внешний сюжет (убийство) есть, но он никак не связан ни с проповедями Луки, ни со знаменитым монологом Сатина. Получается, смерть Костылева — сама по себе, а «Чело-век! Это звучит... гордо» — само по себе. Хоть вырезай из книги и издавай отдельной брошюрой.

Вообще, Сатин, конечно, интересный персонаж («А убил — из-за бабы? — Нет. Из-за родной сестры... А славная, брат, человечинка была сестра у меня!») Но его одного мало, чтобы вытянуть сюжет. Вышла в итоге просто бытовая зарисовка. Затянутая и потому не слишком любопытная.

Оценка: 6
– [  0  ] +

Лайон Спрэг де Камп «Судный день»

glupec, 22 ноября 2016 г. 17:06

Очередная история о бессмысленности жизни. О том, сколько в мире дерьма и какие мы, люди, твари. А также о том, что, если есть возможность выпилить к чертям всю Землю — то почему бы этого не сделать?.. В общем-то, неопровержимые истины. Хотя я бы на месте героя-рассказчика крепко подумал: а не начать ли с СЕБЯ? ;))

Оценка: 10
– [  2  ] +

Юрий Визбор «Лирическая-диалектическая»

glupec, 12 ноября 2016 г. 20:22

Не стоило поэтам Серебряного Века городить пафосную чепуху о «Вечной Женственности», ох, не стоило!..

Визбор взял -- и о том же самом написал проще. Ироничнее. Доходчивее...

(Даже когда на Земле останутся одни питекантропы -- найдется и у них своя прекрасная Елена. А то как же ж. 8-))

Оценка: 10
– [  2  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Драконы зимней ночи»

glupec, 11 ноября 2016 г. 20:41

Самая удачная вещь в первой трилогии. Главным образом потому, что у героев не получается найти себе постоянное пристанище — они кочуют по миру, от одной ненадежной гавани к другой. А ведь с ними еще вечно больной Рейстлин... И вот эта мрачная атмосфера нескончаемой войны. И — драконьи орбы (Трубицына перевела «Глаза Драконов», что неправильно). Не способ победить, но — всего лишь способ уцелеть на время. Отбить крепость Палантас (может быть). Преодолеть натиск Китиары и ее Синих (а что будет потом — увы, неизвестно...) Короче, в книге наконец-то появился саспенс. И это дорогого стоит...

Также появилась парочка новых, б-м. любопытных персонажей (принцесса Альхана, например). Беседующий с Солнцами подробнее прописан (типа, «Денетор», только с поправкой на эльфячье высокомерие). Конфликт между магом и Карамоном приобрел хоть сколько-то интересную окраску. Физбан стал чуть-чуть лучше в смысле характера: в ДОС он вообще был несмешной, здесь — временами улыбает. Хоть и выглядит неумелой пародией на Гэн... Ну вы поняли, на кого ;)) Лаурана оживает (в 1-й книге она была никакая). Почти все герои, собс-но, оживают и становятся лучше — если это вообще возможно в насквозь Д-н-Дшной фэнтези.

Резюме: читать, ибо определенное удовольствие получите. Несмотря на банальности, вроде вещего сна в Сильванести и серебряной руки кузнеца. Несмотря на заимствования из Толкина (они по-прежнему раздражают). Несмотря, что в рус. переводе книга хуже, чем в оригинале *а, да, я про это уже говорил...*

Но, в принципе, можно из всего цикла только этой книгой и ограничиться. Ничего не потеряете.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Драконы весеннего рассвета»

glupec, 7 ноября 2016 г. 13:51

Ответы на все загадки, мучавшие читателей с первого тома, наконец-то даны. Вот только... уж очень просто все оказалось в итоге. Клятва, которую дали Золотые и Серебряные Драконы, не была чем-то особенным (я ждал эпического проклятия — ведь, казалось бы, сестра Сильварт запятнала себя «грязной» связью с человеком, и то, что он совершил подвиг, не искупает этого мезальянса... Так нет — Уэйс и Хикмен выбирают путь наименьшего сопротивления. Оказывается, любовь Серебряной к Хуме тут совершенно ни при чем, а драконы Света были жертвами банального шантажа... Зачем? Ну вот ЗАЧЕМ, скажите на милость, так подло «сливать» серьезный и трагический конфликт?)

Голос в голове Рейстлина... эту тайну так и надо было оставить — тайной. Было бы сочнее и «вкуснее». Как только выясняется, КЕМ наш волшебник одержим — эта сюжетная линия сразу перестает работать, превращаясь из интересной, нестандартной игры в банальную констатацию факта. Ну двоедушец, так что?.. Ход довольно-таки избитый. Башню, опять же, приплели только потому, что она упоминалась во 2-й книге. Надо ж было хоть куда-то приткнуть.

Вообще, беда третьей книги (не говоря о самоочевидном — до ужаса «мыльных» отношениях Таниса и его эльфийки)... так вот, беда ДВР именно в том, что весь роман, по сути, представляет из себя «заделывание швов», оставшихся с первого тома, насквозь Д-н-Дшного и глуповатого. Вам не нравился Верминаард? Казался одноплановым и прямолинейным? Так нате — его же «бета-версия», Ариакас. Вам казалось, что Берем — это толкиновский Берен (и, стало быть, понятно, зачем Темным Драконам зеленый камень)? Нате вам совсем другую историю (сумбурную и бредовую, хотя бы потому, что вечно одинокие, болезненно преданные друг другу брат и сестра — это штамп из штампов, обросший невероятной уже бородой). Вам казалось, что Такхисис — пятиглавое Всебесцветное Чмо — смешна донельзя?.. Так нате, вот еще два ее облика, не очень-то на деле нужные д\всей этой истории. И тэ дэ, и тэ пэ.

Ну и Рейстлин, таки да, просто невероятно прокачал скиллы в финале. «Захочу — без проблем устрою, чтоб добро победило. Захочу — зло». Как же все это наивно...

Вердикт: лучше, чем ДОС, читабельно и в меру доставляет (а заимствования из Толкина уже не раздражают, т.к. это просто «реверансы» в сторону классики). Но все равно это довольно средняя фэнтезня, на серьезную книгу не тянет, к сожалению.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Генри Лайон Олди «Клинки Ойкумены»

glupec, 6 ноября 2016 г. 15:06

Лучшее в книге — это стихи. Ладыженский, как всегда, блестящ.

«В ад заходят не спеша,

Не дыша и не греша.

Потихоньку стройной ножкой

Пробует смолу душа.

Улыбнулась: горячо!

Чертыхнулась: ах ты черт!

Вот уже смола по пояс,

Вот уже и по плечо.

Это у других -- зола,

Дьявол, шабаш да метла,

А у нас: не пьем, не курим...

Вот уже и край котла».

Шутки про то, что «Ойкумена-де ушла вперед», поскольку на других планетах есть таинственная вещь п\н «унитаз», оставляю без комментариев. Ну, стеб над развращенным обществом победившего капитализма. Ну, сугубо мужской юморок, так и что? Я люблю Олдей (в частности, О. С.) не за это.

Что же касается прозаической части -- самые слабые моменты там те, что стилизованы под сеньора Перца. Который Реверте. (Тоже без комментариев, собственно: а почему бы трем, мнээ... благородным донам — Ол., Ди. и дону Читателю — не сообразить... мнээ... на троих? ;-)) Проникновение техпрогресса — читай: Космоса — в эскалонский Номос (то бишь, сочетание планшетов и голо-кристаллов с гусиными перьями, свечными фонарями и пр.) — узкое, локальное; тем, кто читал про что-то подобное, например, в «Одиссее», будет понятно — ну а как воспримет непосвященный читатель?.. Скажет «эклектика», пожмет плечами и забросит книгу.

Вот когда начинаются чисто космические заморочки (планета Хиззац — «закос» под бабушку Урсулу?.. Голографический храм, где можно за пару экю заказать молитву любому богу. Интриги гематров пополам со спецслужбами великой Помпилии)... короче, вот ЭТО таки интересно читать. И когда Энкарна перестает быть просто ДГГ, то есть девушкой главного героя, превращаясь в неофициальную, но жену — она тоже как-то оживает. Полнокровнее становится. Джессика хорошо выписана.

А вся дремучая испанская «р-р-романтика» сводится просто к тому, что рапира Диего каким-то мистическим образом — всегда с ним (хотя он ее, вообще-то, на Террафиме еще забыл). И потом — финал. Классика:

«На дистанции четверка первачей,

Злых и добрых, бескорыстных и рвачей.

Кто из них что исповедует, кто чей?..

Отделяйте, братцы, шпаги от мечей!

И летит, летит четверка первачей...»

(4-м будем считать Гиля Фриша).

Короче. Если хотите что-н. про вечную любовь, плащи, шпаги, фокусы-покусы — то тут все это есть. Но, думаю, излишне говорить, что роман совсем не об этом 8-)

Оценка: 8
– [  3  ] +

Александр Твардовский «Ленин и печник»

glupec, 3 ноября 2016 г. 22:39

Вариант «от Зощенко» как-то все же больше запомнился. Там еще действующие лица были — напр., сестра Ленина (Маняша). Это она сказала печнику, КТО перед ним. Ну и то, что у Твардовского потом — «Тут и сел старик!» — у Зощенко подано куда спокойнее, проще. Без пафоса, тык-скыть.

Кр. того, у Зощенки сам печник имеет фамилию (Бендерин), он вписан в какой-никакой, но реальный, житейский контекст. У Твардовского — легенда. Житие святого. Отсюда и отсутствие имен, и лапидарность\афористичность морали («-- Да у Ленина за чаем засиделся», -- говорит). Короче, самая слабая, как сказал Sawwin, сусальная часть ленинианы. Потому, видно, и самая знаменитая...

Не будем разбирать подробно, был ли Ленин в реальности зверем или все-таки не был (я лично считаю, что основатель военного коммунизма ничем не лучше, например, Гитлера. Но — ладно уж, молчу). Не будем... Просто скажем: Твардовский хороший поэт. Но это стихотворение — неудачно. 8-(

Оценка: 5
– [  1  ] +

Виктор Гюго «Рюи Блаз»

glupec, 29 октября 2016 г. 20:59

Одна из немногих книг настоящего Гюго — Гюго-романтика, не «предвосхитившего реализм» и не живописавшего уродства с удовольствием (как может подумать человек, читавший «Собор» и «Гуинплена»). Тут все подкупает — и интрига против королевы, и честный Рюи Блаз, к-рого против воли заставляют в этой интриге играть главную роль... И, конечно, финальное объяснение в двух строчках (купленное дорогой ценой).

Оч. сильная вещь. «Король забавляется», допустим, мощнее вставляет — ну так там и сюжет соответствующий... А тут — просто очень хорошо написано. Читать, если интересует классика + французский романтизм.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Фёдор Чешко «А сердце просит...»

glupec, 29 октября 2016 г. 20:13

При всем моем уважении к Федору Чешко (а я действительно оч. люблю и уважаю его творчество), рассказ не удался. Сюжет «скабрезно подмигивает банальностями» (цитируя Олдей) — писали уже про такое, и не раз.

Если бы не авторские приколы над Толкином в финале — ну, то есть, не приколы, а стремление «заземлить», свести высокую духовность и магов Гэндальфов к грубой реалистичности (если уж летаешь на орле, то нужно иметь при себе средство от блох. И от расстроенного желудка, кстати :wink:)... короче, если б не это, так и вовсе не оставила бы вещь никакого впечатления.

А так, по крайней мере, х о т ь ч т о — т о на себя внимание обращает.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Лазарь Лагин «Старик Хоттабыч (первая редакция)»

glupec, 29 октября 2016 г. 19:47

«Трах-тибидох-тибидох, тох-тох!..»

Даже в 80-е, когда первый вариант «Хоттабыча» не издавался и про него все забыли -- мальчишки все равно ЗНАЛИ это волшебное заклинание (из второй редакции Лагин его выкинул -- и зря! Чем необычнее и сказочнее -- тем интереснее...)

Хоттабыч в старой версии еще не такой хороший — видно, что ему СССР очень, оочень чужд. («Братец у меня не сахар», — так он, кажется, говорил об Омаре Юсуфе? А мог бы и о себе сказать). Полный рот золотых зубов, наручные солнечные часы... и прочие чудеса, к-рые тогда еще не были добрыми: уменьшил циркачей (просто потому, что они его раздражали), потакал ненасытным амбициям гражданина Хапугина... продал ни в чем не повинного мальчика в британскую колонию... Вообще, не Хоттабыч гг — главными героями являются три друга: Волька, Женя и Сережка. Через их восприятие мы и видим пожилого джинна. А сам по себе он как-то... не нужен.

Сюжет, впрочем, более эффектный и «вкусный», чем во второй версии. Кое-что — лучше, емче и лаконичнее (Хоттабыч дарит рыбаку золотую монету, из-за к-рой потом у того были неприятности. Зачем понадобилось во 2-й версии умножать сущности и вместо монеты придумывать чушь про «драгоценный» чемодан ? )

Кое-что — понятнее (интуитивно: напр., почему Хоттабыч носил украинскую вышиванку и соломенную шляпу. Почему учитель географии — Варвары Степановны в этом варианте не было! — не приставал к Вольке из-за чепухи, к-рую тот порол на экзамене. Почему Генуя, а не выдуманная «Герона»... Ну и т.д.) «Частник — это тот же эксплуататор»: нормальная мораль для середины 30-х (а вот в 58-м уже требовались объяснения. Которых автор не дал).

Короче, читать стоит. Как и второй вариант. Но все равно эта вещь насквозь «совейская», издержки того времени чувствуются, как ни крути.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Андрей Дашков «Слуга оборотней»

glupec, 29 октября 2016 г. 19:34

Третья часть — самая безумная, бессмысленная и жестокая. В «Змееныше» еще был хоть какой-то намек на цель, преследуемую героем (найти жену, наказать вконец взбесившегося сынка) и, хотя там сразу было понятно, что ничего у Стервятника не выйдет, все же там не наблюдалось ТАКОЙ откровенной мешанины из секса, крови и войны без начала и конца. Но это не гримдарк; тут нет упоения насилием, скорее — холодная эстетика страха. Могущественные злые силы (вроде Лебедя, «принца ночи», или Южного Оракула) губят всех, кто попадается им на пути, но — вот ужас-то! — не потому, что хотят как-то унизить или уязвить. Им от нас НИЧЕГО не надо, они просто не могут — не умеют! — иначе.

По-своему интересно было следить, как в мире, пораженном мертвенным ознобом, люди (подобно могильным червям) все еще плодятся, убивают друг друга, Олимус и Люгер пытаются хоть как-то служить своим «хозяевам»-оборотням, помогая их империи (которая, впрочем, давно в руинах — и не воспрянет). Полный комплект тем и идей, типичных для раннего Дашкова: мужеложство, инцест, убийство кровных родичей, — тут кто-то, по-моему, в отзывах говорил, что первая часть «З. А.» до черта заштампована?.. Так вот — нате вам абсолютно незаштампованный сюжет (и война с Земмуром кончается ничем, и мятущийся дух-Стервятник пребывает в неопределенном состоянии — он вообще жив, мертв или как?..) Только сомневаюсь, что открытый финал добавляет хоть каплю смысла...

Раньше у Дашкова из всего этого получились бы сочные и вкусные образы (вспомните жутковатых, но по-своему впечатляющих кукол Безумного короля Гугима из ранней трилогии. Сравните их с созданиями Ялговадды — и вы поймете, НАСКОЛЬКО хреново было автору в момент написания, что он никак не мог «вырулить» на нормальный сюжет. Потом были «Двери паранойи» и пр. — там уже отчетливо просматривалась хоррорная начинка).

Итого — средневековый дарк по-харьковски, как т о г д а казалось, полностью себя исчерпал.

Сейчас бы я, конечно, не отказался что-н. еще такое почитать... но ладно уж. Бесполезно проливать слезы над пролитым молоком.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Елена Хаецкая «За синей рекой»

glupec, 29 октября 2016 г. 19:17

Крепкий, добротный середнячок. При этом -- мимими. Не 100%, чуть-чуть нездоровой мрачности присутствует (государство «рудознатных колобашек», например) — но мимими все-таки больше. Я, правда, так и не понял, что это — мэйнстрим или фэнтези (для Хаецкой типичнее уклон в мэйнстрим, но тут его как раз не очень много). Вот, скажем, местный аналог южных славян, пленительно-«реальных», почти исторических (разумеется, они оч. слабо сочетаются с лесными маркитантками, Старым Хычем и всеми остальными). Вот рыцарь-поляк (судя по имени), к-рого нелегкая занесла в немецкие земли — и он там мается от вечной скуки; единственная радость в жизни — явление Жар-птицы (к-рую, впрочем, надо отпустить). Вот выдра, сочиняющая бабские... простите, дамские романы (на Донцову намек??) Короче, все это было бы прекрасно, если б не феи, не витязь Страхинь Пужливый и не ученик кукольника со своими воителями-големами. Уж лучше б Е. Х. писала не роман, а серию рассказов, каждый из которых имел бы местом действия СВОЙ мир. Все вместе — винегрет получается (ну и, само собой, под этот винегрет оч. хорошо лепятся рассуждения о «православной идее» + прочих зыбких вещах, субъективно трактуемых и потому не существующих в реальности книги).

Ну и самое главное: идея книги — поиски волшебного Города, где «нет лавочников» (-- Кто же там торгует в лавках? – Разные замечательные люди, – ответил брат Дубрава. – Например, кондитеры, книжники, рукодельницы, цветочницы...) -- это прямой плагиат с муркоковского «В поисках Танелорна». Оно бы, может, и ничего, но... почувствуйте разницу: у Муркока -- ггерои обретают смысл жизни и свое место в мире, у Е. Х. -- «в этом Городе никто не помешает тебе завести собаку». %(

Также интересно, что все герои (ВСЕ!! включая и дуру набитую Гиацинту), изображены очень обаятельными. Хотя... Людвига надо было так и оставить мягкой игрушкой (наверное).

P. S.:

«Незнакомец поскреб небритый подбородок, поглядел на свои грязные ногти и заявил:

– А ведь ты, брат, и сам не ведаешь, куда идешь. Ты ведь свой город ищешь? – И торжествующе вскрикнул: – Что, угадал? Город? А тебе никто не рассказывал, что нет его, этого города? Не существует!

Брат Дубрава молчал, рассматривая незнакомца. Было в нем что-то странное, что тревожило брата Дубраву. Обычно брат Дубрава видел людей такими, какими они были на самом деле. А этого кривляющегося человека он разглядеть не мог.

Зато незнакомец, похоже, видел брата Дубраву насквозь.

– Что ты ежишься? – крикнул он. – Ну вот что ты ежишься? Эк тебя заколдобило! Гадаешь, небось, кто я такой и откуда все про тебя знаю? Ну так вот: я – это ты! Ты – потерявший своих людей, ты – предавший тех, кто тебе поверил! Ты – так и не нашедший свой город! Вот кто я такой! Понял?

– Кто ты такой, я понял, – спокойно ответил Дубрава. – Одно мне непонятно: при чем здесь я?»

Или:

«А вы знаете, ведь я выросла у моря… Когда-то, давным-давно, я жила с моими братьями и отцом в высокой башне, на маяке. Вокруг – только песок и волны. Вечерами мы уходили бродить по берегу. Я распускала косу… Мне нравилось, когда все развевалось, – одежда, волосы…

Как-то раз мы с братьями отошли далеко от маяка и попали в страшную бурю. Со всех сторон налетели ветры, но мы крепко держались за руки и ничего не боялись.

Но потом прилетел южный ветер. Сама не знаю как, но я выпустила руки. Меня подхватило и понесло… А братья стояли внизу и смотрели, как я улетаю. Иногда мне кажется, все мы знали, что когда-нибудь это случится.

Я летела в объятиях южного ветра, такого теплого и сильного, и думала, что впереди у меня прекрасная жизнь, что я лечу в чудесные теплые края… Что меня сразу полюбит какой-нибудь достойный человек, а там, как по волшебству, появятся и дом, и фруктовый сад, и дети…

Но ничего этого не случилось. Для начала я устроилась в один трактир – мыть посуду, а потом ушла в лес и сделалась маркитанткой…»

Так что низкую оценку по-любому ставить не буду :glasses: Хотя, в принципе, есть за что.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Майкл Муркок «Город в осенних звёздах»

glupec, 29 октября 2016 г. 18:08

В вечном городе Танелорне, столице вселенной, которую Муркок придумал когда-то давно, кажется, в 70-х, наступает вечный же вечер. Не успев отойти от весенней ломки организма, люди погружаются в осенний сон. Танелорн понемногу превращается в Амалорм — царство упадка и грязи, мир, к-й из идеального, почти утопического общества стал живописной свалкой. Громадные раки ползают по тавернам; пресыщенный и утонченный аристократ поклоняется Королеве-Козлице; грядет «алхимическая свадьба» — великий (и в то же время непристойный) ритуал по созданию сверхчеловека.

Сюда-то и попадает Манфред фон Бек. Человек, который все потерял (там, в Европе. Ибо революция, война и пр.) Человек, который, странствуя по пустынным обледенелым землям, обрел новые идеалы (посмотрите только на его друзей: «юношу-жену» с Крита, которую (-ого?) Манфред бесстыдно жаждет, стремясь стать с нею (ним??) одним целым. Дьяволопоклонника Клостергейма. Полубезумного Сент-Одрана — он же галантный романтик на пенсии, пошляк и откровенный жулик; чем-то похож на профессора Рока из комедии Мэла Брукса. А тж. посмотрите на князя-оккультиста, бывшего русского, ныне «просвещенного» европейца, — горячий, как говорится, привет полковнику Пятницкому!..

Короче, вы поняли. В такой компании скучать не приходится. Декадентски-прекрасный, погруженный в вечное умирание и хаОс, город Миренбург тонет под гнетом собственных экскрементов. Но — всегда есть возможность сбежать на воздушном шаре; проблема в том, что лететь-то особо некуда...

Через много-много лет последний фон Бек (Ульрик-альбинос) помянет «уберменша» Манфреда недобрым словом. «В нашем роду его считали паршивой овцой. Лжец, до которого далеко самому барону Мюнхгаузену. Предатель, изменник, дурное семя. Шпион. Якобинец. Прислужник иноземных владык. Легкомысленный соблазнитель женщин... «Гурия в мужском обличье!»

Что ж... во-первых, все это правда. А во-вторых — лучше уж такая память, чем никакая. Несс-па?

З. Ы.: «– Ты, конечно, слыхал о знаменитом фон Беке, – сказал ему Джери... – Вы с ним в отдаленном родстве, но, думаю, даже ты сочтешь эту историю достаточно странной. – И еще час он рассказывал о фон Беке, о его арранджементе с Праотцом Всех Насекомых...»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(Праотец Насекомых — это Люцифер!)

З. З. Ы.: Я бы мог написать критический отзыв. Разделать роман под орех, поругаться на Муркока (ибо есть за что. Нездоровая мрачность, причем в лошадиных дозах, чтоб не думали, что жизнь — малина... все это никогда не красило его книги. Оно даже по раннему, «чисто-фэнтезийному» творчеству заметно). Вот только... стоит ли ругаться? Все равно, люби не люби, а такие писатели рождаются раз в столетие. Чтоб, возмутив бескрылое желанье в нас, чадах праха, после — улететь. Так улетай же, Майкл... :glasses: тебя ждет хАос...

Оценка: 7
– [  7  ] +

Корней Чуковский «Краденое солнце»

glupec, 29 октября 2016 г. 02:22

«По воскресеньям, ближе к вечеру, крокодил проглатывал солнце. Потрясённые звери собирались на берегу...

– Медведя нужно звать!

– Правильно, медведя! Где медведь?

Медведь прыгал на крокодила, боролся с ним, ломал его так и эдак... Наконец, из пасти крокодила выкатывалось солнце и все кричали: «Ура!»

В сумерках к одиноко сидящему на берегу медведю тихо подплывал крокодил.

– Все, Миша, не могу больше! Это солнце такое противное, да еще жжётся, тьфу! Ну почему, почему я должен его глотать?

– А ты посмотри, Федя, сколько мы заработали! – отвечал медведь и показывал на приношения благодарных зверей. -- Но главное даже не это... ШОУ, ФЕДЯ, ДОЛЖНО ПРОДОЛЖАТЬСЯ!» (С)

...Как-то за неоднократными просмотрами мультфильма Черкасского (в котором был АБСОЛЮТНО шикарный Крокодил — эдакий «гэнгста», и шляпа-сомбреро при нем, и забугорные джинсы, и сигара в зубах, и даже бессмысленные, но, черт возьми, пугающие боксерские перчатки на лапах — а ну ка-ак даст?..) — так вот, за многоразовыми просмотрами этого мульта уже как-то и подзабылось, что в оригинале, собственно, никакого Крокодила-то не было. Во всяк. сл., сперва: «Солнце по небу гуляло, и за тучу забежало!» Но — как обычно у Чуковского — достаточно вообразить себе страшного врага, какую-нибудь «бяку-закаляку», как он тут же (по игре) станет реальным. И — никуда не денешься: надо его побеждать... Впрочем (как и в «Тараканище«!) победить легко, достаточно просто НЕ БОЯТЬСЯ.

Художники, правда, быстро нашли правильное решение: у них на иллюстрациях чаще всего Туча и имеет образ Крокодила. В принципе, если совсем уж придираться\докапываться, то вполне себе можно считать, что Медведь дрался с Тучей — почему нет?.. :)) Ну вот такой у злодея ОБЛИК (а докапываться, почему такой облик — это уж, пардон, все равно, что возражать, почему Тараканище — великанище, а царевна у Пушкина — лебедь. :))

Все это, кстати, сто раз описано в «От двух до пяти» ( — Почему трамвай бегает туда-сюда? — Потому что трамвай живой... — Нет, там такая машина, я знаю! (А потом — сама же упоенно рассказывает: «Если б не живой — разве бы бегал туда-сюда? ;))

Короче, показывай я кому-н., как это надо иллюстрировать, может, и подсказал бы рисовать именно так: злую Тучу, с гигантской пастью... Слишком серьезно сказку воспринимать не надо — на то она и сказка =))

Оценка: 8
– [  6  ] +

Александр Волков «Волшебник Изумрудного города»

glupec, 26 октября 2016 г. 16:46

В детстве Волков очень нравился (по кр. мере, то, что я сумел достать у знакомых). Главным образом — то, как ловко он задвинул на задний план Страшилу, Дровосека и пр. чудесных существ. Ггероями стали ЛЮДИ, и это прекрасно. (А Баум, наоборот, прекрасен именно тем, что у него до самой последней книги — страна «оживших чудес»).

Конечно, с высоты своих 37-ми я теперь уже смотрю на Мэджиклэнд Волкова, по большей части, с иронической ухмылкой (чего стоит один только Урфин — носит шляпу без полей, «двигает челюстями на другой манер», не как обычные Жевуны... а в придачу еще и големов создает! Потом сколачивает войско из марранов — т.е., тех же иудеев! — и все, пошло, поехало, понеслось...) А все-таки нельзя не признать, что Мэджиклэнд выписан хорошо. И язык там хороший. И баланс между сказкой\научным фэнтези хорошо выдержан (апофеозом стала сцена, когда те же урфиновы големы отбивают инопланетный лазер... зеркальными щитами. Ведь просто красиво же ;)) И динамично. И эффектно.

Баума люблю больше. Но и по Волкову ностальгирую весьма тепло. :shuffle:

Оценка: 8
– [  3  ] +

Генри Лайон Олди «Важнейшим из искусств для нас является кино...»

glupec, 26 октября 2016 г. 13:25

Олди, как обычно, подмечают все совершенно правильно — но решающих критических выводов не делают. Ограничиваются констатацией факта.

Да, есть такой порок в современной литературе — «визуализэйшен» (как я его называю). Т.е.: сейчас уже нельзя просто написать «Доктор вошел в подъезд». Надо так: Доктор шел. Вдруг перед ним на тротуаре выросла ТАРДИС. Он вошел в нее. Там была панель с красной кнопкой. Он нажал кнопку, все заверте..., небо вспыхнуло — и он оказался в подъезде.

(Уловили, в чем суть? Простые действия, к. достойны максимум одной-двух фраз, даются через картинку, через образы. А образы такое дело — с ними вообще надо осторожнее).

Так же точно воспоминания героев нельзя давать флэшбэками, потому что это прием из дешевых мексиканских сериалов. Воспоминания даются просто: «Он думал, что...» Тут, кстати, Ол. и Ди. сами неоднократно согрешали, впадая во флудословие ;)) И уж конечно, не стоит наезжать на «прозаические раскадровки» (протянул руку — коснулся трубки — приложил ее к уху...) Имхо, телефонная трубка — это НЕ ОБРАЗ. Это просто ОПИСАНИЕ! А они могут быть сколь угодно длинными, развернутыми. Желязны так писал, например. И что?.. Это сразу превращает его в непрофессионального писателя? (Думаю, что нет ;))

Но вот зачем, например, Лючано видит во сне колеблющуюся вагу, под к-рой, как марионетки, закреплены Штильнер и Эмилия? Зачем он представляет себя «кукольником», управляющим их отношениями? Через мысли самой Эмилии все то же показать было нельзя?..

Зачем в голове у Лючано «сидят» маэстро Карл и Добряк Гишер? Нет, даже не так: почему вместо «сказал Гишер» нельзя написать «сказал КАК БУДТО ГОЛОС Гишера?» И сразу — мы уже не «видим» персонажа, но «слышим» его. Более тонко сделать, чтоб смысл тот же, а «визуализэйшена» — нет.

Короче, вывод: гг. авторы! Начинайте с себя.

(При всем при том — статья неплохая. Серьезная и актуальная; они просто... недотянули :glasses:).

Оценка: 7
– [  6  ] +

Якоб Гримм, Вильгельм Гримм «Красная Шапочка»

glupec, 24 октября 2016 г. 12:20

Да, это вам не Перро... У него была типичная фантазия R-категории, с недетскими намеками, ухмылистая и разнузданная. (Само собой, он не мог написать прямым текстом, что Волк = сексуальный маньяк. Да и не собирался, собственно — иначе это было бы уже «зоофильное» NC-17. Оно кому-нибудь надо? :wink2: А так — взрослый легко считывает подтекст, понимающе хмыкая про себя. Ребенок же воспримет тупо-прямолинейно: «Не будь слишком доверчивым». И все довольны...) Ну, а Гриммы сделали упор на другое: внешняя занимательность, «страшные опасности и ужасные приключения». Плюс ггероиня — ну о-очень няшечка, классический случай, «барышня в беде». Нуждающаяся в поддержке сильной мужской руки (возраст Охотника не уточняется, он в принципе мог быть и молодым. Возможно, его основное занятие как раз — спасать милых, добрых, беспомощных тинейджерок. Но я почему-то думаю, что в его образе воплощается совсем другая мечта К. Ш.: о заботливом отце. Не говоря уже, что в кровать никто ни к кому не лезет — так было у Гриммов, так же оно и будет всегда, в тысяче тысяч пересказов\экранизаций\и всего прочего, что положено ;))).

В общем, олдскульная героика as is :smile: С непременным выпиливанием Мирового Зла, пафосным и эффектным. Как сейчас говорят — «те же Марвелы, только с легким привкусом Диснея» :biggrin: И за это поколения читателей будут Гриммам вечно благодарны :shuffle:

Оценка: 8
– [  12  ] +

Ник Перумов «Миры Упорядоченного»

glupec, 23 октября 2016 г. 08:06

Из старого интервью Н.П.:

«...есть одна проблема, никакой сериал нельзя тянуть вечно! Роберт Джордан... сказал мне, что в его эпопее «Колесо времени» скоро выходит девятая книга и будет, как минимум, еще три, такого же объема. Я считаю, что это просто беспредел, это просто издевательство над читателем, просто нельзя так делать. Я почувствовал, что цикл, над которым я работаю почти десять лет, тоже подходит к своему логическому концу. Вселенная Упорядоченного должна уступить новым идеям, новым романам.»

(Зайдите в книжный магазин. Посмотрите на полки с фантастикой, попробуйте сосчитать, сколько там томов Н. П. И что характерно — все _вроде_ как_ из этой серии, «Миры Упорядоченного». Возникает вопрос: чувак, ну че ты на Джордана-то бычишь? :D :D :D)

Ладно, скажем без шуток. Для меня «серии об Упорядоченном» и не существовало никогда. Есть хороший цикл «Хроники Хьерварда» (типа, наш ответ Желязны, Нортон и Муркоку) — и есть несколько самостоятельных романов, к-рые слабо связаны с ХХ отдельными отсылками\«пасхалками». Можно вообще не знать, кто такой Мерлин и кто такие эти двое в финале «Меча» — на впечатление от книги оно не влияет. Так же точно можно не помнить, что там за сокол порхает над полем битвы в конце первой «Маго»-трилогии (ну сокол и сокол... Б-гъ с ним ;)))

Так что ставить оценку циклу «Упорядоченное» я не буду. Нет такого цикла; если угодно, есть цикл «Творчество Перумова». В к-рый также входят «Семь зверей», «Техномагия» и пр. Все это — разные книги, абсолютно разного качества. То, что годные тексты после первой «Маго»-трилогии пошли на убыль, и начался бесконечный сериал (оно же «ФессоБарбара», оно же теперь «ХединоБарбара») — это другой вопрос. По мне, лишь бы Ник уже наконец основной хьервардский цикл дописал, а там... хоть не рассветай ;))

Оценка: нет
– [  3  ] +

Генри Лайон Олди «Сумерки мира»

glupec, 21 октября 2016 г. 21:45

Очередная попытка Олдей «нагнуть» читателя, жаждущего мечей, поединков и тэ пэ. Вместо этого получаем колоритный центон из Голосовкера, Гумилева («Он был героем — я бродягой. Он полубог — я полузверь...»), Сетон-Томпсона (Солли), скандинавских и английских баллад (Сигурд, он же Ярроу), Киплинга (поселок Вайнганга) и... еще много из кого. Да и про старые «печенежские» иллюстрации забывать не стоит, они тоже неотъемлемая часть романа — придают ему чуток изящества. 8-)

...Всерьез, как продолжение «Дороги», эту вещь лучше не рассматривать — иначе нестыковки будут резать глаз (ну вот к примеру: в ранних романах «Бездны», о каком бы мире ни шла речь — там всегда есть некий Город. С большой буквы. Естественно, читатель подумает, что Город-то один и тот же, т. ск., «реперная точка», от которой все эти миры потом и откалывались. А в «Сумерках» все иначе; Город получает имя — Согд, он вписан в несколько иную географию, стало быть, это самостоятельная вселенная. Ну а то, что герои «Дороги» — Кастор, Леда и пр. — здесь все-таки появляются, скорее удобная отсылка\«пасхалка», позволяющая увязать разные произведения в одно). И бесы уже не хотят умирать, как когда-то; среди них это теперь моветон. (Хотя все-таки им приходится жертвовать собой — чтобы закрыть Двери 8-)).

Разумеется, кое-где о ч е н ь заметно, что Ол. и Ди. еще пока только пробуют силы, играют с интересным материалом, не обретя как след. собственного голоса (поединок Марцелла с Червяком = классическое толкиновское «бегите, глупцы!», почти один-в-один). Все стало романтичнее, а значит — и пафоснее («Ожидающего на Перекрестках» эта пафосность сгубила; ну а тут... *кхе-кхе*) Временами попадаются крышесносящие абзацы, например, вот:

«…Они шли, постепенно тесня толпу, и Тяжелые Слова срывались с губ Изменчивого, волной катясь впереди него, отшвыривая визжащих варков, ужасом отражаясь в горящих зрачках, и там, где не хватало слов, слов Солли, там исправно выполняла свою работу покрытая знаками сталь Девятикратного…»

Обратите внимание: д в о е побивают т о л п у. Вот как это назвать — «такая наглость» или «такая прелесть»? ;)) Не знаешь толком. И так — собс-но, весь роман...

Плюс, конечно, идея. «О Отбросившие Тень, вы способны лишь пользоваться! Мертв убивший в себе творца, а убивший добровольно — мертв десятикратно». Тогда, в 95-м, общество потребления уже было. Но что «варки» победят — в это как-то не верилось. Тем актуальнее, впрочем, оно читается сейчас..

Про любовь юноши-эльфа к девушке-орку (т.е., простите, Изменчивого к Постоянной), про притянутый за уши хеппи-энд (в след. книгах не будет ни намека на перемирие между саларами и оборотнями; да и вообще, Изменчивые потихоньку исчезают со сцены, вырождаясь в обычных деревенских «вовкулаков») — так вот, про все это я молчу. Тем более, непонятно,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
как в финале Марцелл вернулся, если его до этого занесло в Медный Город. (Где он ведь, кажется, благополучно и погиб?..)
В общем, вывод ясен. Без издержек ни одна книга не бывает. А впечатление в итоге — средненько; интересный потенциал имеется, но могло быть куда лучше...

(Я сперва, честно говоря, хотел написать критический отзыв. И разделать сей рОман под орех... А потом решил, что все равно, видимо, не получится. Ну и Б-г с ним. Мое отношение к ранним экспериментам Олди вы знаете; пусть оценка говорит сама за себя... ;))

Оценка: 6
– [  4  ] +

Роджер Желязны «Знак Единорога»

glupec, 21 октября 2016 г. 21:19

Старый добрый детектив, пусть даже с «закосом» под фэнтези\мистику. Несколько людей в одной комнате, кто-то из них (предположительно) убийца, к тому же покушался на жизнь еще двух братьев. Доживет ли раненый принц до утра, сможет ли пролить свет на эту тайну, неизвестно. Остается лишь сидеть и ждать.

Интрига? О даа... Но не только. При чтении у меня было такое чувство, словно время в Амберской библиотеке остановилось. Корвин просыпается несколько раз за ночь — и видит: ничего не изменилось, все сидят в тех же позах (воистину, «девять принцев в Янтаре«! И принцесса, главный источник беспокойства). Тут поневоле вспомнишь классику, вроде «Дома, который построил Свифт». Там тоже подобное ощущение возникало.

Да плюс всякие мелкие кунштюки, к-рые дорогого стоят:

« — Корвин, — вымолвила она, — налей мне, пожалуйста, вина.

Не поворачивая головы и не отрывая взгляда от живой картины передо мной, я бросил через плечо:

- Рэндом, будь добр, налей Флоре бокал вина!

- Пожалуйста! — ответил он, и я услышал бульканье.

Флора кивнула, не улыбнувшись, и прошла мимо меня». (Уловили, в чем нюанс? ;))

Или вот — характеристика сразу двух героинь одной фразой:

«Сестры улыбнулись. Дейрдре — сонно, Флора — нервно».

Ну и т.д., и т.п. Гг, размышляющий о вечном на ступенях своего склепа. Тир-на-Ног'т — еще одна Тень, где есть место утраченным возможностям, время наверстать их (но все так зыбко и призрачно). Прекрасный Единорог. Куча психологических заморочек + разборок между членами королевской семьи. Читать интересно, много удовольствия от этих тонкостей, «подколок» и хитрой желязновской иронии. Дальше (с 4-го тома начиная) стало проще, и, по-моему, это как раз недостаток. Я бы предпочел витиеватость, и уж конечно, обошелся бы без нудной борьбы за Лабиринт. Впрочем, не исключаю, что дело в переводе Тогоевой (она ведь и «З. Е.» испоганила — счастье, что я до этого другой вариант, флп-шный, читал).

В любом случае, мне кажется, это — последняя достойная книга цикла. В «Хрониках Мерлина» вообще был стеб (что по-своему хорошо, но... я ждал не того). Уж насколько хорошо (+ нестандартно, пикантно) начиналась серия... А все закончилось традиционным «екшном» во Владениях. :weep:

Оценка: 8
– [  10  ] +

Жюль Верн «Вокруг света за 80 дней»

glupec, 19 октября 2016 г. 05:40

Самые запоминающиеся моменты в книге — это, конечно же, Америка. Тут тебе и путешествие по заснеженной пустыне на санях под парусом, и драки в поезде, и отстреливание от бандитов... Да одно только перемирие с главным злодеем — Фиксом — чего стоит. (Конечно, он ДОЛЖЕН был пойти на перемирие! Иначе и ему, и Фоггу в Штатах было бы просто не выжить...)

Зачем — как вы думаете — Паспарту спас юную и прекрасную мисс Ауду в Индии? (Весьма, кстати, романтично спас, с переодеваниями-маскировкой, прыжками в костер и троллингом религиозных фанатиков!) А ответ простой: чтобы она помогла Филеасу в перестрелке! ;)))

Короче, тот самый случай, когда Верн не хотел написать чего-то из ряда вон выдающегося (потеря ботинок в храме, похороны раджи, мытарства гг в японском цирке, да и собс-но финальный твист с «потерянным» днем — это все обычные штампы приключенческого жанра... Скажем так: отнюдь не шикарно, хотя и приметно по-своему). Однако: Верн отпустил фантазию на волю, стал описывать самих героев, а не их занудный «квест» — и получилось реально КЛАССНО.

В общем, благодаря тому, что это — относительно «реалистичная» вещь (как и «Пять недель на воздушном шаре»), она, собс-но, и живет в веках. Когда Ж. В. изображал «страшные опасности и ужасные приключения», выходило менее интересно.

З. Ы.: Экранизаций много, но — как правило — начиная с миядзаковского «Путешествия Перро», финал оч. сильно «переигрывают». Гг удается совершить путешествие за 80 дней не потому, что он выиграл время, пересекая экватор, а по какой-то другой причине (переводил часы 80 раз в разных часовых поясах, или победил на карнавале в Луизиане, получив в кач-ве приза бесплатный пароход до Европы... или... Или еще как-то. Оно, видимо, и к лучшему — зачем повторять финал, уже один раз сыгравший в книге? Интереснее и прикольнее, когда что-то свое).

З. З. Ы.: «Есть ли у вас план, мистер Фи_г_г_с? ;)) Есть ли у меня план? Есть ли у меня план!.. У меня есть два плана!.. Нет, три плана!..» (:gigi:) Австралийский мульт великолепен и незабываем; во всяк. сл., в нашей стране его еще долго не забудут... Хоть и непонятно: женился Фогг в конце, или не женился? ;))

Оценка: 9
– [  5  ] +

Антон Чехов «Ненужная победа»

glupec, 12 октября 2016 г. 00:23

Чехов мог всё. Даже написать роман из заграничной жизни, «шоб красиво було». В духе каких-нибудь «Богатых, которые тоже плачут». И главное, ведь получалось не по'шло. Даже на таком матерьяле — выходила все равно литература. 8-)

(Если вчитаться повнимательнее, кстати, видно: автор не только сочувствует Ильке — она тоже объект его ехидной иронии. Когда у хорошей, умной девушки одна цель в жизни — выйти за богача, пробиться в свет — поневоле на душе становится мерзко).

Оценка: 9
– [  3  ] +

Роджер Желязны «Девять принцев Амбера»

glupec, 11 октября 2016 г. 22:13

Классическую говардовскую героику — помножить на «нуарные» страсти (доверять как брату в этом мире значит — не доверять). На крутой голливудский экшен, непристойности а ля Филип Фармер (принц К. только намекает, слегка-слегка — но можно догадаться: в Амбере нет запрета на инцест, да и на гомосексуализм вроде бы тоже).

Добавить всякие эффектные заморочки вроде путешествия сквозь Тень, магических Карт и Узора, намертво «вшитого» не-пойми-кем в сознание всех девяти принцев. Добавить неявные и невнятные отсылки к «Фениксу в обсидиане» (см. заглавие), к путаным, донельзя извращенным муркоковским историям про Вечный Город. Фантасмагории на грани идиотизма (на принце К. все увечья заживают, как на собаке — то ли автор очень своему герою подыгрывает, то ли... То ли просто мир такой). И такие же идиотские «щеголяния» экзотическими фехтовальными терминами (in quarte! in sixte!.. corps-a-corps...) И секс без купюр (ууу, Моэри, Моэри!..)

Эх. Ведь умел же когда-то мэтр Роджер, ничего не скажешь. Почему в 5-й книге все это вдруг свелось к обычному квесту по мироспасанию — Хаос ведает.

Да, и насчет сравнений с Сапеком (промелькивало тут в отзывах выше...) ИМХО, вообще бессмысленно\неоправданно. «Ведьмак» = мощная героика (а временами — мощнейший эпик), да только... в рамках «жанра». Желязны = выход за рамки. Это нестандарт галимый, «новая волна», раскованный и рискованный модернизм. В итоге — мы имеем не «серьезный» и не «глубокий» роман =)), а увлекательное, мрачноватое, до черта красивое и эффектное приключалово.

Может, оно и к лучшему.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Феникс в обсидиане»

glupec, 11 октября 2016 г. 19:53

Самая, по-моему, «вкусная» и насыщенная из всех извращенно-героических фантазий Муркока. Тут тебе и умирающая Земля во льдах, и великий герой, замученный амнезией, депрессняком, а также просто ощущением собственной бесполезности (оно-то понятно, что в конце его все равно заставят, и он всех спасет -- но интересно следить, как его мучения перерастают в навязчивый бред о тщете всего сущего, и он постепенно убеждается, что единственный смысл жизни -- сидеть и слушать голоса в голове. ЧСХ, никто не сказал, что он неправ ;))) Словом, эпичное повествование о колоритном, в меру благородном (и в меру интересном) персе, который на колеснице вечно едет по мерзлой пустоши. Из ниоткуда в никуда. Попытка найти хоть какой-то баланс в гнилом, безблагодатном бытии будет — но уже сильно потом.

Ну, а пока -- будут битвы, брутальные сексуальные сцены, такой же брутальный вождь северян и его противник, жирный техно... простите, теократ с накрашенной рожей.

Кроме того, именно в этом романе объясняется, что же такое Танелорн (город, который наш Воитель всю свою жизнь зачем-то ищет). «Его можно назвать городом ветеранов», как сказал кривой Джермис; когда-то даже легендарным героям следует уходить на покой. Вполне логично предположить, что в Мультивселенной для них есть специальная богадельня. (Это грустно, но это — жизнь. Пан Сапек бы постебался на полную; Муркок просто констатирует факт).

+ всякие прочие мелочи (сказать бы — положенные по канонам жанра банальности и штампы, например, Священный Сосуд (внимательный читатель без труда распознает в нем чашу Грааль; да и невнимательный, в общем, тоже ;)) Безликий черно-желтый рыцарь, символизирующий самое войну. Черный Меч, который уже раньше появлялся в книгах Майкла — но только тут будет по-настоящему объяснено, чтО он такое. Плюс много-много пикантных описаний (и живописных. Ведь Дейкер-то художник!)

«Золотое солнце, громадное и горячее, застыло в бледно-голубом небе. Лучи его падали на нежные цветы самых разных оттенков, на виноградные лозы и деревья, на белые стены, ограждающие сад. Нет, я не мог отказаться от этой красоты и вернуться в шум и грязь мира, который когда-то покинул». Как я уже сказал, потом Эрикезе поймет, что был неправ. Раскается -- и всем сердцем примет неброский, некрасивый мир XX в. Но до этого и ему, и читателю еще дожить надо -- а пока имеем отличную стилизацию под Говарда. Если вы неравнодушны к качественной героической фэнтези, книга доставит вам много удовольствия.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Святослав Логинов «Многорукий бог далайна»

glupec, 11 октября 2016 г. 19:28

«Идейное чтиво», как оно есть. В середине 90-х такое было модно — книги с четко выраженной внутренней моралью, помноженной на четкий, ясный, в меру предсказуемый сюжет (action-packed, само собой). Это сейчас писатель может выдать на-гора текст без сюжета вообще, а ля дяченковский «Стократ» — то ли потому, что народ поумнел и понял: в книге главное не экшн, а стиль и язык. То ли, наоборот, потому, что невзыскательных читателей больше. Короче, куда ни кинь, всюду клин. Но то, что сейчас эпоха расцвета романтически-медитативной фэнтези, по-моему, очевидно. На этом фоне даже «Многорукий бог», к-рый лет 20 назад смотрелся как прорыв в жанре, кажется ну оочень устаревшим. Даже банальным...

Ну да ладно, попробуем рассудить непредвзято. Что ни говори, фантазией С. Л. б-гъ не обделил. «В начале был алдан-тэсэг, а на нем сидел тэнгер... А потом из-под алдан-тэсэга вылез Ероол-гуй, и хотел тэнгера спихнуть»... Это круто, черт возьми. Я бы, например, не смог ТАК «нагнуть» читателя :smile: Очень хороши беседы с Черным Уулгуем (если б их было побольше, а скитаний гг по оройхонам и борьбы с Далайном — поменьше, то вообще никаких претензий). Отлично выписана страна «добрых братьев» (эдакий средневековый ГУЛАГ. Впрочем... а средневековье ли это? Как-никак, артиллерия в военном деле применяется — так что, наверное, Ренессанс. Мрачный, жестокий, кровавый Ренессанс — так оно и было в реальной истории).

Также понравился Маканый (как бы не единственный б-м прописанный характер в книге. Остальные вполне себе укладываются в готовые схемы, к-рые С. Л. «взял напрокат» из старого авантюрного романа. К примеру, Шооран — задрот, непонятый обществом. Яавдай — типичная, в меру безликая и холодная, ДГГ, то есть девушка главного героя. Чаарлах — типичный старый му... э-э-э... мудрец). Понимаю, не совсем лестно д\автора — но факт есть факт... Ну и вот это вот еще неплохо (коли уж мы о достоинствах романа): «Хорошо, когда жена есть, потому что ее можно есть. На зубах жена хрустит, утоляет аппетит. Но мне, даю вам честное слово, сейчас жена нужна для кой-чего другого».

Теперь про минусы. Главный герой откровенно слизан с Амфитриона Олдей (или с их же Карны) -- это бунтарь в собственном смысле слова, ему все равно, на кого «бычить», абы только «бычить». Неудивительно, что в мире без богов ему не остается места, и все вернулось на круги своя. Как там у Теренса Уайта: «Человечество — всего лишь ослик, которого манят морковкой, подвешенной под его носом» (но у Уайта гг все-таки додумался, как прорвать замкнутый круг — а тут... тьху, россиянская образованщина, бесконечные страсти-мордасти и оплакивание страны, погрязшей в грязи. А ля Герцен, только, к сож., разбуженный не вовремя :gigi:)

Ну и тэ дэ, и тэ пэ. «Легенды», которые даются курсивом в конце каждой главы (мол, не так все было, совсем не так) — это тоже у Олдей заимствовано. Однажды примененный прием — представить все наоборот («Жили себе злые шоораны, самого главного из них звали Илбэч») — может, и работает, но нельзя же, пардон, все время его эксплуатировать. Читателю надоедает, и он перестает верить. (А до предела это «выворачивание канона наизнанку» дошло в Черной книге Арды, от которой не плевался только наивный. Тогда же — в конце 90х, начале нулевых — и стало ясно: нормальный сюжет\идею на таких передергиваниях не выстроить. Я лучше какого-н. «Волшебника с приду...», пардон, «Земноморья» почитаю, чем такую однотипную и схематичную, но при этом — нестандартную фэнтези ;))

Еще в минус Логинову можно записать, что кое-какие моменты (смерть матери гг, например) он взял из прекрасного советского фильма «Детство Бемби», того самого, с Бурляевыми и Лиепой. (Кстати, это не единственный случай, когда он оттуда заимствует — в «Черной крови» тоже было: зубр, охраняющий влюбленных, и еще что-то). Казалось бы, ну и что тут такого... вот только есть нюанс — сценарий к «Детству Бемби» писал не кто-нибудь, а Нагибин. Так и хочется С. Л. спросить: «дерзаешь с Ганнибалами равняться»? (ответа, скорей всего, не будет. Оно и ясно...)

Одним словом: книга неплохая, добротно написанная. В эклектику, а ля те же Олди, (а тем более — коньюнктурно-политический лубок на манер Шмалько) автор _почти_ не вдавался, ну и слава б-гу. Читать рекомендуется. :shuffle: Но... с оглядкой :glasses:

Оценка: 8
– [  0  ] +

Николай Агнивцев «О драконе, который глотал прекрасных дам»

glupec, 30 сентября 2016 г. 16:41

Так вот оно откуда, оказывается, пошлО: «Иветта, Лизетта, Мюзетта, Жанетта, Жоржетта...» Класс :haha:

Больше и не скажешь; и не надо.

Читать всем-всем!

Оценка: 10
– [  2  ] +

Гарри Гаррисон «Неукротимая планета»

glupec, 30 сентября 2016 г. 13:48

Совершенно банальная «беляевщина», устаревшая уже на момент написания. Кому нужен космический антураж и техноромантика («-- Ну и посадка у вас, Мета!») -- это все есть в классическом «Стар Треке». Кому нужен гуманизм и «убивать нельзя, лучше сам умри, но не пролей крови» -- опять же, похождения бравого кэпа Кирка и его команды на планете Мелкот («Призрак ружья») полностью закрывают тему.

А так... Годной авантюры о похождениях игромана-афериста не получилось. (Эту тему Гаррисон быстро слил уже по прибытии гг на Пирр). Боевика тоже не получилось, хотя именно к среднему боевичку эта вещь ближе всего. Но в боевике нет места тому самому сопливому гуманизьму и сентиментальной мотивации (Керк не потому плохой, что любит убивать, а потому что сын у него, все дела...)

Кое-какие мотивы Гаррисон просто беспощадно эксплуатирует (Ясон не был бы Ясоном, если б не добился в финале благосклонности Меты... Ну вот к чему это? По тому, как он показан -- дружба Керка явно была ему важнее. Но если бы не удалось его переубедить -- что куда вероятнее, чем сценарий, предложенный автором -- дин Альт, скорей всего, взялся бы «окучивать» не столь твердолобого Бруччо и основал свою небольшую коммуну в недрах Мира Смерти. Забив на «перековку» Харизматичного Лидера -- горбатого могила исправит! -- и точно так же забив на Красивую Летчицу. У которой наверняка и до него были ухажеры; даже странно, что ни один на сцене не появился...)

Ну и последнее, чем мне эта вещь не нравится. Во 2-м томе дин Альт откровенно демонстрирует презрение к доктринам морали, за которую так явно ратовал в «Планете». Стоило появиться на сцене Майки Саймону, и стало ясно, что все так называемые добродетели ггероя -- дутые...

З. Ы.: «Я инопланетник». А кто это вообще, инопланетник?.. Не знаю такого слова ;))

Оценка: 7
– [  9  ] +

Майкл Муркок «Элрик из Мелнибонэ»

glupec, 20 сентября 2016 г. 17:08

А вот это уже интереснее. Каноническая Сага банальна (как я писал в предыдущем отзыве) -- ну героика и героика, паадумаешь... но поздние произведения -- таки да, вкусны и необычны.

Если бы к изящным философским фантазиям Макдональда присоединить благородную «сумасшедшинку» Кэрролла, помножить на сентиментальную мораль и -- временами -- незамутненный хоррор Конан-Дойля... то получится что-то вроде «Песни Белого волка». В которой Элрик странствует по причудливым мирам, где живут прожорливые боги-Мухи, видит грядущую смерть своего собственного любимого покровителя и его войска, а в довершение всего — еще и оказывается создателем всея Мультивселенной. Как говорили гномы у Толкина, «пЭребор». За что, собственно, и любим. И до сих пор читаем ;))

Если бы к поэтической орнаменталистике Олдей (помноженной на их же мифологические\культурные отсылки-«пасхалки») прибавить ничем не разбавленную романтику северной мифологии, парочку прекрасных амазонок, намек на давно забытые самим Муркоком, но такие, черт подери, красивые и изящные «Хроники Корума»... Да плюс — опять же — битва со всяким там прожорливым жучьем (похоже, это у ММ один из любимых мотивов; К. И. Чуковскому явно икается ;)) Что у нас вышло в сухом остатке? Правильно — «Месть Розы». Прелестная фантазия в стиле ар-деко:

«В золотых волнах востока колыбель её качалась: там, чело венчая звоном, песня дивная поётся,

Вея щедрым ароматом тех морей, где укрывалась тайна всех благословений, данных правом первородства,

Мягких, нежных и свободных. И она, взлетев, смеялась, в клевер облаков поднявшись, чтоб обнять руками солнце».

Или вот: «Гвинед украсил златом косы Гвиневейр, а щёки — кораллами, очи — сияньем морей,

А слёзы — хрустальностью снежных вершин, а губы — сладостью бургундских красных вин.

Капризной Гвиневейр дары принесены. трагичной расплатой они обернуться должны.»

И так — весь роман :gigi: Мимими! :blush: В канонической Саге этому утонченному декадансу просто не было места. Там -- битвы, мечи, брутальное средневековье... а тут... Ну, я уже сказал: ЭТОТ цикл куда как необычнее. Впрочем, иногда Муркок приду... т.е., прикидывается, что по-прежнему пишет традиционную ГФ -- и мы получаем восхитительный пастиш. Фанфик на себя же раннего, сиречь «Бюст из зуба дракона». (Я уже когда-то писал, в отзыве на другой цикл Маэстро, что автофанфики удаются ему несравненно лучше, чем собс-но канон).

В общем и целом: при чтении канонической Саги советую пропускать романы-кроссоверы («Скиталец» и «Колдунья»). Первый роман + рассказы + последний. Потом «Месть Розы», комиксы и то, что существует в самопальных нетовских переводах.

Тогда — вполне возможно, торкнет. (Мое первое знакомство с циклом было неудачным, в частности, именно потому, что я по глупости взялся за шестикнижие =)))

Оценка: 9
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Сага об Элрике»

glupec, 19 сентября 2016 г. 22:41

Поздним вещам (напр., тому же «Краю времени», «Дракону в мече» или «Глориане») проигрывает однозначно. Хоть это и самый известный (как у нас, так и на Западе), но в то же время — самый пошлый, самый занудный цикл маэстро Муркока. Банальное переписывание Говарда ни к чему хорошему не ведет... а если еще добавить немного бреда и сюра (к-рые, прямо скажем, в традиционной героике — как в русской бане лыжи... :( Отдельные моменты все-таки неплохи -- напр., беглое упоминание, что Элрик и его друг Мунглум были «половинками» одной личности. Но в общем — вышло... странно. Скачк_и_ из мира в мир (утомляют), отсылки к другим книгам (раздражают. :( Джери-а-Конел, Джосуи Крелн Реир, Корум Джаелен Ирсеи — кто все эти люди?? И почему, черт побери, у них такие похожие имена? ;))) Что он хотел этим сказать?.. Нет, я-то знаю, что. Но непосвященный читатель просто вылупит глаза и отложит книгу куда подальше). Получается в итоге адская смесь из всего, что ни попадя.

К сожалению для поклонников ММ, все, что надо было, он сказал в первом романе. Там и Элрик хорошо прописан, и меч (своего рода инкарнация Тетради Смерти), и демон-покровитель. После этого, в принципе, можно не читать. 8-) Ну разве что поздние рассказы, «постмодерновые». Но они к канонической Саге не относятся; впрочем — и слава Богу.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ян Дошер «Звёздные войны Уильяма Шекспира. Эпизод III: Месть ситхов»

glupec, 18 сентября 2016 г. 23:37

Читано в оригинале. Впечатление: это просто классно. Для тех, кому (как и мне) не пришлась по душе Новая Трилогия — как раз то, что доктор прописал. Праативный и нудный ПАФОС остается, но почему-то больше не раздражает :super: Энакин все такой же пошлый плакса (Panickin', как обозвал его Мел Брукс), но в «типа шекспировских» декорациях он даже такой почему-то мимими (и я. кажется, знаю, почему: боярскiй же языкЪ! ;))

Вообще, интересная задумка — сделать мэш-ап, который бы не был откровенным «трэш-апом», а сочетал бы здоровый стеб (в грамотных пропорциях), и трибьют любимым авторам (у Йена Дойчера бойкое перо, но разве ж это недостаток?..) Эдакий буржуйский «Мессия очищает диск», только не в китайских, а в космических декорациях :)))

За мастера Йоду, к-рый чуть ли не один среди них всех говорит в рифму — отдельный респект.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Роберт Льюис Стивенсон «Некоторые аспекты Роберта Бернса»

glupec, 18 сентября 2016 г. 00:20

У шотландцев есть свой Пушкин. Стоит ли удивляться, что другой великий шотландец написал «Прогулки с Пушкиным»... :blush::blush::blush:

Донжуанский список Бернса, прямо скажем, внушает. Романтичная история его любви к Горянке Мэри (которой мы обязаны многими прекрасными стихотворениями -- типа лирической «Оды к реке Афтон» или великолепному «К Мэри в раю»). Совсем неромантичны отношения с Джин (грубая пошлячка, судя по портрету, доступному в сети. Однако и этот роман, в итоге закончившийся никому не нужной женитьбой, породил много отличных поэтических строк). А без трактирной служанки Анны Парк («служанка» — это в данном случае эвфемизм :wink: не родилось бы знаменитое:

«Хоть суд и церковь по пятам

Грозят мне наказаньем,

Пускай идут они к чертям,

А я отправлюсь к Анне».

(перевод В. Федотова) Или вот, например, из того же стихотворения:

«Весь высший свет, блестящих дам,

Графинь-красавиц разом

За прелесть скромную отдам

Угасшего экстаза».

Что, опять-таки, заставляет вспомнить Пушкина («О, как милее ты, смиренница моя». NB — перевод мой). С другой стороны, поэтической смелости Бернсу далеко не всегда хватало на такие раскованные и рискованные вещи, как у русского классика. Впрочем, ведь и время было другое. 8-)

И -- до сих пор *насколько я понимаю* не переведены все послания к Кларинде. Самой большой любви Роба...

Вердикт: эссе интересное. Но.не для любителей копаться в грязном белье гениев (все мы, кхе-кхе, в чем-н. да грешны), а просто — любопытно проследить, о чем же еще умолчали официальные биографы ;))

Оценка: 7
– [  1  ] +

Неизвестный автор «Третья песнь о Гудрун»

glupec, 17 сентября 2016 г. 23:05

Сюжет, как во многих средневековых балладах: злокозненная служанка клевещет на госпожу; глупый муж-ревнивец верит. Понятно, к т о поплатится в итоге ;) «Р-романтические» страсти, не имеющие отношения к суровой красоте северной мифологии. Видно, что это сочинялось уже н е в т у эпоху.

Единственное, что роднит сей опус с другими песнями «Эдды» -- упоминания об Аттиле (Атли), Теодорихе (Тьодреке) и жене Аттилы -- Хельхе (в этой версии она почему-то его раба). Но все эти исторические персоны могут быть легко заменены на других... или вообще на кого-н. вымышленного. Впрочем, получилось таки пикантно.

Читать, если интересует скандинавская культура. Перед прочтением нелишне будет ознакомиться с томиком скандинавских же баллад под ред. Стеблин-Каменского (благо, недавно переиздавали).

Оценка: 7
– [  11  ] +

Пол Андерсон «Сломанный меч»

glupec, 17 сентября 2016 г. 22:31

Мир, моделируемый на основе скандинавских и кельтских мифов (а кое-где -- античных, а местами -- нет-нет да и промелькнет в средневековом эльфийском замке демон-служка с далекого Востока!) Короче, синтез культур, к-рые все вместе образуют новую. За основу своей мифологической вселенной Андерсон взял культуру раннего Средневековья (его принято называть «варварским», но автор делает вид, что все разговоры о Темных Веках в свое время прошли мимо него. Он как бы говорит: «Посмотрите, ведь жили же люди в то время. И любили, и боролись за то, что им дорого. И умирали, как герои -- короче, такая же повседневная рутина, как сейчас!.. И с чего вы взяли, что мы как-то от них отличаемся?»)

Знакомо? Да, разумеется -- так же писал Толкин. Но Андерсон -- писатель, выросший не на сагах и рыцарских романах, а на грубоватой «боллитре» (ну там Золя, Т. Манн...) и марк-твеновском «Янки» (это, кажется, очевидно любому, кто читал «3 сердца» ;)) -- бросил Профессору вызов. Не стоит (думал он) забывать про нудное бытописательство, про то, из какого сора временами растет поэзия... Прекрасные эльфы -- не альвы из далекой Норвегии, но чистокровные британцы! -- занимаются сексом (здесь нет запрета на инцест, ибо они изначально здоровее людей). Предают друг друга, когда это необходимо (а когда необходимо -- спасают!) Волшебство рун работает без ограничений (и слава богам. Надоели «импотенты от магии»...)

Эльфы циничны -- и, черт побери, они ПРЕКРАСНЫ. В замке Имрика время словно бы останавливается; «там -- вечер вечный», как писал все тот же Дж. Р. Р. Ну и, в конце концов, не будь эльфийский лорд с Лиа столь развращенными -- они бы не были настоящими аристократами, «несс-па»? Отважному викингу Скафлоку и сиротке Фреде очень повезло, что они жили и любили именно в Эльфландии...

«Осенние листья спешат в осеннем ветре, снег спешит упасть с неба, жизнь спешит к смерти, боги спешат в забвение!» Только не следует думать, что Андерсон писал что-то типа «Ведьмака» Сапковского. Нет, -- его книга, конечно, мрачна до крайности... но все же есть баланс между горькой полуправдой жизни и тонкой душевной красотой, временами прорывающейся сквозь «бытовуху». Героям -- и читателям -- дарованы лишь мгновения, когда в описаниях неприглядного Севера появляются поэтичные нотки (я говорю о настоящей поэзии, не о «р-р-романтике», прах бы ее побрал ;)) Но эти мгновения дорого стоят.

Прекрасны эпизоды, когда Скафлок создает лето среди зимы для своей

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сестры
и возлюбленной. Вот они отдыхают под радугой, наслаждаясь обшеством друг друга. Вот родные Фреды, убитые мерзавцем Вальгардом и его троллями, снова стоят перед ней -- и рассказывают ей страшную правду о брате... а другой возможности увидеть их снова, стать с семьей одним целым, у Фреды нет. Ну, и кульминацией является эпизод, когда светлый образ богини Фанд на носу лодки, «танцуя», порхает над грязным туманом, окутавшим залив. Короче, всем начинающим авторам стоило бы у датчанина поучиться -- создать ТАКУЮ парадоксальную гармонию из грязи, смерти, крови и высокой духовности способен не каждый.

С другой стороны -- П. А. ведь так и не создал свой нео-мифологический канон. Во всяк. случае, такой, в к-рый веришь безоговорочно. Мне по-любому ближе Толкин; а еще ближе -- Лейбер, Говард и Вэнс, углядевшие, где именно «темная» извращенность переходит в изощренность. Где суровый качок Скафлок превращается в благородного атланта Кулла, меч -- не просто орудие смерти (ведь Вальгард, в конце концов, мог бы и от ножа погибнуть). Словом, ясно. Новое Средиземье не выстроишь, руководствуясь принципом «Не так все было, совсем не так».

И все-таки, за попытку -- респект. 8-)

Оценка: 7
– [  4  ] +

Роберт Льюис Стивенсон «Чёрная стрела»

glupec, 12 сентября 2016 г. 19:39

Нежно люблю старый советский фильм. Он как-то все-таки логичнее и интереснее. Роман Стивенсона, скажем прямо, перенасыщен бытовыми подробностями (поздний Ренессанс, война Роз — довольно-таки пошлая эпоха; Жанна д'Арк — и та уже история! Только и осталось, что паршивая житейская рутина, грязь, обман, мордобой...) А в фильме — неплохое динамичное действие, характеры намечены быстрыми, но яркими мазками; кое-какие эпизоды (в основном, конечно, режиссерская отсебятина) уже давно стали классикой: вспомнить хотя бы Дика, идущего по отвесной стене с пом. веревки, к-рую он закрепил... чем бы вы думали?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Стрелой!

«Клянусь Небом! ТЫ И ЕСТЬ ДЖОН МЭТЧЕМ?!?!» (:haha:)

«Вот ты и проиграл, Дик! А _я_ выиграл».

«Стрела? — Стрела! — Черная?! — Черная.

- САТАНА-А-А!..»

Милорд Фоксгэм, глупая фифочка Алисия и моряк Арблестер (персонажи, совершенно лишние в историческом боевике, только портящие весь экшн) в фильм вообще не попали. Дик просит Ричарда помиловать сэра Беннета Хэтча, потому что это был его наставник. (В книге он проявляет жалость к дураку моряку, что, конечно, говорит в его пользу — но никак не раскрывает характер).

Сам же Ричард Глостер (будущий король, к-рого Стивенсон вслед за Шекспиром считает деспотом и в последних строках книги всячески поливает грязью) -- так вот, сам Ричард по тексту вообще не выглядит отрицательным. Т.б., Алисия называет его «цветом рыцарства»; сам о себе он говорит с грустной насмешкой («Я здесь единственный горбун») -- надо иметь оч. большое самоуважение и самообладание, чтобы сказать так.

Короче, вы поняли. Книга с прекрасным потенциалом, только не сполна реализованным. Мелочи вроде гусей, оказавшихся свидетелями гибели Эпплъярда, или черного дикаря на гобелене, у к-рого одно веко... белое, — приводят на память эссе самого же Стивенсона «О реализме», где он резонно утверждает: дьявол — НЕ в деталях («К черту Роланда и железную скобу!»)

Смотрите фильм. :friends: Тогда — не пожалеете точно. :glasses:

З. Ы.: Интересно, кто-н. слышал\читал ТУ САМУЮ песнь о Гамелине? Или хотя бы может ее сюжет пересказать? ;))

Оценка: 8
– [  2  ] +

Шарль Бодлер «II. Лесбос»

glupec, 12 сентября 2016 г. 19:16

Поэзия смерти, гниения и распада — вот что такое Бодлер. Стоит ли удивляться, что он поэтизировал лесбийскую любовь...

Но тут еще один нюанс. Цивилизация, в к-рой правят белые мужчины, после неспокойного XIX века пришла, как мы знаем, к потреб%^&ству, кризису и «базарным» отношениям. Даже материнство все чаще оказывается «суррогатным». А если бы — иначе? Если бы — Monstrous Regiment of Women? (Сомневаюсь, что было б лучше. Но, во всяком случае, стОило дать им шанс ;)) Стихотворение Бодлера — видимо, и есть такой шанс. «На поразмыслить»...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Epic Pooh»

glupec, 12 сентября 2016 г. 19:02

Фэнтези -- литература не comfort'a, а challenge'a. Ее задача -- будировать читателя, заставлять себя чувствовать неуютно (Эльрик не взялся бы за меч, если б в его мире все было хорошо. Геральт не пошел бы мочить монстров, если б у него было больше денег). Короче, всегда есть некая «недостача» (по-пропповски говоря). Некий источник конфликта; он и в Шире был, кстати -- вражда с Лобелией, стремление убежать к эльфам, «увидеть горы. Горы, Гэндальф!» Ну и т.д. А иначе, пардон, вообще не книга -- какой-то миракль в розовых тонах получается ;))

Как иллюстрацию к этому тезису, можно вспомнить Олди: «Одиссей мирно жиреет на Итаке, аль-Мутанабби процветает при дворе бухарского эмира, кропая оду за одой -- так о чем тогда вообще писать?!» Неинтересен тот мир, в котором не наступает большой тр%ндец. Хотя бы потому, что на фоне вселенских дрязг и передряг ггерои как раз и обретают некое подобие душевного равновесия... Ну и потому, что кризис на дворе, «90-е возвращаются». Если массовая культура не реагирует на современные реалии -- кому она нужна?

Кр. того, гибель протагониста всегда интереснее. Иначе он не раскрывается как характер... 8-) Вердикт: Муркок неправ, поливая грязью Профессора — но вот этот его уклон в «левизну» и бунтарскую идеологию я одобряю безоговорочно. (Да, и что касается знаменитой цитаты -- ''Why Mr. Frodo was selling his beautiful hole'' -- если честно, хохма очень так себе. Подобным образом к чему угодно можно прикопаться, особенно когда не любишь автора =)))

Оценка: 7
– [  4  ] +

Борис Леонтьев, Павел Асс, Нестор Бегемотов «Как размножаются ёжики, или похождения Штирлица»

glupec, 11 сентября 2016 г. 13:59

Пошлость. К тому же — несмешная. Ещё Чапаева и Петьку зачем-то приплели (правда, это уже в приквелах...)

Был бы это фильм — он бы, может, на шестёрку и потянул (я не любитель бугагашечных «типа комедий», вроде Мела Брукса, но всё же они хоть как-то смотрятся. Под настроение). Ну а эта книга, увы, не читается -- от слова «никак».

Оценка: 3
– [  4  ] +

Генри Лайон Олди «Герой должен быть один»

glupec, 24 августа 2016 г. 18:48

Говорит фанат (давний, со стажем — начинавший еще с малюсеньких самиздатовских покетов 1994 года).

Прежде всего хочу сказать — во избежание недоразумений — что очень люблю «Ахейский цикл». Даже более того — считаю его вершиной творчества Олди. Ээх, какое было время — ещё до «Чёрного Баламута» и «Я возьму сам», до всех этих сложно выстраиваемых из пустоты ал-Ребатов, Трёхмирий, эклектично переплетающихся между собой Дхарм, Кам и Кали-юг, замкнутых на себя самоё «городов наизнанку», Змеев Кейнари, «коропоки» и прочего локально-Малыжинского ада... Короче — ещё до концепции «Космономикона». Когда мир — в представлении Олдей — был юн, логичен и гармоничен, а то, что герои, среди всего прочего, часто погибают — лишь создавало необходимый д\трагедии накал, и не работало на общую эклектику стиля. Когда уже писались наброски к «Внуку Персея», не вошедшие в окончательный текст — но, безусловно, создававшие к о н текст. Тот самый, единственный и неповторимый.

(«- Ты родила мне… мне и Зевсу двоих сыновей. Спасибо, Алкмена. Это все, что я знаю.

– Нет, глупый, седой муж мой… я родила т е б е двоих сыновей. И благодарна тебе за них. Потому что не Арес сегодня закрывал собой ворота нашего дома, и не Фобос с Деймосом стояли рядом с ним. А Зевс… ну что ж, Зевс есть Зевс, и завтра я схожу принесу ему жертву.

– И я с тобой.»)

Ну и сама идея — что история близнецов-Гераклов, по сути в е с ь роман — это лишь прелюдия к тому моменту, когда в их сознании зазвучит голос предка — Крона-Временщика. Так уметь «заколдовать» читателя, чтобы от одного-единственного эпизода (короткого, страницы на две) по башке шарахнуло — на это способны лишь Олди.

Безусловно, хорош Амфитрион-лавагет (после прочтения «Внука» — тем более): тот самый герой, который н е должен быть в повествовании (хоть один, хоть с дедом Персеем, хоть с двоюродным дедом Лукавым) — уходит в тень. Сменив имя и плоть (а потом, во время войны под Троей — еще раз, и еще), он наблюдает, как героями становятся его сыновья, как один из них гибнет, а второй навсегда «застревает» в прошлом — в том единственном дне, где он погиб. Гигантомахия и знаменитые подвиги не переломили лавагета (Иолая, Протесилая и т.д.) — но его глубоко сломил злосчастный день битвы с богами. Также он наблюдает, как тень его бывшего друга молча следует за Одиссеем, не осмеливаясь до конца стать им; ну, а сам Амфитрион, Имеющий Два Выхода, до конца романа обречён не иметь ни одного. Таков его долг — иначе он станет не человеком, а персонажем легенды. Тем самым, над которым ржали в голос зрители античного театра, позже — зрители Мольера, а еще позже... Впрочем, не надо. Мы-то знаем правду (благодаря роману Олди).

Второй герой — Гермес... Ну, о нем я ничего не скажу. Он слишком «желязновский», можно даже сказать, _насквозь_ желязновский, вроде мудрого и всегда стоящего с мечом у плеча принца Бенедикта. Ну его, сайдкик и есть сайдкик ;)) Насколько Гермий нравился мне в первой книге (сцены на Пелионе, Миртил, то-сё, Хирон и ученичество близнецов) — настолько же он разочаровал меня в своей борьбе с «извергом естества» Евритом. (Кстати: а ведь сам царь Эхалийский, сверхзлодей из злодеев — он ведь тоже не слишком-то реален; мегаломаньяк и есть мегаломаньяк... Впрочем, нет — он реален. Такие бывают. Просто он НЕ РЕАЛИСТИЧЕН.

И вот тут как раз начинаются проблемы у этого романа. Умного, серьезного и глубокого. А все-таки... (Забудьте, что я раньше говорил про фанатизм — это слова вредного и придирчивого критика).

— «Государство плевать хотело на героев, к-рые, собственно, его и создали» — банальность и заезженный штамп времен перестройки.

— «Не все подвиги Геракла совершены его руками» — см. Саберхагена, который свой роман так и назвал, «Геракловы руки». Тема раскрыта чуть более, чем полностью; тогда он еще не был переведен, кажется — но Олди ведь могли читать оригинал.

— Единый. К чему?.. (В «Одиссее» и «Внуке» нет ни намека на Гостя\гостей из другого Номоса).

Ну и последнее — понимайте как хотите: «Ну-ка ляг со мной дружок, ты божок и я божок, мы с тобой помнем лужок. — Ты плут и жох. Чтоб тебе Гефест прижег... « :haha:

Общий отзыв от критика и фаната:

Стоит ли читать? Естественно.

Стоит ли ждать многого? Нет. Но как 1-я часть трилогии — впечатление будет совсем не такое.

Не хочу ставить этой книге единую оценку — она (как по мне) слишком сложна для этого.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Владимир Высоцкий «Много во мне маминого»

glupec, 24 августа 2016 г. 17:13

Не самая известная песня Высоцкого — но до чёрта актуальная и посейчас:

«Ходишь тут, стараешься, ловишь каждый взгляд,

И только зазеваешься — уже тебя е... дят!»

(написано, между прочим, человеком, никогда не сидевшим и реалий зековского быта не знавшим. Но, видно, правду говорят, что весь СССР — одна большая зона).

«Собралась, умывшись чисто, во поле элита —

Думали, как выйти из того... палеолита!»

(до сих пор, кажись, элита думает, а народ сидит в этом самом... в палеолите. Сколько лет-то уже прошло, и ничего не меняется).

«Завели старейшины — а нам они примеры —

По две, по три женщины, по две, по три пещеры».

Ну и т.д. Попробуй кто-нибудь сейчас т а к о е спеть с эстрады — наверняка дадут головомойку. Что лишний раз доказывает, до чего хорошим провидцем был Владимир Семёнович.

Я бы и ещё написал об этом, и ещё... но к чему тут слова? Слушать надо (ну, или — читать).

«Встреться мне, молю я исто, во поле, Айлита!

Забери меня ты из того... палеолита!!»

Оценка: 9
– [  6  ] +

Роджер Желязны «Ружья Авалона»

glupec, 24 августа 2016 г. 15:17

Шедевральный микс из средневековой военщины и тягучей, мрачной псевдоромантики, на поверку оказывающейся -- как тут уже сказали до меня в отзывах -- банальной сексуальной сублимацией ('If I were in a higher mood I would tell you -- Crap!') И современного американского цинизма. В переводе «Эксмо», кстати, вот этот момент (что Корвин типичный крутой парень, сам себе устанавливающий правила и сам же их нарушающий, когда надо -- вроде Хельсинга в роли Хью Джекмана ;))) потерян намертво.

Более-менее нормально выписаны Лорды Хаоса (в 5-м томе окажется, что все было не так. Совсем не так. И в Бездне, среди жутковатых Придворных, есть разные партии, и их отношение к Амберу не сводится к банальному «хотим, чтоб его не было!») Но это всё мы узнаём потом. А пока — оторопь берёт, когда читаешь о желании Владык Пустоты уничтожить Тени (как же так, ведь тогда совсем ничего не будет?.. _Совсем_совсем ничего?!) В частности, за это мы и любим Желязны: он мог такие откровенные штампы подать как находку. Как нечто свежее... Ну и концепция мироформизма (заимствованная РЖ у самого себя) довольно неплоха, даже — зачётна («Этого места давно не было — но где-то ведь должна была остаться Тень от него»).

Из недостатков: Эрик, по-моему, вышел из игры слишком быстро. Я бы с удовольствием почитал про его дальнейшую борьбу с братом, про их брутальные и бесцеремонные разборки... Но — что написано, то написано. (В 8-й книге проклятие Эрика «аукнулось» кой-кому в Хаосе, так что совсем без последствий эта история не прошла...)

Короче, прекрасный пример, как можно взять средненький авантюрный роман и, благодаря отличному исполнению, превратить в качественную, насыщенную красками и настроениями, псевдофилософскую фэнтези. Читать для отдыха (в хорошем смысле; не для «расслабона», а... 8-))

Оценка: 8
– [  2  ] +

Деннис Маккирнан «Глаз Охотника»

glupec, 24 августа 2016 г. 14:30

Симпатично, но по большому счету — пустовато. Смешные полурослики, больше всего напоминающие мишек Гамми (и тут не обошлось без любви с первого взгляда — пафос такой пафос...) Злодей, откровенно «слизанный» с Влада Цепеша (уже по самому его имени — Bela Stoke — все ясно). Нежная, прекрасная эльфесса (именно эльфесса, не «эльфийка«!), ищущая на Севере могилу любимого и находящая... ну, вы поняли, что. Вернее — кого. В конечном итоге все сводится к последствиям давнего поединка между гигантским Волколаком (привет тебе, о Саурыч!..) и не менее гигантским Медведем (салют Беорнингам!) Прошли столетия, но ни добрый ггерой, ни его тошнотворный противник («Because I am NOT a man!!!111») так упокоения и не нашли. (Встает вопрос, почему же Риата не отправилась к леднику на поиски пропавшего друга, например, парочкой веков раньше?.. Ответ очевиден — потому, что в таком случае не было бы душещипательной мЫлодрамы).

А в довершение всего — это еще и вторая часть трилогии. Первой был сборник «Tales of Mithgar» (1994), сперва издававшийся в формате комикса (художник — Алекс Ниньо, достаточно известный на Западе). На русский, понятное дело, ни комикс, ни рассказы не переводились, поэтому наш читатель просто не поймет и половины всего происходящего.

В целом — согласен с отзывом Robin Pack'a. Книга слабая, но откровенным трэшем ее не назовешь.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Борис Акунин «Гамлет. Версия»

glupec, 19 августа 2016 г. 14:51

...а потом Акунин напишет свой вариант «Одиссеи», в котором руководить походом втайне от Улисса будет некий Дорон.

...а потом — пересказ авестийских мифов, где мир будет сотворен Даруна-Маздой.

...а потом, а потом... Суп с котом. Вернее, с фон Дорном :biggrin:

Понятно, что это все стеб, но он от этого быть глупым не перестает :wink:

Оценка: 6
– [  2  ] +

Межавторский цикл «Junior Jedi Knights»

glupec, 19 августа 2016 г. 13:01

Честно говоря, ожидал худшего. Вполне себе неплохо, как для фанфика. Оно конечно, читал одну книгу про Магическую Академию (ТМ) -- считай, что читал их все. Но впечатления это не портит. Ну, мастер-джедай с заячьими ушами; ну, квест по спасению тысячи пленников прОклятой планеты. Ну, лучший друг героя (а одновременно -- и лучшая подруга; т.ск., «Рон и Гермиона в одном лице»). Ну, заброшенная крепость, насквозь пропитанная духом Вейдера и к тому же — напичканная смертельными ловушками... Так что? Для легкой авантюрной прозы (а ля наша «Алиса Селезнева») это все вполне нормально.

А ведь мог бы быть и какой-н. откровенно жуткий трэш.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Фольклорное произведение «Калевипоэг»

glupec, 10 августа 2016 г. 22:25

Фридрих Крейцвальд — гений. Он создал эстонский национальный эпос, можно сказать, из ничего: из отдельных упоминаний о богатырях-калаванпойках, боровшихся в предвечные времена с демонами

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(в поэме сыну Калева противостоит Черный Волхв, «начетчик Маны», хотя вроде бы никаких причин д\борьбы между ними нет. Они просто разных «рас». Но Волхв ведь Черный, он априори не относится к миру людей, а значит, долг Калевипоэга — сражаться с ним, обороняя свой народ. По мне, так это просто гениальная придумка — в с ю мотивацию убрать в подтекст, не «озвучивать» явно).
Ну и вот еще — на поразмыслить: в 12-й руне братья делают Калевича королем, а сами покидают его, уходя неизвестно куда. Но уже в следующей песни: «Шел он с братьями, с друзьями!» Как это может быть?.. А вот так! Хорошему поэту никто не указ — он пишет так, как сам считает нужным. Это не баг, это фича. 8-) И таких вот прелестных «фич» по всей поэме рассыпано — просто не сосчитать. Многие находки Крейцвальда — ироничные, иногда циничные, даже «на грани» — сделали бы честь пану Сапеку
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(вспомнить хотя бы эпизод, когда Калевипоэг, сонный, чуть не утопает в неизвестно откуда взявшейся воде — а потом, проснувшись, видит перед собой «ворота, отверзающие влагу» — это

«Дочка Тууслара, колдунья,

В рот набрав воды студеной», пыталась его потопить!..

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Или, например, история о великанах, наевшихся горохового супу и пускавших ветры во сне:

» — Мужичок проворной шпулькой

Между стен летать пустился!..»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Или сантиментальная (вроде бы) повесть о голодном мальчике, к-рый вдруг... раздувается до размеров БЫКА, сжирая весь ужин 3-х богатырей!
Ну чем не очередной эпизод для рассказа о Геральте?.. ;)))

Некоторые вещи, правда, непонятны без знания «Калевалы» (на к-рую Крейцвальд тоже опирался) — к примеру: почему Дева Острова покончила с собой? И почему в своей посмертной песне она называет себя сестрой Калевипоэга, если раньше четко говорилось — у них разные родители?.. Один сюжет как бы «просвечивает» сквозь другой, не воплощаясь до конца — но читателю есть о чем подумать. И это тоже по-своему пленительно, интересно, в высшей степени необычно...

А кроме того, это еще и очень романтическая поэма. Красивые, емкие, зримые образы — и глубоко поэтичные:

«Духи северных сияний,

В грозной битве поднебесной,

Вскинув огненные копья,

Золотом щитов играя,

В мачты пламенем плеснули.

Ужаснулись мореходы,

Мужи замерли от страха.

Только муж Калевипоэг

Крикнул грозной рати неба:

— Духи севера! Мечите

В нас серебряные копья,

Золотом щитов играйте,

Наполняйте блеском небо,

Плеском огненно-пурпурным

Озаряйте нам дорогу!

Нас давно покинул месяц,

С нами солнышко рассталось.

Но оставил добрый Уку

Взмахи северных сияний».

Словом, читать обязательно. Даже если вы совсем-совсем не интересуетесь средневековой культурой эстов — удовольствие получите немалое 8-)

З. Ы.: Теперь я знаю, откуда Олди взяли имя для своего героя — кузнец «Железнолапый».

Оценка: 9
– [  10  ] +

Роберт И. Говард «Конан. Первоначальная серия»

glupec, 10 августа 2016 г. 21:34

Очень люблю Говарда. Как бы банально это ни звучало. Первое знакомство с Конаном (лет так в 14) было неудачным -- сборник в серии (самопальной) «Мир отражений», качество текстов сами понимаете какое (90-е же!) Зато потом, уже в начале двухтысячных, когда дошли руки до «Эриданского» 4-хтомника, читал не отрываясь. Что самое интересное -- никакая это не «фэнтези меча и магии», это помесь НФ и мистики (естественно, я имею в виду не современную НФ, а 20-х — 30-х. «Аэлита» и Берроуз тоже в каком-то смысле НФ ).

Не верите? Ну так смотрите сами:

«Сотворим же колдовство, которого Земля не видела и не увидит больше миллионы лет. Я заклинаю моей кровью, моим телом, рожденным на зеленой груди Ягг, планеты, сонно плывущей в безбрежных пространствах великого Космоса…»

(и позже, в другом рассказе): «Меня швырнули в сатанинский цветок, семена которого приплыли через черный Космос с Проклятого Ягга, и они нашли плодородную почву здесь, в адских глубинах. Когда эта дьявольская лоза высасывала мою душу в тошнотворно-ласковых объятьях, я не мог вспомнить моей магии и слов... Днем и ночью пили лианы мой разум, превращая мозг в треснутый кубок».

В принципе, уже по этим отрывкам видно -- фантазия Говарда была невероятно изощренной, он любил живописать свой выдуманный мир в деталях. И танцевал от той же печки, что потом — Толкин: мир, вроде бы, наш, но при этом... чуть-чуть не такой. Вот в этом «чуть-чуть» — самый смак.

Кроме того, очевидно, что Говард не любил современную ему цивилизацию, считал её развращённой и чересчур пресыщенной. Его идеал — варвар, «дитя природы», свободный от комплексов, салонных предрассудков, этикета и пр. проявлений «мираклёвости». Что ему нужно — он просто берёт, не задумываясь.

« — Поцелуй меня, красавица!

— Да как ты смеешь… — гневно начала она, но вдруг поняла, что прижата к мускулистой груди гетмана. Она сопротивлялась со всею силой, на которую было способно её молодое тело, но Конан только весело смеялся и пил мёд её уст со всей присущей ему необузданной страстью, пока руки, боровшиеся против него, не ослабли и не обвились вокруг его мощной шеи. Затем он с улыбкой посмотрел в её чистые глаза... Каждая жилка в теле девушки все еще трепетала от огня его поцелуев. Она не стала убирать руки с его шеи.

— Ты считаешь себя ровней Аге? — спросила она с вызовом.

Он засмеялся и зашагал к лестнице, неся ее на руках.

— Вот увидишь, — похвастал он. — Я подожгу Хаварезм, чтобы зарево освещало твой путь к моему шатру!»

С другой стороны, во многих рассказах Конан проявляет благородство — в т.ч. и по отношению к женщинам. Даже если взял их с бою (как в отрывке выше) — всё равно в ответе за них (думаю, правильно было бы сравнить его с волком-вожаком или львом. Которые тоже стояли бы за своё логово и своих подруг до последнего).

И ещё одна черта кимерийца, которой он не может не расположить к себе — его отношение к нечисти. Как там говорил Рафаэль из «Миражевских» комиксов: I don't like all that mumbo-jumbo stuff. An' you know why? Because all that mumbo-jumbo stuff is REAL (за точность цитаты не ручаюсь, но суть вы, надеюсь, уловили).

Короче, классический олдскульный герой, вроде нортоновского Саймона Трегарта; зрелый (в большинстве рассказов ему уже под сороковник), мужественный, чтоб не сказать — «крутой» (в хорошем смысле, — не в смысле «показной» крутости). Потом уже, стараниями Спрэг де Кампа и Картера, Конан заметно «опопсел», став карикатурой на самого себя. Но чужие дописки со временем утрачивают популярность... а оригинальная сага — живет до сих пор.

З. Ы.: Кстати, любителям заглядывать за рамки могу предложить интересную задачку — поразмышлять на досуге. Как вы думаете, что (согласно словарю Мюллера) означает Aquilon?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Правильно, — славянские страны! Так королем чего, говорите, был наш варвар?..

Оценка: нет
– [  10  ] +

Агата Кристи «Убийства по алфавиту»

glupec, 10 августа 2016 г. 21:19

Шикарно. Просто шикарно. Но, если вы не любитель напрячь маленькие серые клеточки, эта книга не для вас.

« -- Ограбление? Подделка? Слишком по-вегетариански! Должно быть убийство! Кровавое убийство. И с гарниром, конечно.

– Действительно. Чем горячей, тем лучше.

– Кто будет жертвой – мужчина или женщина? – продолжал я. – Думаю, мужчина. Какая-нибудь «шишка». Американский миллионер. Премьер-министр. Газетный магнат. Сцена преступления. Старая добрая библиотека? Оружие: витой кинжал или какой-нибудь тупой предмет – высеченный из камня идол…

Пуаро вздохнул.

– Ну да, конечно, – сказал я, – есть еще яд… но с ним слишком много возни. А револьверный выстрел отдается эхом в ночи. Потом там должна быть красивая девушка, или даже две…

– С каштановыми волосами, – проворчал мой друг.

– Опять эти ваши шуточки! Одна из красивых девушек, конечно же, должна быть несправедливо подозреваема… и у нее должна быть размолвка с молодым человеком. Потом, разумеется, должны быть и другие подозреваемые. Старуха таинственного вида… и какой-нибудь друг или враг убитого… и секретарь – темная лошадка… и добродушный мужчина с грубоватыми манерами… и пара уволенных слуг или егерей или что-то в этом роде… и дубина-детектив из таких, как Джепп… и, пожалуй, хватит.

– И все насчет «сливок»?

– А вы не согласны?

Пуаро печально посмотрел на меня:

– Вы прекрасно пересказали все детективы, которые когда-либо были.

– Ну хорошо, а что рассказали бы вы?

Пуаро, закрыв глаза, откинулся в кресле. Его голос, мурлыкая, прорывался сквозь губы:

– Очень простое преступление. Преступление без осложнений. Преступление в тихой местности… очень бесстрастное, очень интимное.

– Как это? Преступление разве может быть интимным?

– Предположим, – пробормотал Пуаро, – четверо сели играть в бридж, а один – в кресле у камина. Под конец вечера обнаруживается, что человек у камина мертв. Один из четверки, будучи вне игры, подошел и убил его. А остальные трое, погруженные в игру, ничего не заметили. Вот это было бы вам преступление! Который из четырех?

– Ну, здесь нет ничего будоражащего, – сказал я.

Пуаро бросил на меня укоризненный взгляд:

– Потому что нет витых кинжалов, нет шантажа, нет изумруда – украденного глаза божества… Вы сентиментальны, Гастингс!»

Так вот — кинжалов, идолов, трупов в библиотеке и прочих прелестей здесь не будет. Но будет очень-очень много психологии, размышлений, выстраивания сложных схем — даром, что нам вроде бы с самого начала показывают, кто убийца. И он идеально подходит под схему, выстроенную в «маленьких серых клеточках» Эркюля. Но... но... вот именно, что вроде бы. Под эту же схему, как выясняется впоследствии — и, как, несомненно, увидит внимательный читатель, — подошел бы вовсе не один человек, и определить, КТО же — очень, очень трудно (если так хорошенько раскинуть мозгами, то даже у Дональда, даже у умницы Меган-то нет алиби. И у Торы Грей, и у простушки Мэри Дровер ;)) Это только Гастингс мог наивно предполагать, что все с самого начала будет понятно ;))

Короче, роман на вид очень простой, а по сути — там глубины-то немеряно. Не открывая никаких Америк (чисто внешне), Агата Кристи на самом деле обновила и оживила жанр. Тем, кто знает Пуаро прежде всего по фильмам с Питером Устиновым, т а к а я история может показаться странной. Но поверьте — с ней стоит ознакомиться.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Майкл Муркок «Волшебница Безмолвной Цитадели»

glupec, 2 августа 2016 г. 20:57

И все-таки Муркок не удержался от стеба. Даже сделав реверанс в сторону Брэккетт, он втайне усмехается в бороду.

«Капитан Джон Макшард и его верный бэннинг» — а Бэннинг, между протчим, ггерой «Молота валькаров» Гамильтона. Представьте себе Конана с верным мечом Эльриком — и вы поймете всю глубину... Впрочем, нет. Слово «глубина» тут не подходит, скорее уж — «аффтар, жжи есчо! Напалмом».

И он жжот. Рыцари Равновесия кого-то там изгоняют из созвездия Денеб (по книгам самого же Муркока, это были сугубо земные личности. С чего б их потянуло в космос?..) Главная злодейка — та самая волшебница, упомянутая в названии — вдруг оказывается из народа элдренов (т.е., тот же Эльрик, видимо, был ее родственником ;)) Ну и т.д. Воспитанник обезьян по прозвищу Тан-Арз (sic!!) должен добить даже самого неискушенного читателя.

Словом, настоящему фэну читать оч. приятно. Что ни слово — то «пасхалка». А такие мелочи, как легковесный, слишком простой сюжет... Да о чем вы, право? ;))

Оценка: 8
– [  5  ] +

Бернард Шоу «Пигмалион»

glupec, 31 июля 2016 г. 18:17

Банальность не перестает быть банальностью, даже если — по воле автора — служит сатире и социальным целям. Все штампы «антелихентской» литературы начала века налицо: Бесчувственный Ученый (считайте, один-в-один по Чехову: «старый сухарь, ученая вобла»), его Компаньон — Отставной Военный («закаленный судьбой боец с седою головой»; большой привет дуэту П. и М. Чайковских, а заодно — всей тогдашней опере). Ну и, само собой, Одаренная Ученица Бесчувственного Ученого тоже на сцене присутствует — она оказывается до того одаренной, что оч. быстро перерастает нудную и тошнотворную опеку двух старперов-аристократов, выходя в «новую жизнь» (видимо, в революцию). А вы чего-то другого ждали?.. Тьфу, как же это пОшло... Недаром в фильме весь основной конфликт вывернут наизнанку: Хиггинс —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
просто нехороший (т.е., глуповатый, ограниченный) человек, но отнюдь не воплощение консерватизма и реакции,
Элиза
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
все-таки в итоге возвращается под крышу его студии (хоть и знает, что она там не нужна).
В т а к о е как-то скорее веришь, чем в то, что заявлено у Шоу. Меньше пафоса, больше жизни. Подпевай, не задерживай, шагай!..

Оценка: 7
– [  2  ] +

Александр Пушкин «Цыганы»

glupec, 31 июля 2016 г. 17:24

Бедный, бедный Алеко! Из него (выражаясь современным языком) даже дауншифтера не вышло.

Беглец из современного социума, где богатые раздражают своей пресыщенностью и, т.ск., «зажратостью», а бедные — гопо-быдляцкими нравами... Но, дорогой мой, кто тебе сказал, что у цыган — иначе? Вернее, не так. Они-то сами, может, и больше похожи на нормальных людей... вот только ТЫ-то, ты-то кто таков будешь, как не зажравшийся гоп?.. (Что, ни разу не воспринимал себя в таком качестве?.. А ты вдумайся. И перво-наперво — избавляйся от «цывызызованных» привычек. Хотя бы — от мобилки в кармане).

Тот самый случай, когда, пытаясь исправить насквозь прогнившее общество, надо начинать с того, что ближе. Т.е. — с себя.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Булат Окуджава «Песенка о Ваньке Морозове»

glupec, 30 июля 2016 г. 17:56

За что ж вы Клима Ворошилова? Ведь он ни в чем не виноват... Ведь он хотел, чтоб лучше было бы, а сам ни в чем не виноват.

Он в ЦИК ходил на Старой площади, и там ко фракции примкнул... Ему б чего-нибудь попроще бы, а он — он к фракции примкнул.

Вообще, медузами питался.. Китайцам чтобы угодить. И даже в Индию катался, чтоб всем, конечно, угодить!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
За что краскома Ворошилова?.. За что, за что?..

Хотя это все, разумеется, поклеп и навет на хорошего писателя. Ведь даже в песне Визбора было не «что ж вы ботик потопили, был в нем новый патефон, два портрета Дж-гашвили и курительный салон». Там был, уважаемые «знатоки», всего лишь портрет Эдиты Пьехи ;) да-а, а вы что думали?

Зачем во ВСЕМ искать каких-то политических смыслов? 0_о Дело это зряшное и муторное

А песня — что ж. Песня хорошая. 10 баллов

Оценка: 10
– [  3  ] +

Михаил Веллер «Исповедь любовника президента»

glupec, 24 июля 2016 г. 20:47

Была в начале 90-х такая книженция — «Исповедь любовницы Сталина». Из той же, извиняюсь, оперы, что «Кремлевские жены» и прочая макулатура, бойко расходившаяся у народа (к-рый тогда еще не отвык читать, но уже хотел не хорошей литературы, а чего попроще и понасущнее).

Потом в прессе был скандал — мол, и книгу-то написал совсем не тот человек (не та), к-рый (-ая) на обложке указан автором. И Сталин-то тут ни при чем... и вообще...

Веллер решил над всем этим постебаться. Получилось (как по мне) несмешно и глупо. :sad: Нет, читать можно, рвотных позывов не вызывает — но зачем?

Оценка: 7
– [  16  ] +

Генри Лайон Олди «Пленник железной горы»

glupec, 15 июля 2016 г. 19:54

Бездна смерти; Седьмые небеса; однорукие и одноглазые великаны; «айя-буйя-буйякаам!». Девушка-стерх, указывающая одинокому всаднику дорогу к Железной Горе...

Причудливый и страшноватый мир; возможно, это даже другая планета, — на которой живут адъараи (= демоны), айыы (= небожители) и просто люди. Кроме того — как обычно у Олди — здесь есть особый вид живых существ, к-рые, в принципе, могут быть и чертями, и богами, и людьми. Это герои, они же — боотуры. Но если, например, в «Ахейском цикле» герои — цвет нации, то в «Пленнике...» они куда больше напоминают големов («боевое расширение», когда бооутура раздувает вширь и поперек, есть состояние... как бы это сказать-то поточнее... короче, состояние боевой тупости. Когда лезешь напролом и не стесняешься этого). К счастью, потомки ученых-«улусников» способны брать себя в руки и «усыхать», то бишь, из бугаев-воителей снова становиться нормальными людьми. (Большой привет Роджеру Желязны, Брахме, Яме, а также прочим богам с их Обликами и Атрибутами!)

Боотуры проходят инициацию: кузнец Кытай перековывает подростков, его молот сплавляет воедино живую плоть и оружие (тут внимательный читатель вспомнит Карну и Витку из «Богадельни») , превращает обычных мальчишек в суперменов... После Кузни с тобой не захотят общаться прежние друзья, и даже родители начнут с опаской поглядывать. Вступая во взрослую жизнь, ты многое теряешь — но что-то можешь и приобрести. Например, брата...

Юрюну понадобится солидный срок, чтоб понять: магия Трехмирья — не такая уж магия; айыы (в т.ч. и он сам) — не 100% «боги». Просто местные ТАК это видят. (Да, да, можете не напоминать. Это Олди! Совершенно в их стиле вот так читателя «натянуть»: типа, хотел фэнтези? Мечи, поединки и гору подвигов? Получай, дорогой. С лихвой! А в подтексте — самая что ни на есть твердая

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
НФ...)
Очередная «шараштха», — здесь это «ученый улус»; очередные Зловещие Мудрецы, исследующие пространство-время. Нюргун Боотур Стремительный оказался жертвой эксперимента, к-рый проводила его семья. (Не буду вдаваться в подробности, чтобы не спойлерить — тем более, по первому тому еще пока не все ясно; но, думаю, ближе к финалу скупые недомолвки о Времени, Звездах и Зеркале сложатся в цельную картину).

А пока что — перед нами сам Нюргун. Великан-тугодум, чуть ли не даун, — то ли родившийся ущербным (так говорит сестра Юрюну), то ли ставший таким, потому что его заточили в Гору. Неразговорчивый («Брат... Люблю... Сестра... Не люблю...» — вот и все, чего можно от него добиться). Способный в одиночку заломать крупного лося; он одновременно похож на Худайбега из «Я возьму сам», на Тарзана и Портоса. Странный человек — но разве сам этот мир не странный?.. Юрюн чувствует себя ответственным за несчастного, измученного старшего брата. И все делает, чтобы обеспечить ему нормальную жизнь. Если б еще не намеки старших, мол, ты многого не знаешь...

Да, кстати. Отдельное слово хочу сказать про Уота Усутакыы (повелитель адъараев, т. ск., местный аналог Сатаны). Разбитной, безалаберный и смешной, он выглядит едва ли не самым «ми-ми-ми»-персонажем в этой книге (впрочем, вру — девушки тоже хороши. Эдакие пленительные грымзы и ехиды, от которых хочется бежать куда подальше. Напр., в Бездну — с тем же Уотом кумыс бурдюками наворачивать). Но — понемногу проскальзывают в тексте намеки, что Уот не то, чем кажется. И Юрюну, и Нюргуну придется еще немало горя хлебнуть из-за него... Короче, этот перс — несомненная удача авторов; вот т а к, моя дорогая Ниэнна, нужно выписывать одаренных злодеев и по-своему обаятельных врагов.

Итог: сильная книга. Очень сильная (простите за каламбур). Язык — как обычно у Олдей — блестящ; стиль и манера письма вызывают в памяти не то «Бездну», не то «Героя» (ну не все ж уважаемым авторам псевдоарабскую вязь выводить ;)) Читать обязательно; буду оч.-оч. ждать второго тома.

Кэр-буу!.. Айя-буйя-буйякаам!..

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ли Брэкетт, Эдмонд Гамильтон «Старк и звёздные короли»

glupec, 10 июля 2016 г. 16:50

Обычная палп-космоопера начала\середины 70-х. «Эй, привет, я Старк. Мы должны

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
уничтожить
Дитя Энергии, окей? — Окей, бай-бай». Вот и весь сказ...

Справедливости ради — обычно и Гамильтон, и Брэккет писали куда лучше. Ну и... не надо забывать, что из сюжета, к-рый мог бы на нормальный роман потянуть, куцый рассказик при всем желании не получится.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Майкл Муркок «Хроники Хоукмуна»

glupec, 7 июля 2016 г. 21:23

Постапокалиптический мир, в котором высокие технологии давно не в почете, зато процветает магия; цивилизация, подобная нашей (сами названия-то каковы: Московия, Гранбретань, Азиакоммуниста... Хорошо хоть, что не Немецко-Фашиста! :biggrin: Так вот — цивилизация в мире Хоукмуна изрядно деградировала; снова в моде варварство, брутальнейший феодализм и откровенный, наглый разбой. Казалось бы — прекрасные, эффектнейшие декорации для крутого боевика (как иронизировал Иван Кошкин, «Джон и Наташа, победив в рукопашной схватке генерала кей-джи-би Вигго Драггова, уплывают в Швецию на плоту из коровьих шкур». Но кого, черт побери, это волнует, если в книге присутствует забойный экшен, блеск мечей, разрывы «огненных копий» и пр. прелести?..)

Однако — не задалось. Уже к середине 2-й книги Муркок понял, что пишет не классическую адвентюру, а скорее пародию на нее. Ну и... ударился во вся тяжкая. Как он сам признавался, ХХ написаны ради денег (первая тетралогия, по кр. мере). Поэтому Майкл, втайне усмехаясь в бороду, отрывался на наивных читателях, охочих до героики, как только мог... Тут тебе и некто Стальницкий (= Stalnikoff. Увольте, но переводить это «как написано» по-русски нельзя. Даром, что ассоциации с Хмельницким — этот товарищ у Муркока, в принципе, тоже малоросс ;)) Тут тебе и откровенный стеб над Конаном (гладиаторские бои в плену у злокозненного купца Веронеега). За всей этой веселой лабуденью и по%$енью как-то даже забываются хорошие моменты, к-е были в первой книге: чего стоил один только караван уродов, плетущихся под стылым дождем из ниоткуда в никуда! (Честно — с гораздо бОльшим удовольствием почитал бы про конфликт между Дорианом и его заклятым другом-врагом Агоносвосом, под маской которого — не лицо, а одни лишь облезлые кости. ТАКОЕ противостояние было бы куда сочнее\вкуснее, чем борьба Хоукмуна с бароном Мелиадусом. Тем более, сразу вспоминаются Доктор и Мастер, их вечная, непреодолимая и болезненная духовная связь, ну оочень напоминающая проклятие... Впрочем, потом ММ таки написал книгу об этом — поздняя элриковская трилогия, «Лунные дороги», в принципе, как раз такому конфликту и посвящена). Ну, и отдельные стебные «примочки» в первой трилогии очень радуют — скажем, имена гранбретанских богов (Арал Вилсн, Бланс-а-Хредид, Чиршиль :gigi:) Ордена Темной Империи — намек на футбольные команды (А Орден Свиньи — это типично лондонские полицейские Даж форма такая же ;)) Я уж молчу про гениальное в своей крышеносносности стихотворение об «императоре Глаукоме».

(NB Откуда взялось само имя «Хоукмун» — отдельная история. Я, грешным делом, думал, что от наз. рок-группы «Хоуквинд», где участвовал ММ — но нет. РП он написал еще до этого. А оказалось — неожиданно — все куда проще: hawk moon на йоркширском диалекте «полнолуние». Вполне себе по-муркоковски: звучно, «вкусно», распевно и... удручающе бессмысленно :tired:)

Потом — уже во 2-й трилогии — эта бессмыслица вдруг обретет новую цель и направленность. Потеряв смысл жизни, Хоукмун получает взамен нечто большее, но это — очень неприятное приобретение: голоса в голове, прямая телепатическая связь с Вечностью. И заодно — увлекательная экскурсия к руинам собственного склепа (естественно, опять вспоминается Доктор на Трензалоре, т.б., и название-то похожее: Танелорн). Судьба всех Воителей — превратиться в статуи («Я памятник себе», ага. Иначе не скажешь...) Муркок, как всегда, более чем тонок, изящен, во многом — эклектичен, а также депрессивен и мрачен до ужаса. Похоже, в юности ему нравилось вот так играть с читателем (вернее, дразнить), и он явно не без извращенческого удовольствия писал «упражнения на заданную тему», романтический галлюцинативный бред, который не всякая публика осилит. Зато вторая трилогия лучше, чем «Рунный Посох». Неважно, что перегружена лишними сущностями вроде «инкарнаций», «измерений» и т.п. Неважно, что «Поиски Танелорна» слишком уж отдают навязчивым стремлением закончить историю во что бы то ни стало (как я уже сказал, это у Муркока не получилось). Единственно что — читать «Замок Брасс» без 1-й тетралогии нельзя. А она, скажем прямо, не фонтан...

С третьей стороны, есть ведь еще и «Сын Белого волка» — попытка все то же самое пересказать по-новому. В этой версии Хоукмуну тоже дьявольски не везет, но — уже по более прозаической причине: жизнь — дрянь, и даже лучший друг может запросто «кинуть». Такое было уже (если помните) с Корумом; короче, дарк-фэнтези во все поля. Опять же, не могу не одобрить. Тот самый случай, когда канон не выдерживает критики, а вот позднейшие автофанфики — очень и очень удачны. Но ведь, не будь этого дурацкого\пошлого канона, не было бы и их?..

Итог. Оценка — средняя; Вы понимаете, почему. Классика есть классика, ностальгия по юношеской романтике — это прекрасно... но даже самые любимые книги устаревают. (Эхх... пойти, что ли, «Второй Эфир» перечитать пополам с «Танцорами«!)

Оценка: 8
– [  8  ] +

Корней Чуковский «Айболит»

glupec, 5 июля 2016 г. 17:09

«Вдруг откуда-то Шакал,

На Кобыле прискакал!..

Вот вам телеграммма,

От Гиппппопппотаммммма!» :glum::cool::glum:

«Что такое, неужели

Ваши дети заболели?

- Да-да-да, у них ангина,

Скарлаттттина, холеринннннна,

Дифтерит, апппппппенддддицитттттт,

Малярия и брррррронхитттт, :glum::glum::glum:

Добрый доктор, добрый доктор,

Добрый доктор Айболит!»

«На горе Фернандо-По,

Где гуляет Гиппопо!»

Цитировать можно часами. Звучно! Рррррраскатисто! Кррррруто, черррт поберри! :cool: :mafia: :super: Даже неважно, что Бармалею в сказке места не нашлось. Все равно, и без него — весело.

(Могут сказать: да как же — «весело», если зайчик попал под трамвай, и все такое прочее?.. Но вы ж понимаете... Ребенок — не ребенок, если ему некого тетешкать, не о ком заботиться... некого лечить — да хотя бы игрушечного зайчика. Или Гиппппоппппотамчика. Тем более, что все кончается счастливо: «Слава добрым докторам!»)

А недавно сам был свидетелем: идет по улице (Хайфа, Израиль) 65-летняя старушка, и внучке все это читает — наизусть.

Какие еще нужны доказательства, что «Айболит» — бессмертен? :wink2: :leb: Именно этот «Айболит», самый первый. Не мульт, не фильм, а — он.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ян Дошер «Звёздные войны Уильяма Шекспира. Эпизод I: Скрытая угроза»

glupec, 5 июля 2016 г. 16:09

В двух словах: ДА, — прикольно!.. :glum: Читать стоит, чтобы... ну, чтобы просто получить удовольствие от встречи с любимыми персонажами. И от осознания того, что они ни капельки не изменились, даже заговорив «боярскiм языкомЪ». А наоборот — стали еще милее, няшнее и ми-ми-мишнее. Джа-Джа, например, перед встречей с Оби-Ваном читает длинные монологи, подобающие скорее шуту из «12-й ночи», чем гунгану. Квай-Гон пространно комментирует все «психиатрические задрочки» юной королевы Амидалы, при этом нагло и откровенно ломает 4-ю стену (ну и что, что зрителя\читателя в самой книге нет?.. Это не повод, знаете ли, игнорировать его существование).

Я, правда, фанат Эпизода I. Поэтому малость пристрастен... Но очень хочу прочитать и все остальное; думаю, Уильям наш Шекспир не подведет :wink2:

Оценка: 8
– [  8  ] +

Жюль Верн «Дети капитана Гранта»

glupec, 25 июня 2016 г. 21:37

«Не так все это было. Совсем не так». (С) В Патагонии герои шли вовсе не по следам молодого Гуинара, а по следам испанца Раймундо Скорсы (он же Серебряная Борода). Брига «Маккуори» и капитана Хэлли никогда не существовало. Роберт не спасал сестру, а заодно и Гленарвана со товарищи, от туземцев-людоедов (куда ему, молокососу!..) Про татуировку Паганеля мы узнавали значительно раньше, НЕ под самый конец истории.

Ну, и голос отца среди ночи Роберт с Мэри тоже услышали не вдруг — до этого еще была куча приключений на острове Табор. Кто не верит, можете посмотреть прекрасный фильм Станислава Говорухина — там все это есть ;)) А то, что написал Жюль Верн — неканон. Сопливая мЫлодрама, изобилующая противоречиями, роялями в кустах и жуткими (просто жутчайшими) ляпами.

Читать, пожалуй, стоит только ради приключений в Австралии: насколько 1-я и последняя треть книги жалки и худосочны, настолько здесь все иначе. Тут тебе и колоритнейшая колымага огромных размеров, к-рую тянут быки. Тут тебе и опасная миссия в поисках заветной бухты Туффолд, множество препятствий и экзотических ландшафтов, и над всем этим — тень бандитского заговора... Прием не новый, вспомнить хотя бы, как Гаррис заманивал Дика Сэнда с командой в глубь Африки. Но все равно — работает. Тут и саспенс, и подневольно нарастающее ощущение ужаса... Да, э т о Верн умел. Интересно, почему же Америка и Новая Зеландия не получились у него такими вот... интригующими, завлекающими? Подустал — или что?

Это при том, что я вообще-то Ж. В. очень люблю и уважаю. Но — вот парадокс — его лучшая книга на поверку оказалась и худшей. Да, сюжет обладал богатым потенциалом, но в самом романе этот потенциал не раскрыт. Спасибо авторам позднейших экранизаций — они сделали из ДКГ конфетку (и про гениальную музыку Дунаевского не будем забывать, недаром же Говорухин ее и в своем фильме использовал. А «Жил отважный капитан» — вообще незабываемый шлягер).

Да, еще вопрос — почему до сих пор ни одна зара... в смысле, ни один редактор не переправил, как положено, «Айртона» на Эйртона? ;))

Оценка: 8
– [  0  ] +

Андрэ Нортон «Нет ночи без звёзд»

glupec, 25 июня 2016 г. 17:39

Да уж, кто-кто, а Алиса Мария Нортон в конце 70-х с неба звезд не хватала (простите за неполиткорректный каламбур): к тому времени она уже полностью ударилась в штамповку и самоповторы; стоит ли удивляться, что этот роман тоже вышел таким — банальным, предсказуемым, до тошноты сопливым и глупым... Парень и девушка куда-то идут (непонятно куда)... идут, идут... уже почти что конец книги, а они все еще не дошли. (Потом, слава Б-гу, все-таки пришли. И доломали то, что за них почему-то не успели доломать во времена Катастрофы. Автор, жжешь! Пиши еще...).

Если кому охота ознакомиться с интересными приключенческими книгами на эту тему (подчеркиваю: таки да _интересными_ а не...) — прочитайте «Предтечу» или «Вурлопера» той же Нортон. Или «Там, где лес не растет» Семеновой. А еще лучше — посмотрите хороший старый фильм «Бегство Логана». Там, в принципе, все сказано.

Вполне допускаю, что в оригинале это, по кр. мере, написано нормальным языком. Но перевод Грузберга если чего и вызывает, так только желание закинуть сине-черный эксмо-томик куда подальше. «Она потерла икры своих стройных смуглых ног» — а что, могут быть икры у рук?.. И понятно, что не чужих.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Майкл Муркок «Пёс войны и боль мира»

glupec, 16 июня 2016 г. 22:10

Люцифер, ищущий примирения с Богом. Галантный кавалер фон Бек, скитающийся по землям Миттельмарха (эдакое своеобразное «междумирье», населенное прОклятыми, отверженными созданиями, которым нет пути ни в ад, ни к небесам). Само собой, блуждания Ульриха не бесцельны — он ищет средство от боли мира; на Земле, к-рую он оставил далеко позади, царит чума, бушует Тридцатилетняя война... но там осталась его любимая, поэтому — хоть ценой жизни, хоть потеряв собственную душу — он должен свою миссию выполнить.

И -- появляются странные личности, вроде казака Григория Седенко, юного (но не по годам мудрого) хранителя Космического Равновесия по имени Грут (не путать с ходячим деревом из известного фильма) Да, я еще ничего не сказал про другого отринутого Богом рыцаря — Иоганнеса Клостерхейма... Который будет враждовать с фон Беком не только в этом столетии, но и много позже. У каждого из них своя правда, свои цели и свой — если можно так выразиться — «квест».

Атмосферные пейзажи Миттельмарха (холодный, сумрачный мир). Пленительные, хоть и мрачноватые, образы вроде королевы-девочки Ксиомбарг, чья наивность и прекраснодушие откровенно удручают (но при этом — понимаешь: если бы она не была такой прекраснодушной, она бы не была собой). В Облачной стране невозможно построить рай — только создать его иллюзию... И фон Бек покидает эту землю, прекрасно отдавая себе отчет, что никакого счастья он бы там не обрел. Впереди его ждут битва с Драконом, встреча с вечно одинокой хранительницей Святого Грааля, и — в далеком-далеком будущем — попытки принести человечеству пользу, «исполняя работу дьявола». Конечная цель (которой Ульрих вряд ли достигнет, как и его потомки — но к ней все же надо стремиться): чтобы люди избавились и от Бога, и от Люцифера. В других книгах Муркока мы увидим, что он этого добивается не в одиночку: у него появляется союзник — Лобковиц (здесь он тоже упомянут, но лишь мельком).

Не скажу, чтобы мне так уж нравилась эта книга (и... нет, я не считаю ее лучшей вещью Майкла!) — но свое очарование в ней, безусловно, есть. Ну и... скажем так: «темная» философия заслуживает уважения, ибо здесь она подается _всерьез_. В отличие от всяких Перумовых и Ниэнн, которые просто играют на модных попсовых тенденциях. Но не надо забывать, что в начале, у истоков, был именно Муркок...

Итог: интересное и нестандартное произведение, пессимистичное, но по-своему и позитивное (гг все-таки обрел некое подобие желанного покоя — то, чего большинство героев ММ обычно лишены). По сравнению с ранними, чисто приключенческими вещами Маэстро — прогресс несомненен. Даже тем, кто не любит позднего Муркока, читать обязательно.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Виктория Угрюмова «Кахатанна»

glupec, 14 июня 2016 г. 17:00

Винегрет — вот самое подходящее слово для этого *кхе-кхе* опуса. Тут тебе и персидский царь Дахак Беварасп (только почему-то автор его пишет как «Девараспа»). Тут тебе и Искандер Зу-л-Карнайн, сиречь Александр Македонский. Тут и альбы, и эльфы, и полуэльфы, и попаданка сами понимаете откуда (божественно прекрасная, ибо «закон Гамильтона» никто не отменял)... Бумага все стерпит!

Про финикийского бога, чье имя начинается на «Мель», я уж молчу. Ясно, что у автора в голове был отнюдь не угаритский эпос, и что«забьем Ниэнне баки» — идея априори дурацкая.

Нет, читать можно. Нормальный крепкий середнячок. Единственное что — сюжет почти сразу же забывается, а герои тем паче. Неинтересные они... Вяленькие.

Первая книга еще так-сяк, остальное — наплевать и забыть.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Майкл Когг «The Force Awakens: Junior Novel»

glupec, 9 июня 2016 г. 23:26

Хорошая, годная космическая адвентюра, пусть даже и по мотивам фильма. После сухого и скучного механического пересказа, который вполне могла бы сделать программа-бот (имею в виду новеллизацию Фостера) Когг неожиданно порадовал, хотя бы тем, что у него все более живо (и романтично, и в меру — интересно). Он больше сосредотачивается на мыслях и чувствах героев, чем на изложении сюжета (к-рый и так все знают). При этом он тоже, как и заслуженный графоман Алан Дин, удивительно скуп на слова, на образы (типа, «обязали писать «детскую» новеллизацию — я и пишу, не подумайте чего плохого»). Но при этом — между строк как-то все-таки просвечивает, что ему _есть_, что сказать. Скажем, трагедия на Хосниан-Прайме у него показана _только_ через восприятие Хана («А ведь Лея там вполне могла быть!») Мы не видим хоснийцев, не видим, чтО там произошло — тем не менее, есть намеки. И по этим намекам можно догадаться... скажем так — о многом.

Короче, Когг таки «просек» фишку: плевать на текст, главное — КОНтекст! Ну и вот эти все мелкие (зато — интересные и значимые) детали; само собой, дьявол — в деталях!

В упор не пойму логику западных издателей — зачем было позиционировать этот, довольно неплохой и динамичный, роман как «детскую новеллизацию» VII Эпизода? Детская — это «Rey's Story», роман Элизабет Шейфер. Вот там действительно все _так_ приторно и примитивно (аки манная каша) — даже первоклашек, я думаю, будет от этого опуса тошнить.

А то, что Когг написал — типичный Young Adult. Книга для тинейджеров, которую и взрослый прочтет с удовольствием.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Майкл Муркок «Сын волка. Альбинос под землёй»

glupec, 9 июня 2016 г. 23:07

Инглтон — тихий и спокойный городок в сельской местности; луга, залитые солнцем; река, где так приятно порыбачить; «Багдадский вор» вечером по телеку... Девочка-тинейджер, отчаянная и энергичная, упоенно отдается этой неброской, прозаичной, но радостной жизни. (Муркок, конечно, пишет о себе. Это он, а вовсе не Оуна, в юности любил бродить босиком по илистому дну речушки; это он обожал иллюзионы с участием знаменитого «Месье Зодиака». А знали ли вы, кстати, что Месье Зодиак — горячий поклонник «битлов»?..)

Вскоре мирная жизнь в Инглтоне оказывается нарушена. Оуна Бек (кстати, внучка той самой Оуны, к-рую мы помним по предыдущим книгам) оказывается втянута в череду совершенно безумных событий: перемещение по мирам — снова Город в Осенних Звездах; снова упоение тленностью и бренностью всего сущего... А ещё — там, в Миренбурге, мы станем свидетелями битвы между кошмарным фриком Паулем Минктом и друзьями его Вечного Врага — белокожего, красноглазого мага (да-да, это он. Месье Зодиак). К Оуне присоединяется бесстрашная пожилая лучница, раса Древних из таинственной Мо-урии, и многие, многие другие... Наша героиня (хоть она вообще-то и не робкого десятка) откровенно теряется на фоне столь пестрой компании; трудно сказать, перед кем она пасует больше — перед страшным Гейнором и его присными, или перед своими нежданно появившимися заступниками. A much sought-after lady, что и говорить!..

Но вот камера обращается в другую сторону — и мы видим того же Зодиака, только теперь уже одиноко блуждающего во времени и пространстве. «Наш пострел везде поспел»; высокий блондин с черным мечом успевает объехать весь земной шар, побыть в роли «отца-основателя» мелкого германского княжества, поскучать на престоле пару-тройку столетий, и потом (во время социалистической революции) бросить свою вотчину на произвол судьбы — это, как мы знаем, обычное дело для Эл... (Ой, я проговорился ;)) Ну да ладно, будем считать, что Вы не слышали ;)) И вот наш герой-разрушитель (он же — созидатель, впрочем, это как посмотреть!) оказывается в Темной империи Гранбретани. История, знакомая нам из «Рунного Посоха» переигрывается по-новому... Что было бы, если бы в войне с Гранбретанью всё «разруливал» не тошнотворно-победоносный Дориан Хокмун, а куда более беспутный бродяга?

Ясно, что было бы уже не «heroic fantasy». И впрямь — это скорее постмодернистский роман. Чуть-чуть стимпанка (орнитоптеры же!), чуть-чуть пугающих, но вместе с тем — будоражащих воображение параллелей между гранбретанской тиранией и изысканно-извращенным садизмом Мелнибонэ *раннему Муркоку такое просто не пришло бы в голову* Чуть-чуть хороших стихов, написанных, вероятно, самим Муркоком (но он, зар-раза, скрывает!..)

Что в финале? Да все то же, собственно: конец мира есть его начало, начало мира есть его конец. Равновесие восстановлено, но никто не сказал, что в будущем Воителю не придется снова уничтожать его. Над Лондоном гремит Война среди Ангелов, где-то вдалеке рушатся миры... а Оуна, наученная горьким и страшным опытом своих похождений в Гранбретани, взирает на это отрешенно-бесстрастно. Давно известно — армагеддец в книгах Муркока есть состояние перманентное. В общем, как всегда, Маэстро радует нас крепким коктейлем, в котором каждый найдёт что-то на свой вкус.

Рекомендовано к прочтению: безнадёжным элрикоманам.

Не рекомендовано: хокмуноманам.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Лев Кассиль «Будьте готовы, Ваше высочество!»

glupec, 2 июня 2016 г. 17:06

Мечты, мечты... Веселые и героические, по-совейски пафосные мечты о том благодатном времени, когда на земле не останется зла, а проклятым «мерихьянго» дадут по шапке... Но у Дэльки так ничего и не получилось. Даже став королем, он не стал устраивать серьезные реформы. Максимум, на что оказался способен — учредить во дворце новое приветствие, «путти хаттоу» — «взигада хаттоу!» :( :( :(

Благородные идеалы советских детей «разбились о быт»... А надо ли было вообще посвящать им книгу? 8-)

Оценка: 8
– [  2  ] +

Всеволод Нестайко «Тайный агент Порча и казак Морозенко»

glupec, 27 мая 2016 г. 12:22

Ужас-ужас. Насколько прекрасны были «Страна солнечных зайчиков» и «Лесная школа», настолько же получился нелепый и уродливый гибрид. Нельзя объединять такие, совершенно разные, миры. Все равно что «Буратино против Годзиллы»; намек, надеюсь, ясен?..

Читать можно, только... смыслу нет. Лучше по десятому разу перечитать ранние книги В. Н. Они-то были просто хорошие, без выкрутасов... :glasses:

Оценка: 5
– [  3  ] +

Корней Чуковский «Бармалей»

glupec, 27 мая 2016 г. 11:57

История, как был написан «Бармалей», весьма поучительна — с одной стороны, нельзя постоянно переписывать сюжет «на корню», выкидывая важные детали (почти как Толкин со своим легендариумом!) В итоге — у сказки два финала: в одном разбойника съедает Крокодил, в другом — он «стал добрей» (как предположил Назаренко, это похищено из «Современной сказки» Гумилева). А если учитывать его появления в других текстах (пересказе «Дулитла», например), то получается, что и не два финала. Куда больше... А грозный пират Беналис — это кто? Тот же Бармалей? А шарманщик, от которого убежала Чичи — это, случаем, не он?.. С чего бы вдруг шарманщику плавать на корабле? ;)

«Взглянули гости на пейзаж, и все сказали: ералаш!» (С) Кстати, с другими сказками Чуковского — та же путаница: в «Мойдодыре» мальчик-грязнуля говорит «мой хороший, мой любимый Крокодил», хотя такие слова больше подходят самому дедушке Корнею. Один ггерой-рассказчик «наложился» на другого, и уже неважно, что мальчик-то — отрицательный (за что и страдает); читателю приходится принимать, что он отождествлен с автором (хотя этого не м.б.)

А Таракан? Кто он такой вообще — буржуй с позолоченным брюхом, который «всех съел»? Гидра революции, от которой убегали «лихие обезьяны», подхватив чемоданы?.. Маленькая и слабенькая «козявочка-букашечка», которую склевал простой воробей (по мультику — именно так). Поди разбери... А если еще вспомнить, что, например, в сериале Д. Черкасского Бармалея и Таракана озвучивает ОДИН человек (Григорий Кишко), оба — усатые, оба от природы — «страшки» (не страшилища, не «страшилы», а именно так...) Вообще получается ха_о_с.

С другой же стороны — вот оно, доказательство, что писателю никто не указ: как хочет — так и пишет. Простая истина, сразу проливающая свет на все непонятки...

З. Ы.: А Любарскому за иллюстрации — все равно зачет. :glasses:

Оценка: 8
– [  4  ] +

Артур Конан Дойл «Человек с рассечённой губой»

glupec, 21 мая 2016 г. 18:24

Викторианская Англия — как мы привыкли считать, благословенные времена, где правят бал семейственность и домовитость... А если взглянуть трезво? Те же наркопритоны, те же мужья, пропадающие неизвестно где... Тот же великий сыщик, вынужденный банально лезть в чужую частную жизнь *как оно обычно и бывает в реальности* В общем, очень, оочень колоритно... хоть мы и не видим Холмсову дедукцию в деталях; за это немного снижаю оценку (но — говоря по совести — тут детальное описание, наверное, не нужно).

Ну а ключевой уликой, изобличившей Хью Буна, оказалась... влажная губка. Ибо даже нищий должен хоть когда-нибудь совершать помывку. :biggrin: Казалось бы — вот кому еще такой наглый «изврат» мог прийти в голову, кроме Моффата и Гэттиса? Ан нет, это не они, это Конан Дойл. Тоже (если так разобраться) мастер похулиганить. :friends:

Оценка: 7
– [  1  ] +

Энн К. Криспин «Западня в раю»

glupec, 26 апреля 2016 г. 14:33

Неплохо, хотя местами и наивно. Но, опять же — книга раскрывает много «белых пятен» в истории Хэна, включая само его происхождение и этим она полезна. Чуть-чуть не дотягивает до уровня 3-й книги, а так — очень симпатиШно...

Конечно, нельзя не заметить, что автор нагло поиздевалась над «благочестивыми» американскими прихожанами, для которых вера — это примерно как для панкующей молодежи — тусовка. И нельзя не заметить, что жабоподобные жрецы Илезии ну оочень похожи на гангстеров хаттов. К чему бы это, такие намеки?.. ;))) Хмм...

Оценка: 8
– [  -1  ] +

Андрей Валентинов «Эхо Песни Господа»

glupec, 25 апреля 2016 г. 17:22

Для преподавателя университета путать «Пана Тадэуша» с «Паном Твардовским» — непростительно. Андрей Валентиныч, как же Вы так, а?.. :facepalm:

Оценка: 5
– [  5  ] +

Артур Конан Дойл «Морской договор»

glupec, 16 апреля 2016 г. 10:29

В этом (довольно-таки большом) рассказе Холмс почти не пользуется хваленым дедуктивным методом — тут больше внешних «эффектов», остросюжетности, и пр.

Как-то даже несолидно. Все-таки от договора зависело слишком многое, чтоб вот так интригу «сливать». Во «Втором пятне» похититель тоже очевиден чуть ли не с первых строк — но там это было не в пример интересней и увлекательней. Здесь же... Подозрение практически сразу падает на того, на кого и надо.

Если б не нагнетение саспенса перед финальной сценой (надуманное, как мне показалось... но уж ладно), — вообще никуда бы не годился рассказ.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ирина Токмакова «Счастливо, Ивушкин!»

glupec, 12 апреля 2016 г. 13:55

Удивительная дружба мальчика с лошадью, больше похожая на любовь. Да, в общем-то, это и есть любовь — целомудренная, благородная и... _по_своему_ эгоистичная: чтобы не быть разлученным с лучшей подругой Лушей, Филипп готов навсегда бросить родителей. Понадобится пройти не одно испытание, чтоб осознать, насколько он был неправ... Казалось бы, восьми- девятилетке вообще понятно это чувство? А вот поди ж ты.

Прекрасно придуманный «нездешний» мир, полный таких же великолепных (и уж явно не «с потолка взятых») сказочных персонажей. Мудрый, хотя и ворчливый Еж — хранитель ворот в «нигде-и-никогда». Хлопотливый Енот, стирающий слова (в прямом смысле — стирающий. А вы разве не замечали, что наша речь, как одежда, пачкается, если несправедливо мы ругаем кого-то?)

Непостоянный, легкомысленный, но, в общем, добрый Ветерок. Медведь, которого нужно не забывать похвалить (потому что, если не хвалить, то и помощи от него не дождешься! Опять-таки, довольно умно подмечено; и, ЧСХ, Токмакова не иронизирует над этим его недостатком, а наоборот, сочувствуе и одобряе...)

Про благородную мать-лосиху, ее неопытного сынка и страшную Черную Птицу (Сар-Троныч со своею Злой Девяткой, пардон, отдыхают!..) — про них я не буду говорить. Хотя бы потому, что в журнальную версию («Мурзилка», что я в детстве читал) они не попали — редактор, видимо, урезал. Но и без того книга — на грани гениальности. Завидую тем, кто начинал свое путешествие в страну Фантазию именно с нее... И не завидую — тем, кто в свое время оказался лишен этого удовольствия.

З. Ы.: А вы говорите — миракль... Нэ нада никакой миракль, слюшай! Такмаков есть...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Жан-Батист Мольер «Жеманницы»

glupec, 10 апреля 2016 г. 17:07

Страшно не то, что хорошая пьеса безбожно устарела. И не то, что она переиздается до сих пор (в конце концов, можно заглянуть в комментарии — тогда, хоть и все равно не очень смешно, но будет же понятно, о чем речь. «Вы что, никогда не видали Селения Любовные Цедули?», «философия, как ее, по Великому Сирюсу!», «А помнишь, виконт, тот люнет, что мы захватили? — Какой там люнет! Полную луну мы захватили!») Абракадрабра? О даа... Но это сейчас, для нас абракадабра... а представьте себе тогдашнюю светскую «тусовку», которая не то что не умела — НЕ ХОТЕЛА говорить иначе. «Патамушта прекольна, блин!» Вот Мольер и... расстарался. Написал пьесу, из которой явствует: ни фига не «прекольна», а даже очень ГЛУПО.

Тогдашние реалии умерли вместе с эпохой салонов, раутов и пышных корсажей. Но (слава Б-гу) они очень хорошо изучены, описаны, и в любом предисловии (да хоть совейскую БВЛ возьмите) подробно разжевывается все, что непонятно читателю — кто такие Като и Мадлон, почему виконта де Жодле звали именно так, чем «bon-mot» отличается просто от «хохмы», и откуда есть пошлО выражение «за красивые глазки». А уж если ткнуться в Булгакова, то «эффект погружения» обеспечен — вы, конечно, не захотите сжечь все то, чему поклонялись, по прочтении «Жеманниц», но вы таки будете понимать, чтО улыбало тогдашнего зрителя. И в частности — чтО улыбнуло самого Мольера, почему он предпочитал именно ТАК бороться с великосветской пошлостью. (Э-эх, не нашлось в свое время отечественного гения, к-рый бы так же точно, едко и хлестко, мог высмеять навязшие в зубах — хуже всякого варенья — советские культурные мифы, «Пиковую даму» и «Евгения Онегина» Чайковского! :gigi:)

Так о чем бишь я... А, да. Страшно не то, что эту пьесу издают и переиздают. Страшно, что кто-то все-таки СУМЕЛ ее поставить на отечественной сцене. Можете себе ТАКОЕ представить?.. :insane: Вот и я не могу... а постановка была (Гугль все знает, да :))))

Но тем не менее: 10 баллов — потому что классика. И потому, что... Ну, просто — потому :glasses:)

Оценка: 10
– [  5  ] +

Григорий Неделько «Страшилки по Пратчетту»

glupec, 7 апреля 2016 г. 14:33

Ээх, все ж понятно — проба пера есть проба пера, а грехи молодости (как ни крути) есть грехи молодости... У меня у самого таких четверостиший в загашнике валяется несметно (только не по Пратчетту, а по Муркоку и другим авторам). Можно на автомате такое «катать», как говорится, левой ногой. Но если б кто-нибудь когда-нибудь собрался открывать на фантлабе мое библио, я бы очень просил, чтоб там ЭТОГО не было.

Что, имхо, говорит не в пользу Неделько :shuffle: Впрочем, ладно. Б-г с ним. Нам всем временами славы хочется :biggrin:

Оценка: нет
– [  12  ] +

Ник Перумов «За краем мира»

glupec, 30 марта 2016 г. 18:11

Обещали стимпанк, а получилось... Очередной «Черный смерч», вот что это такое. Баба-йога, то есть, простите, Старшая; Дева Черной Воды, род Волков (привет Марии Семеновой), и все положенные штампы славянского фэнтези начала\середины 90-х. Просто удивительно, как эта посконная, кондовая и домотканая Русь может соседствовать с Шотландией XIX в. (Впрочем... а Шотландия ли это? Уж больно похоже на Америку. Даже — как я уже писал — свой ФБР имеется).

Написано, впрочем, неплохо. В последнее время Ник стал опять выдавать на-гора хорошие тексты (что удивительно... но... всяко бывает). По содержанию — пустовато. Но читать можно, хотя бы только ради отдыха.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Брайан Майкл Бендис «Стражи Галактики. Том 1. Космические Мстители»

glupec, 20 марта 2016 г. 21:33

Вот такие истории я люблю: когда львиная доля происходящего, вроде бы, осталась за кадром и ничего не понятно -- но это не мешает наслаждаться хорошей историей. (Питер: «I joined the NASA... and now I am here!» Таки да: иногда лучше поставить многоточие, чем долго и подробно «размазывать» недостающие детали...) Когда он познакомился со Старком? КАК, черт возьми, Старк попал на Спартакс? Кто такой Капитан Британия, который мельком упоминается в числе защитников Земли?.. Да, я не вполне серьезен; прекрасно понимаю, что гики со стажем все это давно знают. Но я сейчас говорю о том, как все эти недомолвки\«пасхалки» воспринимает обычный читатель. К-рый о Стражах помнит разве что по фильму. Короче: все это придает истории эдакую *кхе-кхе* пикантность, создает фон, можно даже сказать -- образ мира. Который явно еще будет раскрываться перед нами, м.б., даже не в одном выпуске. Сама собой напрашивается ассоциация с открывающими титрами «Звездных войн» (где нам тоже сообщали -- мол, «война началась». А когда, как -- неважно. ЗА КАДРОМ :-))))

Графика очень хороша, именно такого я и ждал от годной космооперы -- ярко, эффектно, романтично. «Космично» и эпично (битва над Лондоном затягивает, не оторвешься). ВНЕЗАПНО -- не слишком мультяшно.

Пока еще в процессе чтения (дошел до 3-й главы), но уже получаю огромное удовольствие.

Ах да, совсем забыл... Звездный Лорд, Енот, Грут и пр. -- абсолютно не такие, как в фильме. Они более серьезные, потому им и сочувствуешь больше.

ЖЧ хотя и откалывает по ходу действия идиотские шуточки, но... тоже с этим не перебарщивает.

Словом, если вы интересуетесь темой «Марвеловского Космоса», и хотели бы получить что-то в духе ЗВ (такое же динамичное, красочное и «вкусное» зрелище, только без пафосных эмо-Вейдеров), а также — если вам не понравилась диснеевская под(д)елка с говорящими Утками и прочим маразмом, — комикс к прочтению обязателен. Увидите, плохое впечатление от т е х недо-«Стражей»... как рукой снимет.

Оценка: нет
– [  8  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Золотой ключик (Сказка для детей)»

glupec, 15 марта 2016 г. 22:37

Пьеса куда менее интересна, чем сказка. В основном — потому, что изменен (самим же автором) сюжет: Буратино ищет за чудесной дверью не театр (который символизирует свободу и право самому что-то «рулить» в своей жизни), а… какую-то умозрительную, малопонятную «Страну счастья». Зачем, скажите на милость, Страна счастья Карабасу? Такие, как он, счастливы только тогда, когда портят жизнь другим — а такое мелкое и гаденькое «счастье» можно и в Стране дураков добыть; незачем за этим в волшебное подземелье ломиться. А кукольник наш — подлец, конечно, но не дурак. И сам это должен понимать. Так что — нелогично; в реале он бы скорее отказался от такого квеста, буркнув что-нибудь навроде: «А-а… это для мечтателей!»

Помню, я даже в детстве (когда слушал эту пьесу на пластинке) был задет этим авторским ляпом.

В конце — имеем вторжение Мирового Зла (оно же Тарабарский король, кричащий, подобно градоначальнику Органчику, «Не потерплю!» и «Сокрушу!»), заслуженное наказание для всех плохих (Карабас Барабас «проваливается в тартарары». А в повести — остался сидеть в луже под дождём. Почувствуйте разницу… ), волшебную книгу, летучий корабль и пр. условно-сказочные красоты, которые в повести были просто неуместны — там такой земной мир, даром что куклы живые, никакого _явного_ волшебства и в помине нет.

Про последние строки пьесы (Буратино в СССР) — уж молчу; кто читал, тот помнит, насколько натужно это вышло.

При всем моем уважении к Наталии Сац и тому, что она сделала для отечественного детского театра — даже с пластинки этот спектакль не звучит. Слишком «не то»… Вообще, «Ключику» не везло на хорошие аудиоверсии — и та, которую озвучивал «за всех» Н. Литвинов («заслуженный Хоттабыч всей страны»), и та, где песни из нечаевского фильма — все они разочаровывают. Шарм книги не передала ни одна. Тут еще и сам Толстой виноват: не удалось ему все-таки грамотно адаптировать свою же сказку для театра…

Оценка: 7
– [  4  ] +

Владимир Маяковский «Клоп»

glupec, 12 марта 2016 г. 22:42

Говорят, мол, «разоблачение мещанства»... Какого к черту мещанства? На «бывших», на интеллигенцию наезд, причем вполне себе чОткий, по понятиям.

«Когда трудящееся человечество революции обчесывалось и корчилось, соскребая с себя грязь, они свивали себе в этой самой грязи гнезда и домики, и отдыхали и благодушествовали в шатрах собственных галифе... Даже одежда была у них мимикрирующая — птичье обличье — крылатка и хвостатый фрак с белой-белой крахмальной грудкой. Такие птицы свивали гнезда в ложах театров, громоздились на дубах опер, в балетах чесали ногу об ногу, свисали с веточек строк, стригли Толстого под Маркса»...

Культура вредна; понял, братан? Читать Толстого и посещать театр — это по'шло.

Эхх... Пойду, что ли, почитаю лучше «Баню» и «Мистерию-буфф». :beer:

Оценка: 5
– [  3  ] +

Владимир Маяковский «Птичка божия»

glupec, 12 марта 2016 г. 22:34

«В наши дни писатель тот, кто напишет марш и лозунг»... Было бы смешно, когда бы не было так страшно. :weep:

Оценка: 2
– [  17  ] +

Сергей Лукьяненко «Новый Дозор»

glupec, 12 марта 2016 г. 21:52

Честно говоря, не дочитал. Сломался уже после фразы «Опять эти еврейские штучки» (иной вроде бы и обидно пошутит на семитскую тему — а вот как-то нутром чувствуешь, что это все просто глупый стеб, и всерьез принимать не надо. А тут — обратный случай; вроде бы С. Л. ничего такого и не написал... но почему-то противно\досадно).

Когда дошел до того места, где утверждается, что Роулинг — агент лондонского Дозора, понял окончательно: «нэ нада». Не моё. Терпеть не могу, когда люди пытаются примазаться к чужим творческим находкам. Выехать, т. ск., на горбу у других. (И нет, я не о фанфиках. Я о наглом КОСПЛЕЕ). Помнится, Трикс во второй книге тоже «рядился» в Поттера... Обожемой. И это — Лукьяненко? Которого я помню по началу нулевых как талантливого и (еще раз — обожемой) самобытного автора? Да вы шутите, товарищи.

Надя, Светлана, Арина *вот уж кто мне надоел так надоел* плюс очередной «одаренный мальчик» (Кеша, Егор, Макар... какая к черту разница?) Вечное хождение по кругу, невозможность отделаться от изживших себя персонажей. Нуфф сказал. И да, пардон за эмоции... но что-то мне кажется, что на «Последнем Дозоре» (т.е., вот именно на фразе «Ты думаешь, он и вправду ПОСЛЕДНИЙ?») лучше было закончить. Вышло бы по-своему остроумно прикольно и хлестко.

(Пардон за эмоции еще раз :tired: )

Оценка: нет
– [  4  ] +

Илья Сельвинский «Пао-Пао»

glupec, 11 марта 2016 г. 21:43

Я читал обе версии этой пьесы — и раннюю, тридцатых годов (ту, где в конце Пао-Пао приезжает в СССР), и более позднюю, цензурировавшуюся самим автором (так сказать, «приведенную в соответствие с генеральной линией партии»). Какая из них лучше — не берусь судить; обе они, несмотря на известную «заидеологизированность», достаточно интересны.

Вообще, мнение, что поздний Сельвинский хуже раннего, потому что более массовый, классовый и не такой раскованный в смысле творческой фантазии — оно... скажем так, не на все 100% верное.

Да, для таких вещей, как знаменитая «Улялаевщина», или трагедия о Ваньке Болотникове, написанных в разное время и для разного читателя, авторская (само)цензура оказалась одинаково гибельной. Но ведь поздний Сельвинский — это не только гражданственно-патриотические поэмы... Это и «Умка Белый Медведь», который, невзирая на советски-правильную идеологию, глубоко поэтичен:

«Здесь много дней солнца нет, и часто луны нет.

И тюленьи отдушины вихрь вмиг зализывает, как след.

И только изредка, в те часы, когда отойдёт пурга,

В полгоризонта Великий Олень зажигает свои рога».

Это и «Бабек», который, м.б., «революционен», но в хорошем смысле — ничем не уступит знаменитому соловьевскому «Ходже Насреддину», да и вообще романтичен + лиричен до крайности... Впрочем, я кажется, уже совсем углубился в оффтоп. Если кому-то мои похвалы в адрес поэзии\драматургии Сельвинского 60-х годов покажутся преувеличенными, я могу сказать в свое оправдание лишь то, что в детстве эти произведения очень глубоко впечатлили меня. И даже не самые удачные вещи писателя — интересны, как минимум, с исторической точки зрения.

Теперь — об этой пьесе. О «Пао-Пао». (Собственно — о том, какой она была изначально, до появления варианта 60-х).

Сюжет — весьма в духе какого-н. уэллсовского «Доктора Моро» (на сам. деле, не очень понятно, почему у Сельвинского нет своей библиографии на Фантлабе. Вполне профильный автор ).

Боксер Роберт Дидрих, павший жертвой заговора конкурентов, умирает. Его атташе, поддавшись на уговоры своего полубезумного нищего братца-ученого, соглашается отдать мозг Дидриха для эксперимента: пересадки в череп обезьяны. В итоге Пао-Пао, наделенный человеческим сознанием (в представлении автора — эдакое рыжее лохматое чмо, непонятно зачем нацепившее фрак, корчащее из себя «венец цивилизации»... одним словом, сферический буржуй в вакууме) — так вот, Пао-Пао, неожиданно для себя, обнаруживает, что жизнь на благословенном Западе не так уж хороша.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Потреблядское»
отношение к ценностям нашей цивилизации господствует даже среди умных и добрых людей. Взять хотя бы Мицци, невесту погибшего боксера: ей приятно, что Пао-Пао унаследовал от Роберта все его нежные чувства. Она, в общем-то, и сама готова ответить ему взаимностью. Но... как-то вдруг по ходу дела выясняется, что, невзирая на обоюдную «совет да любовь», благосклонность девушки куда проще
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
КУПИТЬ
за определенную «кругленькую» сумму, чем всерьез играя на ее эмоциях. Не потому, что Мицци плохая, меркантильная или что-то еще — а просто она так привыкла: принцип «баш на баш, ты мне -- я тебе» никто не отменял.

Словом, просвещенная Европа для нашего героя — как он ни стремись изжить в себе обезьяну — не подходит. Тогда Пао-Пао бросается к своим, на Таити. От цивилизации хочет вернуться назад, к природе. Естественно, и тут ничего не получается — мы все помним со школы, что мартышка, взявшая в руки палку, уже мартышкой НЕ будет. Следовательно, круг замкнулся. «Звериное» начало так же плохо, как цивилизация... Остается один путь: в СССР.

Но здесь нашего героя ждут большие трудности: он не знает, как приспособиться к «новому быту».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Не то чтобы простые советские девушки были чужды его мечтам о красивой жизни, любви и пр. — нет, они очень даже согласны на его ухаживания... Обаятельная секретарша Варя не прочь блеснуть красотой «в платье из кожи гремучей змеи, окрашенной в переливы заката». Но это — когда-нибудь потом. На досуге. А пока надо не выеживаться, «тянуть лямку», тупо работать, не задаваясь вопросом, «зачем» (потому что ответа не будет). Таков СССР. Если быть точным — СССР 30-х.

Наш герой честно старается вписаться в новые для него законы бытия — и не может. Он чересчур много думает; чересчур много говорит... На то, чтобы просто ЖИТЬ, его не хватает.

Кончается сия история, как следовало ожидать, печально. Правда, в каком-то смысле можно и это назвать «потугами на хеппи-энд»: Пао-Пао все-таки нашел себя... в роли смотрителя зоопарка.Там же, в зоопарке, от клыков взбесившейся гориллы погибает его друг. Стоя над трупом Фистова, Пао смотрит в зал — и бросает зрителям в лицо: «Ну? Теперь — понимаете, в чем смысл жизни?!»

Логика Сельвинского проста. Суть бытия — звериная грызня, «кто кого съест». И другого смысла в нем нет. Панацея от этого — я уже написал выше — просто вести обычный образ жизни, не тратить свое время на глупую «высокую духовность», и быть как все. (Не могу сказать, что эта идея мне близка 100%. Но она как минимум интересна и нестандартна, а значит, заслуживает внимания).

Что же касается второй редакции (60-х годов), где был изменен финал и выкинуты все «советские» сцены — так это просто размышления на тему «как трудно молодому таланту среди пошлых и косных завистников».

-- Если, к несчастью, ты Кант или Беркли,

То будешь хоть в Англии, хоть в Германии

Как рыба, прыгающая на зеркале,

Как лампочка, зажженная в кармане.

Интересно, что здесь в кач-ве положительного примера упоминается Беркли — философ-реакционер (по советским понятиям), субъективный идеалист и религиозный мракобес. Все-таки бунтарская натура Ильи Львовича дала себя знать

Еще раз повторю: я не считаю второй вариант пьесы — «хуже». В чем-то, может быть, проще; но это не плохо.

ИМХО, каждый должен решить для себя сам, какая редакция ему ближе. Все, что я могу — поставить «Пао-Пао» заслуженную десятку.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Александр Бачило «Инъекция счастья»

glupec, 8 марта 2016 г. 15:16

Типичные совейские штампы: тело в кожаной куртке, с которым разговаривает Хозяин (по идее, оно уже не первый год там лежит — мог бы и чем-то пополезнее заняться, чем читать ему нравоучения!..) Раскаявшийся преступник («Заноза», которой автор таки дает шанс на нормальную жизнь после всего э т о г о...) «Неверный», сиречь Доктор (кстати, полностью слизан со шварцевского Доктора — тот тоже «моя хата с краю, я ж не выбираю»). Ну а смешнее всего, что эта новеллка — просто адаптация «Эликсира» Стругацких для совсем уж тупого читателя...

Тьху. Пойду лучше, самих же АБС и перечитаю :glasses:

Оценка: 7
– [  0  ] +

Андрей Зильберштейн «Земля волшебных врат. Колдовской мир»

glupec, 7 марта 2016 г. 17:52

Обзор как обзор — высокую оценку ставить не за что, а низкую тем паче :gigi: Для детишков среднего школьного возраста, которые про Нортон слыхом не слыхивали, а приобщать их к классике как-то надо.

Беда в том, что подобного рода статьи к ней не привлекают; скорее наоборот...

Оценка: 6
– [  8  ] +

Генри Лайон Олди «Побег на рывок»

glupec, 3 марта 2016 г. 17:33

Поражаюсь мастерству Олди. «Завернуть» в единый, так сказать, рулет нестандартную социальную фантастику а ля бабушка Урсула, интриги римлян и иудеев (вспоминаете Иосифа Флавия? А Фейхтвангера?.. Нет? Не вспоминаете? Ну и неправы :biggrin: ) ...добавить раздвоение личности, а тж. реанимацию (мнимо)умерших путем «сохранения» в облако Силы, т.е., «под шелуху»... Самое смешное, что острый и необычный постмодернистский коктейль подается под «соусом» откровенно банальной адвентюры — что может быть примитивнее всех этих «благородных донов», учителей фехтования, плащей и шпаг?.. Но народ ведется на «р-романтическую» приманку. Други, вы что, Олдей не знаете? :wink2: Они ж никогда не бывают серьезны на все 100. :gigi:

З.Ы.: Второй раз на моей памяти (первый — это в «Циклопе») ДГГ, то есть девушка главного героя, не экстерминируется до конца. Авторы уж и не скрывают, что откровенно берегут, любят и жалеют своих персонажей... Не могу это не приветствовать. Стыдно, товарищи, убивать персонажей, тем более «за просто так». (:smile:)

Оценка: 8
– [  7  ] +

Фольклорное произведение «Шалтай-Болтай»

glupec, 27 февраля 2016 г. 19:12

Маршак — гений. Мало того, что он додумался, как передать по-русски непереводимое «Хампти-Дампти» (причем, заметьте, а д е к в а т н о передать — не просто «пересказать!»), так он еще и идеально попадает в ритм оригинала (All the king's horses and all the king's men -- тА та та тА та, та тА та та тА! Можете проверить -- русский перевод звучит так же). Ни Щербакову, ни Яхнину это не удалось.

То другое дело, что английская детская песенка в оригинале существует в нескольких вариантах, а у нас известен только один. Но уж не будем придираться к таких мелочам...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ник Перумов «Молли из Норд-Йорка»

glupec, 27 февраля 2016 г. 08:40

По-хорошему надо было оценить на 7,5. Повесть слабовата, мир хотя и неплохо прописан, но вторичен насквозь (все это уже было, если даже и не в «Серебряных коньках» Додж, так в собственной перумовской «Алиедоре»). Некоторые моменты (кошка, например) оочень отзываются Гартом Никсом. Ну а в общем, сюжет обычный -- девочка внезапно обнаруживает в себе

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
избранность;
надо с этим как-то жить. Жаль только, что к эннадцатому тому Саги о Молли более-менее интересная задумка успеет перерасти в глухое квестушное мочало и мочило (но я об этом написал ниже). И... да, — я со страхом гляжу вперед — ведь, когда в сюжете появится мальчишка-Roosskie, скорее всего, пойдет откровенный цирк с конями... :tired:

Впрочем, ладно. Будем обьективны. Общее впечатление такое же, как всегда: у Перумова хватает таланта прописать интересную концепцию, но... неизвестно, доведет ли до ума. По тому, что я вижу сейчас — это, по крайней мере, лучше, чем ужасно затянутая «ФессоБарбара» и воистину бесконечная «Гибель богов-2».

З.Ы.: Ник, отстань от ФБР! :wink2: Ну что они тебе сделали :gigi:

Оценка: 8
– [  3  ] +

Елена Ворон «Слуги тьмы»

glupec, 9 февраля 2016 г. 21:13

На «Иеро» это не похоже; больше — на гибрид старварсианы и «Сумерек». Ну, ассоциации со «Звездными войнами» просятся сами собой: вот ггерой, весьма напоминающий Хана Соло (только у него вместо друга-вуки и звездолёта — целое стадо верховых животных), вот духовный дар непонятного происхождения (Сила, что ли?!) и владеющие ею маги-монахи (как Св., так и Темн.) Читать, как умение применять Силу помогло человечеству выжить в мрачном, грязном и смертельно опасном мире, всегда интересно, и тут как раз этому уделено прилично места и времени.

Вообще, начало показалось интересным: мир выписан живо, бойко, аббаты-воины — откровенно «неканонические» (у Ланье — это такой, с позволения сказать, «спецназ ООН», только вооруженный, кроме всего прочего, еще и крестом. А тут — просто крутые парни, живущие по классическому принципу: «Сильным быть неплохо — что и говорить!» Чем, собс-но, и доставляют не раз на протяжении книги...)

Дружба ггероя (на телепатии основанная — он не только ковбой, но и маг, точнее, экстрасенс) с его верными животными довольно хорошо показана; про мрачноватую и жутковатую атмосферу, а тж саспенс, (помноженный на напряженные интриги колдовской борьбы) я уже говорил. Но вот сам сюжет — :facepalm: :tired: Давайте говорить откровенно: типичное лавстори, со всеми положенными «соплями в сахаре», только вот протагонист — Смертельно Опасный и Харизматичный Вампырь, в Которого Невозможно Не Влюбиться

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
на сей раз не юноша, а девушка.
В остальном — разница невелика.

К финалу четко убеждаешься: это — вещь «на один раз». Первое, благоприятное впечатление было обманчивым.

И возникает вопрос: если уж единственный пристойно написанный фанфик по «Иеро» на поверку оказывается 100% вторичен и банален, то от остальных чего ждать?.. :weep:

Оценка: 5
– [  7  ] +

Лаймен Фрэнк Баум «Чудесная страна Оз»

glupec, 8 февраля 2016 г. 14:51

Вот так оно и бывает в жизни, да... Хотели покончить с нашествием феминисток — а лучшего средства не нашли, кроме как пойти им навстречу (и посадить на трон вместо короля — принцессу!) Правда, главная негодяйка — Джинджер — в конечном счете получила по заслугам, так что добро все-таки победило. Страшила так и не стал правителем — слава Богу (ему это как-то не идет... Он весь такой уютный, милый, няшный — в роли лучшего друга Озмы смотрится куда выигрышнее, чем в роли преемника Гудвина. То есть, конечно, не Гудвина, а Оза... ну, вы поняли).

В этой книге вообще полно персонажей, про которых иначе не скажешь, как — очаровашки. Один Рогач чего стоит, а также Жук-Кувыркун. А Железный Дровосек и в 1-й части весьма доставлял... но тут он просто неистощимый «генератор лулзов». Надо же — Император Желтой страны (к-рая, между прочим, всего лишь королевство). Почему?.. Да нипочему! Потому, что так прикольно — вот и всё! :-)))

Но лулзы — лулзами, а вообще-то «Страна Оз» больше похожа на классические волшебные сказки — типа Гриммов, Андерсена, Перро — чем на то, что Баум писал и до, и после. Жутковатая ворожба злой феи Момби, эффектные (даже — не побоюсь сказать — «спецэффектные»), фееричные и шикарные трюки в исполнении Глинды. Легкая, изысканная ирония. Ненавязчивая — и потому особенно прелестная — мораль («добрым быть хорошо, а злиться — плохо». И нет, это не банальность. Это и сейчас актуально...)

Не скажу, что такой уж великий поклонник его сказок — но он, несомненно, талант. Причем куда больший, чем вульгарный социолог и антисемит Волков.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Алан Дин Фостер «Пробуждение силы»

glupec, 19 января 2016 г. 16:16

Характеров в книге нет (ну, почти); проработка амплуа — на уровне «пошел туда-то, сделал то-то и то-то, достал меч». Проработка мира отсутствует. Как обычно у Фостера, это просто дотошный и педантичный пересказ фильма. Если вы незнакомы с сюжетом — лучше посмотрите кино. Если знакомы — явно не стоит по второму разу читать все то же самое... :shuffle:

Оценка: 6
– [  12  ] +

Жюль Верн «Чёрная Индия»

glupec, 8 января 2016 г. 17:01

Красивая, романтическая сказка. Книга вся пропитана Шотландией, шотландскими легендами и отсылками к произведениям Вальтера Скотта. Собственно, напиши её сам Вальтер Скотт — никто бы и не удивился, наверное... Это в каком-то смысле ему «трибьют». Поэтому, если вы — подросток, только-только прочитавший «Айвенго» и «Роб-Роя», и хотели бы ещё что-нибудь в том же духе, но не знаете, что именно — эта книга для вас.

«Вот эта башня, где колдуний

Зловещий ужин собирал;

Вот вересковые равнины,

Где бродит тень твоя, Фингал!

Сквозь тьму полночную несется

Здесь эльфов резвый хоровод,

А там из сумрака, суровый,

Лик Пуританина встает...»

Загадочная девушка, выросшая под землей и боящаяся выходить на свет (само собой, её появление окутано тайной — кто, когда и как воспитывал эту бледную чахоточную красавицу, кто внушил ей недоверие к людям?) А все-таки неведомому воспитателю не удалось привить Нелл свои собственные страхи и комплексы; пусть она себя чувствует уютно лишь в компании большой чудовищной птицы *вполне себе годный сюжет для современной ретро-стилизации под классическую «готику» * — все равно ее тянет к Гарри Форду и его друзьям. Ясно, что дальше будет — борьба молодых людей за свои чувства, острый драматический конфликт и приключения, леденящие кровь... Короче, антураж, не совсем типичный для Жюль Верна (а вот нагнетание suspense'a от главы к главе — это да, это его фирменный почерк). Но книга от этого не теряет, даже наоборот.

п. с.: Хорошее было время — викторианская эпоха. Невзирая на все рабочие бунты, плохо скрываемый разврат в верхах («О ужас: кровавой струею залит весь край королевской одежды!») и прочие родимые пятна благословенного XIX века, все-таки было к чему стремиться. Куда расти. Вера в прогресс была безграничной, а слово «физика» не ассоциировалось с чем-то странным и непонятным. Как ни удивительно, Жюль Верн в те времена не только считался хорошим писателем — он б ы л им. :shuffle: Эхх...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Се человек»

glupec, 7 января 2016 г. 05:38

*Внимание, спойлеры!* (а потому, что писать без спойлеров об этой книге вряд ли возможно). Кто не хочет, пусть не читает; вы предупреждены...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Замученный жизнью, обуреваемый противоречивыми идеями («ну чего я до сих пор не сдох»), а также сексуальными комплексами, маленький еврей из Лондона отправляется в прошлое — спросить Христа о смысле бытия. Но (само собой) никого там не находит. Иисус был всего лишь легендой. ЛЕГЕНДОЙ, Карл!.. (:wink:)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Приходится
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
отдуваться за него.
.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(Пожалуй, подходящим актером на роль Глогауэра был бы Мартин Фриман: усталый взгляд, бессильно надутые щеки и недвусмысленно читающееся на лице «Ну чего вы все от меня хотите?..») Карл обречен катиться, как по наклонной плоскости, к самому предсказуемому финалу; в общем-то, никто не заставлял его подсылать Иуду к первосвященнику; никто не заставлял размениваться на всех этих глуповатых (чтоб не сказать — гоповатых) слушателей... Он просто знает — так надо. И все, блин, никуда не денешься от того, чтоб «отрабатывать имидж». А толку-то?.. Единственный профит —
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
переспал с Мадонной
и то не ясно, на хрена...

В общем, сейчас подобной историей уже никого не удивишь. Но интересна судьба, которой в итоге подвергся Карл, став частью мультивселенной Муркока: в другом цикле он появляется, как постоянный член

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Лиги Хроностранников
(за что такая честь?.. Только за то, что ОДИН раз, случайно, прокатился на машине времени?) Но для Муркока, как мы знаем, случайностей не существует :glasses:

Оценка: 7
– [  12  ] +

Ганс Христиан Андерсен «Русалочка»

glupec, 6 января 2016 г. 22:07

Помнится, в начале 90-х Анджей Сапковский неплохо поиздевался над теми, кто видит в этой сказке не столько любовь, сколько довлеющее всем и вся чувство долга. «Любящий жертвует! Я ради него жертвовала собой, ежедневно вылезала на скалы, все чешуйки на попе протерла, плавник растрепала, простыла. Насморк схватила! А он ради меня не хочет пожертвовать двумя своими паршивыми обрубками?» Ясно и понятно — проще призывать других отдать что-то ради твоего блага, чем попытаться жертвовать САМОМУ. Но правда в том, что избавление от мук не покупается чужой жизнью...

"— Мы отдали наши волосы ведьме, чтобы она помогла нам избавить тебя от смерти! А она дала нам вот этот нож — видишь, какой он острый? Прежде чем взойдёт солнце, ты должна вонзить его в сердце принца, и когда тёплая кровь его брызнет тебе на ноги, они опять срастутся в рыбий хвост... Наша старая бабушка так печалится, что потеряла от горя все свои седые волосы».

Не жалко ли старую бабушку? Да, конечно. Жалко — до слез. А вот принц — легкомысленный и глупый — вполне заслужил смерть. И что же?.. Русалочка не может убить принца и его молодую жену, бросает нож в море...

За свое благородство она, кстати, в итоге получает награду:

«Над морем поднялось солнце; лучи его любовно согревали мертвенно-холодную морскую пену, и Русалочка не чувствовала смерти».

Скажете, этого мало?.. А я так не думаю. Любовь победила — пусть даже любовь без взаимности. Станет ли беспутный, глуповатый и пошловатый принц в итоге человеком?.. Возможно. В японском мультфильме 60-х он под конец все понял, раскаялся (правда, слишком поздно). Да и советскому драматургу Людмиле Разумовской тоже подобная идея приходила в голову.

« -- Кто говорит со мной? -- Сестра души твоей. -- Русалочка? -- Меня так называли...

-- Ты где, любимая? -- Я везде, возлюбленный... И в этом вот цветке, в травинке, в поле, и в солнечном луче, в ручье прохладном, в розовом сиянье дня, в вечернем воздухе, разлившем ароматы ночи...

Меня не увидать, -- но если вправду тебе я дорога, меня почувствовать ты сможешь сердцем. Лишь вспомни обо мне, и я приду мгновенно. [И, если] на щеке разгоряченной почувствуешь дыханье ветерка, то знай, что это я, что я — с тобой, что это я тебя целую нежно. Что я тебя люблю. Прощай.»

( «Что на сказку кивать?» — пел когда-то добрый волшебник Олег Ефремов. — «Сказки есть и сказки будут...

В жизни вряд ли придет

К вам на помощь чародей.

Люди сами должны

Друг для друга делать чудо,

Только люди должны

Быть похожи на людей».

А обитатели Той Стороны — они куда больше похожи на людей, чем мы сами. Что такое подлость и предательство, Русалочка просто не знает: она на такое неспособна. Хотя каждый шаг по мерзкой и грязной земле отдается в теле жуткой болью... хотя излить душу кому-то не получится — Русалочка нема. (Да, конечно, аллегория более чем очевидна — Андерсен имел в виду себя. Вернее... «и себя тоже»). Поэт, затравленный тогдашним грязным и пошлым обществом... а, может, и не обязательно поэт. Просто умный, тонко чувствующий человек. Таких во все времена было много.

Поэтому — неизбежен трагический конец. Чтобы его изменить, пришлось бы переписать весь сюжет. Что в свое время сделали диснеевцы (топорно и неумело). Что в принципе могло быть сделано — грамотнее и тоньше. История Русалочки могла бы завершиться счастливо, но тогда... тогда это должна быть другая сказка. (Собственно, она напрашивается сама собой: Русалочка не умерла бы, если бы нашла человека, который — в отличие от принца — от неё не отступится. Но это не Андерсен, это — спор с Андерсеном).

Конечно, это не означает, что не может быть иных версий. Например:

«-- Любимый мой, жизнь так прекрасна! Живи! Ты должен жить! Со смертью не шути. Не вправе мы распоряжаться жизнью. Теперь ты не один. С тобою верная твоя подруга, мать будущих твоих детей..., и уберечь ее от злых тревог — твой долг. Ступай к ней, не тревожь ее печалью. И мне пора. Я больше говорить с тобой не властна. Прощай, прощай, моя любовь, и помни, я с тобой навек! (Исчезает.)

-- Прощай, любовь. Какая в сердце боль... Но надо жить. [И] я смиряюсь, и буду жить, чтоб помнить о тебе!»

Оценка: 10
– [  15  ] +

Межавторский цикл «Звёздные войны»

glupec, 25 декабря 2015 г. 18:30

Честно говоря, я не очень люблю ЗВ; когда-то в подростковом возрасте, конечно, фанател по полной, а потом охладел. Мегатонны ПАФОСА, отсутствие гуманности и жалости к поверженным врагам (как было в «Стар Треке»), а также хорошие актеры, которым ну совершенно нечего играть; за Макгрегора особенно обидно. В общем, понятно.

Кроме того, я не люблю фанфики (ну, а вся расширенная вселенная, собственно, и есть один большой фанфик). Но что же делать, если многие интересные моменты в фильмах безбожно слиты? Становление канцлера Палпатина как политического лидера; взаимоотношения ситхов — учеников и учителей; будни Старой Республики и то, как начинался орден джедаев (у Лукаса это такой, можно сказать, «космический спецназ». Хотя лично я их всегда представлял воинами-монахами вроде самураев). Тут поневоле обратишься к чужим допискам, потому что там хоть что-то узнаешь важное и существенное про героев.

Нельзя, конечно, не отметить, что многое (_очень_ многое!) в расширенной вселенной я не принимал, не приму и не полюблю никогда. (Хан и Лея во главе Республики??? «Помилуйте, — грустно улыбнулся старый контрабандист, — мне это как-то не идет!» Возрожденная Империя имени Трауна??? Я скорее поверю, что оставшиеся имперцы — это просто недобитки; а Республике, по большому счету, плевать на личные проблемы семьи Соло и Скайуокеров — с кем они там воюют, оборет ли светлая сторона Темную, и т.п.)

А еще... такой нюанс имеется. В фильмах (особенно в классической трилогии) нам постоянно твердят про равновесие в Силе, про то, что и светлая, и темная стороны одинаково необходимы (опять-таки, мораль в духе «Стар Трека», которую «поколение Пепси» уже не принимает, но в 70-е — 80-е она была и нужна, и востребована). Только вот... на самом деле мы этого не видим. Судя по приквелам, ситхи = абсолютное зло, и чем скорее им устроят тотальный экстерминатус, тем лучше. А ведь, если задуматься, это не так. То, что они часто впадают в инфантильный максимализм, вовсе не делает их какими-то моральными выродками. Как сказал когда-то Йода, Темная сторона Силы — не «хуже». Она просто легче дается, без особых усилий, поэтому не обладает такой уж большой ценностью. Это не в упрек Палычу (и иже с ним) говорится, это просто констатация факта. Самолюбивые (и, боюсь, весьма часто — себялюбивые), ставящие _желание_ превыше _долга_, но по большому счету — такие же люди, как и их противники. Просто у них свои принципы. Это — еще одна причина, по к-рой я до сих пор не бросил читать книги на тему ЗВ.

Одним словом, расширенную вселенную есть за что любить... но на то она и расширенная, что очень (О-ОЧЕНЬ!) разные книги. Есть легкие, авантюрные новелетки, которые «прочитал — забыл». И есть серьезная проза (по большому счету — военная. Иногда превращается в боевик, но все-таки чаще нет. Чаще там психология, будни солдат и офицеров.Читать стоит (хотя бы ознакомиться), но вообще — из этого моря дописок, приквелов, вбоквелов и пр., жемчужины надо вылавливать вручную. Все это — не более чем попытки _переосмыслить_ лукасовскую сагу. Точно так же, как «William Shakespeare's Star Wars», или мульты о Войне клонов. (Кстати: мини-шедевр Тартаковского всем рекомендую _однозначно_ — гениальная пародия, до чертиков ехидная и безжалостная, но в то же время — сделанная с оч. большой любовью к оригинальной трилогии). Все это — интересные и нестандартные попытки, (кое-что, м.б., и интереснее, чем классический «кино-канон»)... но при этом они так бонусами и остаются. «Вишенка на торте», не более того. Да простят меня все поклонники расширенной вселенной... но ведь это правда. «Шо ж делать». (Вот, собственно, и главная причина, по к-рой ставить какую-то единую оценку этому циклу — бессмысленно).

Отдельное слово хочу сказать о новом каноне (т.е., о книгах, которые выходят под логотипом «Disney's»). Пока что я прочитал оч. мало (два-три романа да столько же повестей)... и, чувствую, как-то не очень цепляет. Видно, что они делают ставку на тинейджеров; но если Эпизоду 7 это пошло только на пользу, то книги... эээ... малость скучноваты. Впрочем, авторов из «старой гвардии» (Лусено, Кемпа) все же советую и в новой версии читать.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Генри Лайон Олди, Андрей Валентинов, Александр Красовицкий «Коган-варвар»

glupec, 21 декабря 2015 г. 23:05

Назвать сие рассказом трудно. Просто подборка приколов из Сети, непонятно зачем изданная на бумаге. Кое-что действительно смешно — особенно когда стеб над братьями-«пейсателями» (Вилли Кан, Колья Перумовы и т.д.) Кое-что, по-моему, вообще придумано не Олдями (баяну про «сапоги-с%@к#обои» невесть сколько лет).

Если это пародия на славянскую фэнтези — то надо признать: она не получилась.

Оценка: 3
– [  7  ] +

Андрей Дашков «Змеёныш»

glupec, 16 декабря 2015 г. 21:51

Мрачная, пронизанная нотками классического «амброз-бирсовского» хоррора, полу-непристойная, полу-дилетантская, полу-идиотская вещь. («Идиотская» — это диагноз, а не ругательство). Дашков — он всегда такой; судя по другим книгам, тараканы в голове у него завелись уже давно, и немаленькие. Но интересно следить, как менялось — буквально от страницы к странице, иногда даже прямо посреди текста — мировоззрение писателя. Как от довольно легкой, «фэнтезийной» и ни к чему не обязывающей прозы он переходит к откровенным ужасам и упоению психоделическим бредом.

В 17 лет, когда я впервые пробовал ЭТО читать, ощущения были просто препоганые — книга показалась мне .сумбурной и неумело написанной.

Сейчас я, конечно, скажу иначе. Она перенасыщена образами — довольно путаными, наслаивающимися друг на друга, не всегда удаётся понять, какая между ними связь — эдакий «поток сознания» (или «поток видений»), когда любая случайная ассоциация может породить целый сюжетообразующий пласт повествования. Кто такой — или что такое — Черный Лебедь? (Я могу лишь догадываться, что А. Д. имел в виду некую очень могущественную злую силу, не то бога, не то демона... но КОГО именно — так и не раскрыто. И не может быть раскрыто — иначе вся мистическая «начинка» пропадет...) The show must go on — сюжет должен «раскручиваться» до конца, невзирая на всю свою эклектичность... Но конца — сами понимаете — не предвидится.

... Тут уже не до таких мелочей, как банальности и повторы: Стервятник-«двоедушец», так же, как в первой книге был Кравиус. Чудом уцелевшая после Катастрофы пьеса о встрече с призраком погибшего отца (простите, так это НАШ мир, только очень изменившийся, — или, как в первом томе говорилось, все-таки другая планета?..) Дашков больше не способен поверять алгеброй получившуюся у него дисгармонию; его «заносит» на ходу — и будет заносить. Прибавьте сюда мозголомные имена типа «Афгедам Нохус», «Морт Люгер» и так далее; прибавьте заклинания Ведьм, вызывающие у Стервятника вполне определенное возбуждение (которое он видит вживую — а ощущать не ощущает...) Ну как, прониклись атмосферой этого насквозь гнилого мирка (и — скажем прямо — обреченного на ВЕЧНОЕ гниение, без возможности умереть?..) «Хаос! Повсюду хаос! Каюсь, каюсь, каюсь». Поэтому, кстати, и упоминание о том, что Сферг-де «отрастил себе новое тело и вернулся», которое проскользнуло в конце первого романа, развития не получает. Сюжетная связность, ружья, которые стреляют в последнем акте... да о чем вы, право слово?..

Есть, есть отдельные впечатляющие моменты (вроде путешествий Люгера в свой персональный Ад, и получения энергетической подпитки через поцелуи рыцарей-мертвяков). Есть совершенно неудачные сцены («Звездный Дом», улетающий в никуда и уносящий с собой черт знает кого). На Муркока (с которым А. Д. часто сравнивают) это, конечно, мало похоже. Скорей уж на Филипа Дика, только в пост-совковом варианте: чернуха, порнуха и алкоголь — сами понимаете, КАКОЙ результат от всего этого родится. Вот почему в последних строчках романа четко просвечивает мысль: «Ну вот что это было?! И главное — зачем?..»

Да низачем, черт побери. Искать в предсмертных (и посмертных) странствиях гг какой-то смысл — то же самое, что искать его в реальной жизни. Максимум, что получите — от Бога кукиш.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Фольклорное произведение «Емеля-дурак»

glupec, 11 декабря 2015 г. 00:17

Сказка, если так разобраться, довольно нелепая. Царевна посмеялась над Емелей, а он (не будь дурак ;)) пожелал — «пусть она забрюхатеет». После этого, сами понимаете, и царской дочке пришлось солоно, и нашему герою; но, как обычно в сказках, волшебное заклинание выручило. Хеппи-энд; все пляшут и поют; занавес. Из этого при всем желании мораль не извлечешь; разве что — «грехи не всегда наказуемы» (т.е., портить девок МОЖНО). Короче, самая неподобающая история, чтоб ее рассказывать ребенку...

А вот пересказ, который я читал в детстве (неизвестно,чей) — куда как веселее и поучительнее был:

"— Емеля, а Емеля! Слезай-ка с печи да сходи на реку — принеси воды.

А Емеля с печи:

— Нет, не пойду: на дворе мороз, а на печи тепло. А сварила бы ты, бабка, щец — я похлебал бы.

— Эх, Емеля, Емеля! Да как же я щи сварю, когда воды в доме нет? Принесешь воды — наварю тебе щец.

Неохота Емеле с печи слезать, да хочется щец похлебать!»

(Мораль: трудиться надо не потому, что «взрослые велят», а потому, что польза).

«отправляйся, топор, во двор, наколи, топор, дров»

(На дрове твора, на трове топора... Тьфу, запутался! Короче, прикольно.:super:).

И самое главное (пожалуй, самое важное для юных читателей):

«Вышел царь к Емеле, поглядел да и говорит:

— А! Вот ты какой! Иди, дурак, ко мне жить, меня, царя, потешать.

А Емеля ему в ответ:

— Нет, не пойду: ты мне не нравишься. В гости позвал — надо принять, за стол посадить, а ты дураком честишь. И сам невежливый, и генералы твои неучтивые. По щучьему веленью, по моему хотенью, — поезжай, печь, домой.

Печь как повернется, царя боком как толкнет! в него щами как плеснет! И пошла, и пошла!»

(Как видим — никакой жеманной фифочки-царевны и близко нет. :) Зато есть очевидный урок: будешь груб — пусть даже с мужиком-дураком — он с тобой не уживется! И тем более не станет тебя потешать. Вот почему cтОит быть добрым, учтивым и пр. Опять-таки дело не в том, что «так надо», а в том, что хорошее поведение ОКУПАЕТСЯ. Согласитесь, в 6 лет такая мораль особенно хорошо идет, тем паче — если «сдобрить» ее шуточками-прибауточками).

Ну и последнее (last, but not least):

«Привезли Емеле синий колпак, красный кафтан, ясные сапоги. Нарядился Емеля и пошел гулять по лесам и лугам.

Летит птица синица, летит и кричит:

— Тинь, тинь! Синь колпак, синь колпак!

А Емеле слышится:

— Скинь колпак, скинь колпак!

Взял и скинул колпак.

Летит ворона, летит и кричит:

— Крра, крра! Кррасный кафтан, кррасный кафтан!

А Емеле слышится:

— Крраденый кафтан, крраденый кафтан!

Взял и скинул кафтан.

Летит птица чиж, летит и кричит:

— Ясны сапоги, ясны сапоги!

А Емеле слышится:

— Грязные сапоги, грязные сапоги!

Взял и сапоги сбросил. Вернулся домой и на печь залез.

С той поры Емеля по лесам и лугам не гуляет. Лежит себе на печи да орешки щелкает.»

Вместо той ужасной чепухи, что была в афанасьевской версии и пересказе Толстого (свадьба в финале... сам Емеля из дурака стал таким красавцем, что «ни в сказке сказать, ни пером описать»... да в придачу еще и дворец на острове приобрел...) — так вот, вместо этого мы имеем по-народному ехидный, но совсем не злой финал (а смеется неизвестный автор, конечно же, над любовью к богатству и материальным благам). ГГ остался ни с чем? Ну так что ж! Зато сам цел и здоров.И — положа руку на селезенку — разве на печи так уж плохо? ;)

Оценка: нет
– [  11  ] +

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «Маска Цирцеи»

glupec, 4 декабря 2015 г. 18:20

Чуть-чуть ехидства, чуть-чуть отсылок к «культур-мультуре», неизвестных ггерою (он ведь оказался в альтернативной вселенной), но зато вполне понятных для современного читателя (чего стоит один только веселый философ Панург, который и у Стругацких в «Сказке о тройке», между прочим, пару раз промелькнул... :shuffle:) Потом еще все эти «странные» сравнения: мозг = коллоид, и Золотое Руно = коллоид. Следовательно, Золотое Руно -- это огромный мозг без тела. Созданный непонятно кем, некоей цивилизацией «предтеч». А вы чего ждали от Каттнера -- традиционной героики с мечами, что ли?! Ну так вот, получите и распишитесь: Аполлион, Цирцея, «Арго», мечи, магия, экзотика античного Юга -- все присутствует. Только сдобрено изрядной порцией троллинга.

Хотя... в принципе, и обычная героика здесь есть. Правда, строго дозированная -- Каттнер знает, где отпускать фантазию на волю, где писать то, что ХОЧЕТСЯ, а где -- то, что НАДО по сюжету. «Огромные ворота, скрипнув, открылись, чтобы нас впустить. Миновав их, мы вступили в коридоры шириной с городские улицы и такие же многолюдные: их заполняли аристократы и жрецы, а также солдаты в доспехах из чистого золота, судя по виду... Девушка-нубийка, совсем юная, улыбалась мне. На прелестном лице, словно из полированного черного дерева, сверкали жемчужные зубы.

...Ее [= комнату жреца] окружало кольцо белых колонн, между которыми царила темнота, как в портале, через который я только что прошел. Вверху плавали облака, слегка розоватые, словно тронутые первыми лучами рассвета или заката. Они медленно двигались, а между ними я видел голубой мозаичный потолок, на котором подобно звездам сверкали яркие точки...»

В общем, вы поняли: одно другому не мешает -- постмодернистские «приколы» мирно соседствуют с мелодраматичной красивостью, и даже получается в итоге интересно:

«Пифон-Дерево пило и пило [=кровь], постепенно впадая в сонное вампирическое оцепенение, а его полузмеиные корни всасывали сок, пролитый из наших живых тел».

(Если кто забыл -- Пифон, по мифу, дракон, охранявший сад. Каттнер делает вид, что в первый раз об этом услышал: «А ну, как дракон -- это сам сад и есть?» (Бред? Ну конечно, бред. Но до чего же сочные и вкусные образы вышли из этого бреда, черт побери...)

Нет... я не могу сказать, что это лучшая вещь Мастера. В чем-то она банальна, в чем-то даже пошловата. Но как эксперимент, как смелая попытка скрестить классическую ф-зи а ля Говард и «новую волну» -- без сомнений, получилось удачно.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Нил Гейман «Веретено и дева»

glupec, 1 декабря 2015 г. 21:44

Изящный закос под Сапковского, только без мрачности и цинизма. Должны же сказочные герои чем-то заниматься, когда сказка кончилась. Правда, об этом не напишут ни в какой летописи — это, так сказать, быт и подёнщина. На красивую биографию не тянет. С другой стороны, не будь подёнщины, жизнь героев стала бы куда беднее.

С третьей же стороны... опять-таки, вспоминая пана классика: если одна сказка завершается — не обязательно вместо нее начнется другая. Королева и гномы оказались истинными «разрушителями легенд» (не в том смысле, как мы привыкли слышать каждый день по ТВ — а в более благородном и достойном. Что ж поделать, если сказка о спящей красавице чуть не обернулась локальным армагеддоном... Пришлось не дать ей воплотиться в жизнь. Потому что есть такая работа у Вечных Воителей: убирать за собой).

З.Ы.: Ни феминизма, ни любви между женщинами в рассказе нет. Не верьте всему, что пишут в сети :wink2:

Оценка: 8
– [  3  ] +

Лайон Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт «Стена змей»

glupec, 1 декабря 2015 г. 18:33

«Калевала» -- увлекательный, ни на что не похожий мир. Тут о-очень причудливая магия (не умеешь петь и бряцать на гуслях? значит, все, волшебник из тебя никакой) О-очень своеобразные законы, по которым строятся местные заклятия-руны («Знал отца твоего я, Вольтер -- люди звали его Освальт. Освальт из Атлантик-сити, Линдой-матерью рожденный. Видишь сам, о Вольтер Пайярт, что родных твоих я знаю». :gigi: И пока не перечислишь всех родичей до седьмого колена -- черта с два твоя руна сработает!) В общем, лакомый кусочек для писателя-фэнтезиста. Но... то ли Спрэг де Камп и его соавтор уже к пятой части слегка подустали, то ли просто им этот мир не казался такой уж плодотворной почвой для воображения... Короче, лишь под самый конец повести (когда Гарольд буквально из ничего, «из комариного чиха», таки создает волшебное кантеле, переправляющее его в другую вселенную), я почувствовал, что авторы начали писать «с душой». До этого было как-то скучновато: ну Вяйнямейнен... Ну подыскивает себе жену новую... И что?

Про страшные опасности и ужасные приключения, подстерегавшие ггероев, лучше промолчим. Змеиный Вал, огненный орел, сидящий посреди огненной же реки, и прочие «прелестные» пейзажи финского Ада — где все это?.. Почему де Камп так откровенно «слил» путешествие Чародеев в Похъелу?.. Неинтересно же.

Впрочем, подозреваю, что в оригинале эта повесть -- таки да -- лучше. :glasses:

Оценка: 5
– [  6  ] +

Вл. Гаков «Вечный поборник»

glupec, 26 октября 2015 г. 22:45

Одна из немногих действительно толковых статей наших критиков о Муркоке. Во всяком случае, на момент написания.

Сейчас — слишком многое воспринимаешь как наивность (умилительную и простительную для 96-го года, но выглядящую анахронизмом уже после «неполного с\с» от Кирилла Королева, что выходило в 2000 — 2002 гг).

Хотя... было бы с чем сравнивать. Пока имеем как альтернативу только предисловие к 4-х томнику издательства «Тролль».

В котором все переврано: то говорится, что вся муркоковская сага о Вечном Ггерое не сводится к 4-м базовым инкарнациям (на самом деле — таки сводится. Фон Беки, Танцоры на Краю времени, Скитальцы во времени и пр. — это лишь «вишенка на торте», бонусы, которые доставляют много удовольствия сами по себе, но в принципе не очень-то связаны с вечновоительским циклом).

То вдруг упоминается «ненаписанный роман «Владыка Канелуна» (на самом деле — это просто набросок, к-рый так на стадии черновиков и остался. На роман не то что не тянет, а... и не претендует даже).

Короче, горько видеть, как даже тут, на Фантлабе, некоторые люди с умным видом ссылаются на «троллевскую» недобиблиографию, утверждая, будто бы в с е книги Майкла — это один (!) огромный (?!) цикл. (40 романов, да. И еще больше повестей... Но это же не значит, что каждый роман = 1 книга. Для примера: шесть романов о Коруме — ОДНОтомник в ШФ, 3 романа о Дейкере — однотомник от КК «Фантастика», 8 романов об Эльрике — ДВУХтомник в ШФ. Вот это, по-вашему, «громадный мегацикл»? Ноу комментс, фейспалм моде он...)

У Гакова, по кр. мере, таких вопиющих ошибок нет. Правда, его тоже иногда «заносит» (но это скорее от незнания, чем из желания соврать): напр., он на голубом глазу утверждает, что «Край времени» — не что иное, как утопия, описание футуристического Рая (на деле — совсем наоборот. У меня даже когда-то была бредовая теория, что Край времени — это Хаос. А Джерек — простак, стремящийся понять, чтО есть любовь и милосердие — не кто иной, как Эльрик, после смерти оказавшийся в Седьмом круге ада. Ну и, соответственно, Лорд Джеггед Канарья... короче, вы поняли ;)

С другой стороны, кое в чем статья до сих пор может быть полезна (для тех, кто ММ толком не читал — особенно поздние, постмодернистские его вещи — а хоть краешком причаститься все-таки охота). Если бы не она, я бы никогда не узнал, чтО из себя представляет цикл о «Полковнике Пять». (Кстати, «спасибо» огромное нашим горе-переводчикам, которые превращали несчастного Макса Пятницкого то в «Пьята», то в «Пиата». Еще один косячок в копилку...)

А «Вечного поборника» рекомендую к прочтению — только читать его надо, поверяя алгеброй гармонию, не ища в статье непреложных истин...

Оценка: 7
– [  12  ] +

Лев Кассиль «Кондуит и Швамбрания»

glupec, 26 октября 2015 г. 22:22

Самые лучшие моменты в книге — когда Кассиль забывает, что пишет сатиру на пошлый быт унылой и грязной «слободы Покровской», а вместо этого просто отпускает фантазию на волю, живописуя приключения двух основателей государства Швамбранского в придуманной ими стране. (Мне кажется, что вся эта история со свержением царя Бренабора — «Ой вы гой еси, швамбранские чудо-богатыри, лупите врагов и в хвост и в гриву»; «Я сидел на лавке подсудимых, красивый и стройный»; «Закат был отменен», и пр. — Кассилем была не восстановлена по детским записям\рисункам, а — примерно на 50% — сочинена заново. Уж больно колоритны все эти придумки; уж больно заметна литературная обработка. Получилось, по-моему, отлично)

А вот финал... Финал — откровенно «р-революционный», и, хотя в конце гг говорит, что без мечты советскому человеку совсем нельзя, это выглядит жалкой «отмазкой», словно автору самому стыдно. Если бы еще такая мораль имела отношение к _настоящему_ позитивизму, к желанию жить «здесь и сейчас»... Но ведь не имеет. 8-) Швамбрания выглядит совсем не такой эскапистской, как ее хочет показать автор. В ней много юмора, даже, можно сказать, ехидного стеба; часто — даже, пожалуй, слишком часто — Лева и Оська в своих фантазиях оказываются низвергнуты с небес на землю. Короче, интересный\нестандартный мир, не чета этому вашему Среднеземью. Так что завершающее Левино: «Жизнь взаправду хороша. Точка, и ша!» мне показалось наглым враньем. Остров Большого Зуба... он ведь тоже был — взаправду. 8-)

Ну и... много в книге такого, что сегодня банально устарело (спор между интеллигенцией — она же «умственность» — и простым народом, представляющим «рукомесло». Автор однозначно занимает сторону рабочих и крестьян. До чего довели страну люди, думавшие так же, объяснять не надо — посейчас расхлебываем ту кашу, что называлась раньше «диктатурой люмпен-пролетариата»).

ps: Но все-таки... Это я сейчас такой умный, и с высоты прожитых годов могу критиковать. А тогда, в детстве, «Швамбрания» на меня очень повлияла. Помнится, мы с подругой по переписке, когда были подростками, примерно так же играли: она — император ацтеков, я — собрат-монарх... Э-эх, где ж мои 12 — 13 лет? ;) ;)

Оценка: 9
– [  17  ] +

Генри Лайон Олди «Дорога»

glupec, 26 октября 2015 г. 21:55

Мое пристрастие к Олдям (не угасшее и до сих пор) началось в далеком 1995-м, с маленьких самиздатовских покетбуков. Как сейчас помню — чудесные иллюстрации Печенежского и Семякина, автограф Олди на шмуцтитуле: «Верной ДОРОГОЙ идете, товарищ! Правильно читаете...» А старая любовь, как известно, не ржавеет. Для того, который Был Я (шестнадцатилетнего), «Дорога» была настоящим потрясением. Цитируя поручика Ухтомского: «И тут меня как «чемоданом» по макушке». Хорошая фантастика, как оказалось, не заканчивается на книгах профессора Толкина, а хорошая философская литература — на «Обыкновенном чуде» и «Том самом Мюнхгаузене»...

Впрочем, и про эту книгу вполне можно было сказать — «обыкновенное чудо». Книга, в которой каждое слово значимо — но не само по себе, а именно как часть большого текста. Интереснейшая и нестандартная концепция «Тех, которые Я». Жизнь как вечная скука; более точного и глубокого определения мне как-то встречать не довелось. (Потом эта же идея появится в «Одиссее», и это будет, как говорится, «умри, сэр Генри — лучше не напишешь!»

Много незримых ниточек связывает эту раннюю вещь Олдей с классической литературой. Нет, не с классикой фантастики — с классикой психологической прозы, литературы «потока сознания», в какой-то степени магреализма (сама идея — психология современного человека в декорациях, замаскированных под античность — произрастает прямо из «Мартовских ид» Уайлдера). Много отсылок к отечественной поэзии 20 века («Я спал, мадонна, видел ад» — это из Д. Самойлова, «зелень лавра, доходящая до дрожи» — Бродский, «Анабель-Ли» — одновременно и Эдгар По, и А. Вознесенский...) В общем, такие «связочки» с мощной мейнстримной традицией делают эту вещь не только и не столько фантастикой, сколько блестящим образцом постмодернистской притчи. Поэтому «Дорога» очень сильно выбивается из общего ряда произведений, входящих в «Бездну Голодных глаз». Поэтому же, вероятно, ее до сих пор низко оценивают любители всякой там фэнтезни. Простенькие, банальные «Сумерки мира» более внятны: «мечи звенят, мечи блестят»... (в «Дороге», кстати, хоть один меч есть? ) Но те, кто любит не экшн, а просто хорошую литературу — оценят.

NB Да, и что касается сюжетного, а также стилистического «разнобоя». Я его, признаться, не заметил. Ну да, рассказываются три совершенно независимые истории, которые потом срастаются в одну — но этот прием придуман был не Олдями. Ещё у Крапивина в «Голубятне на жёлтой поляне» было. (И кстати, в тему: любимый многими «Герой...» — написан АБСОЛЮТНО так же. Практически весь сюжет, рассказ об Амфитрионе, Гермии и пр. — всего лишь предыстория того момента, когда в сознании Геракла звучит голос предка — Кроноса. Когда задыхаешься от внезапного осознания: «Ах, ВОТ ради чего все это писалось!..» Собственно, такое ощущение — это и есть катарсис. В который я вообще-то не верю — но таки испытывал его, читая и «Дорогу», и «Голубятню», и «Ахейский цикл»).

Ну и к тому же: эклектика стиля — чуть ли не фирменный знак Олдей. Честно говоря, я предпочитаю хаос — излишней упорядоченности. «Вышивание мелким бисером», неповторимые мелочи\детали — подчас дороже стоят, чем строго выверенная и логичная фабула.

NBB Можете ставить минусы, я не возражаю :)

Оценка: 10
– [  19  ] +

Лазарь Лагин «Старик Хоттабыч (вторая редакция)»

glupec, 26 октября 2015 г. 21:29

Очень уютная книга. В таком СССР — немного сказочном, немного фэнтезийном — я бы с удовольствием пожил. Здесь можно месяцами проводить время, путешествуя на ковре-гидросамолете («похож на огурец, у которого выдолблена середина» :biggrin:), или покоряя Арктику на теплоходе в компании веселых и милых людей... и никому не придет в голову: «А почему это мальчик не в школе?» :gigi: Конечно, волшебство Хоттабыча помогало Вольке и Жене избегнуть ненужных расспросов — но похоже, дело не только в этом. Просто сам мир такой. Тут у людей на все хватает времени, учеба-работа-и прочее не настолько «достают».

Нет, есть отдельные, извините за выражение, «баттхертные» моменты; резало глаз еще тогда, в детстве: «— Я имею один маленький желаний, я имею желаний, чтобы все фабрики, все шахты, все завод, все банки, все железный дорога, аутомобиль и самолет, вся земля и все леса в Советский Союз принадлежал мне, моей фирме «Вандендаллес и сыновья», и только моей фирме!.. Ты имеешь слышать, волшебное кольтсоу?.. Вся Россия, весь мир должен принадлежать американскому деловой человьек!» Это нехорошо; это вранье банальное. Хоть сейчас антиамериканская пропаганда снова в моде — но я с этим не согласен. Как не согласен и с нравоучительными «соцреалистическими» сентенциями, перекочевавшими в книгу из первой редакции — мол, «частник — это тот же эксплуататор». (С другой стороны, при советской власти частники действительно были... того... не совсем приятными людьми. Вернее — совсем НЕприятными. Но это уже другой разговор).

А впрочем... не стоит ругать Лагина. Во-первых, я на этой книге все ж таки вырос. Невзирая, что местами сюжет провисает и превращается в идеологическую «жвачку» — книга все-таки хороша. (Кстати же: разве современному ребенку так трудно понять, ПОЧЕМУ Волька отказывался от дворцов и богатств? Слова «бескорыстие» и «бессребренничество» уже ушли из лексикона сейчасошних детей?.. Жаль, если так). А во-вторых, все самое лучшее в «Хоттабыче» идет еще от первой редакции, которая печаталась в «Пионере» в 30-е годы. Там-то конъюнктурных намеков было в разы меньше :glasses:

Книга доставляла и доставляет — в первую очередь тем, что у автора прекрасное чувство юмора. « — О Волька, что такое кино? Уж не баня ли это?» :biggrin: :biggrin:« — Мама у меня иногда бывает гав-гав-гав... Нет, она у меня всегда хорошая!» Или вот: « — Слушай, дорогой, какой я тебе султан? Я — буровой мастер Джафар Али ибн Мухаммед!!» — помните?..

Про знаменитый эпизод на стадионе я вообще молчу — даже те, кто в упор никогда не видел книгу, все равно ЗНАЮТ про «Зубило», «Шайбу», корь и хворь... С теми, кто не знает, мне делить нечего — то уже не мое поколение. :glasses:

Ну, а музыкальный радиоспектакль с Николаем Литвиновым — это вообще было нечто незабываемое (и мюзикл Ю. Энтина — тоже!) Кто не слушал обе версии — тот не поймет...

Короче: и хотелось бы поругать, да язык не поворачивается. Одно из лучших воспоминаний детства, как-никак...

З. Ы.:

«Если тебе так уж требуются спутники, о Омар Юсуф, то за этим дело не станет!»

Я вырвал из своей бороды пять волосков, разорвал их на мелкие кусочки и развеял во все стороны. И тогда вокруг Омара Юсуфа стало вращаться много разноцветных, красивых шариков размером от горошины до очень большой тыквы. И это были вполне приличествующие ему спутники и по размеру и по красоте.

Брату моему, как существу недалёкому, до этого мгновения, видимо, просто не приходило в голову, что он сам может изготовить себе спутников. Сейчас же он, в великой своей гордыне, пожелал себе спутника величиной с гору, шлёпнулся о созданное им новое небесное тело, упруго, как футбольный мяч, отскочил от него и с воплями стал быстро-быстро вокруг него вращаться. Так Омар Юсуф пал жертвой своего непомерного тщеславия, превратившись в спутника своего собственного спутника.»

Ну не прелесть ли?.. :smile:

Оценка: 7
– [  4  ] +

Конни Уиллис «Много шуму»

glupec, 24 октября 2015 г. 17:16

Это, по сути, не рассказ — просто блог-пост. Подобными «хохмочками» интернет сейчас пестрит. «Малышка Красная Шапочка пошла к своей немощной бабушке... то есть, пардон, и КШ была вполне себе зрелая особа, и бабушка могла о себе позаботиться.» В итоге получается унылое петросянство; чтоб бороться с издержками политкорректности, надо бороться не с ней, а с теми, кому она выгодна. Вернее, с теми, кто к чудесному слову «корректность» приделал мерзкую приставку «полит-«.

Ну а цензура была, есть и будет, тут ничего не поделаешь. В недавно купленном мною «азбучном» издании Цветаевой выкинуты строчки:

«То-то к пушкинским избушкам

Лепитесь, что сами — хлам!..»

Какая уж тут демократия, какая политкорректность... Просто — непомерные амбиции современных партайгенносен от литературы :-\\\ Что, согласитесь, наводит на размышления.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Николай Носов «Приключения Незнайки и его друзей»

glupec, 9 октября 2015 г. 13:54

История о том, что любому делу учиться надо (если хочешь, чтоб твою музыку оценили, мало просто дуть в трубу. Если хочешь, чтоб твои стихи вызывали сочувствие и живой отклик — не пиши всякую обидную ерунду про друзей!!) Но постепенно повесть перерастает из собрания «хохмочек» в актуальную (даже и сейчас), злободневную сатиру — «литературные партайгенноссен» вроде Цветика и Смекайлы, я думаю, знакомы всем, кто хоть раз пытался сам марать бумагу. И, хотя Цветик дал Незнайке, в общем-то, правильный совет («сочиняй так, чтобы смысл и рифма, вот тебе и стихи») — сам-то он, как вытекает из сюжета, все больше важничал и выпячивал грудь, чем собс-но занимался литературой. Смекайло точь-в-точь такой же: ему выгоднее «за глаза» зваться писателем, чем выпустить хотя бы одну книгу.

Потом уже Носов не напишет ничего, способного сравниться с первой повестью («Смотрим, на облако наскочили. Что делать? Взяли топор, прорубили в облаке дырку» :D Или вот: «Муравьишка тоже грустен, тоже любит погулять. Хватит с ними мне возиться — надо книжку почитать!» Эдакая квинтэссенция премудрости в двух строчках :)) Когда читатели потребовали продолжения — пришлось разбавлять сюжет чем-то другим. То волшебник появляется, то «буржуи» с Луны... К чему все это? В 1-й книге был чистый, незамутненный мир детства. В 1-й книге Незнайке даже в голову не могло прийти учить физику (которую он в шутку называл «физикой-мизикой»). Он не стал бы смеяться над Кнопочкой, мол, она в него влюбилась. И уж конечно, никто бы не ругался на него — «Ты что это, САТАНА, делаешь?!» В мире малышей и малышек сатана — пусть даже просто как плохое слово — не имеет «права на жительство». Здесь нет зла. Здесь есть просто шалости (временами — обидные, но это легко простить: ведь они же дети!..)

Кстати же: тут в отзывах немало говорилось — мол, в Цветочном городе ни у кого нет мам и пап, никто не говорит «я родился», и т.д. Но почему-то никому не пришло в голову простое соображение: мир коротышек — это мир детей, _убежавших_ от настырных взрослых. (Не будем забывать, что книга писалась давно — а «воспитание посредством ремня» еще в 80-е было актуально!) Вот поэтому, кстати, и на Луне почти все взрослые: там просто детям в свое время не дали волю...

Что-что? «Несмешная» книга, говорите? А конечно. Выше я уже привел аргументы, почему.

Дети обычно если ищут смешного, то совсем в других книгах — не будем (ради приличия) говорить, каких :D

Оценка: 10
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Костяной портрет»

glupec, 8 октября 2015 г. 17:33

Виньетка в духе Говарда; сюжета практически нет, зато много философских рассуждений. (Чем напоминает «Кулла», например, такие рассказы, как «Зеркала Тузун Туна»).

Элрик, как известно, был героем с приставкой «анти»: предал и уничтожил все, что любил, в мире людей чувствовал себя чужаком. Естественно, когда-то ему должна была прийти в голову идея — «а останется ли хоть что-нибудь после меня...»

В «Сказаниях об альбиносе» Муркок тоже будет думать над этой проблемой. И предложит совсем другое ее решение (род Элрика, оказывается, не угас, — и даже более того, некий небезызвестный «мистер Д.» прямо ли, косвенно, а связан с мелнибонийской «расой»). Но «Сказания об альбиносе» не входят в классическую сагу, а «Бюст из зуба дракона» — входит. Это — попытка разрешить тот же философский вопрос без всякого постмодернизма и путешествий во времени. Только средствами старой героики... Собственно, поэтому новелла так трогает: Муркок пишет о своем любимом герое, каким он ДОЛЖЕН быть. И, несомненно, Элрик был куда лучшим чело... (простите, мелнибонийцем), чем казался самому себе. Вот только он этого так и не понял :-/// Грустно, но жизненно...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Корней Чуковский «"Паровоз без колёс..."»

glupec, 7 октября 2015 г. 19:06

Когда-то, давным-давно в далеком детстве, еще до мультфильма «Тараканище» с прекрасными рисунками а ля Сутеев, и еще до шедеврально-крышесносных изданий Чуковского с иллюстрациями Джаникянца, я услышал стишок:

«Таракан залез в стакан.

Вот так чудо-таракан!

Не с ума ли он сошел --

Точно по морю прошел!»

Потом, уже в конце 90-х (кажется) я добрался до стихов ОБЭРИУтов. И прочитал гениального олейниковского «Таракана», которым был безмерно впечатлен; кто знает, -- может, Чуковского тоже глубоко зацепил этот стих? (Почти наверняка — да. «Ноги» у этого неприхотливого стишка про паровоз, видимо, растут как раз оттуда. Из стихов Мятлева, капитана Лебядкина и общества «чинарей» 20-х).

А вы говорите — пароход :gigi: Какой там, к бабушке Федоре, пароход?! :wink2: :wink:

Оценка: 8
– [  2  ] +

Джозеф Майкл Стражински «Тор: Перерождение»

glupec, 5 октября 2015 г. 21:37

Классика: отважный герой, «потерявший свой мир», понемногу восстанавливает его *не без помощи своего куда более земного и человечного альтер-эго* Теперь я знаю, откуда Ник Перумов позаим... э-э... почерпнул идею «Асгарда Возрожденного» =)))) Кстати, Тора по-человечески жалко; столько дней и ночей практически в пустом дворце (не считать же за нормальную компанию полубезумного Хеймдалля и «трех богатырей»?)

Но тут, в принципе, больше «приключений тела», чем психологических заморочек (не считая диалоги гг с самим собой). Качественный образец романтики «плаща и шпаги» (верней, плаща и молота); красиво, увлекательно, динамично — что еще требуется от хорошей книги\комикса? Ну, а если вам такие произведения кажутся «низкой литературой», то советую вспомнить Киплинга: «путей в искусстве есть семь и девять раз по шесть — и любой из них, представьте, лучше всех».

п. с.: На месте Тора я бы не стремился вернуть древнее царство богов во всей его первозданной красе. И Блейк ему говорил, что это — опасно; и попытки асгардца\цев вписаться в современный мир *ни разу не приятный и не гламурный* куда больше сочувствия вызывают, чем пафосное потрясание молотом и такая же пафосная ностальгия по временам, когда небо было синЕй... Впрочем, неважно. Во втором томе, как я понимаю, уже будет видно, прав он был или неправ.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Марк Миллар «Супермен: Красный сын»

glupec, 5 октября 2015 г. 20:55

Сюжета, в принципе, как такового нет. Просто столкновение характеров: Супермен vs. Лоис, Супермен vs. Лютор, vs. Мыш... и так далее до бесконечности. Хотя мне понравилось, как показаны некоторые персонажи (Лоис, которая Супермену не друг и не враг, относится к нему с тем равнодушным спокойствием, что при любом удобном случае могло бы превратиться даже и в сочувствие. Лекс в молодости, еще не совсем похожий на комиксного злодея — тогда им, таки да, еще двигали вполне себе человеческие амбиции, а не идиотское желание быть ПЕРВЫМ, чего бы это ни стоило. Про Бэтмена не скажу ни слова — кто читал, тот и так знает; кто не читал, тому и мои комменты будут бесполезны).. Впрочем, кроме неплохо проработанных персов *амазонку жалко, да...* и некоторого реверанса в сторону Crazy Russia в самом начале (типа, «там тоже люди живут, им ведь тоже бывает больно») как-то особо ничего интересного. История в меру банальная и предсказуемая — вычислить финальный твист можно уже с первых страниц.

Короче, добротный крепкий середнячок. Вполне годится, чтоб ознакомиться с комиксной стороной жизни Супермена (ежели фильмы и мульты вам уже приелись).

Оценка: 8
– [  4  ] +

Гельмут Пеш, Хорст фон Аллверден «Кольца Всевластия»

glupec, 5 октября 2015 г. 11:57

Помню, помню — начало (или середина???) нулевых. Когда было полное бескнижье, и выбирать не приходилось, Пеш тоже мог сойти за литературу. Правда, тогда книга все равно не впечатлила (ну да, ну да — есть интересные идеи. Типа того, что миры эльфов, людей и гномов — это на самом деле один мир, только в разное время (юность, зрелость и старость соответственно). Плюс еще гномский «автомобиль» — могло бы быть интересное смешение жанров, фэнтези + технопанк. Только автор не дотянул...

А так вообще... под настроение можно бы и перечитать. Даром, что треть сюжета похищена у Толкина, еще одна — у Маккирнана (прости Господи, не будем его к ночи лишний раз упоминать!!) И финал (битва с драконом) — так же точно «слизан» с Г. Г. Кея.

Но, несмотря на все это, скажу: как для фанфика — вполне неплохо, на 6,5 из 10 покатит.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ник Перумов «Дикая Ведьма из Дикого Леса»

glupec, 3 октября 2015 г. 12:40

Все смешалось в доме Облонских...

Тут тебе и юная ведьмочка Алиса (привет Лукьяненке!), донельзя харизматичная, несмотря на возраст (вернее, это Перумов думает, что она у него получилась харизматичная. А на деле — просто очередная школьница-магичка, способная на кое-как слепить «фаэрбол» и сама балдеющая от этого. Надоело, прямо скажем... Ходячий штамп городского фэнтази). Тут тебе и сочинение фанфиков по «Поттеру» (Бооже, Николай Данилович, ну какой Вы наивный! Давно уж не модно «венчать» Гарри с Гермионой -- времена другие пошли, даже Вольдеморт не считается для него подходящей парой...) Тут тебе и жизнь в тайге (описанная, прямо скажем, хреново. Я не проникся, хотя вообще-то люблю рассказы о глухих дебрях, заброшенных заимках и тому подобное). Тут тебе и всемогущая маманя ггероини, непонятно как оказывающая ей помощь через пространство (и время???)

Плюс еще тинейджеры из другого мира. Мне они больше всего напомнили братца и сестрицу из «Гусей-лебедей».

Тьфу, до чего же пОшло. Банально. Вяло и скучно... Сборище МТАшных штампов -- не более того.

По первой главе, конечно, судить рано, но пока сей опус на большее, чем шестерка, не тянет.

Оценка: нет
– [  9  ] +

Неизвестный отечественный поэт «Цыплёнок жареный»

glupec, 27 сентября 2015 г. 16:10

В детстве, помнится, очень хотелось узнать, чем же кончились похождения цыпленка. То, что я слышал лет так в 6 от своих дворовых приятелей, обычно хоть и начиналось за здравие, но кончалось... черт-те чем. «Свинья упала, штаны порвала, пошла на речку зашивать!» Или еще неприличнее. Но факт тот, что злополучный цыпленок куда-то девался уже после первого куплета.

То ли дело теперь, когда есть интернет и все, что хочешь, можно с ходу нагуглить... Но сакраментальный финал оказался разочаровывающе простым. «Его поймали, арестовали и разорвали на куски!» Я, честно говоря, думал, что там вообще что-н. несусветное будет, тык-скыть, Crowning Moment of Awesome. И жестоко обломался *хе-хе*

пЫ сЫ: Строчку «Я не советский, я не немецкий» помню с детства, но что она из этой же песни — как-то не приходило в голову.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Майкл Муркок «The Case of the Nazi Canary»

glupec, 25 сентября 2015 г. 16:41

Мир, в котором Гитлер так и не стал главой Рейха, хотя по-прежнему является заметной фигурой на политической арене. («Спасибо» хитрому интригану Гессу -- он сам же и создал из безвольной куклы призрак грозного вождя. И чуть было не пострадал через это, т.к. нашлись другие, кто хотел воспользоваться именем фюрера в своих целях). Муркок очень, оочень «любит» нацистов, да...

Хотя, по сравнению с изысканным, пряным и элегантным стебом, который был в «Странном саде Фелипе Сагиттариуса» -- довольно-таки слабый рассказ. Мне было интереснее читать про альтернативную реальность, где Адольф -- всего лишь (!!) шеф полиции, а Бисмарк и Джугашвили -- соперники в любви. Тут же все куда более прозаично. И даже Евы Браун на горизонте не предвидится... Придумано, конечно, замысловато -- но вместе с тем и холодновато. Даже непонятно, стОит ли сочувствовать бедной «канарейке»; она, в конце концов, всего лишь -- порождение насквозь гнилого социума 30-х годов...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Сэр Кровь-с-Молоком»

glupec, 25 сентября 2015 г. 16:24

На первый взгляд -- обычный Муркок. Странный демонический альбинос и его заколдованный Меч, а также мелкие, дрянные людишки, каждый из которых по отдельности (и все они, в общем) гораздо хуже -- подлее, мерзопакостнее -- белокурого злодея с проклятьем на челе. Словом, давно известное (и успевшее навязнуть в зубах) противостояние фэнтезийной героики и житейской «бытовухи». Правда, на сей раз все происходит не в условном Средневековье, а в нашей современности. Плюс еще намеки на историю семьи фон Бек, которую (как мы знаем) Муркок очень любит поминать к месту и не к месту в своих поздних новеллах...

С другой же стороны -- не будь этого рассказа, Майкл вряд ли написал бы «Второй Эфир». Вряд ли отпустил бы свою фантазию на волю, и не начал лепить -- кирпичик за кирпичиком -- сложное строение, имя которому «Мультивселенная». Не сделал бы шаг от канонов «меча и магии» в сторону постмодерна... Рассказ хоть и маленький (четыре страницы), и вроде ничего особенного не происходит -- но значение имеет оч. большое. Примерно такое же, как Новая трилогия Лукаса -- для всей истории «Звездных войн».

Оценка: 8
– [  6  ] +

Майкл Муркок «Крепость Жемчужины»

glupec, 16 сентября 2015 г. 23:52

Первое знакомство Элрика с Похитителями Снов — людьми, которые играют в странную и загадочную «Игру Времени». Вместе с красавицей Оуне он организовывает такой... с позволения сказать... «дрим-тим», и отправляется на поиски священной Жемчужины (которой на самом деле, понятно, нет — однако юная, энергичная «хакерша сновидений» вместе с наивным, но даровитым колдуном, хорошо усвоившим мудрость предков, унывать не намерены. «Ну и что, что нет? Не найдем — так сами сотворим из ничего!»)

Потом эта идея — «дрим-квесты», отчасти напоминающие галлюцинацию больного мозга, измученного наркотой — будет едва ли не самой важной в последних книгах Муркока. Вот, например, что он пишет в своей «автобиографии»:

«...мои постоянные встречи с ангельским воинством, равно как и зреющее убеждение, что в их миры совсем несложно попасть (ведь проникают же они как-то к нам), привели — уже после первой моей женитьбы — к некоторым опасным шагам на неизвестной территории, и (вполне осознанно) я попытался сыграть один раунд в Игре Времени, обрекая себя на миллионы лет страданий и сожалений… А потом — внезапно оказался дома, спустя всего несколько секунд, как покинул его. Это отвратило меня от Игры на какое-то время, однако азарт к исследованиям уже пробудился…»

Но вернемся к нашим героям.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мир они, конечно, спасли. Жемчужину нашли.
Причем все делала *вроде бы* девушка, а Элрик то и дело разевал рот, поражаясь тому, какой он на самом деле зеленый и неопытный. Однако же в итоге Оуне благодарит его, сказав, что без его помощи просто не смогла бы. Короче, идеальная дружба двух «пасынков восьмой заповеди»; еще чуть-чуть — и переросла бы в любовь. Только Элрик не захотел (верный, с-сука!!) Впрочем, Оуне тоже провожала его без слез...

Порадовало явление Спутника Героев (снова инициалы «Дж. К.», снова крылатый котяра, запросто лопающий на лету гигантских трехголовых ворон :D). А кто сказал, что спутником Элрика может быть ТОЛЬКО Мунглум?.. Нету в каноне такого. Тем более, что канон — это безумная фантазия Майкла; как он захочет, так и будет... «Хаос! Повсюду — хаос!!! Каюсь, каюсь, каюсь...»

Колоритно. «Вкусно». Ярко. Более чем живо. И почему этот роман так не любят знатоки-муркоковеды?.. ;)))

Оценка: 10
– [  4  ] +

Василий Ян «Батый»

glupec, 15 сентября 2015 г. 18:12

Вульгарная социология, помноженная на несомненный писательский талант -- вот секрет успеха исторических романов Яна (во времена СССР, само собой). Александра Македонского он изображает одуревшим от сытости и роскоши (к тому же -- и от природы не слишком-то умным). Батыя, кстати, тоже -- хотя на самом деле это был довольно-таки мягкий, незлобивый правитель (с точки зрения монголов, конечно же); недаром ему дали прозвище Саин-хан, т.е., «справедливый, милосердный» (по тогдашним понятиям, это вовсе не было комплиментом).

В начале книги он и изображен дерзким, энергичным юношей, который рвется к трону даже не из властолюбия, но — прекрасно понимая, что консерваторы вроде Урду заведут славную империю Чингисхана в тупик. Но потом Ян снова свернул на накатанную дорожку — раз хан, да к тому же и враг России, значит, ничего положительного в нем быть не должно. (Ну да, ну да -- аналогии с фашистской Германией вполне очевидны... Вот только не стоило ТАК все примитивизировать).

В книге есть отдельные отличные моменты (к примеру, описание жизни бедняка Назар-бобо и его семьи). Есть трогательный юмор (монголы не разумеют простых слов «лайка», «блины» и «баба», но зато им вполне понятно, кто такие «беси». « -- Ты полезный человек, ты будешь их от меня отгонять!» ) Есть весьма чувствительные сцены, например, когда пленные русские бабы видят в монгольском шатре старика-раба, и узнают в нем земляка... Впрочем, кто хочет насладиться чисто литературным мастерством Яна -- пусть лучше читают «К последнему морю». Там куда больше хорошего языка и живописных исторических подробностей; а тут... Идеология вроде бы и не на первом плане, но сквозит, сквозит из-под описаний древнерусского быта. Хотя историк же, по идее, должен быть бесстрастен...

В целом — все-таки довольно средняя вещь. Даже «Чингисхан» с его антивоенной риторикой вышел гораздо лучше.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Фольклорное произведение «Незнайко»

glupec, 9 сентября 2015 г. 00:04

Есть два фольклорных «Незнайки», и оба непохожи на коротышку из книг Николая Носова. Один — сибирской сказочницы Корольковой (отзыв на него я уже писал, так что повторяться не буду). Второй — более известный, Афанасьева.

Так вот, собственно, о втором... Поначалу оторопь берет, когда читаешь: добрый молодец, богатырь — не просто начинает свою карьеру у царя с самой нижней ступеньки, в качестве «мерзкого холопа» (это было бы хоть как-то понятно) — он еще и специально уродует свою внешность, чтоб не догадались раньше времени о его геройских качествах.

«Иван купеческий сын отпустил коня на волю, нарядился в бычью шкуру, на голову пузырь надел и пошел на взморье. По синю морю корабль бежит; увидали корабельщики этакое чудище — зверь не зверь, человек не человек, на голове пузырь, кругом шерстью обросло... Привезли Незнайку во дворец, сбежалось народу видимо-невидимо на него глазеть. Стал царь его выспрашивать: «Чьего роду-племени?» — «Не знаю». Царь плюнул и отправил Незнайку в сад: пусть-де наместо чучела птиц с яблонь пугает!»

Но потом, когда вчитаешься повнимательнее — становится по-настоящему жалко и бедного парня, и его невесту-царевну. Несколько раз Незнайко спасает царство от врагов; невеста знает, что это был он, но никому не говорит (очевидно, оттого, что не поверят!) Царь же отправляет их обоих жить в хлеву... Казалось бы — ну плюнь ты на такого дурного тестя. Посади невесту на коня, и поезжай домой (тем более, там тебя любящий отец ждет). Ан нет — Незнайко раз за разом терпит, и (так же, раз за разом) приходит на помощь государю в трудную минуту. Чувство долга, понятно, превыше всего.

В сказке, правда, противостояние честного парня и глупого царя кончилось хеппи-эндом. Но в жизни... в жизни такое, как мы знаем, нечасто бывает.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Фольклорное произведение «Незнайко»

glupec, 9 сентября 2015 г. 00:04

Сказка про Незнайку. Но не про того, который, щеголяя в желтых штанах и синей шляпе, ходил всякому делу учиться — например, как быть художником и музыкантом — а в итоге заработал много-много шишек, и решил с горя бросить. Нет, — совсем-совсем про другого... «Ростом он всех больше, туловом толще, кудри словно золото по плечам рассыпаются...» В сказке — не то, что в жизни; если уж ггерой так выглядит, то понятно — на самом деле он не дурачок (как все думают), а добрый и храбрый молодец, который несказанно щедр на благородные поступки — например, спасает своего коня, коему грозила верная смерть.

Спасает он и царевну; правда, все-таки не обошлось без того, чтобы «колотить понты»: как положено у серьезных парней, не дает ей разжалобить себя — сперва притворяется совсем одуревшим от еды и питья, и даже на ее вопросы адекватно не реагирует. Но, когда наступает время биться со Змеем, Незнайка стряхивает с себя всю напускную лень и выходит в поле, как настоящий богатырь. (Ясно, что и лень и насмешки над бедняжкой царевной — это так, чтоб не упрекнули в излишней сантиментальности. Как ни жаль девушку — а чувства все-таки положено скрывать... И, конечно, это только добавляет Незнайке уважения в наших глазах).

«Она пришла опять, глядит — четверть выпита и разбита.

— Незнаюшко, это ты покушал? — Не знаю. — Кто выпил? — Не знаю. — Кто четверть разбил? — Не знаю.

Так и ушла. Вот она приходит утром в беседку, он спит».

Зато потом, как и положено настоящему герою, в конце концов отказывается от лавров: «Они (= царь с дочкой) садятся в карету, его тоже приглашают.

— Нет, спасибо, я нахожусь на службе, я запоздал на несколько часов, мне надо было явиться.

Сел на коня-сокола и скрылся за облаками. Приехал в беседку, не стал раздеваться, лег и спит».

Но царская дочка — под стать своему избавителю: тоже хитра, умна и вычислила-таки, КТО скрывается за маской дурачка-«плешивого». Само собой, дело идет о свадьбе, да не так-то все просто:

«Конь ему говорит.

— Ты проверь, если она тебя любит, то пойдет за любого. Если она любит богатство, так не пойдет с тобой.

Все было готово, горели люстры, зажигали свечи. Но она не едет, ждет. Он в борону коня запрег, соломы настелил. Сели, поехали венчаться.

Ну, правда, она его всю жизнь любила, никогда не изменила».

Типично крестьянская мораль. Неважно, что жена — благородного рода. Важно на деле только одно: будет ли она тебе верна (и хорошие ли пойдут дети). Еще одна пленительная черточка, которой так мила эта история. И уж, конечно, более чем пленяет идея сказки (по-народному лукавая, с ехидной усмешкой высказанная):

«Можно мало знать, да много думать, можно много знать, да мало сделать».

Оценка: 8
– [  7  ] +

Владимир Высоцкий «Песня Белого Кролика»

glupec, 8 сентября 2015 г. 23:29

«С чего начинается Англия»? Для огромной кучи советских (и не только) детей — с Белого Кролика, созданного гением Кэрролла. С его торопливой одышки, джентльменского сюртучка, брегета на цепи и постоянных причитаний: «Ох, опаздываю! Опаздываю!»

Куда он так спешит? Почему боится опоздать? Ответ есть (если внимательно перечитать «Алису» -- там потом рассказывается, что Кролик бежал на бал к Королеве, и, понятно, нервничал — ведь в Стране Чудес даже за такую мелкую провинность, как прийти не вовремя, рубят голову. Но Высоцкий, как любой настоящий поэт, делает вид, что не заметил всех этих разъяснений. У него своя история, свой Кролик (в оригинале они с До-До даже незнакомы, зато уж в ЭТОЙ сказке — друзья неразлей-вода!) Стало быть, и мотивация у Кролика тоже совсем-совсем другая:

« — У нас, в Стране Чудес,

Попробуй что-то недоделай...

Вот и ношусь я взад-вперед, как заяц угорелый...

Бегу, бегу!

— А говорят,

Он в детстве не был белый,

Но опоздать боялся

И от страха поседел!

(Кролик, тонким старческим голоском): -- Да-а... Я опоздать боя-ался... Я от стра-аха поседел!»

В такого Кролика невозможно не влюбиться (тем более, что озвучивал его прекрасный актер Всеволод Абдулов). Пожалуй, он ещё более милый и трогательный, чем тот, из старой сказки...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Владимир Высоцкий «Куплеты нечистой силы»

glupec, 8 сентября 2015 г. 13:43

И снова — песня о несчастных сказочных перонажах. На первый взгляд, простенькая такая и бесшабашная — но если вслушаться внимательнее...

Горький пьяница (по голосу судя) Оборотень, который не может превратиться даже в дырявый плетень — «посередке запнулся«! Водяной, которого любой утопленник норовит «пяткой по рылу». Глупый и бесхарактерный рогоносец Леший, перекочевавший сюда, видимо, из того самого Лукоморья, которого больше нет (его отношения с женой — «Ты ж жалеешь мне рубля, ах ты тля!» — обернулись в итоге плохо: он лишился «лешевелюры» и выгнан на мороз. А не надо было попусту грозиться, что пропьешь инструмент!)

Кстати, про этого же Лешего (и что с ним было потом) мы узнаем в другой песне — «От скушных шабашей». Там он, как известно, подался в город, надеясь на лучшую жизнь, кутежи и «азарт на бегах», где «много орут». Но и здесь оказался никому не нужен: у друга Домового запой, в кафешку не пускают, ведьмы — и те сбежали развлекаться... Пропадёт наш Лешак в городе, скорее всего.

Словом, у них плохая жизнь, — даже в сказке. Не злая, не жестокая, а просто... так-сяк, наперекосяк. Хоть какого-нибудь просвета в тоскливом, однообразном и донельзя грязном бытии («НЕчисть» же!) не было, нет и не предвидится. И на кого тут, скажите, пенять?.. Только на самих себя.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Генри Лайон Олди «Путь меча»

glupec, 8 сентября 2015 г. 13:31

Мир, в котором вещи обретают разум, потому что «напитываются» им от хозяев. Вполне себе лемовская по духу задумка; на эту тему можно было бы написать отличную НФ. Но авторы решили не искать легких путей, и то же самое высказывают языком фэнтези. Уже, казалось бы, хватит, чтоб считать этот роман уникальным. А если еще упомянуть, что Олди образца 1995-го органически не умели писать плохо (в смысле языка и стиля) — сомнений не останется: книга, подобных которой просто _нет_. «Сие суть пилотаж высший», как говорил Валентинов, «творить свои миры. Именно СВОИ — не ублюдочные подобия западных эпигонств...»

Но на самом деле все еще интереснее: по всей книге, буквально горстями, рассыпаны жемчужины авторской фантазии. Тут тебе и «желЯзная» рука — она настолько хорошо «вросла в плоть» романа, что ни плагиатом, ни даже просто заимствованием язык не повернется назвать. Тут тебе и две души у одной сущности («Я-Чэн» и «Чэн-Я». Где человек, где меч?.. Не разберешь). Тут тебе и прекрасные стихи... как выяснилось, самих же Олдей. То есть, Олега Ладыженского. А ведь я в свое время таки обманулся, приняв их за настоящую ирано-таджикскую классику!.. Согласитесь, это немало говорит о таланте О. С.

Можно, конечно, придираться. Задавшись вопросом: как, например, мечи «видят»? (На деле — было объяснено, еще в первой главе, когда Единорог и Чэн встретились с харзийцем).

Как мечи «говорят»? Да тоже объяснено: фехтование — это и есть их разговор. Выпад — ответ = вопрос — ответ. Отсюда, собс-но, и такой слегка непривычный для нашего уха термин — «Со-Беседовать». Почувствуйте разницу: СРАЖАТЬСЯ — от корня РАЗИТЬ, зато Со-Беседовать... Ну, вы поняли, короче.

Можно придираться и по другим мелочам (названия типа «Сафэд-Кух» взяты не из академических трудов по Древнему Востоку, и даже не из учебника истории, а... скорее всего, из книги В. Яна «Огни на курганах». Которую в советское время не читал только совсем уж безграмотный; поэтому даже не надо гугла, чтоб Олдей «расколоть»). Так вот: придирки эти будут совершенно справедливы — но факт, что КНИГЕ ОТ НИХ НИЧЕГО НЕ УБУДЕТ. Она так и останется яркой, «вкусно» написанной и радующей (особенно тех читателей, кто к 1995-му уже хорошо устал от бесконечно-халтурной «конины», и для них — вернее, для нас — ПМ был воистину лакомым блюдом. Нежданно свалившимся с небес...)

Впрочем, к чему лишние слова?.. Написать так, что вроде и банальный приключенческий роман, и в то же время — очень оригинальная фантастика; так, что вроде и средневековье — а в то же время... какое-то необычное; так, что и под «классиков» закос, а в то же время — 100% своё... На это способны лишь Олди.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Фольклорное произведение «Добрыня Никитич и Маринка»

glupec, 6 сентября 2015 г. 20:40

«Все мы, бабы, стервы... Милый, Бог с тобой: каждый, кто не первый, тот у нас второй!»

На Руси такое отношение к женщинам было всегда. Как во времена князя Владимира, так и сейчас (водку пить да бабу бить — почти что национальный спорт). Любовь, по мнению автора былины, есть не что иное, как дьявольский наговор. А в итоге — жениться-то наш богатырь женился, да только... «Мне и эта рука не надобна — обнимала она Змея Горыныча. Мне и эта нога не надобна — оплетала она Змея Горыныча». И Добрыня четвертует ведьму. С одной стороны — он, безусловно, прав. Злодейка заслужила. А с другой... ну тошно про такое читать. Тошно и противно.

Поэтому снижаю оценку на два балла.

Оценка: 8
– [  16  ] +

Джонатан Свифт «Путешествия в некоторые отдалённые страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей»

glupec, 5 сентября 2015 г. 00:27

Попадая к лилипутам и великанам, Гулливер оказывается и там, и там чужим; над ним смеются, его рассматривают в лучшем случае как забавную диковину, а в худшем — как нечто опасное (император лилипутов чуть не выколол ему глаза, а заодно — чуть не уморил голодом. Хотя, по идее, Гулливер мог бы его запросто ногтем раздавить). Короче, очередное подтверждение старой истины: человека делает «не он сам», а его положение в обществе. И слава — добрая ли, дурная ли...

Третье путешествие в этом смысле не так важно (и не так интересно) — там встречаются отдельные шикарные моменты, вроде описания дряхлых и прозябающих бессмертных стариков (надо думать, бессмертие без вечной молодости таки никому не нужно), или очередного императоришки (забыл уже, какого именно), к трону которого надо ползти на пузе и лизать пол. Но все-таки, в основном лапутяне у Свифта получились менее сочные, менее яркие и менее запоминающиеся. (Добавим к этому, что в первых 2-х частях были еще исключенные цензурой непристойные элементы — к примеру, Гулливер в буквальном смысле ходил «пешим эротическим прогулом» по телу королевы — представляете, какая чудовищная смелость нужна была, о ТАКОМ писать?..) А Лапута... что такое — Лапута? Не столько сатира, сколько — увы, увы и еще раз увы — «политота». В холлмарковском сериале, к-рый у нас крутили в 90-е, вообще всю эту историю урезали, оставив только летающий остров, академию и правителя Глаббдодрибба, общающегося с призраками. Ну и, по-моему, правильно сделали; больше там (почти) ничего нет занимательного... с сейчасошней точки зрения, конечно.

Но вот Гулливер оказывается у гуигнгнмов — разумных лошадей. Теперь уже не его окружает тупое быдло, как раньше; наконец-то попав в чудесный мир, где правит здравая рассудительность, размеренность и баланс во всем (мистер Спок из «Звездного Пути» одобрил бы такое мироустройство), Лемюэль, казалось бы, должен быть счастлив. Но штука в том, что теперь он сам — еху. И все человеческие ценности (включая также и духовность, и культуру, и просвещение) для обитателей блаженной страны гуигнгнмов — не более чем «горстка блестящих камушков». За которые еху готовы друг другу глотку перегрызть.

И встает вопрос: если уж лучшие люди Англии (вчитайтесь в его имя: Lemuel = по-еврейски «хранимый Богом», Gulliver = искаженное древнеанглийское Wulfhere, т.е., «отважный»)... так вот — если даже лучшие люди не выдерживают испытание на то, чтобы быть людьми... так что уж тогда говорить о людях обычных?..

Свифт беспощаден. Это, кстати, одна из причин, по которой его трудно читать — и все-таки НУЖНО. Кто-то ведь должен был поверить холодной алгеброй всю псевдо-гармонию человеческого бытия. Разумеется, читателю проще плюнуть и забыть, чем всерьез задуматься... (Вспомним заодно, как в пьесе Горина человек из будущего в отчаянии кричит: «Вас не читают, м-р Свифт. А заодно не читают и меня — потому что я вас комментирую»).

Одним словом, меньше 10-ти баллов тут уж никак не поставишь. :glasses:

Оценка: 10
– [  2  ] +

Майкл Муркок «The Metatemporal Detective»

glupec, 31 августа 2015 г. 22:05

В общем-то, добрая половина рассказов сборника мне уже была знакома по «Второму Эфиру», но, когда они все оказываются упорядочены под одной обложкой, с одним ггероем и одною общей идеей -- впечатление совершенно другое... Менее эклектичное, более осмысленное, что ли... Из разнородных элементов складывается яркая, цельная, красивая картинка. Муркок -- гений стилизации, в этом смысле он превзошел даже Геймана. Тут тебе и «руританский» роман, и жесткий политический триллер про борьбу с нацистами, и классический детектив-«нуар»... и вестерн, и gaslamp-fantasy -- с миру по нитке (а, поскольку, сами рассказы не сильно-то большие, такое чередование сеттингов отнюдь не утомляет, и даже наоборот -- забавляет). Через все эти пестрые декорации проходят, аки красная нить, два типично муркоковских Вечных Ггероя: благородный и достойный джентльмен -- «межвременной расследователь» Сеттон Бегг (чье благородство ничуть не страдает от избыточного употребления опиума) и его враг, демонический альбинос Ульрих (ака Эльрик, ака Месье Зенит, обладающий то ли мечом, то ли тростью, украшенной рунами и способной поглощать человеческую кровь). Понятно, что в подтексте заложено много-премного толстых намеков, мол, эти два вечно противоборствующих человека на самом деле -- «половинки» одной сущности, и их погоня друг за другом... Ну, вы поняли, короче. Как сказал кто-то на форуме Танелорна, «мультфильм «Ну, погоди!» -- тоже экранизация Муркока»)

Больше всего впечатлила новелла «London Flesh»: Майкл, не стесняясь, признается в любви своему родному городу. Мерзкому, грязному, кишащему преступниками, и все равно — единственному и неповторимому; о-боже-как-это-знакомо... Также хороши рассказы «The Ghost Warriors» и «Sir Milk-and-Blood». Собственно, с них и советую начинать...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Майкл Муркок «The Ghost Warriors»

glupec, 31 августа 2015 г. 18:48

На первый взгляд — просто шикарная стилизация под классические приключенческие романы, вроде того же «Золота Маккенны». Бравые ковбои, жутковатые индейцы + их донельзя мрачные ритуалы. Но уже в описании «призраков», окружающих безмолвное ранчо, чувствуются и Роберт *наше все* Говард, и отчасти Лавкрафт. Потом, правда, снова начинается живописание дикого, первозданного (и этим — покоряющего наше сердце) Техаса: много-много миль выжженной пустыни, лихая, бешеная скачка к не-очень-то-понятной цели... Одному лишь сыщику-англичану, Сеттону Беггу (случайно прибившемуся к нашим героям) эта цель более-менее понятна.

И вдруг снова — романтическая (а также, боюсь, глубоко символистическая) медитация в духе Говарда Филлипса:

»...роскошные самоцветные чертоги, которые столь высоки и широки, что двадцать великих городов умещаются в той пещере — и каждый стоит на возвышении над реками ртути, над медно-зелеными мглистыми долинами; только фосфоресцирующий дождь, постоянно каплющий с далеких сводов, освещает те долины. А сквозь них мерным шагом проходят обитатели Серых Жил — Оффмоо... Рослые, худощавые и безмолвные, проплывают они, подобно фантомам, сквозь шепчущие леса из камня и звенящие сады кристаллов. С навязчивою, не осознаваемой до конца настойчивостью повторяют они свои ритуалы... Сами стены тамошних городов звучат в унисон, и путники, изможденные, на грани умирания, преодолевают тысячи миль только чтобы провести свои последние часы, наслаждаясь столь чудесно сплетенными мелодиями... Нет музыки сложнее; и нет -- трогательнее.

-- Так, может быть, пойти за ним [= вождем апачей]? -- сказал дон Лоренцо, хотя в его голосе чувствовалось неверие. -- Разве можно отказаться от соблазна побывать в таком раю?

Сэр Сеттон покачал головой... -- Все же это ЧУЖОЙ рай, -- сказал он. -- Для тех, кто разочарован. Подземный мир -- это собрание давно забытых грез. Все, кого обманула жизнь, приходят туда, клянясь потом вернуться и отомстить... ну, вы же знаете: такими клятвами можно утешаться — но на деле это ведет к умножению скорби.»

Ну что тут скажешь... Муркок — талантище. Ему подвластны все жанры. Глубокомысленная и ужасающая притча; чисто «майн-ридовский» авантюрный роман, где стрелы и пули вполне мирно уживаются друг с другом; мистика в духе Гофмана (таинственные немецкие книги, хранящие секрет прОклятой семьи фон Бек). И это ведь я ничего не сказал о фэнтезийном налете (который тоже присутствует в рассказе... но т-с-с... не буду рассказывать, чтоб спойлеров не получилось ;)) Самое прекрасное, что все эти разнородные компоненты АБСОЛЮТНО не противоречат один другому. Эклектики и диссонанса здесь нет, зато есть очень мощный язык и великолепно выдержанный стиль. Из всех новелл, входящих в «Метатемпоральный детектив», эта, должно быть, лучшая.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ярослав Веров, Игорь Минаков «НФ — «золотое сечение» фантастики!»

glupec, 28 августа 2015 г. 19:07

Набор общих фраз, с которыми — чисто теоретически — нельзя не согласиться. И, при всем желании (а также уважении к соавторам), не получится _серьезно_ спорить. Потому что это рассуждения о чем-то сферическом в вакууме. На статью для Рукипедии потянет, а вот для Лурка такое уже не годится. Хотя при чтении ловишь себя на мысли, что авторы как раз-таки собирались использовать луркояз, только не знали, как. Термин «невнятные гуманитарии», например, отзывается статеечками с Уютного.

Для тех, кто прочел больше одной вещи В. и М., давно известно — они ставят знак равенства между НФ и — как говорила одна моя знакомая — «фьючеркой». Т.е., условно-футуристическим антуражем. Между строк очевидно просвечивает (хоть авторы этого и не говорят вслух), что «фэнтези — это такая плохая НФ» (неправда. Фэнтези и научная фантастика — разные подмножества фант. литературы, совершенно разные... Иначе пришлось бы и магреалистов типа Кортасара в НФ записать ;))

Также очевидно (почти сказано прямым текстом), что «НФ пишется технарями для технарей» (ну, я уже сказал про презрение к гуманитариям, характерное сами-знаете-для-кого. Хотя, например, Дилэни писал лингвистическую НФ, Аркадий Стругацкий был переводчиком-японистом, Валентинов с его великолепным «Сферическим» циклом — вообще историк... Словом, сперва нужно хорошенько подумать, а уж потом — выдвигать такого рода сомнительные тезисы).

И назревает вопрос: чем футуристический антураж так уж сильно отличается от набившего оскомину условно-средневекового (как любят говорить Г. Л. Олди, «с каких это пор декорации — главное в спектакле»?) Плюс — уважаемые авторы, неужели вы всерьез думаете, что достаточно по(д)садить героя на бэтээр, и это уже будет крутой боевик?.. Насколько мне известно, в боевике важнее всего не бэтээры, а мрачная атмосфера, напряжение\драйв, подробное описание сражений (как врукопашную, так и...) Но вот с подробностями у В. и М. всегда — не очень. «Каммерер пошел... Каммерер пришел...», а дальше все компенсируется обилием водянистых диалогов. ГГ-то, в принципе, уже известен, его можно и не описывать — читатели и так все поймут... Но беда не в этом. Беда в том, что (не поверите) ориджиналы ув. авторы тоже примерно так создают: по принципу «ну ты понел, да-а?»

«Существует множество определений научной фантастики как направления литературы вообще и фантастической — в частности. Все они так или иначе неполны, поэтому мы не будем останавливаться на них подробно, а попытаемся вычленить главное, что отличает произведения НФ от «собратьев по цеху».

«Стругацки[е], которые, несмотря ни на что, оставались научными фантастами. Доказательство этого требует отдельной статьи, поэтому ограничимся лишь констатацией» (см. выше, принцип «Nuff said» никто не отменял. И никогда).

"[новое] поколение вообще перестало различать главное и не главное, превратив фантастику в коммерческое, хотя и не всегда низкопробное чтиво, где сюжетная занимательность, причудливость фантастических миров окончательно вытеснили всякую проблематику. В конце концов литература крылатой мечты стала бескрылой»

Ну хорошо, в НФ кризис. А где его нет?.. В фэнтези тоже... не к ночи будь помянуты... обилие всяких пеховых и зыковых. В АИ — засилье махрового попаданчества. Чем констатировать известные факты, лучше бы пояснили метОду, как с этим кризисом бороться. По мне, так совершенно обратным путем: не увлекаться «технiчными» фантдопущениями, а как раз-таки идти по стопам Стругачей — психология, идейность, социальная проблематика спасут нашу НФ. Вот только надо понимать, что социальная проблематика ≠ «ФД, имеющее значение для общества». Любимый лунный трактор ведь тоже... гхм-гхм... значение имеет.[/i]

...а про сравнение двух космоопер — Гамильтона и Кларка — плюс выводы, какая из них «научнее» — ничего говорить не буду, просто отсылаю интересующегося читателя к эссе В. Аренева «Страна непуганых критиков». Там по эт поводу все сказано...

(И последнее. Если вы думаете, что я излишне резок — посмотрите, какую оценку я поставил. Если б хотел «потопить» Верова и Минакова — без зазрения совести влепил бы им 5 или 3... К сож., факт остается фактом: литературоведческая статья — это одно, а «нарезка» из собственных разрозненных наблюдений за модными ныне трЭндами — совсем другое).

Оценка: 6
– [  5  ] +

Роберт И. Говард «Фрагмент без названия»

glupec, 28 августа 2015 г. 18:32

Маленький набросок, а зато — какой колоритный... «О поле, поле, кто тебя усеял мертвыми костями?» — вот только, вместо исполинской головы, витязя ждет встреча с прекрасной обнаженной незнакомкой. А в это время в городе неподалеку важные и напыщенные придворные плетут свои интриги (вероятно, дальше Конану пришлось бы вступить с ними в конфликт, и, защищая девушку, порубить всех в капусту). Говард был гений — в три страницы он вложил такой мощный заряд романтики, что... Не хочется ругать Лина Картера (большой профессионал, как-никак, к тому же движимый искренней любовью к наследию Мэтра). Но, боюсь, он своими продолжениями все испортил. «Руку Нергала» читать было занимательно и любопытно, но все-таки я заранее знал, что конец там будет удручающе банальный.

Как бы написал этот рассказ сам REH -- тайна сия велика есть. Смею предположить, что куда лучше...

Оценка: 10
– [  10  ] +

Роберт И. Говард «Башня Слона»

glupec, 22 августа 2015 г. 19:30

Хороший рассказ. Тут есть все, что создает неповторимую атмосферу мира, как его видел Роберт Ирвин: слоноголовые божества; жрец, одурманенный наркотиком и все равно повергающий в шок своей силой; таинственные и ужасные пришельцы со звезд (ужасные — потому, что пределы их мощи неведомы. Во всяком случае, неизвестны хайборийцам); по-своему несчастный гигантский страж башни (о восьми ногах. Вы никогда не думали, что Толкин тоже мог вдохновляться «Конанианой»?) И сам Конан — юноша, со свойственным молодости неверием в могущество зла (а также в свою собственную уязвимость), легко проходящий через испытания, которые и зрелому-то воину показались бы непосильными.

(Планета Ягг, кстати, упоминается и в других рассказах REH — вспомните чувственное растение из «Багряной цитадели», терзавшее Пелиаса-чернокнижника своими ласками). Короче — может удивлять, что Говард именно так представлял себе нашу вселенную, но... я завидую ему. Он, по крайней мере, не принес творческую фантазию в жертву холодному разуму. Не поверял алгеброй гармонию. Ох, как мало на свете людей, способных эту гармонию воспринимать «as is», в чистом, так сказать, виде...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Роберт И. Говард «Сплошь негодяи в доме»

glupec, 22 августа 2015 г. 19:20

Атмосферно. Мрачно. Хочешь не хочешь, а дрожишь в ожидании, кого же еще может встретить в проклятом доме Конан (юный и неоперившийся воришка, которому пока далеко до того грозного воителя со стальными мышцами, каким мы все его помним). А, когда доходит до середины рассказа, вдруг накрывает понимание: черт возьми, да ведь это же — не что иное, как...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Десять негритят», только в фэнтезийном мире.

Несколько людей в запертом здании, нервы у них (как и у тебя) на пределе: вот-вот вцепятся друг другу в глотки без особой на то причины. (К счастью, не вцепились. Обошлось. И это доказывает, что Говард даже в ТАКИХ людей хоть немножко верил. Не считал их быдлом, которое ниже его самого)... И вправду — а кто сказал, что фэнтези обязана быть глупой? ;-)

Оценка: 10
– [  2  ] +

Джефф Джонс «Бэтмен: Земля-1. Книга 1»

glupec, 17 августа 2015 г. 21:57

«Начало», помноженное на классическую франшизу 90-х, и вместе с нею «проапгрейженное». Здесь нет пряничной готики, как у Бертона, а Брюс Уэйн куда больше похож на красивого, смелого и удалого героя В. Килмера. Впрочем, отчасти он напоминает и Бэйла (не может не напоминать — миллиардер с трудным детством, выросший в пустом доме, в сопровождении одного-единственного слуги... Аналогии, конечно же, неизбежны; но многие персонажи, давно знакомые нам, предстают в неожиданном ракурсе (Томас Уэйн — намного больше, чем просто богач, любящий свой город и помогающий ему. Альфред — намного больше, чем дворецкий... И т.д).

Кто присутствует: Барбара Гордон — более зрелая, чем обычно ее представляют, умудренная трудным житейским опытом и поэтому относящаяся ко всему с прелестно-ернической ухмылкой. Самый идиотский из всех врагов Мыша (но почему-то до сих пор любимый фэнами) — Человек-Календарь. Молодой «ботан» Фокс, который ну никак не тянет на гениального ученого, сыгранного когда-то Фриманом. Разве что — на гениального гика и суперспособного нёрда... Ну и Оззи Кобблпот, как же без него. Фэны хотели бы его видеть — и они его увидели. Больше ничего сказать о нем нельзя (для убежденных пингвиноманов, в принципе, есть сериал).

Главными героями, впрочем, для меня оказались совсем другие люди: детектив Джим Гордон (честный, но слабый. Ради безопасности единственного человека, которого любит, закрывающий глаза на бандитские разборки у него перед носом). И детектив Буллок — по сути, тот же напыщенный пустослов Джезаль из книг Аберкромби. Интересно, что в этой ипостаси он тоже «по-своему несчастный»; Джефф Джонс делает откровенного нытика, хлюпика и любителя громкой славы — одним из PoV'ов; как вы понимаете, это очень нестандартный PoV... Трудно складывающиеся отношения между этими двумя сыщиками, их откровенная «дружба-недружба», и делают сюжет комикса таким пикантным.

Одним словом: хорошая, годная современная вариация на темы нестареющей классики. Оптимистичный экшен, дарящий надежду на победу наших в конце; накал борьбы и нуар (но мрачная атмосфера тут на 2-м плане). В меру каноничная версия, хоть в меру и неожиданная. Комикс небольшой и быстро заканчивается, но послевкусие осталось, перечитать хочется. А это — очень большое достоинство.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Вильгельм Гримм, Якоб Гримм «Рапунцель»

glupec, 14 августа 2015 г. 16:07

«Отдавай мне душу, мой гость, мою,

А не хочешь если — бери себе...»

Помнится, был уморительный мульт (кстати, не американский, а ВНЕЗАПНО английский), в котором история Рапунцели пересказывалась живо и весело, с обилием таких же ВНЕЗАПНЫХ лулзов. К примеру — «королевич так сильно ушибся, упав с башни, что перестал видеть» (а на экране при этом появляется бедный королевич, которого ведут под руки сова и бурундук, с... низко-низко нахлобученной шляпой) Остриженная Рапунцель тоже весьма доставляла — ей, в общем-то, даже шли короткие волосы. Ну, а до чего в мультике Диснея ее ми-ми-мишность прогрессирует от короткой стрижки — это, думаю, даже рассказывать не надо; кто не смотрел няшную и добрую диснеевскую версию, тот и из моего пересказа вряд ли бы что-то понял. Ехидный стеб в духе «Шрека», как оказалось, вполне себе образует неплохой дуэт с румяной и белокурой милотой.

(Нота-бене: а вообще, в оригинале это была сказка про вельми рискового парня. Который залез не просто в башню к ведьме — к людоедке; и, если бы людоедкина дочка-приемыш не поддалась на его «охмуреж», да не согласилась бежать с ним, попутно воздвигая на дороге у голодной мамаши всякие колдовские препятствия — нашему принцу дюже бы не поздоровилось). Понадобилась фантазия великих сказочников Гриммов, чтобы из истории про донжуана-авантюриста сделать совсем другой сюжет. Про девушку, чьи слезы обладают целительной силой. Про падение с башни, от коего нельзя убиться насмерть — максимум, колючками поранишься... Про то, что добро и любовь — это прекрасно, а зависть и злоба — плохо.

Словом... да что тут говорить? Классика. Кто не читал — читать обязательно. Плюс потрясающие иллюстрации Рэкхема.

«А зачем мне, право, моя душа,

Если ей у тебя, мой гость, хорошо!»

Оценка: 8
– [  4  ] +

Антон Чехов «Забыл!!»

glupec, 10 августа 2015 г. 17:43

Смешно. К тому же — мило и безобидно. От того, что папаша-разгильдяй забыл название партитуры, дочке ничего плохого не сделается.

У зрелого Чехова обычно все серьезней: мелкие пороки, вроде рассеянности, приводят к большим жизненным неприятностям...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Антон Чехов «Грешник из Толедо: (Перевод с испанского)»

glupec, 10 августа 2015 г. 17:38

Зарисовка в духе «вот же какие идиоты в жизни бывают». Но в данном случае жертвой идиотизма пал ни в чем не виноватый человек...

А Спаланцо, кажется, и не понял, что натворил. Всю дальнейшую жизнь он был вполне себе счастлив и спокоен.

«Скучно на этом свете, господа» (С) Скучно, тошно, пакостно.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Антон Чехов «Каникулярные работы институтки Наденьки N»

glupec, 10 августа 2015 г. 17:31

Уморительно смешной рассказ. Причем смешной не потому, что является сборищем неповторимых ляпов и «лулзыков», а, скорее, потому что общая ситуация доставляет: оказывается, человек бывает НАСТОЛЬКО глуп...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Тарас Шевченко «Девушка, мила, красива...»

glupec, 8 августа 2015 г. 17:27

Всего несколько строчек — а получилось пронзительно и скорбно, трогает, можно сказать, до самой глубины. К сожалению, русский перевод не передает главную мысль этого стихотворения. Как говорится, ни на йоту.

«Девушка, мила, красива,

Несла панам пиво» -- а в оригинале:

«Дивча любе, чорноброве,

Несло пиво з льоху» (т.е., из погреба). Еще К. И. Чуковский писал: «дивча» — среднего рода, как дитя. Нечто робкое и беззащитное. По-русски «девушка» с чем-то таким хоть и ассоциируется, но... не очень.

Паны, опять же, в оригинале не упоминаются — убраны в подтекст. Если автор так решил, то, наверно, не с бухты-барахты -- какие-то причины были (не цензурные, а, скорей эстетические). Зачем переводчик за него «дописывает» то, о чем он, черт подери, умолчал?..

«А я глянул, удивился, даже рассердился» — никакого сравнения с тем, что в подлиннике:

«А я глянув, подивився --

Та аж похилився!»

И даже пошатнулся! Так сильно уязвило поэта, что бедное «дивча» (то есть, напоминаю еще раз, не просто юное существо, а «девочка-дитя») вынуждена бежать босиком по холоду в погреб, лишь бы угодить панам-пьянчугам. «Боже сильний, твоя сила та тобi ж i шкодить» (т.е., вредит). Ну и что из этого сделали по-русски?

«Твоя сила тебе же мешает». Слабо, неточно, неубедительно. ТАКОЙ Шевченко, пардон, никому не нужен. А ведь был одним из самых ценимых в те времена поэтов...

Что сказать?.. Читайте в оригинале. И только в нем. Тогда — не прогадаете.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Майкл Муркок «Небывалые гавани»

glupec, 6 августа 2015 г. 21:57

Башня на перекрестке миров, где можно шагнуть в соседний коридор — и уже оказался совсем в ином измерении. Нет, это придумал не Муркок, это придумал Желязны. Но именно такое впечатление производят «Пристани легенд» на неподготовленного читателя. Путешествия по «лунным дорогам» меж мирами. Печальный принц-альбинос Элрик — можно сказать, новый «Moon Knight» (надеюсь, все помнят, что это ггерой-детектив из комикса, с оочень странными и подозрительно-«темными» способностями, да и не просто ггерой, а борец со злом в жутком и несправедливом мире). В данном случае как раз и имеем такого же вот мрачного спасителя человечества, побеждающего мрачнейших монстров из мира Тьмы; только надо делать поправку на то, что выписан он по всем канонам «готического» декаданса, в духе томных полу-романтичных джентльменов Оскара Уайльда. Собственно, в книге действует даже не сам Элрик — мы только можем догадываться, что под личиной Необычного христианина, устроившего резню на варварском Востоке, чтобы свергнуть тирана (это ему раз плюнуть!), или демонического немца-альбиноса Ульриха, вершащего суд Линча над британской «верхушкой» времен Тэтчер, ВЕРОЯТНО, скрывается он. Что самое интересное, сыщик Сеттон Бегг («вневременной расследователь», которому, казалось бы, судьба велела идти по следу «Месье Зенита» и его Черного Меча), не брезгует принимать их помощь. Ибо противостоящие как Альбиносу, так и Сеттону немецкие нацисты — это настоящее ЗЛО, против которого хозяин Меча всего лишь невинная овечка. В конце концов, у каждого из Беков есть своя личная легенда о договоре с дьяволом. Сеттону повезло еще больше: у него есть свой личный дьявол на привязи. И еще у него есть Грааль, но об этом тс-с-с...

И ни разу нам не ответят прямо на несложный вопрос. То ли действительно сам Элрик, меняя обличья, прогуливается по страницам романа. То ли — «множество околоэлриков»; кто знает?... Муркок, как всегда, хитро ухмыляется в усы. А вот, допустим, спутник ггероя, капитан Горацио Квелч — он злой или добрый? «Когда как...» Если во Втором Эфире ты — монстр, способный пожрать невинную маленькую девчонку (привет кэрролловской Алисе, а заодно и Красной шапочке!) — то в следующем рассказе ты уже — человек, друг и любовник все той же девчонки, стареющий, но сохранивший пылкость чувств и за это — весьма ценимый ею....

От пристаней легенд отплывают самые разные корабли. Колебания во Втором Эфире порождают странные волны.

Муркок подает нам загадку за загадкой, оставляя у причала книгу, где много ТЕКСТА — и совершенно никакого КОНтекста.

Иными словами, читать только фанатам; боюсь, кому-то ещё сие эклектичное (хотя и крепкое, и вкусное) варево будет непонятно....

Оценка: 9
– [  5  ] +

Фольклорное произведение «Базилик Фэт-Фрумос и Иляна Косынзяна, сестра солнца»

glupec, 29 июля 2015 г. 18:46

Мрачновато как-то. По наказу ведьмы, бедный доверчивый юноша должен ехать на край света (причем, судя по всему, на свете есть только замок Клоанцы — и пустынная земля, кончающаяся огромным лесом и горой. По крайней мере, другие места в сказке вообще не упоминаются).

Хорошо хоть, в пустоши добрая душа нашлась. Которая приветит, накормит, напоит и спать уложит. Да и поможет советом. Неожиданно уютный, «домашний» мотив, скрашивающий довольно-таки жестокое (чтоб не сказать — жуткое) повествование.

Кстати, Фэт-Фрумоса и Иляну Косынзяну можно в этой сказке заменить на кого угодно. Хоть на Ивана-дурака и Василису (ну, правда, некоторыми своими чертами она больше напоминает бабку-Ёжку. Такой, наверно, была легендарная вещая старуха — по-своему опасная и очень охочая до красивых мальчиков — когда ей было лет двадцать). В общем, пикантный персонаж. К красавице-богатырше из других молдавских преданий не имеет особого отношения... Хотя в фильме да, в фильме она — та еще няшка.

p.s.: А Солнышко Красное, между прочим, не такой уж положительный герой. Если его разозлить, может и съесть живьем. Недаром, ох, недаром Иляна от него прячет богатыря... Тут простор для истолкований, вообще: а правда ли она ему — сестра? Может, у них *кхе-кхе* связь несколько другая?.. И это всё объясняет :)

Словом... не такая простая сказка, как на первый взгляд кажется.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ник Перумов «Неправильное лето»

glupec, 26 июля 2015 г. 19:10

Ностальгия по XIX веку, вполне себе в духе какого-н. ура-патриотического фильма а ля Сибирский Цирюльник: «закаты, сумерки и хруст французской булки — как упоительны в России вечера!» Про это ничего не скажу. Перумов имеет право. Он, конечно, приукрашивает, изображая времена «царя-батюшки» как стабильную, сытую пору (навроде конца 90-х и самого начала нулевых, когда не зашла еще звезда российского среднего класса), а людей той эпохи — как невинных овечек. Но, в конце концов, у каждого свои тараканы в голове. Любит он эту эпоху, так что ж поделать?..

О самом сюжете: да, в меру увлекательно (с самого начала нам намекается на некий секрет тетушкиного дома; какие-то старые книги, с которыми «что-то не так», но гг обязательно должен их прочесть. Какие-то люди, то появляющиеся, то исчезающие. Да и сама тетушка — весьма странная, хоть и расположена к герою, явно не хочет его обидеть. Этим она, кстати, напоминает марк-твеновскую тетю Полли — та тоже, если помните, желала племяннику только добра, но иногда таак могла переусердствовать со своей опекой...) Да, местами — страшно. (Дети, про тайну которых догадываешься почти с середины повести — и уже тогда становится хорошо не по себе. Тут, по-моему, сходство с «Поттером» просматривается; во всяк. сл., с недетскими моментами «Поттерианы», типа возвращения Вольдеморта). Ну и, собственно, многоходовка, раскрывающаяся в финале — добрые герои, оказывается, все это время имели некий план по спасению нашего молодого человека и тех, кто иже с ним; но только, чтобы спастись, надо пожертвовать самым дорогим.

Слава Богу, Н. П. не стал делать из всего этого роман. Тем паче — несколько романов. А то бы я просто не выдержал... Краткая форма у него получается куда емче (и ярче!), в отличие от всех этих «мега-саг»; к тому же ни магов, ни драконов — лепота! Ведь может же он, когда хочет...

Не скажу, впрочем, чтобы так уж шикарно. Если б было напечатано под псевдонимом, вообще бы принял за творчество какого-н. молодого дебютанта. Но написано неплохо; «що е, то е».

З.Ы.: И при чем тут какие-то «фессефобы»? :biggrin: Кстати, кто это? :wink2:

Оценка: 8
– [  3  ] +

Брюс Ковилл «После третьего поцелуя»

glupec, 26 июля 2015 г. 14:13

Где-то на середине рассказа закрадывается коварная мыслишка: «А, собственно, ЗАЧЕМ все это написано — и ЗАЧЕМ я до сих пор продолжаю читать?..»

Похоже, автор сам не знал, как ему быть с сюжетом. Вот и начал умножать сущности, к тому же ударился в «страшные опасности и ужасные приключения». Тут тебе и непобежденная до конца королева-мачеха (хотя, казалось бы, куда уже дальше, превратили в жабу — и все, финита ла коммедиа!) И старая Нэн, которая «не то, чем кажется», ибо хранит за душой много темных тайн. И финальный выбор ггероини, не очень-то вытекающий из всего остального сюжета (похоже, автор сочинял «на коленке», думая при этом: «А, ладно. Ведь не всерьез же, просто для сборника. Чего лишний раз париться — продумывать интригу... И так сойдет!»)

Все, перечисленное выше, можно бы с чистым сердцем из новеллы выкинуть. Сюжет совсем не пострадает. Правда, тогда это будет уже не «вольный пересказ» известной английской легенды про заколдованную принцессу — собс-но, только сама легенда в «сухом остатке» и выйдет. В принципе, оно даже лучше — лишний раз первоисточник перечитать, чем всю эту отсебятину.

Брюсу Ковиллу — как гласит аннотация, новичку и дебютанту в фэнтези — я могу пожелать только одного. Не забывай, дружок, крылатую фразу:

«Там, где нечего сказать,

Ставят многоточие...»

Оценка: 3
– [  8  ] +

Абрахам Меррит «Обитатели миража»

glupec, 22 июля 2015 г. 22:13

Старина Абрахам воистину был мастером создавать миражи. А также — повелевать тенями. У него получилась отличная фантазия, во многом предвосхитившая находки Майкла Муркока, Пола Андерсона и — как ни удивительно — Джеймса Кэмерона: одно лишь «двойное» предательство главного положительного героя чего стоит. Одно лишь наличие в его голове «чужих» голосов, путающих все карты и превращающих его в истеричного невротика (сам собою вспоминается говардовский Джеймс Эллисон, а также Дейкер-Эрикёзе. Но Ленгдон значительно наивнее, чем они оба — и потому опаснее. Ибо его второе «я»... ладно, не буду спойлерить ;))

Очень заметны отсылки к Говарду и Лавкрафту. Твари из запределья, больше похожие на дочеловеческую «рассу» (привет Ктулху), чем на чудовищ. Белокурые потомки северных богов в прОклятых джунглях Юга, владеющие темной магией, что горячит кровь и развращает чувства. Златокожие карлики: «маленький народец», но не эльфы и не сиды. Слава Богу, А. М. не опустился до такого трюизма. Фантазия его воистину неисчерпаема, а пестрота образов, характерная для классической фэнтези 30-х годов, смягчает повороты сюжета, которые, пожалуй, можно было бы назвать чересчур «action'ными», если б это слово сюда подходило. Но факт остается фактом: приключений тела тут больше, чем чисто духовных исканий (и это, кстати, для А. М. нетипично). Впрочем, сейчас, в эпоху повального торжества графомании и дилетантизма, даже такой, слишком простой, не обремененный идеями роман — покажется шедевром.

«Это были вовсе не дети — маленький мужчина и маленькая женщина. На его груди, над сердцем, виднелось черное пятно, как будто туда капнула сильная кислота.

Красноватый стебель задрожал. Изогнулся, как медлительный червь, и на дюйм приблизился по скале. Цветок наклонился, как будто это рот, пытающийся стряхнуть каплю. Цветочный рот прямо над сердцем маленького человека и над черным пятном. Я ступил на узкий выступ, потянулся, схватил стебель и порвал его. Он извивался у меня в руках, как змея; по руке пробежала жгучая боль...»

« Зеленый свет, заполнявший Землю Теней, потускнел. Как зеленый лес в сумерках. Солнце опустилось за вершины гор, окружавших иллюзорную поверхность, которая служила небом Земли Теней. Но свет гас медленно, как будто не вполне зависел от солнца, как будто это место имело собственный источник освещения.

...Она [=Эвали] поманила, позвала меня – высоким призывным сладким голосом. Ароматный ветер подтолкнул меня к ней, и я побежал с холма. Барабаны били все быстрее. Мой пульс отвечал им тем же.

Два кольца маленьких золотых живых огоньков соединились. Они стали одним стремительным кругом, который увлек нас вперед. Вокруг, и вокруг, и вокруг нас вились эти кольца, подгоняя нас в ритме барабанов. Я перестал думать – весь был поглощен песней, музыкой барабанов. Шелковые ароматные пряди волос Эвали развевались на ветру, целуя меня. Сверкал мягкий мох… блестел аметистовый крест».

Для любого тогдашнего автора (включая даже гениального К.-Э. Смита) это была бы веха в творчестве, большой прорыв, и т.п. Для Мерритта — нет; проходная вещь; он, в принципе, способен на большее. Но факт, что книга повлияла на творчество многих писателей-фантастов. Кроме тех, кого я уже упомянул, можно вспомнить Каттнера и Желязны.

Тем, кто уже прочел «Корабль» и «Лунный бассейн»: этот роман для вас необязателен, можно пропустить. Ну а для тех, кто еще незнаком с неподражаемым стилем А. М. — что ж, эта вещь вполне годится, чтобы дать о нем представление.

Но высокую оценку все равно не поставлю... ибо не заслуживает.

(Нотабене: Хоть я и не согласен с отзывом Kuntc'a, но вот эта фраза:

«отличные страницы, особенно в самом начале, когда Ленгдон рассказывает Джиму про экспедицию в Монголию, о встрече с уйгурами, первом появлении Калкру и о том, что где-то в его памяти прячется дух Двайану. С удовольствием прочитал бы эту историю, как отдельный рассказ. Было бы в разы сильнее всех «Обитателей миража» в целом»

— чистая правда. Наверно, эпизод с жертвоприношением — лучший момент во всей книге.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Джек Уильямсон «Империя магии»

glupec, 22 июля 2015 г. 16:18

Довольно неудачная стилизация под Мерритта. У того тоже были пленительные анахронизмы, вроде норманна, попавшего в древнюю шумерскую эпоху (а тут — в крито-микенскую; вот и вся разница). И «аццкий Сотона» вместо уже привычного читателям Быка в Лабиринте, и красавица с внешностью мерзкого старикашки (или наоборот? :biggrin:), плененная на корабле (слава Богу, что не на Корабле! :gigi:) — это все очевидный «замес» в духе классической героики дотолкиновских времен, пестрой, пышной и красочной.

Казалось бы, должно получиться поинтереснее, чем у того же П. Андерсона (который вообще, прямо скажем, слил сюжет, превратив историю Тезея и Ариадны в банальнейший рассказ о попаданцах и таймпарадоксе). Но увы, Уильямсон не дотянул. Великан-хранитель острова Крит, эпический поединок в финале... ну МОГЛО же быть ярко, вкусно, увлекательно... А получилось — вяло. Что-то мне не верится, что Талос настолько легко мог менять обличья; вы разницу-то в росте между двумя его «ипостасями» представляете? Как ему удавалось превращаться, не изменяя собственный рост при этом?.. Как ему удавалось везде поспевать, да еще так быстро (если он и вправду был тем, кем был)? Как говорил Станиславский: it's impossible, bro.

Очень не хочется ставить книге одного из любимейших авторов — низкий балл. Но, видно, и у мэтров промахи бывают...

Оценка: 5
– [  9  ] +

Генри Каттнер «Тёмный мир»

glupec, 22 июля 2015 г. 14:22

Каттнер взял типично мерриттовскую фантазию (не то — К.Э. Смитовскую) об экзотической дальней стране на Юге, там — вуду, темный шаманизм, твари из запределья, больше похожие на дочеловеческую расу (привет Ктулхе), чем на чудовищ; о горячих страстях и борьбе двух женщин (условно — «злая» и «лапушка») за главного героя. Плюс еще раздвоение личности, то ли связанное с реинкарнацией, то ли... Матолх и Эйдерн его знают, с чем. Короче: взял Каттнер этот сюжет, да и... переместил его в более привычные (чтоб не сказать — банальные!) декорации. Сиречь, кельтские. Не будет больше магии как стихийной силы, будет — искусство, почти наука. Гармония вместо первозданной дикости, и мощная тварь — Ллир — оказывается всего лишь рабом на службе у настоящих Черных властелинов.

Так умерла «Дотолкиновская фэнтези», и родилась «новая волна» (1970-е г.) Наработки гениев, типа того же Мерритта, были наконец-то упорядочены, систематизированы и — как это обычно бывает — примитивизированы. Если Лейф Ленгдон, а.к.а Двайяну, использовал против ктулхообразной твари обычный молоток (а мог бы — и топор, и любую другую вещь, что подвернется), то Эдварду Бонду самой судьбой предназначено нести чудесный Меч. «Заточенный», т. ск., под борьбу с этим существом. Лейфу противостояли такие же простые люди, как и он сам, только чуть более «подкованы» в смысле магии; и Тибур-Кузнец, и Ведьма Люр — именно потому вышли такими пленительными и зловещими, что у них почти нет «родственников» ни в тогдашней литературе фэнтези, ни в приключенческой.

...а вот Эдварду уже приходится бороться против более опасных существ: пришедших из пантеона мировой культуры (истории, мифологии, и пр. — назовите, как хотите). Читатель любит прекрасных и опасных колдуний? Отлично: берем знаменитую Медею из Колхиды, и вставляем ее в наш текст. Читатель любит что-то в стиле «дарк»? Отлично: берем классического германо-скандинавского вервольфа, он тоже сгодится! И старая мудрая валькирия, и вечно сонливый Мерлин, внемлющий колдовской арфе. Ведь Мерлина все знают, арфу все видели — хотя бы на картинках...

Это был основной принцип тогдашней фантастики\фэнтези: антураж должен быть в меру «классичным», в меру банальным\предсказуемым (но главное — что ЗНАКОМЫМ!) и, уж конечно, самодовлеющим. В какой-то мере (цитируя Олди) это был тот самый случай — декорации стали главным в спектакле; даже если не получается расшифровать все пасхалки, то уж удовольствие-то читатель получал точно. Поэтому содержание отступало на второй план.

Потом был Желязны, у которого все это достигло предела: Тени, Карты, Лабиринт — ничего, правда, не понятно, зато выглядит круто.

А потом... потом наступили времена Мартина, Сапека и Аберкромби. Сделавших вид, что «Новой волны» не было, и вернувшихся к чистому живописанию древних эпох. Заключить сюжет в строгую «рамку» декораций считается дурным тоном; зато писать, как Мерритт — с чистого листа, изобретая свое собственное фэнтезийное средневековье, вновь оказалось престижно и интересно. Не могу этого не одобрить. Хотя, с другой стороны, писательский талант Каттнера и Желязны тоже оч. уважаю.

Вердикт: годное, не слишком серьезное и не слишком сложное, няшное и ми-ми-мишное чтиво. Чтобы вспомнить себя-молодого, поностальгировать — вполне пойдет. Тем более — чтобы скоротать вечер...

(нота-бене: ОТКУДА во всех переводах начала 90-х взялась Арле? В подлиннике же Эйрис! Видимо, кто-то (уж не Олег Колесников ли?..) что-то напутал, разбираясь с рукописным подстрочником... И это, кстати, не единственный такой случай. «Пагар из Гина» (у Нортон) в одном издании превратился в «Рейгана из Клина» (спасибо, хоть не в Буша из Костромы :D)

Оценка: 8
– [  4  ] +

Александр Пушкин «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»

glupec, 21 июля 2015 г. 21:13

«Родила царица в ночь

Не то сына, не то...» (Царь Салтан в а... в ауте! Причем в полном).

И вот результат: красавица-царица — в тесной бочке («закатали», как консерву!) К счастью, все кончилось более чем хорошо — княжич Гвидон спас маму. А потом и еще одну прекрасную царевну избавил (она, кстати, сразу на него глаз положила — почему?.. Не потому ли, что, когда он вылез из бочки, на нем был один лишь крест? (Ну, еще шнурок — но это не считается :gigi:)

Тем не менее, хоть и голый-босый, а за одну ночь уже успел выскочить «из грязи» в князи. И заиметь боевую дружину вместе с белкой-счетоводом. (Вопрос: может, это у него таки белка и была? :wink: А?.. И все это ему просто там, на острове, приснилось? :biggrin:)

А вы говорите — ДЕТСКАЯ сказка :wink2:

Оценка: 10
– [  8  ] +

Джек Уильямсон «Легион времени»

glupec, 18 июля 2015 г. 13:58

Классический образец приключенческого романа, в духе Майн Рида, Беляева и пр. Это, понятно, совершенно ненаучная фантастика (поэтому и не издавалось у нас в советские времена), но это красивая, легкая (в хорошем смысле!), занимательная сказка. Мир Летони — идеальный «голубой город будущего», почти коммунистическое общество Джонбара — против тоталитаризма Зораны при поддержке гигантских пауков (помнится, еще Кирилл Еськов негодовал на этот расхожий штамп фэнтези, т.к. с точки зрения биологии паук не может быть большого размера. Особенности кровеносной системы не позволяют...) Но ни Джонбар, ни Гирончи не претендуют на то, чтоб быть хоть сколько-то правдоподобными — они реальны не более, чем Тума, подпавшая под власть прекрасной Аэлиты *ну и, соответственно, мерзкого Тускуба* Не обошлось, конечно, без местных аналогов Гусева (точнее — целого легиона Гусевых) и Лося.

Что самое интересное, в финале вот это противопоставление («наши — ненаши»), не дававшее читателю покоя всю книгу, снимается напрочь. Вдруг оказывается, что между девушкой в белой хламиде и ее противницей — демоном в черно-алых одеяниях — пропасть не такая уж непроходимая. Главному герою, в принципе, одинаково нужны обе...

Ну а так, в общем... если только о сюжете говорить — типичные приключения «Наших в Хроносе». Повесть явно оказала влияние на Лейбера (роман «Большое время», идея о пересадочной станции между мирами, где собираются мертвецы из разных эпох).

Чтобы оценить стиль, надо читать, конечно, в ЭКСМОвском издании, а не в АСТовском.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Эпилог: Птицы Луны»

glupec, 12 июля 2015 г. 17:25

Кратенький, не претендующий на глубокую философию, легко читающийся рассказ про человека, который искал Грааль, чтобы воссоединиться со своей семьей. А получил только большие неприятности на свою голову (в прямом смысле. Потому что где Чаша — там и

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Меч).

А может быть — судя по заключительному абзацу — он все-таки жив: ушел в другие миры, последовав за «лунными птицами». Кто может сказать?..

Во всяком случае, чтО бы ни имел в виду маэстро Муркок, мы знаем — он никогда не бывает полностью серьезен.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Александр Дюма, Огюст Маке «Три мушкетёра»

glupec, 2 июля 2015 г. 16:18

Да уж, чем-чем, а фантазией Дюма был от Бога не обделен. То и дело в романе встречаются блестящие придумки (даже, можно сказать, «примочки»), изрядно украшающие сюжет, но не вписывающиеся в логику повествования. «Он Дюма; ему можно». Если бы кардинал и герцог не соперничали из-за дамы, а, как им положено, занимались политикой... Если бы д'Артаньян не победил господина де Жюссака (лучшего, между прочим, фехтовальщика в Париже), только-только приехав и еще не успев отойти от ран, нанесенных ему Рошфором... Если бы все четверо мушкетеров так не любили свою королеву, и не прощали ей вздорный нрав, а также склонность флиртовать с кем попало (но ведь она _королева_, par bleu!.. Опять-таки, ей можно!..) Если бы граф де ля Фер не был настолько пьян в свою брачную ночь, и сумел нащупать под сорочкой у жены _то _самое_ роковое клеймо...

...то книга, наверно, куда больше выигрывала бы в связности сюжета и правдоподобии. Но... это была бы совсем другая книга. И неизвестно, любили бы ее поколения читателей, или нет. (Ну а современный поклонник приключений\фантастики скажет то же самое о Моффате и «Докторе Кто»).

К сожалению, второй и третий том были гораздо хуже. «Виконта» вообще редко переиздают... и, по-моему, заслуженно. Там уже нет лихого мушкетерского задора, но есть сантименты *причем самого дурного толка — мужественный Атос страдает, потеряв сына, и даже не пытается как-то это скрыть от друзей, чуть ли не рыдает в голос; так же точно и Мушкетон реагирует на потерю любимого господина. Т.е., конечно, они могли все это чувствовать — но обнажать чувства перед другими?.. Ни-ни. Постарели наши герои, что тут еще скажешь...*

Но продолжения — продолжениями, а «Три мушкетера» так и останутся книгой на все времена. Пусть даже — «попсовый», авантюрный роман. Пусть он неглубокий, перенасыщенный «экшеном»... Невзирая на все, роман _хороший_ и это — факт.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Майкл Муркок «Жилец с Дорсет-стрит»

glupec, 24 июня 2015 г. 22:23

Хвала богам, Муркоку хватило ума и такта не вмешивать своих Вечных Ггероев в рассказ о Шерлоке Холмсе (а ведь мог бы, с него станется!!) Здесь есть, правда, персонажи по имени Фроменталь и Бек — но они, скорей всего, не имеют отношения к _тем _самым_ Беку и Фроменталю. Это просто пасхалка, которую не надо воспринимать серьезно.

История с хитроумной маскировкой главного злодея заимствована из фильма *только не помню уже, из какого*. Майкл решил лишний раз не напрягать фантазию — мол, вот вам классический сюжетный ход из «шерлокианы», чего же боле?.. Да и вообще, видно по самой манере написания, что он не особо заморачивался с проработкой антуража, с характерами и пр. «В священном Алкоране», т.е., в книгах Конан-Дойля, и так все есть.

Но рассказ вышел добротный, крепкий, вполне себе в духе романтического XIX в. Как для фанфика — вообще отлично; всем бы гг. продолжателям на таком уровне писать... Фанаты прочтут с интересом (только не фанаты Муркока), ну, а простой читатель, наверное, пожмет плечами.

NotaBene: В английской Википедии говорится, что для Конан-Дойля нетипично было давать в конце подробные объяснения, КАК Шерлок Холмс раскрыл то или иное дело. А Муркок именно это и написал, так сказать, «переврал» канон. Так вот: все это, друзья мои, полная ерунда.

Во-1, у Дойля действительно есть рассказы (например, «Пропавший регбист»), где Холмс не столько применяет логику, сколько выслеживает, «вынюхивает», участвует в погонях, стычках и пр. Но, как все знают, шерлокиана не состоит ТОЛЬКО из этого. И запоминаются читателю чаще всего именно те книги, где великий сыщик все ж таки пускает в ход свой метод дедукции (напр., «Знак четырех» или гениальная «Дьяволова нога»).

А во-вторых, у Муркока все «расследование» уместилось в один абзац. Он ведь далеко не глуп, и прекрасно понимает: «грузить» читателя не надо... Короче, не вижу, чтобы эта вещь так уж противоречила канону :-) )

Оценка: 8
– [  3  ] +

Майкл Муркок «London Flesh»

glupec, 24 июня 2015 г. 20:15

Очень нетипичный для Муркока эксперимент в жанре «викторианской фэнтези». Эдакий своеобразный псевдо-паро-панк (можно сказать и «недо-паро-панк»; в данном случае это не недостаток. Это просто такой стиль). С одной стороны — газовые фонари, женщины, стесняющиеся в приличном обществе обнажать головы, (да и само ностальгическое упоение ландшафтами лондонских трущоб, честно говоря, больше ассоциируется с XVIII — XIX вв., чем с современностью). С другой — разбойники (благородные и не очень) в этом мире грабят не дилижансы, а трамваи. Ну и, если я верно понял мысль автора, что-то типа авиации на заднем плане тоже маячит.

Короче, странный мир. Но «метатемпоральному сыщику», сэру Сеттону Беггу, и здесь комфортно. В антураж, знакомый нам хотя бы по популярной сейчас «Улице Потрошителя», он вписался не хуже, чем в эпоху борьбы с фашизмом или во времена Маргарет Тэтчер. Нет нужды говорить, что сэр Сеттон = еще один муркоковский Вечный Ггерой, поборник закона (а может быть, и Закона с большой буквы), борец со злом, которое в данном случае принимает облик некоего демонического альбиноса.

Читается с удовольствием, несмотря, что сюжет довольно простенький. (Жаль, что не все рассказы в сборнике — на таком уровне!) Кстати, надо отдать Муркоку должное — он не забыл, с чего начинался рассказ, и тема таинственной снеди, обладающей волшебными свойствами, в финале таки раскрыта.

Еще в плюс (как я уже сказал) — то, с каким наслаждением Майкл смакует все эти бесконечные описания города: пабы, церквушки, бывшие поселения местной элиты, покинутые за ненадобностью... Да, он очень любит свой Лондон. А вы не знали?..

Оценка: 9
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Загадочные окна»

glupec, 21 июня 2015 г. 18:22

Мир, с трудом очнувшийся от последствий очередного финансового кризиса. Мир, где людей из времен «до катастрофы» загружают и перезагружают в новую, жестокую реальность — примерно как мы загружаем цифровые данные. Мир, где (точь-в-точь по Беляеву!) воздух продают; платить за электричество и газ никто не в состоянии; телевидение — архаизм, по которому мало кто всерьез скучает... Мир, который иначе как «заглючившей Виндой«не назовешь [см. название рассказа].

По этому-то миру мечется из стороны в сторону, не находя себе места, Джерри Корнелиус. Ему очень нужно знать, что с его сестрой и братом — пережили они катастрофу, или «стерты» из всех банков памяти. В рассказе, кстати, упоминается — мельком, как абсолютно не значимая подробность — что вражда Вечного Героя (Дж. К.) и его вечного антипода (Фрэнк) есть не что иное, как бесконечный цикл. Кем-то из них и запущенный... «Не первый раз ты, черт возьми, меня убиваешь, но это ни к чему не ведет». Театр абсурда — как он есть... Впрочем, а что на этом свете не абсурдно? Особенно в эпоху всеобщего потребления, обнищания и торжества медиа-технологий. (Кстати, рассказ написан в 1995-м).

Ну, и финал у такой истории... вполне закономерный. Вечный Герой, одержав сомнительную («виртуальную») победу, уносится в некий аналог виртуального же «рая», и при этом — прекрасно знает, что не задержится там надолго. («Не было нужды волноваться о людях, которых ты оставляешь... Общество в спешном порядке деконструировалось. Все его будущие были уничтожены. Всё, что впереди, было нечетким и, вне сомнения, опасным: угроза смерти во множестве обличий, триумф энтропии, конец сознательной деятельности. Спланировать ход событий было невозможно... Он развалился на сиденье перед панелью управления, нажал «пуск» — и позволил событиям идти своим путем»).

Конечно, внимательный читатель спросит: а стоило ли тогда писать целых две тетралогии о Корнелиусе, если вся суть его похождений уместилась в крохотный рассказ на 10 страниц? Но... вот за это я и люблю Муркока, чесговоря. Он способен одно и то же повторять по 10000 раз — а все-таки эти истории не оставляют равнодушным. Ну и потом: я уже говорил про абсурд и хаос?.. Майкл не был бы собой, если бы так щедро не воздавал им должное :wink2:

Оценка: 10
– [  5  ] +

Майкл Муркок «Красноглазый»

glupec, 20 июня 2015 г. 21:34

Мрачный, дряхлый рождественский Лондон. Череда убийств (жертвами становятся видные политики, включая и самого премьер-министра). Старуха Мэгги Рэтчетт, везущая через весь город к известному сыщику очень, о-очень странный груз...

Обычно (как я уже писал в отзывах на эти рассказы) Муркок дразнит читателя, изображая «следствие без причины» (причем следствие во всех смыслах — это ведь детективная история!) Традиционный прием Майкла: много-много текста, и — никакого контекста. Но не в этот раз. Новелла получилась довольно бесхитростная и незамысловатая; собственно, с нее и надо начинать знакомство с циклом о сэре Сеттоне. Иначе мало что будет понятно. А тут — как на ладони: и сам герой-расследователь (Воитель?!) и его вечный враг. (Впрочем, какой уж там «враг»; это ведь не бессмертный пират Горацио Квелч — и не фрик Поль Минкт).

Мистический древний Меч, его связь с полузабытым дворянским семейством из Вальденштейна — любителям «Саги об Элрике» будет приятно окунуться в знакомый мир. Особенно тем из них, кто еще и к фон Бекам «неровно дышит». А уж про поклонников Энтони Скина и говорить нечего *только, боюсь, в англоязычной среде их все-таки больше, чем у нас*

А кроме Меча, есть и другие артефакты... Но тс-с-с! Пусть это будет «нечаянной радостью» для тех, кто еще не читал ;))

Оценка: 10
– [  8  ] +

Майкл Муркок «Необычный христианин»

glupec, 20 июня 2015 г. 21:15

Трое сошлись в странном оазисе: обладатель красных глаз и Меча, — бесстрашный герой, мстящий развращенному деспоту Востока за убийство; робкий юноша-испанец, ищущий свою жену; и веселая авантюристка Поппи Бегг, не сразу, но все-таки научившаяся спать в седле.

Снова Муркок порадовал меня — отличный рассказ. Здесь нашлось, как часто бывает у маэстро Майкла, место всему: «добрый» капитан Квелч (который во Втором Эфире был трансцедентной сущностью, воплощением Закона... ну а здесь, на Земле, это просто мудрый старый пират, не претендующий на особую славу), альбинос по имени Аль Рик (он же Ульрих) — «необычный христианин»...

«Я вовсе не смелый человек, мисс Бегг. Думаю, я даже трус. И эту жизнь выбрал просто потому, что так мне — проще всего. Верю, что для людей, боящихся эмоциональной сложности и запутанности современного мира, стать ученым или путешественником — обычное дело. Да, я знаю, что избрал легкий путь! У меня способность к языкам, меня учили ездить верхом и стрелять. Ничего из этого мне не трудно. А в сердце своем я знаю, что на самом деле должен вернуться в Миренбург, и предоставить себя на волю судьбы. И в моральном смысле, и в том, что личных чувств касается... Но вместо этого я нашел жизнь и цивилизацию, приветствовавшую меня, уважающую мою любовь к уединению. Парочка верблюдов, да воды в достатке — и у меня нет других проблем. Долгие годы, даже не будучи счастлив, я по крайней мере имел приятное развлечение. ОТ-влечение от неотложных дел. Клянусь, я не хотел покидать Миренбург так надолго — но я нашел идеальный дом для себя, и остался»

Вот так Муркок, в пределах одного абзаца, взял да и подвел черту под толстовским «бегством в опрощение», а также под современной модой на «дауншифтеров»... И впрямь: если бы «вечный герой» Элрик попытался искать себе места в 20 веке — нет гарантии, что он не выбрал бы крохотный халифат на краю пустыни, вдали от благ цивилизации ;)) Здесь какая-н. обычная верблюдица служит тем же знаком престижа, как в большом городе — Ламборджини...

Ну и потом, в дикой стране, где живут простые люди, не испорченные благами общества потребления и частной собственностью, как-то сами взгляды на жизнь отличаются бОльшей осмысленностью.

» -- Есть боль куда страшнее, чем потерять свою собственную жизнь, -- говорит местный базарный философ из Т'амуэнта, портной аль-Фезим, сидя за чашкой кофе с капитаном Беггом... -- Это -- боль от потери друга. Или кого-то одной крови с тобой. Вот почему меня удивляет такая ничтожная жертва вашего Пророка. Против того, к чему Бог готовил Авраама — сущий пустяк. Конечно, самопожертвование во имя веры может быть благородным, но, в сравнении с ним, потеря своего первенца — это воистину трагедия!»

Итак, трое сошлись в странном оазисе (ситуация очень похожа на рассказ «Песнь белого волка», да и ггероя зовут так же — вот только итог другой!) Пока Аль Рик блуждал по диким землям в поисках свободной наемной армии, способной поддержать его борьбу против деспота, Поппи Бегг познавала самое себя через странные сны, а юноша-летчик понемногу начинал смиряться со своей скорбью, находя в самом факте трагедии — большое утешение. Словом, каждый из них выполнял свою миссию, играя роль в этом причудливом спектакле.

Один из лучших «эфирных» рассказов; тут добавить нечего. От него так и веет первым романом («Кровью» — см. мою рецензию в АК и на странице произведения). От него так и веет самыми удачными вещами сборника — «Белым пиратом» (опять же, см. мой отзыв!) и «Клэпхемским Антихристом». Похоже, у Муркока таки б ы л план — связать весь запутанный, эклектичный «Эфир» в одно целое. Беда в том, что мы этот план, к сожалению, не потребляем ;)) И поэтому незримые связи, очевидные д\автора, д\нас не всегда и заметны...

Читать, впрочем, обязательно. Даже (особенно!) если вы не элрикоман, а, к примеру, КОРУМО- ИЛИ ДЕЙКЕРО-ман. В таком случае, Вас все равно должно «торкнуть». Причем глубоко.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Дело семи дев»

glupec, 20 июня 2015 г. 13:42

Вновь Муркок издевается над читателем, нахально подавая ему под «мэйнстримно-детективным» соусом сильный и стильный, но вместе с тем — разнузданный триллер. (Я бы даже сказал, «блохбастер», если такое слово можно применить не к фильму, а к к книге!) И вновь семья фон Бек, «исполняя работу Дьявола», вмешивается в дела обычных людей. Святой Грааль + Черный Меч + пушка, заряженная серебряными снарядами. Против такой амуниции никакая фашистская клика не устоит... Ну что еще надо для хорошей приключенческой новеллы, позволяющей приятно скоротать вечер?

Вот только тем, кто не фанат Муркока, ЭТО читать бесполезно. Слишком многое непонятно будет. Потому и снижаю оценку...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Та, что убила Сильвию Блейд»

glupec, 19 июня 2015 г. 18:20

Некоторые вещи не меняются, сколько бы лет ни проходило. Популярность «крутого» детектива, а также банальности вроде вечной борьбы Порядка с Хаосом — тому прекрасный пример. Но черт возьми, это же Муркок. Причем классический — в духе «Сада развлечений Фелипе Сагиттариуса». Он и должен быть таким: банальным, одноплановым, прямолинейным, а вместе с тем — почему-то глубоко торкающим.

«В дверь вошла она — с пистолетом в руке и со слезами в глазах. Что предназначалось мне — пуля или слезная сцена — честно говоря, не знаю. Хотя ни то, ни то меня особо не воодушевляло. (...) Она напоминала мне Алису, еще не отошедшую как следует от мерзкой пьянки с Королевой...»

«Ночь, высеребренная долгими струями дождя. Тротуар, в мерцании фонарей похожий на черное дерево» (а вы чего-то другого ждали?.. Штампы — такие штампы... т.е, простите, классика жанра такая классика).

И снова благородный репортер по фамилии Бекк (явно — родственник того самого, «метатемпорального детектива«!) противостоит фашистам, на сей раз, правда, не немецким. Но теперь уже никто не спасает мир — битва с мерзопакостными и тошнотворными силами Порядка представлена как типичные «разборки» наших парней с «не нашими».

Читать стоит, если вы — фанат. И если про фон Беков вам интереснее, чем про наивные, незрелые «Поиски Танелорна».

Оценка: 8
– [  6  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Сэр Гавейн и Зелёный Рыцарь»

glupec, 12 июня 2015 г. 17:27

Не знаю, не знаю... Меня лично выкладки Профессора не убедили. Толкин так стремится оправдать своего любимого героя, что не замечает, как сам себе противоречит.

Весь сюжет староанглийской поэмы основан на том, что Гавейн (цвет рыцарства, весь из себя такой благородный и blah-blah-blah) вполне сознательно идет на

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
обман
— перед решающим поединком понадеялся на мощь оберега. И мораль именно в том, что это ему НЕ помогает никак. Т.е. — даже с дьявольским отродьем, таким, как Зеленый Человек, надо вести себя честно (то, что он в итоге оказался
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вовсе не злым,
есть частная деталь, не влияющая на основную идею...)

А по Толкину получается — раз Гавейн пошел на исповедь и покаялся, а потом был веселый, шутил с дамами и не испытывал угрызений совести — значит, и про оберег он священнику рассказал. Да блин, по контексту же ясно — это не так!.. Совесть его не мучила, это правда; потому что он слишком верил в волшебную помощь темных сил. Финал же поэмы подчеркивает, насколько обманчива бывает такая надежда, и как важно всегда придерживаться правильного поведения...

Короче: статья любопытная — но не более того. Просто как частная трактовка.

(Хотя, конечно, то, что сделал Толкин для популяризации этой старинной поэмы на английском, заслуживает всяческой похвалы. С его монументальным трудом может сравниться только такой же труд русского переводчика — Василия Бетаки.

Но, как видим, это еще не основание безоговорочно принимать весьма архаичные ученые домыслы Дж. Р. Р.)

Оценка: 5
– [  8  ] +

Фольклорное произведение «Аладдин и волшебная лампа»

glupec, 11 июня 2015 г. 00:17

«Once there was A-LAD-IN Baghdad...»

Глючно, но факт: лучшим Аладдином всех времен и народов почему-то стал не герой советского фильма (который, кстати, победил колдуна не потому, что смелый и веселый — а просто потому, что жил по очень, очень... скажем так, нестандартной логике: «Джинн, у тебя украли лампу? Ну лезь в кувшин! — Да не живем мы в кувшинах... — Так будешь первым!») Этот простой смуглый парень весьма напоминает гончара Наби из фильма «Седьмой джинн» (опять джинн, кстати. А в хорошем, но сейчас уже практически забытом узбекском кинЕ 90-х — «Гончар и горшок» — был еще один такой, простой, даже в общем-то простоватый, но до чего же симпатичный мужичонка...) Такому ггерою подстать и царевна Будур. Капризная, из тех, с кем никогда не бывает сладу... упорно не желающая понимать, чем коза от печки отличается... Ох, какой был фильм!.. Ох, какие там были КЛАССНЫЕ герои!..

А запомнился — т.ск., вошел в историю — совсем не он. Запомнился мульт диснеевцев; нищий попрошайка в заплатанных шароварах, с умильной мордашкой; его друг — синерожий великан, который умеет превращаться во все-все-все (даже в пароход, хоть их тогда и не изобрели еще!) Коварный визирь Джафар, которого не было в сказке. И принцесса — как всегда у Диснея, нечеловечески прекрасная. Что ж, «всякому овощу свое время». Такой Аладдин мне тоже нравится, чего греха таить.

Ну, а что до самой сказки... Там есть совершенно недетские подробности — к примеру, то, как Будур обманула колдуна (да просто-напросто одурманила его... гашишем!!) Или — как брат магрибинца порывался отомстить за него, переодевшись «вЕщей» старухой и чуть не погубив Аладдина с женой своими пророчествами (ауу, «белое братство» и прочие «аум синрике», тут вам из 1001 ночи привет передавали ;)))

Кстати, как ни странно, Олди тоже не раз и не два отметились в стебе над этой сказкой. «Ала-ад-дин ибн Хасан Багдади так и не женился на царевне Будур. На ней женился Ма-а-нюнч ибн Лаврентий аль НИИшапури». :biggrin: :biggrin: :biggrin:

Что же касается вкладышей от жвачек и игр для «Сеги-Меги» — давайте лучше умолчим о грустном ;))) В конце концов, сказку продолжать издавать и переиздавать, она до сих пор популярна — значит, это кому-нибудь нужно?..

Оценка: 8
– [  7  ] +

Лестер дель Рей «День гигантов»

glupec, 10 июня 2015 г. 21:57

Попаданец (даже двое) в мире скандинавского Рагнарека... История изначально неправдоподобная, как говорится — «смешались в кучу гномы, турсы...» Тут тебе и бравые воины Асгарда, ничтоже сумняшеся использующие бомбы (то, что они научились их взрывать в рекордно короткий срок, практически перед самой Последней Битвой, уже и не кажется ляпом — на фоне всего остального, что творится в романе, это еще милость...) Тут тебе и срывание покровов в духе «неправ был автор Эдды, не так все было» (добрые боги оказываются не такими уж добрыми, а подлец Локи на деле — вполне себе свойский парень, с которым приятно посидеть за кружкой пива). И, в довершение всего, переводчик тоже сел в лужу (не раз и не два. «Гигант Тхжази» вместо великана Тьяцци; «Юггдразил» и «Джеллар-Рог»... А ну, представьте себе какое-н. фэнтези по античной мифологии, где действуют, например, Херкьюлес и Пирсеус! Самое смешное, что НЕ ВСЕ имена переведены как бог на душу положит. Кое-где переводчик все-таки сверялся со словарем, но, наверно, слишком уж ленился...)

Впрочем, это все-таки отзыв на книгу Дель Рея, а не на перевод. Итак... что имею сказать за эту Скандинавию. Если вы в детстве зачитывались «Тремя мушкетерами», и вам, в принципе, было плевать, что победоносных Атосов и Портосов в жизни не бывает — то «День гигантов» вызовет у вас чувство приятной ностальгии по собственным подростковым годам и полузабытой романтике. Если вам нравился (и нравится до сих пор) «Янки при дворе короля Артура» — то эта книга примерно в том же духе, да и главгерой примерно такой (внешне простак, на деле — хитрован, к-рый своей выгоды не упустит: «пришел, увидел, прогресснул». И вуаля -- войско Одина спасает мир от Инеистых Великанов при полной поддержке ружейного взвода! Крису Хемсворту и Энтони Хопкинсу, должно быть, икается...

Симпатичные богиньки в бронелифчиках тоже присутствуют — ну как же без них?.. «Скушай-ка, Лейф, моего наливного яблочка: авось обессмертишься».

Короче, классика жанра. Читать, но не рассчитывая на глубокую идею и оригинальный сюжет. А просто чтоб приятно провести вечер.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Григорий Квитка-Основьяненко «Приезжий из столицы, или Суматоха в уездном городе»

glupec, 30 мая 2015 г. 14:46

Да, действительно, некоторая схожесть с «Ревизором» есть. Начиная от мелочей (и там, и там персонажи в начале говорят про войну с турками), заканчивая «Московским телеграфом», двойным сватовством лже-ревизора и сакраментальным письмом, разоблачающим его.

Вполне возможно, Гоголь эту пьесу знал, и она как-то повлияла на его замысел... Но штука в том, что «Ревизор» Гоголя — это гениальная сатира, которая до сих пор не устарела. А комедия Квитки — так... унылое «петросянство». Все ж таки не будем забывать, что это была его проба пера в драматическом жанре.

+ 1 балл, потому что, как-никак, тоже классика.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Кирилл Королёв «Мифология Британских островов»

glupec, 29 мая 2015 г. 18:27

Книга, конечно, получилась очень экзотическая, и поэтому — интересная. Тут много разнообразных сведений о британских фейри, в т.ч. и о совсем уж мелких духах, которыми интересуются разве что записные фольклористы. А зря! Простому читателю тоже не вредно узнать про них, тем более, если он неравнодушен к Англии и ко всему английскому. Не говоря уж про богатый, весьма колоритный фольклор Ирландии...)

С другой стороны — задумка хоть и была неплоха, но уж очень неровно и сумбурно книга составлена... Кое-что — просто устарело, в частности, все эти запутанные лингвистические теории Веселовского о происхождении Артура и Ланселота. Давным-давно уже доказано, что Ланселот — это воплощение солнечного бога Луга (или Ллуда), ну а демонический Мельвас, похититель Гвиневеры, не имеет к нему никакого отношения (кроме того, что они — враги). Что же сказать о Королёве, который ничтоже сумняшеся перепечатывает, как непреложный факт, гипотезы столетней давности о том, что эти два рыцаря — одно и то же лицо (?!?!) Нет, почитать, конечно, любопытно; но чисто для общего развития. Чтобы знать, куда, в какие «бездны премудрости» иногда, пардон, заносило советских медиевистов...

Кое-что не выдерживает критики даже при беглом прогляде. И вряд ли было бы уместно даже в пошлом фанфике (не говоря про такое серьезное издание, как энциклопедия). К примеру: есть в английском фольклоре такие мелкие проказливые духи — hobbits. (Да, да! ИМЕННО hobbits — от слова hob, т.е., гном, домовой) Королёв, ЕСТЕСТВЕННО, тут же начинает их путать с хоббитами Толкина, и на середине статьи я (грешным делом) сам запутался: о ком это он вообще?

Статья про драконов, с пространными выдержками из народных сказок. Включая веселую побасенку про то, как хитрый фермер раскормил дракона пудингом, а когда тому стало плохо (ну, вы понимаете), мешкать не стал и воспользовался топором. Слов нет, читать сие очень забавно, но — пардон, это же, кажется, не сборник сказок, а издание, претендующее на академичность? Или — не претендующее?.. Но тогда зачем его выдавать за таковое, да еще издавать в солидной серии?

Множество постороннего материала (скажем, рецепты, что готовить на Хэллоуин). На месте редакторов я бы о-очень, о-очень тщательно все это фильтровал...

Остается только пожалеть, что книга, которая МОГЛА (по идее) стать отличным справочником по британскому фольклору, в итоге оказалась «ни то ни се, ни рыба, ни мясо». Не то чтобы плохая — но... НО. (мрачный смайл)

Оценка: 7
– [  5  ] +

Григорий Квитка-Основьяненко «Конотопская ведьма»

glupec, 20 мая 2015 г. 16:22

Довольно-таки мрачная история о ведьме, которая, втайне от людей, правила целым городом. Причем растяпа сотник в конце концов лишился своего места (отчасти даже жалко его), но на положение ведьмы это не повлияло никак. Не захотели связываться...

Есть две экранизации, обе перестроечных времен — и обе не имеют практически никакого отношения к повести Квитки. В первой (за авторством А. и Б. Жолдака) просто разудалый стеб — чего стоит один только писарь Пестряк, который носит... пиратскую треуголку и повязку через глаз («злодей» в представлении режиссера :haha:) Ведьму играют сразу двое — красивая молодая женщина и жуткой внешности престарелый мужик. Ну, а финал этого чуточку безумного и оочень некошерного «действа» — вполне предсказуем: выстрел из мамонтоподобной пушки сносит весь Конотоп на... напрочь, но при этом народ продолжает петь и плясать. В общем, вы поняли. «Гоп, гоп, Конотоп!»

Про вторую экранизацию (ссылка на нее есть на ФЛ) лучше умолчу. Остается только жалеть, что хорошая, умная сатира не удостоилась соответствующего воплощения на экране...

Оценка: 8
– [  9  ] +

Неизвестный автор «Сага о Вёльсунгах»

glupec, 16 мая 2015 г. 20:19

В 14 — 15 лет для школьника, жаждущего романтики (ну, или крутой супергероики в духе небезызвестных «Мстителей»), это произведение — самое то. Чтоб далеко за примерами не ходить — вот типичная цитата из «Вельсунгов»

«Щит его был так расписан: весь он был залит червонным золотом, и начертан на нем дракон, сверху темно-бурый, а снизу ярко-алый, и так же были расписаны его шлем и седло и камзол; носил он золотую броню, и все оружие его было отделано золотом. И потому доспехи его отделаны золотом и окрашены в коричневую краску, что много он выше всех людей по вежеству и придворному обхождению и вряд ли не по всем прочим статьям.

Хорошо умеет он мечом рубить, и копьем колоть, и дротом метать, и щит держать, и лук натянуть, и на коне скакать и всяческому придворному вежеству научился он смолоду.

Он был так мудр, что ведал грядущее, разумел птичий говор, а потому почти ничто не застигало его врасплох. Он был красноречив и находчив, так что когда начинал говорить, то никогда не кончал без того, чтобы не убедились все, что не может быть никак иначе, а только так, как он сказал.»

(Последнюю фразу я, каюсь, вообще не понял. Кто что начинал говорить, кто что сказал? ЧтО «не может быть никак иначе»?! То ли Б. Ярхо, переводя, слишком «намудрил», то ли... есть подозрение, увы, что оно и в оригинале все так было. Пафос — это такая штука: заразен и не проходит. К тому же со временем вырождается во «флудословие»).

Интересно другое: мелкие бытовые разборки в начале («Было два человека — Сиги и Скади, и был у Скади еще Бреди... И не понравилось Сиги, что Бреди охотится лучше его». И приехал он с охоты, и сказал, что Бреди пропал в лесу... а потом пошли люди, и нашли подозрительной формы сугроб...» Это что, героический эпос? А ведь куда больше напоминает современных «Ментов», согласитесь :D :D) Плюс еще такие же крутые разборки между самим стариком Вёльсунгом, его сыновьями и зятем (из-за красивого меча — тогда это был предмет роскоши, примерно как сейчас «мерседесы» и «БМВ«!) Конунг Сиггейр, кстати, по всем статьям «реальный пацан»: надо ж было так додуматься — разрешить бескомпромиссную проблему в лице 9-ти своих шурьев, просто... оставив их связанными в лесу (авось волки съедят!) Ну и прочие мелкие детали такого рода, по которым понимаешь: НЕ БЫЛА жизнь в древние времена ни героической, ни романтической. Даже красивая легенда — все-таки рассказывает (в основе своей) о реальных, небольших, повседневных бытовых дрязгах. Ведь в этом и есть одна из основных функций литературы, правда?..

Когда в 1857 г. молодой Генрик Ибсен еще не был великим драматургом, «отцом-основателем» норвежской литературы и пр., а был всего лишь подающим надежды автором — он взялся писать драму по мотивам «Саги о Вёльсунгах» («Воители в Хельгеланде», интересующиеся могут погуглить -- и узнать об этой пьесе много чего интересного). Так вот, в предисловии Ибсен упоминает: моей-де целью было изобразить ЖИЗНЬ в те далекие времена (а не какой-то там абстрактный «мир саг»). И, надо признать, это ему с блеском удалось — однако безымянный хронист *скажем уж, положа руку на сердце* писал сию сагу именно с целью сделать старую и не очень-то благовидную историю о родовой вражде — более-менее красивой. Ему это тоже удалось; но я, в свои 36, конечно, предпочту мрачный реализм. РомантизЬм — он, знаете ли, для курсисток. *-*

И все-таки... Несмотря на сказанное мной — объективные достоинства и недостатки скандинавских мифов есть одно, а вот ностальгические воспоминания — совершенно другое. Завидую тем, кому только предстоит познакомиться с этим прекрасным (без шуток) сказанием, тем более — в шикарном переводе Ярхо. Давно ставшем литпамятником, имеющим самостоятельную ценность...

Но — «всякому овощу свое время». Сага сия хороша прежде всего для почина (или, как сейчас модно выражаться, «стартапа»), за это я и ставлю ей высокую оценку. Не прочитав ее -- не познакомишься с Эддой. Не познакомишься с Эддой -- не прочувствуешь в полной мере так называемые «родовые саги» (то есть, как я уже сказал, просто обыденной крестьянской жизни хронику). Древняя Скандинавия и в том, и в том виде хороша. И викингская романтика, и простонародный сказ типа Лескова... Все это занимает неотъемлемое место в уме и сердце человека, полюбившего Север.

А Крис Хемсворт в роли Тора... и его многочисленные предтечи из комиксов... идут темным лесом. Есть, знаете, такой лес в скандинавской мифологии -- Myrkviðr.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Танцоры на Краю Времени»

glupec, 24 апреля 2015 г. 04:08

Вечные ггерои Муркока на поверку — площадные шуты. Серьезные книги, полные грустного (и потому — несуразного) пафоса = дурашливый стеб... О чем бы ни писал Муркок, в конце концов оказывается, что мани'т его одна и та же тема: конец вселенной, превращение грешного и не слишком-то умного (как, впрочем, и не слишком тупого) человечества в разноцветный хаос.

Жизнь = долгая-предолгая агония, не более. Армагеддон — состояние перманентное, хотим мы того или не хотим. Оказавшись на Краю Времени, люди выходят за рамки привычных условностей; как говорили на каком-то форуме, весь этот большой театр масок — просто интернет-чат, перенесенный в обычную жизнь. Можно «надеть» на себя любую внешность, можно называть себя любым именем, и вообще на правила поведения лимитов как бы нет. Любые впечатления преходящи, а жизненный опыт, так или иначе, сводится к мерцанию перед глазами прикольных 3D-глюков. Свобода во всех ее проявлениях — это свобода от культуры («духовные потребности», «материальные»... боги, какая ерунда!) А еще бывает свобода от любой морали, в т.ч. от сексуальных «табу»...

Человек, не поддающийся всем этим веяниям (как, например, Амелия и Джерек) будет заклеймен четким ярлыком: «странный». Зато пошедший на поводу у моды... Хорошо сказал по этому поводу Пелевин: он отпустил бороду не чтобы быть «таким, как все» — а чтобы обладать той же неповторимой индивидуальностью, которой все они обладали.

Вот он, секрет могущества краевременцев. Их мир = мир свободы и творчества (о котором мечтали Стругацкие), здесь каждый может все... но именно потому, что это может ЛЮБОЙ — это уже и не свобода. И не творчество в полном смысле слова.

Но они не такие глупые, какими сперва кажутся... Могут, в принципе, и духовное сродство с умершим давно Уэлдрейком ощутить... могут соприкоснуться с главной тайной Шаналорма («Мы — сон бога, мы все — бог...») Так почему же эти — вполне нормальные, в общем-то — люди ведут себя как компания неформалов с гитарами из подворотни?

Ответ прост: потому, что они сознательно выбрали такую жизнь. Не стоит возмущаться на такой выбор. Не подобный ли сделали мы сами в 90-х? Тоже в известном смысле «конец света» переживали... У нас были на это причины.

Так что — сто'ит читать, разумеется. Хотя бы... чтобы постараться нас (нас-ТОГДАШНИХ!) лучше понять. Или поностальгизировать... Но не удивляйтесь, если в процессе чтения вам будет страшно.

ps: вторая трилогия мне все-таки нравится больше, потому и оценка... соответствующая 8-)

Оценка: 7
– [  3  ] +

Фриц Лейбер «Морская магия»

glupec, 23 апреля 2015 г. 20:17

Автор, по-видимому, банально подзабыл всё то, что уже писал на эту тему раньше, т.к. описания подводного царства (Симоргии) и его жителей откровенно противоречат аналогичным же описаниям из «Мечей против смерти»...

Слабенький «закос» под атмосферные описания моря и, соответственно, связанной с ним магии, у Мерритта («...вдруг ему показалось, будто само море под ними приподнялось, точно грудь гиганта, сделавшего вдох, и их суденышки стали ближе к звездам, чем были до этого. Тут женщина обернулась и поманила его к себе, и он, повинуясь ее молчаливому приказу, поднялся и шагнул ей навстречу, а лодки по-прежнему продолжали в унисон подниматься и опускаться на колышущейся поверхности моря...») — это хорошо. Это очень хорошо. И крюк у главного героя, заменяющий конечность — намек на Принца Серебряную руку, не иначе. Такие «пасхалки» в отношении старой доброй классики очень приятны.

Однако рассказ (мягко говоря) — не шедевр.

Оценка: 8
– [  10  ] +

Генри Лайон Олди «Бездна Голодных глаз»

glupec, 23 апреля 2015 г. 19:47

Трудно писать отзыв на книгу, которую любишь — давно и нежно, с самого что ни на есть подросткового возраста. Трудно объяснить, за чтО так любишь этот цикл; да я, собственно, и не пытаюсь. Если попробовать выразить на словах мои смутные впечатления\эмоции — то получится что-то вроде этого:

«...а в древнем Согде была осень. Я только-только вернулся из терм освежённый, но благость воды в бассейне всё-таки не могла прогнать чувство утомления — и того, что жизнь наскучила мне. Где-то в других мирах мои друзья спасали с таким трудом написанную Книгу от равнодушного и не понимающего мира (хотя на деле все выглядело так, будто они спасали мир от Книги). А мне оставался тихий уголок во дворе, занесенный рыжеющими листьями, и рутина, длящаяся целую вечность…

Мне остается только это, молчал я. Почему ты не берешь меня с собой, Сарт? Туда, где борьба, где ясное, четкое противостояние Жизни и Смерти?

Потому, молчал он, что некоторые вещи лучше не афишировать вслух. Ни-ког-да. Просто промолчи в ответ, старый Бес. Так же, как молчу я…

Для молодого Солли все это было куда проще: он защищал свое племя — тихих сестер-косуль из дома напротив, верную женушку-волчицу, друга-леопарда… («Придет время», — улыбаясь, молчал я, — «и ты поймешь: все это — те же люди. Но пока… пока ты так юн, не в меру пылок и всегда готов в битву — пожалуй, я возьму тебя в своё путешествие, в страшную Некросферу; от тебя таки будет польза»…)

И крутой, свежезаваренный чай давно выстыл на окне, покуда старая казарменная кухонька полнилась этими разговорами.

«…на столе, подмяв и опрокинув заупокойные рюмки, лежала пронзенная мечом Книга. Лежала и обугливалась, рассыпаясь ломкими хлопьями, становясь пеплом и золой, черной пылью с белесыми прожилками бывших страниц…

Становясь ничем. И рядом лежал кухонный нож с насквозь проржавевшим лезвием.

Неизвестно откуда налетевший ветер взметнул пепел, и все услышали затихающие слова – эхо, отзвук, призрак голоса…

– И все-таки финал должен быть таким… прощайте; спасибо вам…

«И все-таки финал должен быть таким»…

— И все-таки я должен стараться, — Гро несмело тронул струны лея. — Невзирая, что всем наплевать... Эй, вы, слышали когда-нибудь, как Слово может звучать в музыке?.. Не слышали? Ну так и услышите прямо сейчас!»

(Извините за пафос, а также за сумбур. По-другому, к сожалению, все это высказать не получается).

Теперь серьезно.

Пока еще народ читает Олдей — говорить, что «российская фантастика умерла», ИМХО, преждевременно (да, я, кншн, в курсе, что они украинцы. И все-таки, все-таки...)

Нет у них конкурентов на постосоветстском пространстве. (Перумов? Лукьяненко? Логинов, который уже давно предпочел «самиздат»? Да не смешите мои копыта... Дяченки и Валентинов, похоже, сами «вычеркнули» себя из литературы (что жаль), Семенова, Хаецкая, Мартьянов — и слова-то тут, в общем, излишни....)

Но двое безумных харьковчан, которым было отказано и от «Моста» (не по их вине!), и от «Аю-Дага», по-прежнему не сдаются. Мечутся, рассчитывая на очередную встречу с бездной голодных зрительских глаз. Рассказывают что-то о ремесле, об искусстве... Стараются, в общем.

«Пока человек еще читает и пишет, а не только жрет и размножается — надежда есть»

Оценка: 10
– [  1  ] +

Фриц Лейбер «Мышелов уходит вниз»

glupec, 23 апреля 2015 г. 19:19

В небесах мира Невона замечена новая комета — рыжевато-седая, мускулистая, в меру обвешанная деталями доспеха, который он, правда, бо'льшей частью оставил на земле еще при старте...

Нагой старик-варвар летает по небу, надеясь покорить бесстрашных амазонок Страны воздуха. Разумеется, в его возрасте надеяться на женскую благосклонность нельзя, поэтому он с радостью хватается за предложенные ему бритву и помазок. Воспоминания про бывших подружек, тоска по Влане, Хирриви и пр. — сквозь все это постепенно просачивается желание помолодеть, вернуть любимого нами Фафхрда.

«Юный дух, страстей порывы, затаенные желанья! Почему еще вы живы на пороге умиранья?!» (С)

Тем временем Мышелова под Землей мучают Смерть и Боль.

Локи пытается высвободиться из кристалла, куда его в свое время запихал наш бравый викинг.

Милым девушкам из Страны воздуха на все это (прямо скажем) немного наплевать. Им главное — хорошо поразвлечься.

Как результат: никто в этом (довольно дурацком) противостоянии Сил не преуспел, с носом остались все, кроме самого Фафхрда. Он и нежданное чадо [спойлер!] обрел, и — что бы вы думали — помолодел-таки.

А финала не предвидится. Увы, увы... Хотя есть официально изданный фанфик Р. У. Бэйли — «Мечи против Страны теней»; но это не продолжение, это просто вбоквел...

Оценка: 3
– [  1  ] +

Фриц Лейбер «Валет мечей»

glupec, 23 апреля 2015 г. 15:06

Все смешалось в мире Нихвонском... Во-первых, чисто «мерриттовские» по духу, изысканно-колоритные сценки вроде: «...вдруг ему показалось, будто само море под ними приподнялось, точно грудь гиганта, сделавшего вдох, и их суденышки стали ближе к звездам, чем были до этого. Тут женщина обернулась и поманила его к себе, и он, повинуясь ее молчаливому приказу, поднялся и шагнул ей навстречу, а лодки по-прежнему продолжали в унисон подниматься и опускаться на колышущейся поверхности моря...»

Во-вторых, жалкая пародия на собственный же лейберовский рассказ о «Затонувшей Земле» под названием Симоргия (не надо было «косить» еще и под Пола Андерсона с его «Детьми водяного», т.к. хорошая придумка, как все знают, удается только раз).

В-третьих, стареющий Конан-варвар, который так и не достиг трона, а вместо этого осЕл на никому не нужном, поросшем морскою травой клочке суши; успев надоесть миллионам своих женщин (которых он, конечно же, любил не по-донжуански, а всерьез; впрочем, «он редко любил по-другому»), наш герой нагишом взмывает в небо, где ищет себя как мужчина (так и хочется спросить: делать ему больше нечего, что ли?..) В это же время его друга под землей мучают весьма неприличным способом...

В-четвертых же.... Босоногие амазонки на службе у Королевы Воздуха — мимими, но опасны донельзя; хладнокровные воительницы в пиратских банданах тоже; в довершение ко всем неприятностям — «проклятие тысячи мелочей» вкупе со звездной болезнью. «Бросьте Кольцо в огонь, лейтенант, чтоб по яйцам не било» (В роли Кольца — как Вы уже угадали — древний, полузабытый демон). Два головореза из южных краев = половинки давным-давно сгнившей в земле, но до сих пор легендарной Твари (впрочем, у прекрасных дам на сей счет своя... кхе-кхе... теория, и воистину читатель будет в шоке, добравшись до этого места).

...Нет... Я не буду писать на ЭТО полноценный отзыв -- боюсь, что «неасилю». Просто отмечу в скобках: Лейберу стоило взять тайм-аут. Сага, превратившаяся в долгоиграющий сериал, исчерпала себя, толком не достигнув внятного завершения. (Вы дочитали до 7-го тома, и у Вас не возникло ощущения, что зря потратили время?.. Поздравляю: мы с Вами, очевидно, собратья-маньяки. Такие же «упоротые», как и сам старина Фриц... Welcome to the club, colleagues).

ps: the Knight and the Knave of Swords = очевидно, «Воин и Вор во всеоружии». Как из этого можно было сделать невразумительного «Валета мечей», ума не приложу ;-)

Оценка: 6
– [  3  ] +

Фольклорное произведение «Гульчечек»

glupec, 23 апреля 2015 г. 07:02

От подобных сказок, на самом-то деле, взрослому читателю неоднократно станет не по себе. Молодая женщина убегает от свекрови (видимо, потому, что та совсем ей житья не давала). Злая старуха, обернувшись волком (!) преследует Гульчечек — якобы она украла у нее бялеши; похоже, это древний языческий символ — девушка, несущая хлеб через темный лес (теплый, круглый — то есть, символ солнца. Встречается в самых разных сказках — от «Красной Шапочки» до «Колобка»). У татар всегда были жутковатые предания, их фольклор — воистину заповедник для самой оголтелой нечисти (дивы, убыр, шуралэ... ну и т.д.) Есть истории о том, как убыр — то есть упырь, или упыриха — в конце концов таки пожирает бедную женщину. Как бы ни заступались за нее силы природы — озеро встало стеной, вяз помог укрыться в дупле — всё это лишь оттеняет страшную развязку. Потом приходит её (невестки) брат, и играет грустную поминальную песню на кобызе из её косточек.

Правда, для Гульчечек бегство сквозь ночь кончилось куда более счастливо. Так что э т у сказку все-таки можно давать детям. Ведь, как известно, дети не так чувствительны к сказочным жестокостям, они их воспринимают как норму...

Оценка: 10
– [  13  ] +

Пол Андерсон «Три сердца и три льва»

glupec, 23 апреля 2015 г. 07:01

«Сказка ложь, да в ней намек», -- писал когда-то Пушкин. Иными словами -- любая, даже самая дурашливая и незатейливая история не может быть просто «романтикой ради романтики» и «приключениями ради приключений». Какая-то мораль должна присутствовать. Андерсон же делает вид, что никогда не слышал о таком понятии, как мораль -- он просто рассказывает сказку. Добрую, донельзя кавайную и полную чудовищных ляпсусов (но это — с уныло-прагматической точки зрения!) Если ГГ вливает дракону в глотку полный шлем воды -- то уж, будьте уверены, у дракона тут же случится взрыв в «топке». («А почему вода не испарилась?» -- «Уйди, праативный, не мешай слушать!» :gigi:)

Ну и т.д., и т.п. На каждой странице что-нибудь нет-нет да и «улыбнет». Превращение чудища Баламорга в камень сопровождается мощнейшим радиоактивным выбросом (только непонятно, как же сам Хольгер при этом не пострадал?.. Помнится, над этим вопросом еще «мозговал» Кристофер Сташефф в «Чародее Ее величества», и ответ, до которого он додумался, поражает... тем, что 100% высосан из пальца -- но противоречия с каноном при этом нет аб-со-лют-но: Андерсон, по идее, тоже мог бы подобный финт ушами сделать. Он просто решил, что читатель не дурак, сам все поймет...)

Не то чтобы в романе совсем-совсем нет пафоса: он есть, но не раздражает. Потому что, несмотря на детский лепет ггероев про серьезность\масштабность их квеста («в поход за ним вышел весь мир», это вам не шутка все ж таки!!)... так вот, несмотря на все это, изысканной легкости и веселой романтики Полу не занимать; нежный образ девушки-лебедя Алиеноры особенно запомнился. Довольно достоверно — хоть и с легкой ноткой сказочности — выписана средневековая Европа, где «доктора магических наук» действительно можно было встретить на каждом шагу. В общем, красивый, поэтичный, язвительный, сочувственный стеб: сейчас так не пишут -- и не будут писать. Ну, а читателям, которые готовы его упрекнуть в «недостоверности», Андерсон -- опять же, с заметной долей издевки -- предлагает задуматься: а такова ли наша Земля, как мы ее видим? «Если теория относительности и квантовая механика доказывают, что не бывает наблюдения без участия, если логический позитивизм утверждает, что многие из известных сущностей всего лишь абстракции или результат общественного договора, если ученые твердят, что о многих способностях разума мы даже не подозреваем...» В конце концов, на дворе сейчас новый век, можно поверить во что угодно — даже в «шредингеровского кота» или в «луну, существующую тогда, когда на нее смотрят» (если кому интересно — погуглите про физику, кванты и Копенгагенскую Интертрепа... тьфу, Интерпретацию. А потом скажите: что абсурднее, это -- или приключения сэра Хольгера в кукольном, чтоб не сказать — откровенно мультяшном — Средневековье?..)

Оценка: 8
– [  7  ] +

Григорий Неделько «Красное и русское»

glupec, 20 апреля 2015 г. 18:38

Краткий пересказ «Ивана Васильича». Для тех, кто его не смотрел (а есть ли такие?) Псевдогайдаевская буффонада, украшенная появлением новых персонажей -- клона Ленина (вместо Бунши) и клона Сталина (вместо Жоржа). В этом, в принципе, единственное отличие от фильма.

Серьезные мысли есть (напр., что народу обязательно нужен царь-батюшка вместо демократического лидера), но все это как-то... скороговоркой. А так, в общем-то, кроме известных шуток из фильма («Шайбу, шайбу«!) в рассказе ничего и нет.

Поначалу было действительно забавно, но потом стало ясно, что кончится это все... ничем. Был один клон на троне, будет другой — а автору повод «чисто поржать».

Вердикт. Читать можно, но смысл как-то ускользает. «Мусанифовщина» 100%-ная получается.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Анна Коростелёва «Сказание о Меджекивисе»

glupec, 10 апреля 2015 г. 18:55

Классический набор ролевых баек, приколов и прочего внутритусовочного фольклора. Сочиняется оно обычно по таким «канонам»: берется некая легендарная личность (или — действительно обретающаяся в команде, или просто выдуманная на ходу), и дальше начинается всякий бред (по принципу «чем бессвязнее и бессмысленнее, тем смешнее»). «А у нас тут вчера было — пришел Готмог пьяный, да и говорит Глаурунгу...»

Тратить слова, доказывая, что это не литература (и даже не «сетература»), по-моему, излишне. Такого рода побасенки забываются сразу же, как только отшумит очередная ХИшка. Правда, эту Коростолева не пойми зачем зафиксировала в виде печатного текста. Но вряд ли кто-то (кроме пары-тройки таких же безбашенных и бесшабашных ролевиков) вообще будет сие читать...

З.Ы.: А еще... такой нюанс есть. Индейцы что-то последнее время сильно не в моде (в отличие, например, от пиратов — те вряд ли будут в ближайшие года забыты, потому что есть Капитан Крюк и Джек Воробей, а еще потому, что Роберт Луис Стивенсон со своим «Островом» — стопроцентный британец; все британское сейчас, т.ск., «в тренде» ). Поэтому: достаточно появиться какой-н. успешной новой экранизации (или проекту, или супер-шоу какому-н.) — тут же Мэджекивиса с его исполинским медведем заново вспомнят, причем уже не как объект стеба. Вопрос времени, не более ;))

Оценка: 5
– [  2  ] +

Александр Золотько «Когда-нибудь...»

glupec, 10 апреля 2015 г. 18:48

Довольно-таки сумбурно написано. Начинается рассказ как обыкновенный фанфик — «неправ был старина Герберт, не так все было!» (причем к тому же с уклоном в военщину и интриги спецслужб, а я этого ой как не люблю!) Потом вдруг отчего-то — романтическая ностальгия, эдакий закос под казанцевскую «крылатую мечту» (Ватсон размышляет об истинных причинах вторжения марсиан на Землю, и это наводит его на мысли, что, раз человек — таки да — не одинок во вселенной, то не все потеряно). И впрямь, «может, они все еще живы?!» Н-да уж...

В общем и целом — пожалуй, менее интересно, чем у Олдей (хотя потенциал был). Главным образом потому, что и Ватсон, и великий сыщик тут «сбоку припека». Вместо них можно подставить кого угодно, хоть капитана Немо и Робюра, хоть Оливера Твиста и Домби...

Оценка, впрочем, та же самая: добротный, крепкий, ровный (что немаловажно) середнячок. Во многом приятный д\глаза и воображения.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Андрей Дашков «Звезда ада»

glupec, 5 апреля 2015 г. 17:08

Довольно простенький роман; все-таки не будем забывать, что это -- ранний Дашков. Первый том к тому же отдает самоповторами (там -- Башня, упавшая с неба, тут -- Дракон. Там -- божок в мозгу Сенора, тут -- не менее «странный» аббат. И т.д.) И «взятый напрокат» у Олдей персонаж -- Неправильный Шама... э-э, простите, Неприкасаемый. Ну, а сюжет... Муркоку, должно быть, не раз икнулось; Роберту *наше все* Говарду -- тем более. (Впрочем, отдельные мизансцены выписаны ОЧЕНЬ хорошо: например, все, что связано с морморанским диктатором и его летающим кораблем; империя оборотней -- особенно в финале -- изображена весьма эффектно, несмотря, что мрачновато.

Есть эпизоды, которые (как тут до меня отмечали в отзывах) просто выглядят ходячими жанровыми клише. Безумная вдова, ждущая своего мужа в громадном пустом замке. Злобные варвары с Юга (те еще извращенцы, на манер чернокожих монстров Замбулы!) Наследница престола, скрывающаяся под личиной трактирной девки... Что может быть банальнее всего этого?

И в то же время — есть интересные придумки (правда, сполна нереализованные): обряд посвящения, который потом не раз и не два «аукнется» Люгеру. Без своего земмурского доппельгангера он бы просто пропал (ну, а с другой стороны — энергетическая подпитка через поцелуи мертвецов... бр-р-р!..) Постмодернистские заморочки типа того, что обожаемая Серой Стаей королева Земмура — вовсе не человек, совершенно в муркоковском духе.

Словом, неплохие моменты присутствуют; жаль, что из всего этого не сложилось единое, цельное художественное полотно. Да к тому же, всякого рода «невыстрелившие ружья» довольно-таки раздражают: что' имел в виду Странник, когда говорил о хвосте огненной лисицы? А вот это вот гарбийское надгробие с надписью «Мелла Иннус» в конце — к чему? (Что-то Дашков явно хотел из этого сделать, в какую-то отдельную сюжетную линию развить... Но потом просто забыл :(((

Второй и третий тома написаны совсем иначе: ближе к тому, что называется weird fiction, «чем дальше в лес», тем собс-нно меньше галимой фэнтезятины... но там начинается такой ядреный и мозголомный театр абсурда -- Боже мой! Эжен Ионеско нервно курит. Нет сил такое читать. :-(

После этого я долгое время терпеть не мог Дашкова. Потом... потом мне в руки попал «Собиратель костей» — и я, кажется, что-то понял. В том числе — что Дашков не из тех писателей, которых можно полюбить «с первого взгляда». К нему надо прийти — м.б., даже и так. Через первоначальное инстинктивное неприятие (нет, я не мазохист :D Я просто знаю, что 1-е впечатление бывает обманчивым...)

Итого: оценка чуть выше средней. Но ведь был потенциал, был... (Кстати — вот вам мрачный каламбур «на поразмыслить»: возможно, инициалы Дашкова не просто так сокращаются в АД? ;)))

Оценка: 6
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Джек Караквазиан уходит на покой»

glupec, 29 марта 2015 г. 21:35

На самостоятельный рассказ не тянет. Это просто вступление к сборнику, без которого было бы непонятно: почему такие разные рассказы собраны под одной обложкой.

Ну, а еще из этой небольшой зарисовки можно узнать, что, во-первых, Муркок очень любит Лондон (но это как бы ни для кого не тайна ;-))) а во-вторых, его не по-детски «переклинило» на бесконечной и тягомотной семейной истории фон Беков (они же просто Бегги, фон Баки, ван Бэки, и т.д. и т.п.) Что — в принципе — тоже давно всем известно...

Оценка: 6
– [  7  ] +

Генри Лайон Олди «Живущий в последний раз»

glupec, 20 марта 2015 г. 11:45

Очень (О-ОЧЕНЬ!) плотный, насыщенный текст, временами просто вязкий — читать физически трудно, приходится делать усилие, чтобы понять, о чем же, собственно, речь. Причудливое построение сюжета (сперва идут эпизоды, которые авторы озаглавили почему-то «Чет». Потом -- «Нечет». И то ли «Чет» -- это то, что было позже, а «Нечет» -- предыстория, то ли... То ли -- совсем наоборот. От этого во внутренней хронологии тоже путаешься, и пока-то из сбивчивых намеков рассказчика выстроится единая цельная картина...)

Много-много отсылок к другим авторам -- прежде всего, к Гумилеву. Начиная от прямых цитат, и кончая неуловимыми «пасхалками» (имя Лаик, к примеру).

Много вопросов, на которые сразу не найдешь ответ. Скажем, почему Молодой преследует Эри? Не перечитав книгу с самого начала, не поймешь — все его побуждения, все мотивы упрятаны глубоко в подтекст. (Разумеется, побуждения эти бесконечно темные и греховные — см. многократно повторяемую в романе фразу про «хорошего мальчика», см. навязчиво повторяемый — и донельзя кошмарный — образ кривящихся пунцовых губ. Тут даже не ранними Олдями, тут скорее Дашковым веет. Звездой Ада и прочим мозголомным дарком на грани абсурда).

И — как контраст пугающе-чувственным образам, что связаны с понятием плотского греха («голым он был бы привычнее»), как контраст представлению о начальнике-самодуре, способном в два счета погубить Эри — возникает совсем другой персонаж. Нежный стебелек в мрачном и грязном средневековом мире, девушка, не виноватая в том, что единственное место, где можно укрыться от окружающего зла — это родовой склеп. «Воздушно-белое платье колыхнулось в подкравшемся ветре, он растрепал белые волосы, тронул белые нити жемчуга, белые губы; и мрамор измученного лица ожил огромными кричащими глазами. «Уходи! — кричали глаза, — уходи... У тебя всего одна...»

Обними меня, призрак ночи, ошибка моя, кровь моя, бедная мечущаяся девочка в такой бестолковой вечности...»

Казалось бы, самые пронзительные, печальные и глубокие строки во всем цикле творчества ранних Олди — но почему-то они не цепляют так, как хотелось бы. Возможно, потому, что, когда я это читал, меня гораздо больше интересовала сцена расправы Бьорна с алогубым гигантом. Почему Черная Девятка присутствовала на месте гибели салара?.. ЧтО им нужно было увидеть?.. А уж тем более — что забыл там смешной старик-урод в шутовском колпаке?

Нет, я не вполне серьезен, конечно же. Но по сути, все так и есть — СЛИШКОМ многое в подтексте и не сказано прямо. Перечитав роман несколько раз, понемногу начинаешь улавливать крючки-пружины, движущие интригой варка-«Полудурка». Перечитав финал — почувствуешь, как можно «играть Слово» (а вы никогда не думали, что музыка и обычная речь очень схожи между собой? Все, что можно сказать языком — то неминуемо СКАЖЕТСЯ и нотами...)

Перечитав эпилог к «Живущему» — наконец-то осознаешь, зачем Полудурку был нужен Эри. И, как итог: перечитав в сто пятидесятый раз нежно любимый с юности «Войти в образ» — видишь, что все кусочки мозаики встали на свое место. Как ты раньше мог считать эту историю запутанной и сложной? Ведь кристально ясно все; в т.ч. — КОГО и почему Молодой винил, что на него натравили безумца Бьорна. Но если читать с самого начала, не будучи еще знаком с остальным циклом — вопросы без ответов появятся обязательно:

-- действительно ли дело в сакраментальной фразе «про мальчика» и пунцовом рте? Или все-таки у салара были какие-то другие побуждения насчет Урода (тогда — какие? Я, конечно, мог бы долго и нудно излагать свою бредовую теорию... но это как раз тот случай, когда каждый должен найти ответ сам => подсказывать не буду)

-- когда Эри принес себя в жертву на могиле Лаик — он действительно подставил шею под ее клык, или (что мне все-таки представляется вероятнее) банально ВСКРЫЛ ВЕНЫ на крышке гроба?

-- куда делись Изменчивые (впрочем, тут как раз понятно — выродились в обычных деревенских «вовкулаков», наподобие Йориса и его дружков из 8-й книги. Несмотря, что в финале «Сумерек» говорится совсем о другом — примем это за авторскую шутку и стеб над читателями, которым непременно нужен счастливый конец. А в реальности -- «Что-то кончается, что-то начинается»...)

-- ну и самый главный вопрос: КТО, черт побери, такой Сарт? (Ну, да, да -- из других книг мы знаем его как мастера витражей, гениального поэта, волшебника и созидателя законов мироздания. А все же — КАК он мог превратиться в эдакую темную и пугающую, «живо-мертвую» (и человек, и не человек одновременно) личность? Сто'ит задуматься о том, что иногда поэтический дар может быть и проклятием, изменить человека до неузнаваемости; как говорил Пастернак, «О, знал бы я, что так бывает, когда решался на дебют...» Ведь строчки с кровью — убивают, нахлынут горлом и убьют!

...Но это я, разумеется, и десятой доли всего о книге не сказал. Это так, только верхушка айсберга. Те смыслы, которые лежат на поверхности и открываются, если неглубоко копнуть.

«Бездну» (а тем более, такой сложный и тонкий роман, как «Живущего») каждый должен открыть для себя сам. Эдакое молчаливое Со-Беседование, когда самые важные вещи остаются не сказаны. Кое-что понятно и без слов, «несс-па»?

Не могу сказать, что этот роман — самый мой любимый во всем цикле. Но почему-то — с тех пор, как открыл его для себя в далеком 95-м — не люблю книги, про которые говорят: «легко читается». Кто неравнодушен к творчеству Олди, тот — я надеюсь — поймет.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Сергей Михалков «Дядя Стёпа в Красной Армии»

glupec, 18 марта 2015 г. 21:47

Произведение поистине легендарное — никто из детей 70-х (а может, и раньше) его не читал, но все о нем слышали. Даже я — в глаза не видевший этой поэмы — могу на память процитировать несколько строчек:

«На глазах всего народу

Дядя Степа лезет в воду,

Из пучины грозных вод

Флаг немецкий достает.

— Надо свастику содрать,

Тряпку — с мылом постирать:

Приколотим на пороге,

Будем ноги вытирать!»

Причем «Из пучины грязн... *простите* грозных вод» — это явно потырено у Пушкина... а про порог и ноги — так и подмывает переиначить в непристойно-«швейковском» духе: ПРИКОЛОТИМ В ТУАЛЕТЕ... ну, а что' именно мы будем им вытирать — пожалуй, лучше умолчим *triple facepalm mode on* Эдакие «прикольные фишечки нашей районной Степаниады» ;))

Потом Михалков усердно делал вид, что этого стихотворения никогда не было. В окончательной редакции «Дяди Степы» появились строчки

»...про войну и про бомбежку,

Про большой линкор «Марат»,

Как я ранен был немножко,

Защищая Ленинград».

И то сказать: во флоте (где действительно без рослых и крепких молодцов — никуда) рядовой Степан Степанов куда более уместно смотрится, чем в сухопутных боях за Западную Украину. Поэма из далеких 40-х давно и прочно забыта — наверное, по заслугам. Хотя... если б у меня была возможность, почитал бы с удовольствием.

Оценка: нет
– [  8  ] +

Клайв Стейплз Льюис «Покоритель Зари», или Плавание на край света»

glupec, 17 марта 2015 г. 10:52

Льюис не захотел лишний раз рассказывать «сказку с моралью», и просто отпустил фантазию на волю. Такого чудесного буйства образов вы больше нигде не найдете в цикле — и морской змей, и «звезда в отставке» ( — Вы что, летали?.. — Я жил на небе, сынок!), и «Однотопы-Охлотопы», и сказка, сюжет которой не удержишь в памяти и двух минут — но помнишь, что это было что-то прекрасное (а так обычно и бывает — самые шикарные моменты нашей жизни быстро превращаются в смутные воспоминания). Да, конечно, многое Клайв взял из кельтских мифов (все эти «волшебные острова»…) — но это не отменяет того, что написал он талантливо. Видимо, знал, какие источники для сюжета выбирать, чтоб прозвучало.

«Темный остров», где нет границы между сном и явью — хороший (философский!) образ. И, как всегда, оказывается: достаточно не верить в тьму — ее и не будет.

Эд с сестрой — повзрослели; они уже почти юноша и девушка, но еще не совсем расстались с детством. Их дружба со смешным воякой Мышем (почти метрового роста — хорош кроха? ) доказывает это :) Глубокий, поэтичный мотив — т.к. это тот самый возраст, когда люди «ищут себя» и очень любят жизнь. К 30-ти всё становится спокойнее, но и скучнее

Юстэс — «дитя техногенного прогресса», что тут говорить. Но, оказывается, и ТАКОЙ может в итоге стать человеком. В каждом из нас есть что-то хорошее, просто в некоторых — спит.

Лучшая вещь цикла — имхо, конечно.

Оценка: 9
– [  9  ] +

Клайв Стейплз Льюис «Последняя битва»

glupec, 17 марта 2015 г. 10:52

«По ту сторону Двери» — мрачный, гибнущий мир, в котором уже давно правят мерзавцы тархистанцы (а честные нарнийцы гибнут, потому что не послушали в свое время умного короля, и выбрали себе других вождей). Как это все похоже на нашу страну времен 90-х…

Судьба Хитра — хоть ему и не сочувствуешь ни капли — весьма поучительна. Сперва «выехать» на доверии народа, а потом самому быть сожранным теми, кого привел на свою голову… Вот так и бывает с любыми вождями, если, конечно, они не тираны по убеждению, а просто глупы.

А по эту сторону Двери — совсем, совсем не такой, более добрый и радостный мир. (Что-то кончается — но, как сказал один поляк, что-то при этом и начинается…)

Нет, я не верил — до конца. Хоть Льюис и объясняет все очень убедительно («отражение морского залива бывает прекраснее, чем он сам»), и в такое ХОЧЕТСЯ верить — чего-то недоставало мне, чтобы прочувствовать эту НОВУЮ Нарнию, и узнать в ней старую… и полюбить ее заново. Слишком уж я, видно, привык к тому миру — который когда-то посещали мои любимые герои Люси и Эдмунд, и который — имхо — не заслужил такой судьбы. Но Льюис вполне может быть и не романтиком, и даже мрачным — когда это нужно (достаточно тяжелые картины «Переландры» — доказывают это).

Насчет «нетерпимости к чужой вере\атеизму» — да, можно понимать и так. А можно — увидеть в гномах и повзрослевшей (к сожалению) Сьюзен с ее «фильдекапроновыми чулками»… просто МЕЩАН, ограниченных людей. От этого смысл не теряется, и даже становится яснее.

Две вещи, которые, как говорится, «зацепили» глубоко:

- «Если кто-то делает добро именем Таш, это Мною он клялся, сам того не зная». А вот в «Мерзейшей мощи» устами Рэнсома будет сказано совершенно обратное (будь ты хоть сто раз гуманным, благовоспитанным человеком, но если поддерживаешь косное и консервативное начальство, пусть даже просто по неопытности — эльдилы, т.е., Аслан, накажут. И то правда, и это истина!..)

- то, что все снова встретились в финале (это прекрасно). Да-да, именно ВСЕ — включая даже нашего старого доброго знакомого, Джеймса Мак... то есть, простите, мистера Тумнуса!

…Итог: основная мысль книги не прошла мимо меня; я понял, усвоил, и она вызвала во мне определенный отклик — но перечитывать этот роман я вряд ли буду. Обращусь, наверное, все-таки к более спокойной, нежной и доброй трилогии о Каспиане.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Клайв Стейплз Льюис «Принц Каспиан»

glupec, 17 марта 2015 г. 10:52

Не хочется ругать красивую сказку — но всё-таки придётся произнести это вслух. Фильм — трагичнее книги, поэтому и сильнее (авторы сценария не побоялись поспорить с классиком — если в книге победа «наших» была, в общем-то, довольно бескровной, то в фильме есть и жертва воинов, оказавшаяся напрасной, и не скрывается, что даже такой умный вождь, как Питер, был способен ошибаться).

Книга берет другим — вот этот дух освобождения от светских оков в финале, когда Вакх и его свита всех влекут за собой в веселое буйство. А те, кто не проникся — получают по заслугам («даже самый смирный поросенок вырастает в крупную свинью», пел когда-то Высоцкий; выходка вполне в духе беспутного античного бога…) Заметим в скобках, что Льюис-христианин «грузит» своих читателей сlassische мифологией (ну, а почему бы и нет?..) Там, где в фильме речь о том, что надо верить в помощь Льва, даже не видя ее в упор — в книге по-другому («Я вижу, а ты не видишь — так кто из нас прав?») Тут даже и не важно, какая мысль — глубже: обе по-своему… Тем не менее, в романе Сьюзен хоть и усомнилась, но ненадолго (она еще не настолько прониклась «взрослым» духом, чтобы отказаться от веры). В фильме — иначе; ну, да это вполне можно понять.

Кое-что в книге кажется слабее предыдущих (не настолько масштабно). Скажем, Корнелиус — отчетливо «сказочный» персонаж; на такого можно умиляться (т.б., нарисован-то няшка! ;) ), но вряд ли всерьез сочувствовать. В кино — неважно, кто он там по расе, все равно по сути — человек. Каспиан еще не раскрылся на полную — мы пока знаем только, что он «за нас», и делает первые шаги в своем правлении. А тельмаринцам в конце концов предоставлена свобода выбора. Важно, что их — в смысле, миразовцев — посчитали в итоге за людей. Хоть они и были «плохими»).

Трам и Рипичип — о-о! неподражаемы... Колдунья… Да, это то самое зло, которое «всегда возвращается» — но вернется ли? Не в этой книге точно. Ибо Льюис хотел написать светлую и безоблачную сказку.

Это ему удалось. За то и любим. Ну, а кино… Тоже хорошо. По-своему ^_^

Оценка: 8
– [  9  ] +

Клайв Стейплз Льюис «Конь и его мальчик»

glupec, 17 марта 2015 г. 10:51

«Хоть лукав и жесток, но прекрасен Восток…» Однако мерзавцев, подобных Ахоште-тархану, во все времена было достаточно. Потом — уже во времена Тириана — они поглотят Волшебную страну… Так оно всегда и бывает. :((

Герои — вполне себе живые («все мы не красавцы». Особенно это относится к Аравите, достаточно занозистой и острой на язык — но всё равно, Таш побери, очаровательной. Или, по-вашему, лучше быть нежнее и кротче, зато — бесхребетнее, как ее ташбаанская подруга?..)

+ еще то, что история Эдмунда, Сьюзен и пр. — всё-таки продолжается! несмотря, что давно закончилась. Как просто оказалось: захоти ты, чтоб твои любимые герои вернулись — и они, таки да, вернутся.

Сюжетная динамика, нагнетание саспенса — есть (перечитайте первые главы: долгий-долгий путь в ночи — не очень понятно куда, к «лучшей жизни» — неясный призрак, пока что манящий во тьме, но что будет дальше?..) Вообще, путь Шасты — from zero to hero — прописан неплохо и интересно; конь у него, кстати, менее «достоверный», чем он сам — просто обычный comic relief (В противоположность этому — Уинни все-таки больше интересна как характер, чем ее всадница. Во всяком случае, более близка к идеалу, и не настолько поддается заблуждениям. Чего Аравита не избежала, как дитя своей страны. И чего избежал Шаста… Что еще раз показывает: не в происхождении дело. Только в самом человеке).

А вот что пишут другие пользователи на Фантлабе:

«Почему автор говорящих зверей ставит выше немых? (В самом конце повести идет речь о говорящем медведе, который сбежал из Нарнии с немым. И это, пишет Льюис, плохо.)»

Но стоит только заглянуть в текст самой книги…

«Он победил страшного медведя, который был говорящим, но сбежал к немым, а это очень плохо. Корин пошел на него один, зимой, и победил на тридцать третьем раунде, после чего медведь исправился.»

Не «с немым», а «к немым». И не из Нарнии (т.к. дело происходит в Орландии, где есть и бессловесные звери, и говорящие). Т.е., медведь был гнилым интеллихентом, а примкнул к дворникам))) «Обескультурился». Ну как было такого не перевоспитать? ;)

зы Ну, и всё-таки, «Конь и его всадник» — мне кажется, более адекватный перевод заглавия. Смысл тот же, но нежелательных ассоциаций — ноль.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Клайв Стейплз Льюис «Лев, Колдунья и платяной шкаф»

glupec, 17 марта 2015 г. 10:50

Самая бесхитростная вещь из всех 7-ми. Наверное, потому, что была написана первой. Очень чувствуется, что не хватает какой-то «подгрунтовки», дополнительной глубины, что ли… Это потом уже мы узна'ем, что у профессора Керка были свои причины верить в Нарнию

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(собственно, он и сам там бывал!)
— а пока что он предстает в этой книге всего лишь милым чудаком, который, неизвестно почему, больше за чудеса, а не против. Не хочется, чтобы такой интересный образ был низведен до эпизодического (и не будет! Но — уже в книге седьмой, а до нее пока ох как далеко…)

Не хватает намеков на то, кто же такая Джадис? и каковы ее мотивы? В этой истории она — всего лишь абстрактное Зло, которое устранить, в общем-то, нетрудно — достаточно (как это чаще всего бывает) игнорировать. Волки ее — и те гораздо большую опасность представляют. Хотя бы потому, что сами верят в то, чему служат. А Джадис прекрасно осознает собственную фальшь. В 6-й книге, наконец, мы увидим, в ЧЕМ конкретно она была ошиблась, почему пала так низко; здесь же этого нет. Не знаю, как вам, но мне не нравится отсутствие мотивации у главного врага...

Насчет «пропаганды христианства». Нет ее тут; я не заметил, во всяком случае. Несколько о-очень бледных параллелей, которые можно понимать и так, и этак. «Работает» сюжет даже без отсылок к Библии. Христос не искупал на кресте предательство Иуды — тот «сам напросился» на вечное проклятие и преисподнюю. И, раз сам виноват — то не заслужил прощения (несс-па?) Аслан умирает не за «людской род вообще», а именно чтобы спасти ОДНОГО-единственного предателя.

Что еще важнее — нигде в этой книге (и 5-ти других) не говорится, что он = Бог. Просто лев :) Добрый и хороший (что не равнозначно «святому» и «праведному»). Ну, т.е., понятно, что Аслан в Нарнии и\о Бога, но мало ли кто чьи обязанности исполняет?..

Оценка: 8
– [  10  ] +

Лев Кассиль «Дорогие мои мальчишки»

glupec, 11 марта 2015 г. 17:11

Самая добрая (по-моему) вещь Кассиля. В т.ч. еще и потому, что Валерка, Капка и их друзья не отрекаются от своей мечты, как это когда-то сделали Лева и Оська. Можно, оказывается, верить в Синегорию — и в то же время бороться за светлое будущее «здесь и сейчас». Одно другому не мешает, даже наоборот: красивая сказка вдохновляет на подвиги в реальной жизни.

Кое-какие моменты в книге, конечно, давно уже устарели (например, этот слащавый и насквозь натужный панегирик железобетонному сталинцу Аркадию Гайдару... но, с другой стороны, Льва Абрамовича можно понять. Если б он этого не написал, вряд ли бы его повесть напечатали — как-никак, 44-й год!) Ну, а некоторые сюжетные ходы просто умиляют (в хорошем смысле) — вот откуда, оказывается, пошел анекдот про «как ни собирай, все равно вместо коляски пулемет получается»...

« — А Рима-то ела сама? — спросил он, глотая набежавшую слюну. — Ела, ела, правда ела! — заторопилась Нюшка, помня, что старшая сестра наказывала ей именно так ответить Капке.

А сама она глаз не сводила с зернистого шарика, который лежал на блюдечке, отливая медовым золотом. — Капа... дай куснуть разочек... — Нюшка, мне чего-то неохота, ешь все, — сказал Капка. Нюша зажала рот обеими руками и замотала головой. — М!.. М!.. Ешь сам, — промычала она в ладошку».

« — Кто из вас, друзья, слышал такое слово: батрахомиомахия? (...) Слово трудное и длинное, — продолжал начальник, — и означает оно по-гречески: война мышей и лягушек. Учил я когда-то в старой гимназии греческий язык и даже двойку получил за это самое слово. Ну, кто из вас сухопутных мышей изображал, кто земноводных лягушек, — это вы сами разбирайтесь (...) не по себе мне было, когда видел я, что в такое неописуемое время, в такую тугую пору идет какая-то глупая мышиная возня и болотная кувырк-коллегия между такими славными ребятами».

Любовь к родине, ненависть к фашистским захватчикам... скажете, пафосно? А я на это отвечу: ну и что, что пафосно — зато искренне.

К сожалению, Кассиль потом основательно отредактировал *чтоб не сказать — кастрировал* лучшую свою повесть. КОМАНДОСЫ — красивое слово, вызывающее романтические ассоциации с Трансваалем и борьбой против английских колонистов — превратились в невнятных «товарищей» и «друзей» (слов нет, до чего же зверская была цензура в 50-е — 60-е!) Да и сама сказка о Трех мастерах тоже от авторской цензуры пострадала (были выкинуты самые интересные моменты, например, заседание Совета Ветров). Но даже в таком, крайне искалеченном виде, это все равно очень сильная и впечатляющая книга. Пожалуй, только «Спортивный» цикл (и романы, и рассказы) может по воздействию сравниться с ней.

А вообще... что тут долго говорить? Тут читать надо. Можно, конечно, предъявлять Льву Абрамовичу претензии за р-революционную идеологию «Швамбрании» («Жизнь взаправду хороша. Точка, и ша!») Можно важничать и придираться к пафосной пионерской псевдо-героике «Джунгахоры»; но при этом не надо забывать, что все ТРИ СТРАНЫ, КОТОРЫХ НЕТ НА КАРТЕ, очень долго были для миллионов детей и подростков — средоточием настоящей романтики, не пассивно-созерцательной и сводящейся к прекраснодушному умилению (в плохом смысле — «Ах, какая красота!»), а именно _настоящей_ то есть — побуждающей что-то делать, не сидеть, «сложа лапки». Больше бы сейчас таких книг...

Оценка: 10
– [  11  ] +

Майкл Муркок «Призыв Чёрного клинка»

glupec, 25 февраля 2015 г. 17:57

Потрясающе красивый, изысканно-эклектичный, ярко, живо и более чем вкусно написанный автофанфик. В котором с неба чудовищным дождем рушатся на землю погибшие Лорды Хаоса; в котором Элрик понемногу начинает догадываться о судьбе, ожидающей его, если он примкнет к воинству Ариоха. В котором нам, правда, пока не дают ответ, почему боги Тьмы обладают внешностью инсектоидов (помните, в первом романе: «И Муха улыбнулась ему»?..) — но мы увидим одного из Владык Света, и он — вот сюрприз! — так же точно будет пугать принца-альбиноса своим ненасытным позолоченным брюхом и фасеточными глазами... Я уже упоминал в отзывах, что, сочиняя «Второй Эфир», Майкл явно имел в виду роман Голдинга «Lord of the Flies»?

А еще — как ни странно — в рассказе есть отсылки к раннему нф роману Майкла, «Багряной игре», и к циклу о фон Беках; впрочем, граф Ринарк тут, конечно же, «сбоку припека». Если бы Муркок захотел, он мог бы заменить его на любого другого персонажа, хоть на Джерека, Ульрика или Дейкера. Рядом с вечным Ггероем в который раз оказался более компетентный спутник, разбирающийся в тонкостях натуры Мультивселенной и способный ему объяснить, как избежать собственной злой судьбы, не наступая на грабли. Но Элрик — что вполне ожидаемо — не захотел слушать никаких объяснений...

Тем, кто незнаком с творчеством Муркока, этот рассказ читать не следует — мало что будет понятно. Тем, кто читал всю классическую «Сагу об Элрике», и особенно тем, кого «торкнуло» МЕСТЬЮ РОЗЫ — рекомендую в первую очередь. Собственно, это и есть предыстория отношений Элрика с Розой (но, как любую предысторию, ее лучше читать уже намного после канонического текста). А еще это предыстория всего огромного вечновоительского цикла, ибо здесь рассказывается, как же, собственно говоря, возникла Мультивселенная. У истоков всего, в начале и конце истории (да-да, в сюжете, конечно же, присутствует изящная закольцованность в духе незабвенной «Фантастической саги» Гаррисона!)... так вот, у истоков всего были Меч, Чаша и некий небезызвестный нам Цветок *для тех, кто в конце 90-х зачитывался желтыми северо-западскими томиками, этот намек должен быть вполне ясен. Остальные, кто не настолько «собаку съел» на мифологии Муркока, могут понимать как хотят*

Что касается чисто литературных моментов. Язык в «Песни Белого Волка», разумеется, блестящ; странно было бы ожидать от классика «новой волны», что он будет писать плохо. Да только... в языке ли дело? «Взору Элрика предстали древовидные вселенные, галактики-цветы, звездные системы, которые настолько переплелись корнями и ветвями, что образовали одну большую, неправильной формы, планету»... «вселенные-океаны, отливавшие сталью; вселенные (из) зыбкого пламени; вселенные, где царило запустенье и холодное Зло; ... вселенные стыда и отчаяния, унижения и учтивейшего созерцания»... Похоже, Майкл способен на автопилоте, как говорится, левой ногой выдавать десятки, если не сотни подобных абзацев...

Словом, для такого оголтелого фаната, как я, этот рассказ должен быть одним сплошным буйным пиршеством, лакомым блюдом, из тех, что мы недополучили в 90-е (когда хотелось побольше Вечных Ггероев, да мультивселенских интриг, да битв между богами... А нам дали насквозь банального и вторичного «Хокмуна», плюс малоинтересный «Се человек» — не сам по себе, а после того, как мы уже распробовали все остальное!) И вот теперь, наконец, мы таки получили недостающее.

Но после того, как эйфория от первого прочтения сходит на нет, понемногу понимаешь: не все так шикарно, как кажется. Блин, дядя Миша, ну не увлекайся ты так сочинением нового «Элмариллиона«! Да, — я понимаю, что каждый хороший писатель втайне, про себя, занят конструированием своего личного канона мифов — но одно дело, допустим, маститые классики вроде Говарда и Желязны, а совсем другое — просто даровитый ученик, стоящий на плечах Говарда. (Он, конечно, пишет «на грани гениальности», но факт есть факт: в своих чисто фэнтезийных, не-мэйнстримных вещах он так учеником и остался!)

Поэтому: оценка — неплохая, но все-таки один балл снижу. Из уважения — как бы парадоксально это ни звучало — к раннему Муркоку, а также из почтения к давно и мощно прокачанным писательским скиллам Муркока позднего...

Оценка: 8
– [  11  ] +

Джон Скальци «Люди в красном»

glupec, 24 февраля 2015 г. 18:56

Если читать просто как очередную забавную постебушку над «Стар Треком» — ну сколько ж можно-то?.. Фильм 98-го, всем памятный «Галакси Квест», окончательно и бесповоротно закрыл тему. Все остальное уже будет перепевами и «фанфиками третьей руки». Сперва я так и воспринимал «Людей в красном», даже отзыв тут на ФЛ писал соответствующий, мол, легкая, ненапряжная вещица. И читать надо так же — не напрягаясь.

Но всё ж таки, чуть погодя, вчитался повнимательнее... Не зря, как оказалось. Искать черную кошку в темной комнате (то есть, пардон, глубокий смысл в «легкой» литературе) иногда бывает оч. полезно.

Оставим в стороне тот факт, что эта книга — про людей, которые пытаются предъявить иск своему Создателю: «Ну на хрена ты, такой великий и всемогущий, сделал нас такими ...ными уродами?» А у Создателя, как водится, на любую человеческую самодеятельность один ответ: «Будете рыпаться — умрете страшной смертью!» (И... нет, Создатель в данном случае — НЕ Бог).

Оставим в стороне нападки на всесильный ФБР. Нападки на писательскую лень и слишком легкое отношение к тому, о чем пишешь. И не будем поминать всуе реалии интернетовской эпохи, когда, стоит написать\запостить в сети любую наивную чушь, тебя все равно найдут.

Суть книги, понятно, совсем не в этом.

Современному не-вполне-благополучному обществу не нужны скандалы вокруг смертей. Особенно — когда это смерти рядовых солдат. Для цивилизованного мира человек — «просто мясо»; если, не дай Б-г, еще один рядовой выбыл из строя — что ж, в холодильнике всегда найдется запасная тушка. (Не веришь? в душе считаешь себя неповторимым, даже — незаменимым?.. Ну и дурак). То, что бравый капитан Абернати вместе со старпомом и штурманом всегда остаются в живых, а пехота «выпиливается» пачками — это, если так разобраться, норма. Только наивному рефлексирующему интеллигенту сие может показаться странным...

Почему, спросите вы. А потому, что люди не хотят волноваться, переживать — в том числе из-за утраты близких (вспомним джексоновского «Хоббита» — как раз в тему: — Трандуил, о, Трандуил, ну почееемууу у меня так болит сердце?! — А ты хотела б, чтоб НЕ болело, да?.. *мрачный смайл*)

Ну а то, что человеческая личность ≠ нечто неповторимое — это не хорошо и не плохо, это всего лишь факт. Вот только... неплохо бы помнить, друг-писатель: когда ты убиваешь людей в книге — ты убиваешь их на самом деле. Книга — не просто «повод для размышлений», как утверждают многие; это в какой-то мере «слепок» с реальной жизни. А если думаешь иначе — тогда и писать-то незачем.

...Впрочем, несмотря на вышесказанное, надо жить дальше.

То другое дело, конечно, что это все страшные банальности. Почти такие же нелепо-наивные, как «пародирование» известного сериала. По мне, они не делают книгу более интересной в идейном плане.

Но в эмоциональном... действительно, может зацепить.

(М-да. А ведь это я, собственно, ничего о самой книге и не сказал! Но больше добавить не получится — все, что мог бы, неминуемо окажется или пересказом ее сюжета, или пересказом классических эпизодов «Трека», или и тем и другим сразу. Скальци проявил себя с неожиданной стороны, написав о-очень странный и нетипичный роман — как для автора НФ-боевиков. Но это, в принципе, даже неплохо...)

Оценка: 8
– [  16  ] +

Ник Перумов «Алмазный Меч, Деревянный Меч»

glupec, 20 февраля 2015 г. 21:17

Задумано было неплохо, но в итоге все свелось к банальному — «косплеим Сапковского». Мир, где нет ни плохих, ни хороших, все правы и неправы по-своему — вот только в «Ведьмаке» это все подавалось куда серьезнее. Здесь же — просто игра. Жестокость людей по отношению к Не-людям (и наоборот) нужна была Нику не д\того, чтобы показать суровую правду жизни, а... единственно чтоб придать хоть какую-то «пикантность» истертому квестово-фэнтезийному сюжету. Тьфу, до чего же это пОшло...

Главная героиня (Сеамни) поначалу была довольно-таки интересна как характер: эдакая милая, нежная девочка, которую без спросу швырнули в адский котел, и ей ничего не осталось, кроме как «вариться» там среди всякой грязи, дерьма и хлама (= Санса Старк, только с поправкой на «эльфячью» натуру — а эльфы, как известно, существа более страстные. Даже если внешне кажутся бесчувственней камня...)

Но потом, конечно же, появляется ОН — единственный и неповторимый. Сильная, гордая да'ну с удовольствием позволяет себе размякнуть в его объятиях... Я уже говорил про заштампованность и про дурной вкус?

Кстати, сам Император тоже... тот еще сопливый эмо. «Мой щенок! Зачем ты его убила, Сежес?» Как-то даже стесняюсь говорить, что подобные сюжетные ходы и приемы уместны только в мексиканских сериалах. Вроде это должно быть понятно без объяснений...

Некоторые моменты (почему Командор Арбель так легко подставился под удар Фесса?) остались не раскрыты до конца. Перумов намекнул, обозначил интригу — а потом... забыл. Nuff said!

Про обилие запутанных сюжетных линий («Клара-ловит-Фесса-ну-а-он-в-это-время-ловит-след-Меча-пока-Тави-и-Кан-Торог-в-это-же-самое-время...») ничего говорить не буду. Раз автор так написал — значит, ему так надо. Хотя я, конечно же, предпочел бы поменьше эклектики. И побольше ясности...

Итог: хорошее фэнтези (в потенциале), интересный мир, на деле превратившийся в полигон д\заурядного шпионского триллера. В 1998-м году ни один автор не мог обойтись без упоминания в книге спецслужб — вот и имеем Серую Лигу и иже с ней... А из-за этого собственно магические заморочки (да и прочий антураж, который бы, по идее, должен составлять художественную ткань книги) не прописаны. От слова «никак». Интерес в этой книге представляют только эпизодические отсылки к старому доброму «Хьерварду»; увы, увы... «Замах на рубль — удар...» ну, сами понимаете. 8-)

Оценка: 6
– [  7  ] +

Неизвестный автор «Роман о Тристане и Изольде»

glupec, 20 февраля 2015 г. 19:18

Вечный страдалец, изысканный галантный любовник Тристан, которого Данте в «Божественной комедии» упоминает среди самых знаменитых грешников, погибших из-за любви; грешник-то он грешник, но при этом — добрый и честный вассал, разрывающийся между своими чувствами к жене короля — и преданностью ему... Нет, к концу XIII века читатель уже на такое «клюнуть» не мог! В лучшем случае — позевывая, отложил бы книгу; в худшем — вообще не стал бы читать.

Требовалась еще какая-то «замануха», кроме собственно любовной тематики. И тут неизвестный автор прозаического «Романа» вдруг вспомнил о короле Артуре, который в тогдашних прото-фэнтезийных романах был (как, собственно, и сейчас есть) «в каждой бочке затычка». Куда его ни впихни — читатель схавает, причем с удовольствием.

Образованность и начитанность в ту пору не считались чем-то необходимым для сочинения книг. (Опять же, сейчас ситуация ненамного *кхе-кхе* изменилась). Что с того, что в каноне — т.е., народных бретонских преданиях и романах великого Кретьена де Труа — ни у Артура, ни у Ланцелота, ни тем более у Тристана таких приключений не было?.. Все будет, как мы напишем; «скачи, враже, як пан каже».

Результат: не слишком-то грамотное, рыхлое и сумбурное авантюрное чтиво, наполненное бессмысленными и беспощадными квестами, драками, любовными похождениями (оказывается вдруг, что Тристан еще до своей влюбленности в Изольду имел кучу связей на стороне. Не спорю, такое вполне могло быть — он юноша пылкий, а это проявляется не только в рыцарской удали; в конце концов, не будем ханжами: есть же поговорка «Быль молодцу не укора». Вот только... какое отношение все эти мелкие интрижки имеют собственно к сюжету романа? Вспомним другого знаменитого любовника — шекспировского Ромео: у него тоже была подруга еще до встречи с Джульеттой. Появляется она на сцене? НЕТ. Только небольших упоминаний в тексте удостоена. Потому что читатель не дурак, и прекрасно понимает, что по-настоящему интересное начнется только с появлением Джульетты (или Изольды).

Что же касается всего прочего — драк, поединков, сложных и запутанных взаимоотношений между артуровскими рыцарями и их дамами — то тут можно суммировать одной фразой: «а этот этому ка-ак даст...» Представьте себе третье- или четвероклассника, пересказывающего своего другу сюжет... ну хотя бы «Властелина колец». Представили? Так вот, и прозаический «Роман о Тристане» — это почти то же самое.

Есть только три по-настоящему важных момента (важных — с точки зрения идеи, а не сюжета!), которые не позволяют — лично мне — с чистой совестью списать эту книгу «в архив», и идти читать вместо нее Жозефа Бедье (а также трубадуров Тома и Беруля, которые изложили ту же самую Легенду куда более живо, сочно и интересно).

ПЕРВОЕ: Тристан и Изольда испытывали симпатию друг к другу еще до того, как выпили на корабле колдовской афродизиак. Т.е., никакой «роковой любви», сродни проклятию, не было вовсе. Были обычные чувства; зелье просто их усилило.

ВТОРОЕ: ведь ясно же, что «злая жена» Тристана, погубившая его обманным рассказом про то, что Изольда не приехала — насквозь пафосный и натужный образ. В своем стремлении сделать Легенду реалистичнее, автор прозаического романа вводит новую сюжетную линию — оказывается, нашего рыцаря убил не кто иной, как любящий дядюшка (он же, по совместительству, муж Изольды). И — нет, я не стебусь: действительно любящий. Раскаивающийся (со слезами!) у смертного одра бедного парня, позволяющий ему — перед тем, как испустить последний вздох — в кои-то веки с Изольдой поцеловаться... Картина нравов вполне себе в духе мрачного Средневековья; Мартин отдыхает.

И ТРЕТЬЕ (last, but not least): кроме надоедливо-гламурных, до черта трафаретных рыцарей, в романе еще присутствует некто Динадан Соломенный. Как мы бы сейчас сказали, тонкий тролль, никогда не устающий отпускать ехидные «подколки» в адрес куртуазной любви, героизма и прочей псевдоромантической мишуры, отживающей свой век. Самое интересное, что именно этот язвительный буффон потом будет мстить королю Марку за смерть Тристана... Как говорил небезызвестный классик, любая история повторяется дважды. Сперва — как трагедия, потом — как фарс...

И все-таки, есть ли смысл в том, чтобы сейчас, в начале нового Миллениума, перечитывать этот фарс? Проще говоря, устарел ли прозаический роман о Тристане?

Правильный ответ: да (если только вы не зануда-литературовед, которому любой, даже самый архаичный текст, по-своему интересен). Теперешнему читателю куда больше подойдет пересказ Бедье — потому что там речь именно о любви: чистой, сильной, страстной и недаром пережившей свое время. А от затянутого и непомерно громоздкого сочинения XIII века эффект будет — как от оперы Вагнера. Вроде бы все то же самое, но на деле — совсем, совсем не то...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Город Зверя»

glupec, 6 февраля 2015 г. 21:11

Даже маститый классик — должен же был с чего-то начинать. Эта книга (банальная, скучная и откровенно проходная — ни характеров, ни сюжета, ничего...) прекрасно показывает, каким неопытным был Маэстро в начале своего творческого пути, слепо копируя Берроуза (вам казалось, что «Джон Картер» — наивен и примитивен, тк-скть, «прямой, как палка»? Это вы еще «Город Зверя» не читали. Прочитаете — и увидите, что Эдгар Райс по сравнению с Муркоком образца 65 г. был просто-таки гениальным фантастом...)

С другой стороны, если б не первые (малоудачные) романы о Кейне — не было бы ни «Хозяев Хрустальной ямы» (по сюжету — такая же банальщина, зато написано на более-менее нормальном уровне, и если кто-то хочет составить впечатление, каким был Муркок в ту пору, когда он еще писал НФ, эта книга вполне подойдет). Ни «Затерянного канала», написанного для антологии Дж.Р.Р.М. и представляющего собой неплохую стилизацию под классические новеллы Ли Брэкетт.

(Кстати, о Брэкетт. Само имя муркоковского героя — Майкл Кейн — это отсылка к «Шпаге Рианона», где у гг те же инициалы. Почему Ли Брэкетт дала своему персонажу имя Мэтт Карс? Ответ: во-первых, потому, что без проблем сокращается в «Марс«! А во-вторых, потому, что все эти бесчисленные «Джоны Картеры», «Джоны Гордоны» и пр. — уже порядком допекли...)

Видимо, допекли они и Муркока. Правда, «Хроники Кейна» так и не стали началом новой традиции в космоопере («замах на доллар — удар на пол-цента»). Скажем спасибо автору за старание; не будем его ругать, ибо это — всего лишь ранняя проба пера.

И пойдем читать — вместо «Города Зверя» — уморительные анекдоты от Алого Лучника на сайте Танелорн. «— Я попал в прекрасное, восхитительное, бесподобное место, — продолжил Майкл Кейн свой рассказ. — Там было проще быть человеком, сохранить свои лучшие качества; там мужчина был мужественным, и за это его ценили. И, наконец, там была Шизала...

На этот раз я понял, что означал его взгляд: да, определённо, у него была явная шизала.»

Кстати, этот последний термин уже стал мемом. На СИ, да и в Живом Журнале, есть страничка одного автора, озаглавленная именно так: «Эра шизалы» (с мал. букв.) Мне кажется, очень хорошо характеризует современную действительность; а вы как думаете? ;))

Оценка: 5
– [  22  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Золотой ключик, или Приключения Буратино»

glupec, 3 февраля 2015 г. 00:49

Язык у Алексея Толстого всегда прекрасен. Идет ли речь о жизни в до-петровской Руси, или о жизни маленького мальчика Никиты (кстати: думаю, не одному мне мир глазами Никиты Толстого напоминает воспоминания Джерри Даррелла?.. Такая же свежесть восприятия, все увидено как будто в первый раз — обыденные вещи, которых взрослый не замечает, показаны настолько зримо, сочно и вкусно, что удовольствие от книги — незабываемое.

Можно по-разному относиться к идеологии творчества А. Н., но даже те, кто его не любит, признают его несомненный писательский талант).

И в детской сказке типа «Буратино» мир — такой же зримый. Так же сочно выписанный; можно сказать, «вещный». Плюс ехидная авторская усмешка.

«Буратино сказал:

-- Пьеро, катись к озеру, принеси воды.

Пьеро послушно поплелся, бормоча стихи и спотыкаясь, по дороге потерял крышку, едва принес воды на дне чайника.

Буратино сказал:

-- Мальвина, слетай-ка, набери веток для костра.

Мальвина с укоризной взглянула на Буратино, пожала плечиком -- и принесла несколько сухих стебельков.

Буратино сказал:

-- Вот наказание с этими, хорошо воспитанными...»

Вот такой прелестной иронии, колкой и едкой, мне зачастую не хватало в так называемой «взрослой» литературе. Простая сказка для шести- семилеток дает фору многим серьезным и почтенным классикам...

Что вы там говорите? «Пересказ Коллоди»? Да нет же: у итальянского сказочника повествование строго эпическое, там важно не КАК, а ЧТО. Вот, к примеру, типичный отрывок:

«Когда они вошли в город, Пиноккио увидел на улице множество облезших собак, зевавших от голода; стриженых овец, дрожавших от холода; кур и петухов без гребешков и бородок; больших мотыльков, не умевших летать, так как они продали свои разноцветные крылышки; павлинов, лишенных хвоста и готовых от стыда провалиться сквозь землю, и фазанов, оплакивавших свои блестящие золотые перья, заложенные в ломбарде. Мимо всех этих попрошаек и стыдливых нищих то и дело проезжали барские кареты, в которых сидели или Лиса, или Сорока-воровка, или какая-нибудь хищная птица»...

Просто перечисление, суровое, без улыбки, довольно-таки равнодушное. Выкинь автор из этого абзаца кого угодно — хоть павлинов, хоть фазанов — мало что изменится. Здесь нет героев (пусть даже третьестепенных), которые создают антураж. Описания Города Дураков — сами по себе, персонажи — сами по себе; Коллоди не собирался делать из всего этого единую, цельную картину, у него была другая задумка. (Нет, вы не подумайте, я очень люблю «Пиноккио». В свое время даже написал на него хвалебный отзыв. Но «Буратино» — это еще больше, чем любовь. Это — впечатления детства, эфемерные, с трудом облекаемые в слова. Потому и ценны).

Толстой делает из мрачноватых описаний Коллоди замечательный сатирический пассаж. Когда читаешь про Страну Дураков, запоминаются не бедняки и не богатеи, а — вот этот полный иронии голос автора за сценой, что «опускает ниже плинтуса» и тех и других, ставя всё на свои места:

«Была уже середина ночи, но в Городе Дураков никто не спал. По кривой, грязной улице бродили тощие собаки в репьях, зевали от голода: -- Э-хе-хе...

Козы с драной шерстью на боках щипали пыльную траву у тротуара, трясли огрызками хвостов. -- Б-э-э-э-э-да...

Повесив голову, стояла корова; у нее кости торчали сквозь кожу. -- Мууучение... -- повторяла она задумчиво.

На кочках грязи сидели общипанные воробьи, -- они не улетали -- хоть дави их ногами... Шатались от истощения куры с выдранными хвостами... Зато на перекрестках стояли навытяжку свирепые бульдоги-полицейские в треугольных шляпах и в колючих ошейниках. Они кричали на голодных и шелудивых жителей: -- Пррроходи! Держи пррраво! Не задерррживай!..»

Единственное, что я Алексею Николаевичу — наверное — не прощу, так это его ехидные «подколки» в адрес русского романтизма. «Голубая героиня» Мальвина, которой посвящал свои баллады Жуковский (и даже молодой Пушкин!) превратилась в... куколку-«фифочку». И теперь уже невозможно не расхохотаться, читая про «горький удел» девушки с таким именем, например, у И. Козлова. Или еще какого-н. поэта той поры. Вы, Алексей Николаевич, этого и добивались, не правда ли? Ну так вы этого добились — р-романтическая Мальвина умерла и похоронена. А синеволосая кукла обречена на бессмертие! (Глючно, но факт).

...Еще мысль вслух: а ведь если бы не вездесущий интернет — кому сейчас, sempre, могло прийти в голову, что Пиноккио стал настоящим мальчиком, а Буратино «остаётся големом»? (или — попадает в «кукольный рай», который = прообраз коммунизма. Об этом, например, писал Марк Хукер — и, само собой, сел в лужу). Мораль книги, разумеется, другая: не так важно, что все вокруг считают тебя «деревянным» — главное, что сердце у тебя человеческое. Вспомним Страшилу, Дровосека и других героев классической детской литературы. У них, как вы помните, тоже на самом деле все было: и ум, и доброта, и храбрость; они просто не до конца верили в себя.

Как написано в Википедии, Буратино не изменяет своему облику и характеру до конца сюжета. Он останавливает все попытки его насильно перевоспитать. Несмотря, что не меняется внешне — становится более общительным и начинает ценить дружбу. Мне кажется, эта мораль — тоже не такая уж плохая. Не лучше и не хуже, чем финал сказки Коллоди («Какой я был смешной, когда был деревянным! И как я счастлив, что теперь я настоящий мальчик!») Всякому овощу — свое время; всякая мораль (христианская ли, атеистическая) по-своему хороша.

NB Между прочим, классическими иллюстрациями к этой сказке являются по праву... нет, не рисунки Владимирского, как вы подумали. Они слишком, на мой взгляд, яркие и цветастые, слишком уж «детские» и мультяшные... слишком современные, в конце концов (ну не могло быть у героя сказки 30-х годов — таких «шортиков«!)

КЛАССИЧЕСКИЕ иллюстрации к «Буратино» — это рисунки Аминадава Каневского. Я очень рад, что у меня в детстве была книга именно с ними (кстати, обложка, датированная 1977-м годом — это, кажется, она и есть); а сейчас это уже библиографическая редкость... но, может, кто-то всё же помнит?..

Оценка: 10
– [  8  ] +

Фриц Лейбер «Мечи и чёрная магия»

glupec, 24 января 2015 г. 23:55

Три живописные новеллы (на деле — четыре, если считать и маленькое вступление). Каждую можно читать отдельно; каждая — небольшой кусочек мира Невона. К моменту написания романа, основной цикл уже существовал, и Лейбер просто хотел сделать легкий, ни к чему не обязывающий приквел. Т.ск., совсем для неофитов, кто незнаком с этой вселенной...

Получилось, впрочем, по-своему оригинально и нестандартно. Тут тебе и веселое издевательство над викингами (грязными, застрявшими в своем вечном неолите, вшивыми и беспробудно пьяными). Тут тебе и стеб над темной философией а ля Перумов или Ниэнна (заодно и над светлой, но это уже другой вопрос). «Сила ночи, сила дня»... Впрочем, для главных-то героев они как раз — не фигня: и от той, и от той зависит их (Фафрхда с Мышеловом) жизнь.

Кульминация всего этого — по-восточному (по-«конановски», так сказать) пышный, грязный и смертельно опасный город Ланкмар. «There they'll cut off your ear if they don't like your face. It's barbaric. But hey! It's home!»

И где-то между строчек — проскальзывает мысль, что друзья-головорезы Ф. и М. — на самом деле «половинки одной души». Некоего великого героя (или злодея — но это как посмотреть!), «рождающегося» из благородных — и не очень! — поступков их обоих.

Завидую таланту старины Фрица. В первом романе он, по сути, ничего не сказал — а все равно сказал очень многое.

Такая себе «моментальная фотография»; бегло, но густо и более чем вкусно выписанные картины придуманной им Вселенной. Действие пойдет уже во второй книге; ну, а первая — просто знакомство. Только главных героинь немного жалко — как говорится, «не повезло».

Оценка: 10
– [  19  ] +

Роберт И. Говард «Час Дракона»

glupec, 24 января 2015 г. 23:35

Итак: Кольцо всевластья (то есть, простите, Сердце Аримана). Сухощавый старикашка-маг (Саруман?? Ан нет, Ксальтотун), всеми правдами и неправдами доискивающийся амулета. И — вместо бравой троицы Арагорн-Леголас-Гимли — один храбрый полуобнаженный воин со стальными мыщцами и не менее стальной волей.

«Это — Кулл, в исполнении Кевина Сорбо?» Нет, хотя общий «костяк» сюжета действительно похож (авторы фильма о Кулле не слишком-то напрягались — просто взяли фабулу самого известного из романов Говарда. Отсюда и принцесса Акиваша, и белая обезьяна, и возрождение царства мертвых на месте Валузии — «во накрутили!», мог бы я хмыкнуть с сарказмом, но всё же воздержусь). Нет, герой «Часа дракона» — это не Кулл. И тем более не в исполнении всем знакомого по лихим 90-м «Геракла». Это КОНАН.

(Собственно, на этом можно было бы отзыв и закончить — ибо кто читал хоть один рассказ R.Е.Н., тот знает магию имени «Конан». А кто не читал, тот все равно не поймет... Но я, с вашего позволения, все-таки продолжу).

Конан-то он Конан, да все же не такой, каким мы привыкли его видеть. Теперь это — король, что немаловажно — король-изгнанник, и он чувствует ответственность за тех, кто раньше, до переворота, в него верил. Кому сейчас так же плохо... Заступаясь за «средний класс», кулаков, которые виноваты только в том, что пожалели своего бывшего владыку, а также спасая слабых женщин от плахи и топора, бывший варвар ведет себя уже не как «попиратель чужих идолов». Теперь ему знакомы понятия «достоинство» и «свобода»; уж можете не сомневаться, он приложит все усилия, чтобы в Аквилонию вернулась справедливость.

Такая перемена в характере героического варвара делает его хоть и не совсем идеальным героем, но, по крайней мере, в какие-то моменты своей жизни — близким к идеалу. Конан-защитник мне импонирует больше, чем Конан-покоритель и истребитель.

Что же касается самого сюжета... От рыцарских шлемов, мечей и копий, от придворных заговоров и всемогущих магов-жрецов мы постепенно перемещаемся в совсем уж варварские страны. Жуткое государство Стигия, упыри в лабиринтах, драки в пирамидах, овеянных ночной темнотой... Конану нужно было пройти через самый-самый ад, чтобы вернуть амулет. Но и без амулета мерзкий старикашка-маг уже видит, как сила ускользает от него; всё-таки порождению древнего Ахерона на земле — однозначно — не место!

Финал? Он вполне предсказуем; интересно, что Говарду удалось описать и последнюю битву, и собс-но сам поединок Конана с Тараском, не вдаваясь ни в какие нудные детали типа «айне колонне марширен, цвайне колонне марширен» (чем обычно грешит Перумов). Роберт Ирвин полагался только на своё вдохновение — и оно помогло ему создать прекрасный роман.

А история злосчастного Амальруса, дьяволоподобного колдуна Тзоты и «мясника» Арпелло, которого они прочили в короли — так и останется всего лишь опубликованным черновиком. Всё, что Говард хотел сказать по этому поводу, он сказал в «Часе дракона».

Оценка: 10
– [  3  ] +

Сергей Михалков «Веселое сновидение, или Смех и слёзы»

glupec, 23 января 2015 г. 18:33

Поражаюсь нетворческой наглости Михалкова. Взять известную пьесу, перековеркать всем персонажам имена так, чтоб было типа «смищно» (напр.: Тарталья — Чихалья, Моргана — Каргана, Панталоне — Патиссон... ну а что сделали из бедного Бригеллы, так уж вообще молчу). Плюс ещё таинственное превращение апельсина в помидор (интересно, с чего бы?.. тоже типа юмор такой, или?..) Отдельная песня — мораль, которую автор из всего это выводит: чтение = нездоровое занятие, «от него плачут». А вот физкультура и спорт, плюс веселый смех — самое то. И вообще, «мы еще посмотрим, кто победит, карты или шахматы!» (А туповатые\гоповатые советские школьники, не обращая внимания на все эти слащавые проповеди, продолжали себе — до самого конца СССР — резаться в «очко». И хорошо еще, если не в буру :-D)

Если б не удачная экранизация за авторством Александра Роу (в которую зачем-то впихнули Кота в сапогах), говорить было бы просто не о чем.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Леся Украинка «Лесная песня»

glupec, 21 января 2015 г. 17:08

Пьеса о любви обычного сельского юноши и прекрасного лесного духа — Мавки; назвать её «русалкой» язык не повернётся, хотя это слово переводится именно так. Скорее, можно было бы вспомнить античных нимф — но Мавка более дикая и непосредственная, она чарует именно своей стихийной, неукрощённой красотой. Дитя природы, одна из существ, которые временами бывают жестоки (ну а чего вы хотели — люди тоже к ним относятся *кхе-кхе* соответственно. И лес не берегут, и вообще считают сверхъестественные силы — «нечистью»).

Любовь, конечно, очень быстро «разбилась о быт» — нельзя всё время проводить в мечтаниях, играя на свирели; Лукашу надо искать жену (обычную, из людского племени), а также обустраивать дом... и всё такое. Но лесные духи, как я уже сказал, не прощают, если кто-то легкомысленно их обидел. Отец Мавки — Лесовик — преподает Лукашу страшный урок; ну, а для самой Мавки, как понимает читатель, эта история не могла кончиться хорошо. Житейская пошлость — воплощённая в образах матери Лукаша и Килины — куда ужаснее, чем мрачный повелитель подземного мира (от которого, хоть это и трудно, все же можно уйти на волю).

В конце пьесы, правда, брезжит лучик надежды. Прекрасную юность и её давно утраченные идеалы не вернёшь — однако в памяти оно всё ещё живо.

Людям остается только _помнить_ Ну, а для обитателей Той Стороны всегда есть второй шанс, и сама смерть — это далеко не конец...

Оценка: 9
– [  5  ] +

Генри Лайон Олди «Волчонок»

glupec, 21 января 2015 г. 17:03

Не первый раз уже замечаю, что Олди в своих поздних произведениях отказываются от так называемого «барочного» стиля (который и принес им известность). Где «фразы с завитушками»? Нету. Где знаменитая полифония, переплетение сюжетных линий «косичкой»? Где «сага от первых лиц»? В этой книге — что вообще-то нетипично для Олдей — философия идёт отдельно («контрапункты», глубокомысленные, хотя и небольшие, отступления от имени старого циркача), а боевик — отдельно. И, честно говоря, я бы предпочёл, чтобы дедушка Марка появлялся чаще. Клоун Луций великолепен, а Марк... Что Марк? «Скажем откровенно: просто парень сам собой он обыкновенный...» (ну, вы поняли намек, да? И поняли — надеюсь — что это ирония ;)

Одним словом, все стало проще, даже чуть-чуть прямолинейней (это не хорошо и не плохо -- я всего лишь констатирую факт). Воистину, «герой должен быть один» а многоголосие... изжило себя? (кто знает, впрочем)

Но ближе к делу. Книг об армии написано великое множество. И почти все они не затрагивают «темные» стороны воинской службы. То, что армия делает юношей мужчинами -- это хорошо; однако надо бы показать, какой ценой (повальное пьянство, насилие и тому подобные «прелести»). Из всего этого мы видим лишь избиение Марка в нужнике. Логично было бы предположить, что там было не только избиение, но и кое-что еще... Почему нам этого не показывают во всех грязных и неприглядных подробностях? Может, потому, что авторы хотели написать пишут об «идеальной» армии? Не о той, какая есть, а о той, какая должна быть (ну бывает так — автору важнее показать не «чернуху» и не «бытовуху», а просто людей, их психологию). Впрочем, подробнее об этом я еще скажу — в конце отзыва.

+ Н'доли Шанвури. Вроде бы откровенная негодяйка, а почему-то обаятельна (вопрос: почему?..) Кстати -- мне одному кажется, что она еще сыграет свою роль в судьбе Марка (причем роль отнюдь не отрицательную?..)

+ Шпионские интриги, ясное дело, несказанно украшают роман.

+ авторы наконец-то сосредоточили фантазию в рамках одного универсума — что не может не радовать. Собственно, они ведь когда-то именно с этого и начинали (вспомните «Бездну»). Бесконечные скачкИ из мира в мир (Китай — Индия — Ниппон — а потом еще и арабы!) в свое время утомляли хуже некуда.

+ то, что с этим связано: в поздних книгах Олди появилось стремление — таки да! — объединить свои миры в нечто наподобие мета-вселенной. Сама идея Номосов, которые — при всем многообразии — сливаются в единый и цельный Космос, появилась еще в «Одиссее». Но там она была лишь намечена; да и вообще, у Олди начала 2000-х всегда наготове была отговорка (если спрашивают про наличие\отсутствие связок между книгами) — «наши произведения связаны не сюжетом, а авторами». И, честно говоря, это тоже утомляло.

Теперь -- иное дело. Теперь ясно, что это все части одного большого полотна...

+ (самое важное, наверно) первая «Ойкумена» была лишь

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
прологом. Превращение Лючано Борготты в «людена»-супермена -- это не конец пути, а только его начало.

Стоить ли читать? Да, конечно стоит, это вообще не вопрос. Олди, как всегда, на высоте (если кого-то и отпугнет отсутствие привычных стилистических красот — могу посоветовать лишь одно: обратите внимание на психологию. Она прописана отлично, и временами — как я уже сказал — очень «вкусно», особенно в «цирковых» флэшбеках.

Ну, а то, что по форме это — космический боевик... Скажем прямо, я до сих пор военную НФ не особо-то читал (просто не мое, наверное... «Звезды — холодные игрушки» Лукьяненко, как и всем известный «Билл, герой галактики», все-таки не считаются. Это не боевики, а социальная фантастика под их видом). Так вот: именно потому, что не читал — «Волчонка» воспринял нормально. И _не_ считаю его «попсой и халтурой», как тут кто-то в отзывах намекал.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Фольклорное произведение «Про дедову дочь и бабу-ведьму»

glupec, 4 января 2015 г. 01:28

Наша «Баба Яга», наверно, читателю ближе (я, собственно, уже когда-то и писал отзыв на нее -- http://fantlab.ru/work473792 прошу любить и жаловать). Но сказки Закарпатья.... они какие-то... «така ж свита, да не так пошита». Колоритнее, смачнее, «жутчее» Сказка, пожалуй, будет даже эмоционально побогаче нашей.

Безымянная карпатская ведьма, в отличие от слегка глуповатой, смешной Яги (которой никогда никого не удается съесть — и дети это знают!) ...так вот, безымянная карпатская ведьма, в отличие от нашей, выглядит так, что ночью не заснешь, представляя себе:

«Вошла она в хату.

— Добрый день!

— Здравствуй, красавица, — ответила хозяйка и так посмотрела, что у девушки по спине мороз пошел.

Сестра мачехи была страшная-страшная: нос длинный, горбатый, зубы большие, желтые, а глаза огнем светятся. Девушка так испугалась, что и пошевелиться не могла.»

«Понеслась ведьма вихрем за девушкой. [На пути у нее] вырос высокий непроходимый лес. Стала ведьма зубами грызть, ножом рубить, когтями вырывать деревья».

Представляете себе это страшилище -- старуху, которая своими зубами способна выгрызть под корень целый лес?.. К счастью, все решилось более чем хорошо — девушка вернулась домой, к доброму и любящему отцу. Но злодейка-то никуда не делась, и, надо думать, все еще раскидывает свои сети на бедных наивных детишек (где-то «там, за мостом, у самого кладбища»). Пленительно и кошмарно слушать про это все — зная, что никогда не окажешься там сам...

А в молдавских (и румынских) сказках, например, девушка, убегающая от Клоанцы — вообще амазонка, храбрая воительница. И ей ничего не стоит в мгновение ока перебежать огромный горный хребет; Клоанца же ломает о гору почти все зубы (но есть подозрение, что один-единственный, оставшийся, всё-таки у нее еще очень и очень востер...) Еще раз сравните, насколько это все и похоже, и непохоже на нашу Ягусю. Насколько русская колдунья выглядит добрее (баньку топит, за стол садит...) А вы говорите — «сказка ложь». Интересно так сличать разные версии, смотреть, чтО мы упустили в сюжетах, знакомых с детства. Правда?

Кстати, если кому-то нужно лучшее издание закарпатских и пр.сказок (РЕАЛЬНО лучшее, из всего, что было издано) — ищите книги с иллюстрациями Катерины Штанко.

Подробнее о ней я еще напишу в своей колонке...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Александр Пушкин «Бова»

glupec, 3 января 2015 г. 18:48

У Александра Сергеевича, оказывается, было две поэмы про Бову-королевича (и первая, и вторая остались просто наброском — но, по крайней мере, по первой можно представить, чтo' было дальше). Жалко бедную Зоиньку: «За спасибо в темну яму сесть!» И ведь сядет же, никуда не денется: выручать-то королевича надо. Увы -- мы так и не узнаем, что' придумала хитрая девушка, чтоб подменить в последнюю минуту своего любимого господина... Хоть пиши вольное продолжение «Бовы», с главной героиней — Зоей-чернавкой! :D :D А что, это мысль, кстати...

Некоторые фразочки из пролога (ибо весь первый пушкинский «Бова», по сути, и есть пролог) — просто шикарны, тем более, для тех, кто «в теме» (то есть, кого уже порядком достал курс зарубежной лит-ры на ин.язе или филфаке. А также раздражает засилье перепечаток со старых БВЛ-овских «кирпичей», и невозможность хоть глазком взглянуть на переводы 30-х годов. Я уж молчу про переводы XIX века... Многим до сих пор приходится «облизываться» при мысли, например, о Мильтоне НЕ в переводе Штейнберга! В качестве утешения — можно от души поржать если не над Штейнбергом, так над самим стариком Джоном:

«Не дерзал в стихах бессмысленных

Херувимов жарить пушками,

С сатаною обитать в раю,

Иль святую Богородицу

Вместе славить с Афродитою.

Не бывал я греховодником».

Вообще, веселого много. Очень нравилось в свое время, как А. С. описывает заседания тогдашнего государственного совета:

«Долго спать было советникам,

Если б немцу не пришлось из рук

Табакерку на пол выронить.

Загремела, раздвоилася,

Отлетела в разны стороны...

Между тем табак рассыпался,

К носу рыцаря подъемлется,

И чихнул герой с досадою,

Так что своды потрясаются,

Окны все дрожат и сыплются,

И на петлях двери хлопают...

Пробуждается собрание!»

Ну, а приключения самого Бовы в доинтернетовскую эпоху оставались для русского читателя тайной из тайн. Если, конечно, он не проходил на филфаке поэму Радищева (ну, а если видел собственно древние лубочные картинки — то наверняка скептически пожимал плечами: мол, и ЭТО-то советская цензура запретила?? Ведь ерунда же страшная, какой-н. «Бой Руслана с головой» — не в пример интереснее!)

История итальянского (или все-таки саксонского??) королевича интересна современному читателю только тем, что в далекие 80-е Евгений Сливкин сочинил свой «Пир Бовы и Полкана». В котором Бова ведет себя как откровенный ксенофоб («Повезло тебе, брат Полкан: тебя сделали человеком!») Такое осовременивание старого сюжета — интересно, нестандартно, во многом жестоко... но именно этим и привлекает внимание.

Пушкин же писал малость о другом... Ни для кого, собс-но, не секрет, что злой тиран и узурпатор Додон — это Александр I, а убитый им царь Бендокир Слабоумный («уши длинные ослиные над плечами громко хлопают») — император Павел, сын Екатерины Великой. Казалось бы, молодой Пушкин сочувствует покойнику — но вот это описание его несчастной тени, как-никак, заставляет усомниться в добрых чувствах поэта:

«В балахоне вместо мантии,

Опоясанный мочалкою,

Вид невинный, взор навыкате,

Рот разинут, зубы скалятся...»

Тут не одной только нежной Зоиньке стало бы плохо ;)) Словом, читать, разумеется, стоит. Но перед этим — все-таки посмотреть в Сети поэму Радищева. По крайней мере, тогда будет понятно не только то, о чем Пушкин пишет открытым текстом, но и то, что он пропускает (считая общеизвестным. Так оно и было — для ЕГО читателя...)

Оценка: 8
– [  7  ] +

Карло Гоцци «Любовь к трём апельсинам»

glupec, 1 января 2015 г. 22:38

Блестящее подтверждение старой истины, что для хорошего писателя не так важен сюжет, как отточенный слог, мастерство, владение поэтическими приемами... Жаль, что пьеса не сохранилась вся. Но и те отрывки, которые есть в «синопсисе» самого Гоцци, показывают буйство его фантазии, пышность красок, то, как упоенно он творил.

«Детская сказка тоже может стать сюжетом для качественного увлекательного приключалова», — рассудил Гоцци. Сейчас это для нас прописная истина (дай писателю волю — он и «Колобка» превратит в кровавый триллер, обычное дело, по нашим-то временам ;)) А тогда это нужно было читателю — вернее, зрителю — ДОКАЗЫВАТЬ. И, конечно, чтоб доказать, сперва требовалось дать какую-то «замануху»; ею стала литературная полемика, популярные (во все века) холиворы на книжном и театральном фронте...

Насмешки над культом античности, характерным для классицистской лит-ры конца 17 в., сейчас тоже сохраняют свою актуальность — в нашей интеллигентской среде, увы, хватает «ученых колпаков», не в меру идеализирующих древнюю эпоху. Луиджи Кьяри — великий итальянский поэт, не особо-то известный на русском, но считающийся на родине «класиком» — был административным чиновником в одном из тогдашних университетов и, видимо, всех учеников порядком достал (отчего и появилась в пьесе Гоцци ужААсно пафосная мымра Креонта — и ее не менее пафосная страсть по любому поводу изъясняться гекзаметром!..) Плюс еще Моргана, которой также свойственна сия дурная привычка.

А с другой стороны, классической напыщенности противостоит маг Челио (то есть, комедиограф Гольдони) — грубый мужлан, зачастую не стесняющийся в выражениях (конечно, таким он на самом деле не был, но это же все игра, «не всерьез» малость...) Разницы между этими колдуном и колдуньями, правда, не чувствуешь: тот самый случай, когда «оба хуже». Но потому-то и ржёшь во весь рот, глядя на них... Вообразите себе Мандоса и Мелькора, чтоб переругивались за душу Берена целых три часа (вообразите!!)... а потом, не успев даже как следует обуть сандалий, примчалась запыханная и патлатая Лютиэн, да и умыкнула любимого у них из-под носа. Представили?.. Ну вот… Теперь вы знаете сюжет «Трех апельсинов»… :D

Постановочное, насыщенное и романтичное действо, веселая забава, развлекающая и поучающая: прежде всего тем, что здесь нет никаких ПРЯМЫХ поучений. Таким мы видим (сквозь века) этот спектакль, дошедший до нас только в виде краткого «концепта». Потом еще будет «Зеленая птичка» — продолжение этой истории; и, как всегда, у Гоцци не получится дважды войти в одну и ту же воду. А потом будет журнал Мейерхольда, потом — опера Прокофьера, разудалый и не-совсем-пристойный стёб великого Л. Филатова... Словом, творение почтенного итальянца живет в веках. И удивляться тут, собственно, нечему — тонкий итальянский юмор старика Карло ничуть не уступит таким же тонким британским остротам, например, сэра Птерри.

Но и это уже совсем другая история...

Оценка: нет
– [  4  ] +

Андрей Валентинов «Око силы: Первая трилогия (1920-1921 годы)»

glupec, 31 декабря 2014 г. 20:28

Об этой книге можно говорить долго. Но я скажу сразу самое главное: Валентинов не был бы Валентиновым, если б то и дело не провоцировал читателя. Страшные опасности и ужасные приключения, древние храмы, летающие всадники-призраки... Легендарный 33-й полк Бессмертных красных героев, полный ходячих трупов (Не хочу такого «бессмертия!» Однако потом, уже в 4-й трилогии, Валентинов откажется от этой идеи, заявив — устами Семена Тулака — что никакого такого полка нет, а это все просто испорченный телефон. Кто-то где-то что-то переврал... Но ведь Степа же ВИДЕЛ! Вот и кому прикажете после этого верить? Своим глазам, или простой житейской логике?)

«Парижский квест»: миссия, цель которой — найти ножны Экскалибура *зачем? а просто так, для левел апа!*

Битва в заброшенной церкви с... Вием (да-да-да, с самим Вием, хоть его в этой книги и зовут по-другому!) Красная рожа Венцлава во все небо, и страшный хриплый голос, поминающий всуе Бааль-Зебуба (ну правда, этот эпизод Валентинов потом убрал. А жаль — стеб-то был шикарный! Иногда и красные командиры, как видно, не брезгуют помощью секретного войска, состоящего... из мух.

Короче, Гаррисон Форд завидует — и нервно курит в сторонке. Слово «лубок» тут подходит больше всего. Эта невероятная смесь из правды, полуправды, высказанной втихаря, и откровенного шутовства, была воспринята читателями в начале 90-х... скажем так, с изрядными сомнениями. Кто только не пинал бедного А. В. за «плохих» краснопузых«! Читатель у нас за долгие годы настолько привык к обратному (красные — хорошие, «потому что народ», белые — плохие, «потому что гнилая телихенция»)... Попробуй автор хоть чуточку отступить от «совковых» правил и канонов изображения той братоубийственной войны — ему этого не простят :(((

Вот поэтому некоторые вещи, кои А. В., видимо, боялся писать открытым текстом, он тихонько, как бы «вскользь», проговаривает посредством ну очень нетонких намеков: «что-то задержало Арцеулова. Он еще раз посмотрел на уютно устроившегося в кресле толстяка — и заметил то, на что не обратил внимания вначале. На левой щеке англичанина белел шрам, вместо двух пальцев правой руки, мизинца и безымянного, торчали короткие обрубки, а на зеленом кителе сверкал скромный знак военного ордена. И капитан, с бесцеремонностью фронтовика указав на искалеченную кисть, затем на орден, спросил — «где?»

Лицо толстяка изменилось, как-то сразу помолодев, стало суровым и жестким. Он произнес одно слово: «Кабул» — и капитан вспомнил стихи Киплинга о городе Кабуле на реке Кабул, в которой тонет британский эскадрон, а уцелевшие выхватывают сабли и мчатся в горящий мятежом город...»

(Ясно же, что тут речь о советско-афганской войне, а не о британской).

Словом, вся эта запутанная мешанина, в которой сам черт ногу сломит (и АБСОЛЮТНО непонятно, когда автор издевается, а когда — серьезен), образует самую удивительную книгу из тех, что были в отечественной фантастике начала 90-х. «Око Силы» можно не уважать за то, что-де «замах на рубль — удар на копейку» (хотя 4-я трилогия, кажется, таки все расставила по своим местам); но это очень интересное и нестандартное произведение. У меня оно — в любимых. 8-)

upd.: А на среднюю оценку не смотрите — это просто по старой памяти. И потом — шестерка для меня совсем не низкий балл. Хотел бы принизить автора, поставил бы 5 или 3...

Оценка: 6
– [  7  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»

glupec, 31 декабря 2014 г. 19:41

«Сказка сказок». Здесь есть ВСЁ, что обычно бывает в Волшебной стране: вот тебе — эльфы, вот — тролли, вот — волшебники и драконы... Вот знаменитое «Две ноги на трех ногах, а четвертая в зубах». Похоже, что Толкин взял самые-самые хорошие, самые любимые детьми моменты из классики, смешал по чуть-чуть Андерсена с Гриммами, добавил уютной «английскости» в духе Дональда Биссета, и получилось что-то вроде нашей «Чуккокалы» (или — да простят мне такое сравнение — большого, яркого и веселого Мира Диснея). Только ЛУЧШЕ.

Кстати, когда я читал «Хоббита» в первый раз, у меня не было сомнений, что мир, описываемый там — это Англия. Только особенная, сказочная Англия — наверняка та самая, в которой живут Дядюшка Тик-Так и Тигр Ррр, веселый Шалтай-Болтай и его друзья — Твидлдум и Твидлди... Уже потом, в эпоху интернета, я прочитал, что Толкин под Средиземьем имел в виду наш мир, и хоббиты, таки да, 100% британцы. Так что первое впечатление оказалось правильным.

И вот пришел Джексон... Ни для кого не секрет, что он снимает совсем другое. Не сказку, а эпическую сагу, мрачную и серьезную. Я, правда, не из тех, кто от фильма плюется — наоборот, после него-то я и поверил в Питера. В конце концов, смотреть с экрана то, что, знаешь уже назубок — кто бы не ушел после первых 5-ти минут? Поэтому — пусть будет не так! Пусть будет Азог вместо Больга (по книге, тот мстил за смерть отца. Джексон делает финт ушами: «А если допустить, что отец жив»? Вот вам и вся «отсебятина». Вождя орков заменили на... такого же! только более колоритного, интересного и «крутого». Лично мне это понравилось, ну, а как остальным — не знаю...)

Но тут еще есть немаловажный момент. Во «Властелине» не было песни «Под горой стоит трактир». Не было — целебной травы ателас. И даже (позор, позор, Питер, что ж ты так??) не было Радагаста! Не говоря уж о том, что Леголас не удостоился полноценной роли... Только самые упертые фаны все равно мечтали когда-нибудь получить «новую расширенную версию», в которой они будут. И — что вы думаете — получили-таки!.. Разве ж это не прекрасно?

Оценка: 8
– [  4  ] +

Майкл Муркок «The Swords of Heaven, the Flowers of Hell»

glupec, 31 декабря 2014 г. 19:32

По большому счету — проходная вещь (даже с оглядкой на то, что это всё-таки ранний Муркок). Если бы не извращенчески-утонченные, то эффектные и изящные, а то вдруг откровенно непристойные («за гранью», т.ск.!) иллюстрации Говарда Чайкина — не запомнилась бы решительно ничем. Клен из Клен Гара — самый стандартно-тупой и пошлый Воитель, какого только можно представить (если у других его собратьев все время был конфликт между ЧСВ и долгом, призывающим их спасать мир, то этот вообще не заморачивается в смысле собственной трагической судьбы и обреченности. Единственные чувства, которые ему вЕдомы — это патриотизм и похоть (да-да, именно так! И именно в таком порядке — потому что перед нами персонаж традиционной героической фэнтези, образцовый д'Артаньян «с сильными мышцами, чья исключительная удаль в сражении превосходится разве что исключительной удалью в трахании»). Впрочем, он тут же сам начинает стесняться своего интереса к Леди Градемор, и прикидывается исключительно целомудренным рефлексирующим интеллигентом (но мы-то знаем...)

Что касается самого сюжета. Муркок пишет в предисловии, мол, Чайкин придумал если не половину, то как минимум две трети этого комикса. И что здесь от Майкла, а что — от его коллеги-художника, сейчас уже выяснить невозможно. Война между Раем и Адом (вокруг которой и построена вся интрига) куда лучше раскрыта в «Хрониках семьи фон Бек», да плюс еще сама идея мира, который находится на пути у небесных войск, когда они идут маршем в Ад (но нет, этот «срединный мир» — не наша земля. В «Фон Беках» это — Миттельмарх, странный слой реальности, где даже в современном мире живы магия и чудо; а в «Мечах небес» — некие не прописанные как следует «Пределы Сновидений»).

Да и вообще, развращенные знатные дворяне Рая у Муркока (или все-таки Чайкина?..) до ужаса напоминают Владык Порядка. «Все это мы уже ели». И драконы тут (увы, увы и еще раз увы) не мелнибонэйские. И ангелы скучноватые... Автофанфик — как он есть. Слава Богу, все, что от него осталось, это несколько строк в «Драконе в Мече». Да еще парочка петросянских анекдотов, сочиненных лично мною для сайта Танелорн (и они тоже благополучно канули в нети вместе со всей этой историей).

За что все-таки цепляется глаз (среди немногих, О-ОЧЕНЬ немногих интересных моментов):

Перед своим новым перевоплощением Эрикезе думал, что уж на этот-то раз точно воплотится в Танелорне (чего по канону, как мы знаем, просто не может быть! Он там родился, и миссия всех его жизней — вернуться туда. Поэтому НЕТ ни одной книги, где он бы уже изначально был там!) Однако... что нельзя в каноне, то вполне себе можно в графическом романе ;))

Спутник Героя — Джери — в тексте комикса прямо назван очередной его инкарнацией (sic. Интересно, правда?)

А вот все остальное... скажем так, не шибко занимательно. Прочитать — и забыть

Оценка: 7
– [  10  ] +

Лео Таксиль «Забавная Библия»

glupec, 31 декабря 2014 г. 19:21

Некоторые моменты в книге старика Лео — очень, очень наивны; много «полемического задора», мало доказательств (например, когда он утверждает, что Самсон = Геракл... это мнение устарело еще до начала XIX в. ;))

Или вот, скажем, его стремление разделить всех персонажей Ветхого Завета на «благочестивых» и «нечестивых» — в Библии об этом не говорится ни разу. Даже наоборот: многие герои древнего Востока — живые люди, со всеми присущими им недостатками. Тот же Давид: сколько раз он впадал в неправедный гнев? сколько женщин (ни в чем, кстати, не виноватых) так не вовремя подвернулось ему «под горячую руку»? А при этом — великий герой, спаситель родины... иными словами, ни «добрым», ни «злым» его как-то не назовешь. Сложный характер, всего в нем перемешано помаленьку. То же самое касается, допустим, праотца Иакова... и еще огромной кучи библейских персонажей.

Но — при всем при этом — книга явно полезная. (На всякий случай: я верю в Бога. И готов повторить — вслед за Вольтером — что даже если бы Бога не было, Его бы стоило выдумать. Потому что хоть какие-то идеалы добра и праведного поведения людям нужны. Если их не будет — придется признать, что «жизнь дерьмо», и жить по бандитским «понятиям». Чего, разумеется, никому не надо).

Так вот, о Таксиле... Даже верующий человек, в принципе, то, что в Библии написано, воспринимает не всегда серьезно (ну вот хотя бы: «Нил, как известно, протекает не в Азии, а в Африке и в направлении совершенно противоположном Тигру и Евфрату, то есть с юга на север» — как же эти три реки могли вытекать из одного и того же Эдемского сада?) Если внимательно читать -- обнаруживается много таких любопытных вещей. Например: в Пятикнижии (да и вообще во всем Ветхом Завете) почти нет упоминаний про сатану, Люцифера и т.п. (А какие есть — те до того несерьезны, что... говорить не о чем). Значит, образ «искусителя», врага Бога, почти такого же могущественного, как Он — это поздняя придумка. Евреи, будучи умным народом, не сомневались, что добро от природы сильнее зла.

Потом еще: «который из двух сыновей Адама, по-вашему, послушал Бога в выборе профессии? Конечно, Каин, потому что Господь приказал человеку обрабатывать землю и питаться исключительно тем, что производят поля. А Авель стал пастухом... Он разводил своих овец на жаркое» -- вообще, умно и тонко подмечено: будь ты хоть сто раз примерным «исполнителем воли Божьей», важно не это, а -- что у тебя в душе. Каин был вегетарианцем, но он был злым. Авель был мясоедом, но камнем брата не бил...

Одним словом. Бредятины тут, конечно, много -- но и разумных вещей хватает. Читать надо «через призму критики», примерно так же, как сам Таксиль читал Пятикнижие. И отделять «агнцев от козлищ», а мух -- от котлет.

ps Догадываюсь, что получу много минусов за этот отзыв... но, вероятно, это неизбежно ;)) Убежденным теистам, деистам и пр. «афеистам»: ребята, давайте жить дружно! :-))

Оценка: нет
– [  13  ] +

Майкл Муркок «Дуб и овен»

glupec, 25 декабря 2014 г. 01:39

Завидую Муркоку. В книге, конечно, полно депрессивности и философского пессимизма — но он так умело разбавляет это романтикой (а также поисками своего «Я» в ужасно непрочном и хаотичном мире), что поневоле диву даёшься: каким писательским талантом обладать надо, чтоб всё это слить воедино?..

Вообще, ранний Муркок — ещё тех времён, когда он писал обычную героику — мечи, поединки, бароны-драконы и т.п. — куда более пессимистичен, чем у нас принято считать. И дело тут даже не в ощущении обреченности: все Вечные Воители умирают, но это как раз понятно — трагедийный пафос, всё такое... =))) Дело — в периодически проскальзывающих мыслях типа «как страшно жить» (Хокмун спас своего лучшего друга, но при этом потерял любимую — а сам был уверен, что она жива, это просто по какой-то нелепой случайности реальность вокруг «исказилась». Правда, потом он ее таки да нашел — но ведь понятно, что Муркок забавляется, издеваясь то над своим героем, то над слишком доверчивым и простодушным — чтоб не сказать «прекраснодушным» — читателем.

Так же точно и Корум выбрал жизнь в мире людей, хотя они уничтожили его собственную расу. Почему? «По кочану»; т.е., по причине собственного чрезмерного благородства, почти что граничащего с манией величия («Я герой, всех спасать — это мое призвание». Философия в корне неверная, т.к. она и привела его в итоге к краху...)

А вот если попробовать почитать позднего Муркока — Муркока-постмодерниста, «мэйнстримщика», который очень часто противоречит своим же собственным ранним произведениям (формально оставаясь в рамках того же сюжета), то там мы увидим как раз обратное: много-много хэппи-эндов («Месть Розы», «Дочь Крадущей сны», «Древо скрелингов» — практически всюду герои остаются живы и побеждают; мерзкое зло в лице «вечного хищника» принца Гейнора обречено на поражение. Потому, что оно — уродливо и примитивно по своей сути; разве может быть иначе?..

Переломным моментом в творчестве Муркока, как я понимаю, были «Хроники семьи фон Бек». Во втором романе пессимистическое настроение автора просто-таки достигает предела; вместо прекрасного Танелорна мы видим страшненький Амалорм; вместо долгожданного духовного единения вечных ггероев... Ну, вы помните, что в конце произошло с Манфредом, да...

А потом, похоже, Майкла «отпустило» ;)) Во всяком случае, «Дракон в Мече», последовавший прямо за «Городом», уже написан по-другому. Ранний Муркок никогда не стал бы утверждать, что обыденная жизнь может быть столь же насыщенной и глубокой, как жизнь героя. (И «спасибо» неизвестному переводчику из «Северо-Запада», который эту мысль, блин, перевел с точностью до наоборот!.. Остается надеяться, что мы все-таки увидим правильный перевод — точно так же, как в 2002-м увидели правильный перевод «Серебряной руки»).

Возвращаясь конкретно к эту роману — «Дуб и овен» — хочется привести парочку цитат, по которым будет видно, насколько у нас в свое время недооценили вторую трилогию про Корума. На самом деле это довольно сложная вещь; философские отсылки, которые там попадаются, наш читатель 100% не поймет — он не этого ждет от Муркока.

» – Ты, конечно, слышал о знаменитой семье фон Бек, – сказал ему Джери, который уже около двух часов повествовал о своих деяниях. – Вы в близком родстве... но, думаю, даже ты сочтешь эту историю весьма странной. – И еще час он рассказывал о фон Беке, заключившем договор с Праотцом Насекомых» (The Original Insect — персонаж трилогии «Второй Эфир», нечто вроде местного воплощения Сатаны. А почему он «Насекомое» — да видимо, потому, что тут связка с романом Голдинга «Повелитель мух»...)

Или вот еще интересный момент:

«Все в этом мире было одинаково достойно, все имело равную ценность. Пришельцы из мира Корума могли считать это примитивным поклонением природе, но Корум знал, что в этом кроется нечто гораздо большее. Многие из фермеров на землях Туа-на-Кремм Кройх вежливо кланялись камню и шептали извинения, когда хотели переместить его с одного места на другое; они относились к своей земле, своим быкам и плугу с той же вежливостью, с которой разговаривали с отцом, женой или друзьями.

Корум испытывал гордость оттого, что вступил в бой с Фои-Миоре, ибо те угрожали не только жизни. Фои-Миоре угрожали спокойному достоинству этого народа.

Терпимо относясь к своим страхам, тщеславным помыслам и глупостям ( = follies; ИМХО, переводчик не совсем прав — в данном случае это скорее «суеверия»), Туа-на-Кремм Кройх столь же терпимо относились к таким же качествам и у других. Корум воспринимал как иронию судьбы то, что его собственную расу, которая в конце концов обрела такие же воззрения, разбили предки этого народа».

Александр Чех, в отличие от И. Полоцка, чрезмерно упростил текст муркоковской эпопеи; правда, сделал его более красивым и романтичным, а также добавил изысканных «финтифлюшек» — но в оригинале-то было совсем другое... Впрочем, (опять же ИМХО), оба перевода обязательны к прочтению. В наш циничный век повесть вызывает большое чувство ностальгии по «раньшим временам». Причём не обязательно это должны быть времена каких-нибудь там давно ушедших кельтов...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Наталья Васильева, Наталия Некрасова «Чёрная книга Арды»

glupec, 13 декабря 2014 г. 01:24

Неофитам: прежде всего слушайте песни Ниэнны (альбом «Аритмия». Причем песню под этим названием смело можно пропустить... если только вы не гот или кто-то в этом духе). А также нелишне будет почитать стихи Мориэль (участница харьковского ролевого движения, прекрасная поэтесса, кстати). Тогда — есть шанс, что проникнетесь духом «темного ренессанса» (все-таки, даже тем, кто отрицательно относится, я напомню старую истину: ВРАГА НАДО ЗНАТЬ В ЛИЦО!) Ну, а саму «Черную книгу» читать только под настроение...

У Ниэнны — безусловно — есть талант, и остается только жалеть, что он был потрачен не пойми на что. Когда красивый язык и филигранно отточенный литературный стиль превращаются в свою противоположность (= гламурное украшательство), когда попытка взглянуть с другой стороны на «правду победителей» и «правду побежденных» оборачивается банальным пересказом Ницше для тех, кому лень его читать... когда здравый и нестандартный принцип «Не делайте из Толкина культ!» доводится до абсурда, потому что формулируется как «Толкин — фигня»...

...тогда, собственно, мы и получаем очередного Перумова, только пишущего на более приличном уровне. Ну и это постоянное заискивание перед читателем («смотрите своими глазами», «Мелькор — это не Сатана, нет-нет»). Автор, если ты сама настолько не уверена в том, что Путь Тьмы = истина, зачем же вообще взялась писать эту книгу?.. Самое смешное, что все это уже было когда-то озвучено — в XIX веке! Вспомните: лермонтовский «печальный Демон, дух изгнанья», и его «с небом гордая вражда»...

Стоит ли читать? Ответ: и да, и нет. Лучше всего ограничиться первыми главами (про Музыку айнур). Там, правда, тоже хватает пошлых и вторичных моментов (к примеру, то, что Тано «видит звезды», а всемогущий Эру ему запрещает — это заимствовано из старой советской фантастики; была такая повесть, печаталась в «Юном ленинце»... А если еще глубже копнуть, то айнур ну очень похожи на титанов из книги Якоба Голосовкера. Короче, вы поняли. Сюжет скабрезно подмигивает банальностями.

Но все-таки именно эти главы — лучшее, что было написано во всей ниэнновской «темной» эпопее. Там, по крайней мере, все нормально в литературном плане. Дальше пошлО хуже; и, несмотря что эта книга интересна (хотя бы — как фанфик), она все равно не оправдывает наших ожиданий.

А вообще, интерес к «Черной книге» пробуждается, (во всяком случае — у меня), когда Ниэнна не пересказывает старый канон своими словами, а пытается творить свой. К примеру, здесь нет ТЕХ САМЫХ Хурина и Морвен, но есть другой персонаж, его тезка (и ее — тоже). История их не менее любопытна... Плюс еще — не забудем про Девятерых (но, опять же, не тех...) Было бы побольше таких «фишечек», да поменьше издевательства над Профессором — цены бы тогда ЧКА не было.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Жан-Батист Мольер «Дон Жуан, или Каменный гость»

glupec, 10 декабря 2014 г. 23:32

Легенда о Дон-Жуане столько раз варьировалась в мировой литературе, что, наверно, уже никто и не помнит первоисточник (средневековую балладу и пьесу Тирсо де Молины). Обычно эта история начинается как бы «с середины» (кто такой Дон-Жуан, почему он стал соблазнителем? Что означает имя его слуги — Leporello? Когда и как был убит Командор? Приходился ли он Донне Анне отцом — или все-таки мужем?.. Кто смотрел (хотя бы) оперу Моцарта, тот знает ответ на все эти вопросы; но факт тот, что большинство драматургов — например, Пушкин, А. К. Толстой, Леся Украинка — просто-напросто оставляли живописные подробности «за кадром», начиная с главного. То есть — с конфликта между Жуаном и его каменной «Немезидой»).

Мольер тоже не остался в стороне. Для него самое важное — то, что Жуан безбожник («Я верю, Сганарель, что дважды два — четыре, а дважды четыре — восемь»). Всю ту желчь, весь яд, что накопился у Мольера в адрес Церкви, он изливает со сцены устами главгероя (вернее, злодея — а впрочем, как посмотреть!) Ну, а история о совращении доньи Эльвиры, ее бегстве из отчего дома и неудачном браке с Жуаном (плюс непременное убийство Командора!) присутствует в тексте постольку, поскольку — должен же кто-то в конце явиться и покарать богохульника. В фильме Жака Вебера, правда, Эльвира играет куда более значительную роль: во-первых, там видно, что Жуан к ней до сих пор небезразличен, даже после разрыва отношений, хотя, как оказалось, у него чисто эгоистический интерес, чтоб не сказать — гедонистический. А во-вторых, она появляется, чтобы в финале глубже тронуть нас судьбой никому не нужного Сганареля. «- Ах, мое жалованье, мое жалованье! Смерть Дон-Жуана всем на руку. Разгневанное Небо,попранные законы, соблазненные девушки, опозоренные семьи- все, все довольны. Не повезло только мне. Мое жалованье, мое жалованье!»

В советское время Дон-Жуана, как легко можно догадаться, трактовали совершенно по-разному — в одном и том же предисловии, например, к БВЛовскому томику могли уживаться прямо противоположные истолкования:«благородный» борец против Церкви и религии — но в то же время и пресыщенный дворянин, свято уверенный, что ему все можно, истинный хищник, который — «мы не можем ждать милостей от Природы, взять их у нее — наша задача!..» Опять же, нетрудно догадаться, что именно вторая трактовка больше подходит мольеровскому персонажу; Жан-Батист и не мог вывести на сцену положительного персонажа, поскольку тот ругал Небо. (Нет, ну, может быть, он и хотел сделать Дон-Жуана положительным, но — по канонам тогдашней драматургии — не мог). Это вам не мрачный, но по-своему благородный, идальго из пьесы Пушкина, который «наказан любовью». Такого штампованного, однопланового и прямолинейного злодея на самом деле еще поискать надо. Но вот именно эта прямолинейность характера оказалась гениальной придумкой Мольера, благодаря которой «Жуан» живет в веках.

Возвращаясь к фильму Вебера, хочется также сказать, что именно там прозвучала очень важная нотка, которой в первоисточнике, кажется, не было: «Поживем так еще лет десять — двадцать, а там и о душе подумаем» — сказано без иронии. У Жуана нет настроения и сил заботиться о душе; он слишком ленив, можно даже сказать, «разжирел» (в т.ч. и не в прямом смысле!) По сути, он зря живет, «разбазаривает» свой век на всякие мелкие пустяки. Вот поэтому за ним и является в итоге Командор (а если бы его не было, то нашелся бы кто-нибудь другой).

Как позднее напишет Шарль Бодлер —

»...опершись на меч, безмолвствовал герой

И, никого вокруг не удостоив взглядом,

Смотрел, как темный след терялся за кормой».

След от убегающей волны = жизнь Дон-Жуана; она буквально тает у него на глазах. Гордая безмолвная поза тут уже, к сожалению, не поможет. Увы :(((

На этом, собственно, лучше и закончить отзыв, чтобы не получилось слишком громоздко и аморфно. С точки зрения сюжета/канона — наверно, не лучшая трактовка Легенды; но также очевидно, что у пьесы есть оч. большой потенциал, даже самим Мольером не использовавшийся на все 100. Как его раскрыть — другой вопрос...

Оценка: 8
– [  20  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Драконы осенних сумерек»

glupec, 10 декабря 2014 г. 18:53

Сказал бы, что «ниасилил», но это будет неправдой — как раз-таки дочитал до конца, потому что это было еще в доинтернетовскую эпоху, я тогда был не слишком-то избалован подобной литературой и не имел привычки бросать книгу на середине, ознакомившись с сюжетом по аннотации в Сети. Нечего делать, приходилось читать целиком — хотя бы чтоб просто узнать, чем дело кончилось.

Но все-таки определение «ниасилил» сюда подходит как нельзя лучше. Когда тебе на много страниц расписывают, как кендер шлёпнулся в муку, или как овражные гномы спорят, сколько раз кто-то из них постучал в дверь (напоминаю: на МНОГО страниц!!!)... Прорисовка характеров тоже оставляет желать лучшего (к примеру, Верминаард «брызгает слюной», а Рейстлин «шипит»). А как вам: «рыцарь и полуэльф подходили всё ближе» (если кто не знал — в битве, обычно, бросаются на врага, а не «подходят» к нему).

Нет, я, конечно, понимаю, как это все писалось. Сидят несколько человек за игровым столом, один пишет что-то на бумажке — например, «И тут Танис услышал самый ужасный звук в своей жизни». Передает второму; второй дописывает: «Это смеялся Рейстлин!» При таком способе написания вообще неважно, что будет в произведении и куда сюжет повернет — в том-то как раз и «фишка», что каждый придумывает, кто во что горазд, а логикой тут даже не пахнет. Есть своя прелесть (во всяком случае, для любителя, не профессионального автора!) в такой живой импровизации...

Однако на полноценный роман это все если тянет, то с о-очень большим скрипом. Как правило, читатели хвалят характер Рейстлина — за «необычность» и «неоднозначность»; но мне не понравилось. Во второй книге он более живой (вообще, вся вторая книга, и третья, куда более живые, интереснее и лучше придуманы — по кр. мере, что касается проработки мира). А в «Осенних сумерках» Рейстлин не прописан (от слова «никак») — создается впечатление, что ггерои просто из жалости тащат этого МОНСТРА за собой, хотя давно уже должны были бросить...

К чести Уэйс и Хикмена, правда, надо сказать, что потом они все-таки написали «Осенний» reboot. Сиречь, книгу «Драконы подземелий», которая, в отличие от ужасного первого тома, доставила мне массу удовольствия. (Я вообще-то не любитель DragonLance, но отдельные романы действительно неплохи).

Оценка: 1
– [  3  ] +

Леся Украинка «Осенняя сказка»

glupec, 10 декабря 2014 г. 18:03

«Осенняя сказка» много раз переписывалась, окончательный вариант (если он существует) в советское время, как я понимаю, не публиковался. Некоторые вещи так и остались не проясненными до конца — например, история Принцессы (которая сперва была деревенской девушкой-«босоножкой», каким-то образом познакомилась с Рыцарем и полюбила его). Некоторые — безбожно устарели (народ, устраивающий бунт под «красными хоругвями»). Некоторые — актуальны и до сих пор (собственно, сам образ Принцессы, которую не сломили обстоятельства — в отличие от ее возлюбленного).

Читать, конечно, стоит, но все-таки для первого знакомства лучше искать более старый вариант (у кого издание 1976 г. — оно, по-моему, не во всем безупречно).

Оценка: 7
– [  3  ] +

Леся Украинка «Старая сказка»

glupec, 10 декабря 2014 г. 17:46

Довольно простенькая история, хотя и с актуальным (особенно в наши дни) социальным подтекстом. Поэт не покорился графу — предпочел страдать, но сохранить свое достоинство.

Но от Леси Украинки (с ее-то непревзойденным лирическим талантом) все равно ждешь большего... Мораль «Старой сказки», в принципе, очевидна — не стоило бумагу изводить на то, что можно было выразить и в трехстрочной эпиграмме. Интерес в этой поэме представляют не социально-психологические элементы, а те редкие строки, когда автор забывает, что пишет притчу, и «ударяется» в чистый, незамутненный ничем романтизм.

«Подалося геть за море

Все одважнеє лицарство;

Там, за морем, десь лежало

Бусурменське господарство.

І пішло одважне військо

Через нетрі та пустині;

Не один вояк смутився

По своїй рідній країні» (думаю, понятно и без перевода)

Неплохая вещь, чуть повыше среднего уровня — но могло быть и лучше.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Майкл Муркок «Белый пират»

glupec, 6 декабря 2014 г. 21:06

Отличный рассказ. Он и романтичен, и страшен, и готичен, и философичен... Всему тут нашлось место: приключениям в духе «Индианы Джонса» («Квелч винил в этом новомодном пристрастии дешевые книги с желто-бурыми корешками — например, Э. Майн Гулля и Пьера Лоти»), а также и незамысловатой романтике жизни в дремучей ориентальной глуши («Горожане следовали за ними, красочны и живописны ровно настолько, насколько может быть целая банда головорезов, затянутых в кружева, и их верных шлюх, украшавшая когда-либо пиратскую крепость») Прекрасная княжна Роза фон Бек и ее ироничные пикировки с горячо любимым на деле, неожиданно мягкосердечным старым пиратом, украшают рассказ (пожалуй, в «Мести Розы» мне именно таких отношений между ггероями и не хватало).

«Влюбленные делились воспоминаниями и исследовали мечты друг друга, каждый стремясь познать -- как в визуальном смысле, так и в духовном -- своего собеседника. Таких ощущений они не ведали с юности, но сейчас, казалось, это опять достижимо. Им почти удалось; проснувшаяся память была, несмотря ни на что, сладкой наградой. Они отдавались элегическому настроению, для которого визуальная романтика -- это порно. Они не стали унижаться до мелодраматичной «роковой любви», и — раз или два — всплакнули над утраченной идиллией, но в основном хорошо помнили свой возраст и общественное положение, а потому в запасе у них хватало иронии, чтобы напомнить им: эти отношения — всего лишь приятная заводь в экзотичном, бурном жизненном море».

Главный герой рассказа (он же злодей — это как посмотреть), полу-распавшееся на куски чудовище, выбравшееся из гнилого гроба и пытающееся хоть как-то покончить со своей обреченностью на вечную недо-жизнь — одна из самых удачных придумок Муркока. Далеко Дракуле до графа Критского...

Ну, а зубоскальство над иудеями (точнее, над Вечным Жидом — в этом варианте, кстати, его зовут не Агасфер, а Лазарус) — прямо скажем, не портит картину. Мне, конечно, не симпатично вот это желание Муркока «позубоскалить» (тем более, казалось бы, сам еврей!) Но там этого в меру, и к тому же — умело затушевано.

Читать всем поклонникам пиратской романтики, а также «Города в осенних звездах» (Манфред в этом рассказе, к удивлению читателя, совсем не такой, как мы его уже когда-то видели!) Тем, кто устал от Джека Воробья и Питера Пэна, и хочет почитать про НАСТОЯЩИХ морских разбойников.

А также — тем, кто любит про прекрасных бравых авантюристок и амазонок, не сдающихся перед любой опасностью.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Отдельные фрагменты, найденные в вещах Сэма Оукенхёрста»

glupec, 6 декабря 2014 г. 11:50

Виньетка в стиле «театр абсурда» (как и всё прочее, что Муркок когда-либо писал о Втором Эфире, Инженерах Хаоса, и пр). Такое ощущение, что бОльшая часть этого постмодернистского, сюрреалистичного бреда сочинялась под кайфом, и сам автор не понимает половины того, что напридумывал...

Впрочем, тот, кто читал первый роман цикла, прекрасно знает: здесь не надо искать никакой смысл — просто наслаждаться звучанием непонятных, но красивых слов. He read his V once and again: enter the Pearl Peru, and Sam is absorbed. К чему всё это?.. А просто так, вот именно «чтоб звучало». В конце концов, подобные нагромождения словесных узоров ради самих словесных узоров — это и есть главная цель литературы, разве не так?..

(Nota Bene: на своём оф. форуме Муркок как-то обмолвился, что тем, кто начнёт знакомство со вселенной «Второго Эфира» с комикса «Moorcock's Multiverse», а также с романа о Докторе Кто — «Пришествие террафилов» — тому, по крайней мере, ЧТО-ТО будет понятно. Но простой читатель, непривычный к извратам фантазии Майкла, конечно, растеряется и выкатит глаза в ужасе).

Резюме: читать, если Вы — фанат Муркока и в принципе знаете, что от него можно ожидать всего. Ну, или — если Вы читали комикс и «Террафилов», а значит, немного разбираетесь в сюжете. Лично я не разобрался :((

Оценка: 7
– [  12  ] +

Урсула К. Ле Гуин «На иных ветрах»

glupec, 30 ноября 2014 г. 00:01

Об этой книге можно говорить долго. Рассуждать — мол, вот, Ле Гуин уже дописалась до того, что сама себе противоречит (сложная магическая система Истинных Имен, оказывается, больше в Земноморье не нужна. Да и не была нужна никогда: это волшебники неправильно суть дела представляли. И вообще, драконье начало в людях — не такое уж благо, как говорилось ранее).

Но на это могут резонно возразить: что ж тут такого страшного? Автор пересмотрела собственный канон — вещь не такая уж редкая, особенно в нынешние времена. Это не называется «переврать», это просто «не так, как читатели привыкли». Вторая часть классической трилогии — «Гробницы Атуана» — тоже была неожиданной и абсолютно не такой, как 1-й роман. Почему же от «Гробниц» никто не плюется?..

В общем, поклонники последнего романа и те, кто его не любит (а я, наверное, пока еще не определился, к кому отношу сам себя) могут ломать копья вечно. Поэтому я скажу проще. Ниже перечислены достоинства и недостатки этой книги — а вы уж решайте сами, что важнее...

Итак, ДОСТОИНСТВА «На иных ветрах»:

1. Очень обаятельные образы женщин — умных, сильных духом, но не подделывающихся под мужиков (как сейчас модно), скорее хранительниц мира и покоя (оставим в стороне ехидные подколки пана Сапека. который... того... слегка переборщил с обвинениями Ле Гуин в феминизме. Просто заметим, что не все в этом мире зависит от мужчин. Не всю погоду делают храбрые герои; кое-где не обойтись без женской руки, направляющей, поправляющей и — втайне — управляющей).

2. «Никто не забыт, ничто не забыто». Я говорю, во-первых, о старом друге главного героя — волшебнике Ветче (для меня было нечаянной радостью упоминание его имени в начале книги). А во-вторых... Вот такая небольшая, но трогательная деталь: Знаток Имен, которого, как всегда, зовут Курремкармеррук, так же ждет новых учеников в своей башне — но это уже совсем другой Курремкармеррук: тот, кого мы знали и любили по первым 3-м книгам,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ушел из жизни
Однако никто не забыт и ничто не забыто (в «шеоле» нет ничего, только пыль да тени. А он «стал землей и солнечным светом, листьями деревьев и полетом орла...» Ну, вы помните). Нехитрая мораль, казалось бы... а слезы почему-то на глаза наворачиваются.

3. Радости простой жизни, которые во сто раз важнее любой магии («Сеппель жил в старом городе, возле верфей, совсем недалеко от улицы Корабелов... Духота позднего лета проникла и сюда, ...поверх плоских крыш с оградами и садами, поверх выгнутых резных мостиков между ними, поверх подернутых дымкой холмов туда, где парил в летнем воздухе огромный бледно-серебристый купол горы»). Вот за это я и люблю творчество бабушки Урсулы: вроде все неброско, не гламурно, а есть в этом своя, доподлинная красота.

4. «Вот драконы уходят из мира — столь безвременно, невозвратно... Вот драконы уходят из мира — видно, с миром что-то неладно!» Так же у Толкина уходили эльфы; что поделать, волшебство на обыденной, бытовой почве не держится; скучная рутина с успехом заменяет его (и так будет всегда). Это грустно, но тоска по чудесам не только не во вред — она даже на пользу.

НЕДОСТАТКИ романа на «Иных ветрах»:

1. только один, глубочайший, но его — как я сказал выше — можно также считать достоинством: та самая идея об исчезновении романтики; причем дело не в ней самой, а в ощущении, что «так и надо», мол, смириться с отсутствием чуда в повседневной жизни — это хорошо.

Мне очень трудно примирить в своем сознании то, ЧТО написано — с тем, КАК написано. Но за хороший язык и стиль я (наверно) Ле Гуин могу простить и не такое.

ps Кстати, если уж позволить себе пофантазировать... на фоне всеобщего увлечения «Доктором Кто» нетрудно представить, как умная и ироничная Карен Гиллан впишется в роль Техану; и вряд ли надо пояснять, как хорошо могла бы воплотить на экране принцессу Сессеракх самая большая няша и обаяша нашего современного кино — Дженна Коулмен. ...Такую экранизацию я бы с удовольствием посмотрел :Р

Оценка: 9
– [  15  ] +

Роджер Желязны «Владения Хаоса»

glupec, 29 ноября 2014 г. 23:22

Очень (о-очень) большая повесть, непонятно почему названная романом. Сюжета, в общем-то, нет: долгое-предолгое путешествие Корвина «туда, где кончается земля» — вот это и все, что мы видим. Ну, еще парочка заключительных глав — будет «под самый занавес» бой с силами Хаоса (не эпичный, не пафосный, не масштабный, и вообще — больше в стиле говардовского «Часа дракона», чем «Властелина Колец» или хотя бы «Гибели Призрачного города». А ведь Желязны, как никто другой, умеет описывать военные действия — вспомните «Князя света», вспомните, в конце концов,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
смерть Эрика
во 2-м томе того же «Амбера»... Почему же здесь — не захотел? Решил, что это не столь важно для сюжета?.. Хмм...) Короче, вместо серьезного и волнующего описания финальной битвы мы получили — «а тут пришли войска
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
из Тени
, и все вдруг поняли, что наконец-то можно расслабиться».

Не того я ждал (мнээ...) Совсем не того.

Мотивация принцев Амбера — которые в первых 2-х томах только и жаждали, чтоб вцепиться друг другу в глотки — внезапно меняется: раньше было «А чего-й-то вы все такие церемонные, галантные и романтичные? Давайте лучше будем брутальными, грубыми и жестокими». Теперь — то же самое, только на 90 градусов. Правда, их можно понять: любовь к родному городу, желание защитить его — объединяет. Кроме того... правильно сказал Корвин в финале 5-й книги: «Благотворительность лучше начинать с собственного дома» (Но если перевести на русский не буквально, по смыслу — то получается «Своя рубашка ближе к телу». Принцы заботятся друг о друге вовсе не из сентиментальных побуждений, а из разумного эгоизма. И это — рассуждая здраво — ОЧЕНЬ хорошо).

Сюжетные линии, которых — при желании — хватило бы еще не на один том (поиски Рэндомом сына, сложные отношения Корвина с Дейрдре) под конец оказались как-то небрежо «слиты». Таинственный враг, чуть не зарезавший главгера в 3-м романе, тоже (У меня, по правде сказать, были оч. большие подозрения насчет Блейза — уж кому, как не ему, разгребаться с тем, что Корвин по молодости да по глупости успел натворить, будучи при власти... А что в итоге? Тупой «отмазон», введение в сюжет персонажа, который всегда был лишним — кроме, может быть, самой 1-й книги... Скучно-с.

Из немногих понравившихся моментов: зачетный стеб над классической балладой Китса «La Belle Dame Sans Merci». А также отсылки к северной мифологии (Хуги, старина Игг). Но кроме этого, пожалуй, ничего на самом деле и не запоминается.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Ирина Токмакова «Маруся ещё вернется»

glupec, 29 ноября 2014 г. 20:35

Читал только журнальный вариант (в «Мурзилке», кажется, еще в конце 80-х), но при этом не устаю удивляться богатству авторской фантазии: тут тебе и говорящие синие медведи, и маленький «карманный волшебник», и «крысоворона», и... Если так подумать, удивительная страна Тут населена более интересными и необычными существами, чем даже Средиземье Толкина и Страна чудес Кэрролла. А наши сказочники всегда писали куда интереснее западных.

Ну, и в финале — вот эта горько-щемящая нотка: прощание с детством, с его чудесами... Маруся ещё вернётся, она ведь — подарок на день рождения Вари. Но... будет ли она после своего возвращения опять живым существом (и верным другом)? Или останется просто игрушкой?

Оценка: 9
– [  1  ] +

Георгий Почепцов «Алёша + курынекуры + профессор Персиков»

glupec, 29 ноября 2014 г. 20:26

Самая слабая (по-моему) фантастическая повесть Почепцова. На «детское фэнтези» (как великолепная «Хрустальная гора») ну никак не тянет, больше уж на «сказочный соцреализм»: тут тебе и разоблачение мещанства, и классовая борьба, и весьма ограниченные сверхспособности у главврага с его помощниками.

Кстати, почему главврага ловят аж в XVIII веке? Видимо, только потому, что в XX-м тягаться с ним было бы не так интересно... Банальностей дополна (можно добавить и «раскаявшихся хулиганов», т.е., собственно гигантских кур). Плюс — замечен «плагиат» :biggrin: :biggrin: с Булгакова (фамилия главного положительного героя).

«Не доставляет». И этим все сказано...

Оценка: 6
– [  2  ] +

Роберт И. Говард «Кричащий Череп Тишины»

glupec, 26 ноября 2014 г. 20:31

Кулл, в отличие от большинства степенных и солидных валузийцев, не может сидеть спокойно, если вдруг узнаёт о замке, где сокрыто страшное Зло. Он непременно должен бросить ему вызов, потому что варвар (дикарь), и, как и многие из его расы, не любит все это «mumbo-jumbo», магическо-мистическую мишуру.

Беда в том, что он выпустил на волю не очередного темного властелина (потому-то я и люблю «чистую» героику больше эпика, кстати!) И не дракона, и не зомби — все еще хуже: он выпустил на волю

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
...всего лишь Молчание.
И был явно не готов, что оно поглотит его вместе с войсками...

Но даже самую глухую тишину можно преодолеть. Враги Кулла всегда были не столько людьми, сколько стихиями. У страшной, воистину мертвой Тишины мотивации нет: это просто отсутствие звука. Соответственно, не так трудно догадаться, каким оружием её бить...

Факт тот, что король понял: есть некоторые вещи... перед ними робеет даже он.

Хороший рассказ, заставляющий задуматься. А правда, знал ли Кулл пределы своей храбрости? И если знал — то всегда ли?

Оценка: 8
– [  10  ] +

Корней Чуковский «Тараканище»

glupec, 26 ноября 2014 г. 19:29

Если бы не вездесущий интернет — ну кто бы знал, что «Тараканище» = Сталин? Сказка писалась еще при жизни Ленина, значит, если какие-то намеки и были, то уж очень непрямые. Хотя — «лихие обезъяны подхватили чемоданы и скорее, со всех ног — наутек»... может быть, о белой эмиграции речь? (Или о чем-то другом, похожем. Все-таки не будем забывать, что это детская сказка, поэтому опасные аналогии проводить вряд ли стОит).

А Тараканище... Он ведь не был на самом деле большим и страшным, просто прикидывался — как сейчас бы сказали, «понтовался». Хулиганил:

«И не стыдно вам? не обидно вам?

вы — зубастые! вы — клыкастые!

А малявочке поклонилися,

А козявочке покорилися!»

...Ну, а потом что? Известно, что: «прыг,да прыг, да чик-чирик» — вот и нету хулигана! Все — по старой поговорке: У СТРАХА ГЛАЗА ВЕЛИКИ. Зло — оно на самом деле ничтожное. В отличие от Добра, которое вполне может с ним справиться. И большие усы не испугают храброго Воробьишку...

Независимо от того, речь о Сталине (который действительно ужасен, и детушек наших всех до одного «поел» ), или о смешном персонаже сутеевского мультфильма. На любого Усатого свой «чик-чирик» найдется ;))

Жаль, что этого не понимают современные художники (от слова «худо»), изображая Тараканище действительно громадным и жутким. К счастью, есть много хороших переизданий старых работ — напр., того же Конашевича (или Сутеева, который очень изящно решил вопрос, почему могучие звери боятся: они видят не таракана, а ТЕНЬ от него!..)

Советую читать ребенку эту сказку именно со старыми иллюстрациями. Ибо все прочие — гораздо ниже по качеству.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Фольклорное произведение «Баба Яга»

glupec, 26 ноября 2014 г. 19:12

Девушка приходит к ведьме (то ли за иглой и ниткой, то ли — спасать похищенного братца)… Сюжет не новый. На самом деле она, конечно же, идет к ней за наукой: Яга — «праматерь», мифический родоначальник, прядёт нить судьбы (и сажает девушку вместо себя прясть — обычно просто чтобы обмануть, усыпить её подозрения перед поеданием! Но девушка все-таки чему-то учится у злой лесной старухи. В том числе — и как не быть съеденной: житейская хитрость, приобретенная после страшных приключений — это тоже наука!)

Само собой понятно, что ненасытная, зубасто-когтистая ведьма — это еще одна ипостась злой мачехи (которая на публике может бедную девушку разве что бить, обижать и унижать — на картинке к сказке «Морозко» она ее вообще по снегу босиком посылает за дровами. Дескать, «раз надо — то надо, терпи, няшечка». Но это на публике. А в лесу, где никто не увидит, втихомолку разделаться с нелюбимой падчерицей («Ну чего ты, Наташенька, такая добросердечная? Была б как все — я б тебя и не разорвала!»)

Но Наташенька побеждает — именно потому, что такая добросердечная. Верная служанка Яги соглашается похерить своё благополучие и сытую жизнь ради неё: пример такого нежного благородства, оборачивающегося добровольной жертвенностью. Наглядный урок доброты и милосердия. Даже кот и собаки встают на сторону девушки — именно потому, что она «не как все», а значит, заботится о них.

Зло не настолько страшное, как его малюют. На первый взгляд — грозное, оно на поверку оказывается ничтожным, смешным.

Мораль сказки — вот в этом. С одной стороны, «чтоб страшно стало», а с другой — «всё-таки не стоит бояться»...

Оценка: 10
– [  7  ] +

Роберт И. Говард «Бегство из Атлантиды»

glupec, 26 ноября 2014 г. 04:19

Рассказ не закончен, но это в общем-то и не нужно: и так понятно, что будет дальше. Кулл бежит из Атлантиды и (вероятно) начинает жизнь свободного добытчика — не то разбойника, не то пирата, не то просто ловца удачи. И этот путь (как мы знаем по похожей истории — «Конану») — приведет его в итоге к воцарению над Валузией.

Первая вещь о Кулле интересна, гл. обр., потому, что дает понять его характер. Человек, которому общаться с дикими тиграми в джунглях куда проще, чем с людьми... Понятно, что перед нами эдакий «Ingenue», совсем как у Вольтера: хитрых законов человеческого общества не знает, да и не хочет (а между тем, люди во много раз хуже зверей). Суровый варвар на самом деле безобиден, он — глубоко ЧЕСТЕН. (А если сравнить еще и с Конаном, так тем более сравнение получается не в пользу последнего. Ибо Конан мог быть жесток, когда это требовалось; а Кулл... Кулл скорее «играл в жестокость». Столкните его с колдуном Тзота-ланти, или с «мясником» Арпелло Пеллийским — и посмОтрите, что будет).

Ам-Ра и Гор-На (спутники Кулла в этой новелле) куда более искушены в законах жизни. Но Говарду неинтересны бывалые люди. Ему нужен именно... такой вот романтик и мечтатель, только со стальными мускулами. Потому как он в него верит и считает, что простым людям от ТАКОГО царя куда лучше было.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Майкл Муркок «Затерянный канал»

glupec, 25 ноября 2014 г. 16:12

Так и хочется спросить Муркока (не в прямом смысле, а... «виртуально»): издеваешься, зараза?! Стоило когда-то писать целую трилогию о путешествиях на Марс, чтобы теперь сделать финт ушами и прикинуться, что «не так всё было. Совсем не так!»

Впрочем, приключения Мака Стоуна написаны не в пример более живо и интересно, чем устаревшие — по всем статьям — «Хроники Кейна». А если еще и вспомнить, что этот рассказ — стилизация под «палповую» приключенческую фантастику 50-х — 70-х... Майкл мог бы, наверное, при желании левой ногой «накатать» целый сборник таких микроскопических «пастишей» а ля Брэккетт. И у него бы получилось ;)))

Другое дело — если вы не фанат Муркока, то не уловите в этой короткой новелле ни насмешки над собственным же ранним творчеством, ни желания стилизовать под ретро. Простой читатель сочтет историю о беглом преступнике и бомбе в меру скучной, в меру картонной и — может быть, совсем чуть-чуть — обладающей кое-какими намеками на идейную и сюжетную динамику.

Словом, читать рекомендуется либо тем, кто очень любит Муркока, либо тем, кто поклонник классической космооперы (не современной). «Мечи с десинторами», взаимоисключающие параграфы; клинический случай; это не лечится. Проверено на себе ;))

Оценка: 8
– [  3  ] +

Роберт И. Говард «Кошка и череп»

glupec, 25 ноября 2014 г. 15:39

Написано не то чтобы плохо (придраться, в принципе, не к чему), просто... чего-то не хватает, «изюминки», так сказать. 8-) Должно быть, самая слабая вещь в цикле — тут нет ни шикарно прописанного антуража (как обычно у Говарда), ни подробно прописанных характеров. Если бы Кулл не был таким простодушным варваром, он бы сразу заподозрил, что прекрасная Делькардес «мутит воду». Правда, тогда не было бы и самого рассказа.

О главном злодее, колдуне по имени Тулса, простой читатель (не фан) вспомнит только то, что его играл Джеймс Эрл Джонс — печально известный «Дарт Фермер»; правда, это не называется «играл». А кошки, да, загадочные животные; кто бы спорил...

Оценка: 8
– [  15  ] +

Майкл Муркок «Кровь»

glupec, 22 ноября 2014 г. 08:18

Майклу Муркоку в России одновременно и повезло, и не повезло. (Повезло — потому, что в начале и середине 90-х он издавался весьма приличными тиражами, да и чуть позже, даже когда читательский интерес сошел на нет, ЭКСМО продолжало кое-что по старой памяти выпускать. А не повезло прежде всего потому, что у нас его знают ТОЛЬКО как автора традиционной героической фэнтези (бароны-драконы, заклятые мечи и прочая хрень). И попробуй скажи какому-н. среднестатистическому читателю, что вообще-то Муркок — серьезный мэйнстримный писатель, эксцентрик-постмодернист, абсолютно не умещающийся в рамки «меча и магии»... Не поверят. Чрезмерная разрекламированность «Саги об Элрике» сыграла с автором злую шутку — его теперь меряют совсем не той мерой, какой надлежало. Только по некоторым вещам можно догадываться, каков же настоящий ММ (вспомним цикл «Корнелиус», недоизданный на заре перестройки; вспомним «Кочевников времени» и «Танцоров», а также «Город в осенних звездах», прошедший у нас незамеченным — в т.ч. из-за плохого перевода...) И вот перед нами еще одна книга. Роман «Кровь» — первая часть трилогии «Второй Эфир», где по-своему показана история борьбы Порядка и Хаоса (если хотите, становления морали в Мультивселенной, которая для Муркока почти всегда была и остается аморальной. Однако тут он делает очередной «финт ушами», заявляя — совсем в духе хиппи 70-х — что только Love & Peace... ну и так далее).

Это прекрасная книга, сравнимая разве что с чрезмерно утонченными (на грани изврата) фантазиями Вэнса. С экзотичными, насыщенными живописной образностью новеллами Кларка Эштона Смита и — вероятно — с «Горменгастом» Мервина Пика (но вот насчет последнего не уверен, ибо не читал. Однако знаю, что Муркок им вдохновлялся).

И вместе с тем — УЖАСНАЯ книга, чуть не доконавшая меня за те (казалось) бесконечные недели, что я пытался преодолеть сложное словесное плетение, запутанный узор, по-муркоковски сюрреалистичный, абсурдный и «мозговыносящий». Очень трудная, неординарная вещь, вся построенная на тонких материях, неуловимых подтекстах и «флюидах». Либо вы чувствуете так же, как автор (т.е., еще до прочтения «настроены» на одну «волну» вместе с ним) — либо эта книга будет для вас, так сказать, мимо кассы: с ходу и не врубишься, кто они такие — описываемые в ней люди? Что за мир, в котором они живут? «On his way to his cabin he saw a movement high up where fronds were thinnest and the moonlight was turned to pale jade -- some sort of owl. Its eyes were huge and full of hope. Если не напрячь мозги и не сообразить вовремя, что «hope» — это в данном случае «голод», то потерян будет смысл целого абзаца.

«Почти сразу же, сойдя на берег, они наткнулись на оружие, потерянное жителями топей и занесенное далеко-далеко в камыши течением красочного потока. Сэм никогда еще не видал настоящего «Оливетти РР6», и держал его в руках бережно, как сокровище, изрядно удивляя этим Розу» ( далее следуют описания действий Сэма: вот он «нагнулся, чтобы поднять пистолет» — «земля сотряслась, вокруг внезапно заклубились облачные пейзажи» — а еще там, знаете, на заднем плане пролетали где-то птицы). Можно было бы сказать, что ММ вместе со своими героями постоянно рефлексирует над любой мелочью, но проблема в том, что тут и рефлексировать-то особо не над чем! Просто — такой стиль. Тягучий, ужаасно меедленный, до невозможности. Всякая подробность нужна и важна, даже если от нее в сюжете толку — ноль.

В то же время — ключевые сведения о вселенной Первого и Второго Эфира (например — что здесь белая раса стала эксплуатируемой, а цветные доминируют; или — что обитатели этой странной Земли, так похожей и непохожей на нашу, научились использовать как источник энергии... пигменты) — в общем, все эти важные д\сюжета вещи подаются как нечто второстепенное, само собой разумеющееся. Ну, а мелкие переживания типа «он так хотел ее, а она его — не очень» растянуты на десятки страниц. Очевидно, для автора ВСЕ они значимы одинаково — ММ не отделяет главное от сиюминутного. Я лично знаю только одну притчу (не постмодернистскую еще, хотя в какой-то мере уже предвещающую), которая была написана именно так, с предельным вниманием к быстро преходящим чувствованьицам: это — «Петербург» Белого. (И да, сравнение Муркока с классиком Серебряного века — на самом деле вовсе не странное, т.к. у Майкла, кроме «галимой фэнтезятины», серьезных и умных книг хватает).

В центре повестования — история двух авантюристов: Джека Караказьяна (египетского мистика с армянской фамилией, азартного игрока и вершителя судеб миров), а также его друга Сэма Оукенхерста (человека, не боящегося ни боли, ни смерти — благодаря своему странному духовному сродству с киборгами Нью-Орлеана:

«Кровь вскипала в жилах, когда он вспоминал те долгие, мучительные ритуалы в закрытом боксе: ожидания, связанные с инициацией, то, как его учили искусству быть соблазнённым».

«Внешность его была так искажена, что и не узнать. Тонкие кости — сломаны и восстановлены, затем опять сломаны, и опять восстановлены, причем каждый раз добавлялся — не то наращивался — новый слой кости, пока они не стали вдвое больше своей первоначальной длины. Лицо было предметом многих эксцентричных хирургических операций, вернее, обрядов; сейчас оно имело чудовищный вид изуродованной временем морды мертвого козла, однако сохраняло своеобразную печальную красоту, которая, как знал Джек, была в характере его друга». Также стоит упомянуть присоединившуюся к ним княжну Розу фон Бек — красивую, смелую молодую женщину, тоже в душе авантюристку («Ее кожа напоминала изящные, деликатной формы лепестки, мягко наложенные поверх прочного скелета»). Все трое ищут вход во вселенную, имя которой — Грааль; оттуда можно проникнуть во Второй Эфир, и — на зависть всем современным геймерам — принять участие в большой РПГ, называемой «война среди ангелов». Как знать, возможно, три молодых человека сумеют научить бесстрастных ангелов любви...

И — параллельно с этой историей — идут вставные новеллы: декадентские, изящные, во многом — лишенные смысла виньетки, стилизованные под «палп»-чтиво времен Золотого века фантастики: бравые корсары Второго Эфира, напоминающие героев третьесортной космооперы, совершают подвиги, летая туда-сюда на своих «живых кораблях» (привет Наташе Осояну, тем более, что и тут есть сходство кораблей с рыбами). Театр абсурда — как он есть; даст сто очков вперед тем же «Танцорам». «Его гранитные плечи», «ее голова, почти полностью состоявшая из сырого мяса — только вместо глаз были угли»... Муркок, собственно, и не скрывает своих намерений жОстко простебать читателя. Когда доходит до сути, он открытым текстом признается: пиратка Бегг и ее команда — не более чем герои комиксов, популярных в Первом Эфире. То другое дело, что некоторые люди в эти комиксы верят, и всерьез считают, что наша обычная жизнь может повлиять на войну Хаоса с Сингулярностью. А также — поможет победить зловещего Праотца Насекомых (the Original Insect — тут, похоже, какая-то отсылка к «Повелителю мух» Голдинга. А может, и нет; не знаю). Словом, многие верят в корсаров Второго Эфира. Ну и, как известно, каждому воздастся по вере его...

«И снова многие деревья уже сбросили листву. Сквозь их остовы в жемчужном небе виднелась бледная розово-золотая волна, показывавшая положение солнца. На фоне этого холодного, мягкого света каждое дерево было видно в деталях, и казалось — у любой ветки свои, неповторимые черты» (То, что я перевел как «волна» = wash. Ну вот как это перевести точнее? Струя, поток? След? А буквально-то будет вообще — «замыв»... Ох, Майкл, чтО же ты вытворяешь со своим родным языком!..)

«Двое плыли по поверхности большого золотого Блика, всматриваясь в его чистый цвет, словно и в самом деле могли уловить взглядом ту райскую действительность, которую она расписывала.

Она скользнула за край [лодки] и, по-своему неповторимо, рывком, прошла под ее дном, чтобы, покоясь на прочном лоне золотого света, подбодрить его улыбкой и показать: для страха нет повода. Все такая же красивая, такая же совершенная, как этот цвет. Затем она поуютнее расположилась на мелководье, среди кувшинок, ряски и мокрых листьев.

-- Пойдем, Джек. Не мучь меня больше, любимый. Мы отправимся прямо сейчас. Но если ты останешься -- я не вернусь.

Напуганная тем, что сочла трусостью с его стороны, она нырнула внутрь Блика... отказываясь глядеть на Джека Караказьяна, оплакивавшего свою невезучесть, свою неспособность проникнуться этим кратким мигом, свой стыд и не забытые до сих пор сновидения... Свою нежданную потерю».

Казалось бы — уж куда глубже?.. Все как у Аберкромби (недаром же его называют гением современной литературы): «Никто не получает того, что заслужил». Но Муркок слишком легко относится к таким потрясающим психологическим находкам — он жонглирует собственными измышлениями, балуется, долго не задерживая внимание только на них. Боль, скорбь, тяжесть — и в то же время дешевенький фантбоевик; как сказал Роман Фомин в своем предисловии к другой книге ММ, это все — «смесь элитарности с попсовостью»; именно так — смесь. А не одно под видом другого (как, например, мы часто видим у Акунина).

Но Джек Караказьян — как бы трудно ему ни было преодолеть свою слабость — все-таки входит, вместе с друзьями, в сокровенный мир, имя которому — Грааль (конечно, право попасть в него окупается большой кровью; отсюда, собственно, и название романа. Не будем забывать, что San-Greal в эзотерической литературе часто звучит как sang real, т.е., настоящее кровопролитие). Только не пожалев себя, можно спасти всех, и любимую тоже.

(А для русского читателя слово blood еще и звучит каламбурно — приобретая второй смысл: — Бл%д#, Муркок, ну сколько можно-то!.. Сил нет последние страницы «домучивать».)

Пока главные герои ищут Второй Эфир, в первом тоже происходит много всего, что им потом придется расхлебывать, и не раз. Вот страшный недочеловек Поль Минкт (лицо его вечно остается скрыто визором, представляющим карту Штатов, только — изваянную в металле). Вот мрачные machinoix (как бы это поточнее перевести... киборги, что ли?..), исповедующие культ боли и мерзости (я уже приводил цитату про изломанные кости) — но, когда доходит до дела, вдруг обнаруживается, что лучше они, чем жадный, одурманенный опиумом богатей. Разумеется, те, кто знаком с творчеством позднего Муркока (в частности, с романом 2001 года «Дочь Крадущей сны») догадаются, кто такой этот Минкт: в нем легко узнать вечного врага многих муркоковских героев. Как сам автор охарактеризовал его, «Вечного Хищника» (« -- Все, что делаю, я делаю ради лучшего, более стабильного, более предсказуемого будущего. Веришь в такое будущее – добро пожаловать в наши ряды, будем сражаться бок о бок. -- Твоя ложь слишком откровенна, чтобы я мог поверить в искренность твоих нынешних речей. Ты на самом деле желаешь одного – сожрать нас всех с потрохами. Твоя любовь к Порядку – не что иное, как присущая безумцам одержимость чистотой и аккуратностью. Это не гармония. Это не Порядок в истинном смысле!»)

В отличие от него, герои Муркока (которые не просто симпатичны автору -- он откровенно любуется их душевной красотой, силой и выдержкой!)... так вот, герои Муркока -- например, тот же Караказьян -- прекрасно понимают: в мире нет Порядка. Человечество возникло случайно; но в том, что оно существует, все-таки есть некая целесообразность. Придумать мотивировку, «зачем» мы живем, можно; суть в том, что -- БЕЗ всяких оправданий и мотивировок -- жизнь весьма сто'ящая штука. Осознание этого = осознание, что Бог есть. (Хотя Его, конечно же, нет). «I'm feeling it, Sam».

На этом, пожалуй, и следует подвести черту. «Второй Эфир» сейчас востребован нашим читателем — потому что совершенно неизвестен ему. Не исключаю, что, ознакомившись с этой книгой поближе (если КК «Фантастика» все-таки издаст), многие будут испуганы ее необычностью и экзотичностью. Но поверьте — это стоящее чтение.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Роберт И. Говард «Зеркала Тузун Туна»

glupec, 20 ноября 2014 г. 00:14

Много-много философии, много других миров с их причудливыми закономерностями... и слишком мало Кулла, который твердо, обеими ногами стоит на земле, обычно не давая всяким там колдунам «пудрить» себе мозги. А тут — сплоховал наш варвар. Поддался на велеречивость ничтожного коротышки.

Обращает внимание на себя только тот момент, что Кулл не стал срывать свою ярость на бедной служанке. (Опять же, вопрос: мог бы так поступить Конан?.. Или презрительно отшвырнул бы девчонку в сторону, после чего ее судьба при дворе была бы решена?..)

Неплохо, очень неплохо. Но по сравнению с «Королевством теней», а тем более «Сим топором я правлю» — как-то... средненько.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Роберт И. Говард «Удар гонга»

glupec, 19 ноября 2014 г. 22:23

Не люблю в книгах «приключений тела», выбираю те, где есть «приключения духа». Так и этот рассказ: здесь, если посмотреть чисто с т.з. сюжета, не происходит вообще ничего — а на самом деле очень много. Кулл познает мир, правда, чтобы соприкоснуться с природой времени и пространства, ему приходится... умереть. Т.е., не на самом деле — но побывать на грани развоплощения, осознать, что он сам вовсе не вечен.

Много-много философии (каждый камень на морском берегу = вселенная. А человек, по сравнению с запредельными силами Мироздания, как раз такой вот камень и есть!)

Люди не так велики и могучи, как им кажется. Даже мощный варвар на троне — и тот «винтик» в большой машине, имя которой — история.

Даже Атлантида — и та когда-нибудь утонет.

Остается надеяться только на себя, да на верный меч, да на глубоко сидящее в душе презрение к «чародейским штучкам»... Но Кулл, в отличие от Конана, пытается понять. Простодушный варвар — задумывается о вечном.

Это и делает цикл о Кулле таким интересным. Если Конан просто сражался со Злом, то Куллу мало принципа «есть враг — мочи его». Он еще и мотивацию этого врага услышать хочет...

А какая там мотивация у бури, урагана, эпидемии? Зло, угрожающее атланту, по своей природе бездушно и не направлено на него одного.

В этом-то (еще раз говорю) и фишка. Такой, казалось бы, простой, наивный человек — а иногда по глупости такие мощные силы будит...

Нет, этот цикл явно станет одним из моих любимых. Я уже чувствую. ;))

Оценка: 10
– [  6  ] +

Роберт И. Говард «Алтарь и скорпион»

glupec, 19 ноября 2014 г. 17:57

Ещё одна виньетка, смысл которой — не в сюжете (он-то прочитывается «на раз» уже после первого абзаца; собственно, даже по названию рассказа нетрудно понять, чтО будет и чем кончится). Главное (как обычно у Говарда) — это, конечно же, антураж:

«Гурон был высоким тощим человеком, трупоподобным гигантом. Его глаза под тяжело нависшими бровями сверкали, словно озера пламени, и узкая щель рта щерилась в кривой усмешке.

Они пытались сопротивляться, но он рассмеялся и с невероятной силой поднял их в воздух. Он держал их на вытянутых руках, как обычный человек мог бы держать младенца. Его скрежещущий металлический смех отразился от стен зала, заполнив воздух бесчисленными отголосками...»

Читатель, привыкший искать в книгах только экшен\драйв, попросту не заметит всех этих (весьма колоритных) описаний, того, как Говард, словно ребенок, дорвавшийся до вожделенных мелков или баночек с краской, любовно вырисовывает своих героев и злодеев (заметьте: один раз уже было сказано, что Гурон — гигант. Казалось бы, ЗАЧЕМ повторять?.. ЗАЧЕМ — вот это: «с невероятной силой поднял их в воздух, как обычный человек мог бы держать младенца»... Ан нет — от повторения хуже не становится. Даже наоборот: в 105-й раз «смакуя» одно и то же, автор умудряется придать всему происходящему какую-то особую экзотичность и изысканность... Если вспоминать классиков — то примерно так же писал Андрей Белый. В его романе «Петербург» любая, даже самая незначительная подробность, даже сиюминутное чувствованьице — по сути равно великому чувству). Это эскапизм, да; но это — хороший эскапизм. Если, конечно, перед прочтением настроиться на нужный лад и вспомнить себя в 17 лет, когда любая девушка по определению была красавицей, а облачка на небе — полны глубокого смысла (да нет, я не стебусь, я абсолютно серьезен...)

Единственное, что меня напрягло при чтении — «Такова воля Гурона! Он отдаст наши тела древним и ужасным тварям, а наши души — божеству, вечно таящемуся в Черной Тени». А в оригинале он говорит our soft bodies. Вряд ли мужчина (пусть даже молодой парнишка) скажет — «мое нежное тело». Если только он не... ну, вы поняли ;) Впрочем, есть подозрение, что soft надо переводить как-то вроде «беззащитные»; тогда все встает на свои места.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Роберт И. Говард «Проклятие золотого черепа»

glupec, 19 ноября 2014 г. 12:07

Как всегда у Говарда, важно не ЧТО. Важно, КАК. Сюжет этой изысканной (и вместе с тем — жутковатой) виньетки без труда мог бы уместиться в пол-абзаца; собственно, по названию легко предугадать, что случится и какова будет развязка. Но... Но!

»...он взывал к теням миров прошлого, к черным солнцам, которые навеки обречены таиться по ту сторону звёзд».

«Годы растягивались в столетия, столетия — в эпохи. Могучие океаны, воздымаясь, творили эпическую поэму в изумрудных тонах; ритм ее вселял ужас. Народы уходили, как уплывает дым с лона земли летним полднем...» (Флудословие, скажете вы. И будете правы. Но только не для Говарда, который всерьёз прочувствовал каждую свою метафору, получал искреннее наслаждение от игры красивыми, филигранно отчеканенными образами... не говоря уже, что для него «гул вечности» никогда не был общим выражением: Роберт Ирвин действительно слышал этот гул сквозь века... Талант, который есть не у всех. И который не всем понятен. Но, тем не менее, он ЕСТЬ; больше тут нечего добавить).

Как это обычно бывает в классическом хорроре, объяснение произошедшему в финале — самое что ни на есть материалистическое, Ratio довлеет над Intuitio. Может, и не было никакого проклятия, просто — не стОит, оказавшись в древнем храме, хвататься за что попало?.. Вот этот философский скептицизм — одна из самых пленительных «фишечек» у классика.

Словом, пока — это лучшая вещь Говарда, что я читал. Буду продолжать знакомство с циклом о Кулле.

Оценка: 10
– [  18  ] +

Корней Чуковский «Муха-Цокотуха»

glupec, 6 ноября 2014 г. 19:26

Только в наше испорченное время люди могли в эту невинную сказку вчитать «второй», обидный *кхе-кхе* смысл. И в самом деле, как же еще понимать строчки: «Вдруг какой-то старичок-Паучок нашу Муху в уголок поволок: хочет бедную...» Я уже где-то догуглился до того, что нападение Паука на Муху обозначает — ни более ни менее — зачатие самого Чуковского; а Паук, стало быть, его отец — Эммануил Левинзон. Вот и не знаешь тут, смеяться или плакать. 8-)

Давно же известно — дети не воспринимают жестокости в сказках. (По себе помню). Скажите ребенку перед прочтением — мол, «это всё не на самом деле», и он воспримет, что так и надо. Нарисуйте Паука (или — того же Тараканище) смешным и не страшным. Изобразите на картинке, как Муха в момент нападения занята тем, что подводит бровки сурьмой, а губки — помадой, и дети запомнят не жутковатый ТЕКСТ, а пародийный (чтоб не сказать — сатирический) КОНТЕКСТ! Даже будут жалеть Паука, который «связался с пустоголовой дамочкой» (почему и не уцелел. Без всяких — заметьте — сексуальных коннотаций: детям это недоступно и не шибко-то интересно). А вот глупые взрослые никак не могут взять в толк, что именно несерьезное отношение к страшилкам Чуковского — самое правильное.

Комарик — бесстрашный герой (как пошутил в своё время А. Архангельский, если Муха = Людмила, то Комарик, безусловно, Руслан!) «Бом!Бом!Бом! Бом! Пляшет Муха с Комаром». И не так уж важно, что сейчас некоторые (не сильно умные, как правило) критики видят второй, похабный смысл во фразе «Муравей, муравей не жалеет лаптей — с муравьихою подпрыгивает...» Ну, подпрыгивает, так и что? С чего бы муравью не попрыгать? ;))) А то, что думал по этому поводу сам Чуковский — его дело. Впрочем, не думаю, что он тоже относился к этому.... так уж... всерьез... ;))))

Оценка: 8
– [  6  ] +

Екатерина Гракова «Тегеонские кости на велеонской земле»

glupec, 4 ноября 2014 г. 02:44

Если б не название, от которого так и отдает чем-то фэнтезийным (драконистым?.. «Дейенеристо»-дотракийским??? Не знаю, почему, но у меня именно такие ассоциации)... Так вот, если бы не название, рассказ был бы вполне хорошим. Тут и вечная тема — мир без войны (чего не может быть, как нам красноречиво намекает автор; но финальный поворот ключа на 180 С заставляет поверить, что, возможно, сторонникам мира все-таки удастся. Пусть ненадолго...) С другой стороны, тут и социальный подтекст («паны дерутся, а у холопьев чубы трещат»): какое дело Фросу и Оддбэри до тех, кто их нанял? Простой народ хочет жить не в мире и не в войне; он хочет жить так, чтобы вышестоящие власти его не очень-то трогали. Вот когда в верхах это поймут — может, и не надо будет никакие кости никуда везти...

Одним словом, этому рассказу недостает только «правильного» заглавия. Такого, которое сразу бы отражало его идею (если угодно, автор должен подспойлерить. Банально чтоб читателя заинтриговать).

А так — видно, что потенциал есть. Рекомендация стандартная: писать больше, набивать руку — и будет хорошо.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Екатерина Гракова «Вот мы идём»

glupec, 2 ноября 2014 г. 19:56

Хороший рассказ. Серьёзный, умный и нестандартный (в основном — потому, что прямых ответов автор не дает; кто такие мужчина с девочкой, читатель должен догадаться сам. Я вот не догадался... . Вполне возможно, странные гости — не такие уж и странные, это просто обычные люди. А возможно, горожане правы, и перед нами некие запредельные сущности? Тут не может быть однозначной трактовки, если подумать. Любое «да» или «нет» только будет портить впечатление.

О стиле. Гракова медленно, но верно отходит от 100% подражания Брэдбери -- ученичество чувствуется, но... уже на уровне идей, а не текста. Текст более-менее свой. (Кое-где попадались фразы, от которых так и отдает Капитаном Очевидность: « -- Эти двое... куда-то делись. -- Делись -- в смысле пропали? -- А в каком другом?» Вот такое надо безжалостно вымарывать; по себе знаю -- лишнее многословие для писателя смерти подобно. Ну, да это издержки). А вообще... социально-философская фантастика -- в отличие от фэнтези и «твердой» нф -- редкий зверь в наших палестинах. Слава Богу, находятся еще люди, которым она интересна... 8-)

Оценка: 8
– [  9  ] +

Виктор Гюго «Король забавляется»

glupec, 31 октября 2014 г. 22:42

Самая романтическая, самая бунтарская, самая страстная и гневная пьеса Гюго. Французская цензура запретила ее — якобы за безнравственность; на самом же деле их, конечно, возмутила сцена, когда шут Трибуле в ярости пинает ногой мешок, где (как он думает) лежит мертвый король. И при этом восклицает: «Расти из кошки — тигр! И из шута — палач!..» Публика на премьере встретила эту фразу восхищенными криками (вы помните, какое тогда было время?.. Призрак революции все еще бродил по Европе, не успокоившись после низвержения династии Валуа. И уж конечно, новому королю — Луи-Филиппу, или как там его — совсем не улыбалось разделить их участь).

Читатель знает (даже если он еще не был знаком с этой пьесой, то уж оперу-то слушал наверняка): по всем канонам жанра, несчастного Трибуле ждет горькое разочарование. Он-то хотел навеки покончить с тираном, но... Вот именно, что «но». Как в анекдоте про Чапаева и Петьку: все так, только есть один нюанс... Дело тут не в том, что Гюго не сочувствовал своему герою — бесплодность его усилий лишь оттеняет гражданский пафос пьесы; на фоне трагического финала тираноборческие монологи гг звучат еще ярче.

Советская цензура тоже все это прекрасно понимала. Как результат — настоящий Гюго, гений романтизма, протестант и непримиримый оппозиционер, на русском переиздавался крайне мало. Наш читатель знает его разве что по «Собору Парижской Богоматери», который (давайте говорить начистоту) «ни то, ни се», серединка на половинку. От романтизма отстал, к реализму не пристал. То, что основным героем Гюго у нас считают не Трибуле, не Эрнани, а урода Квазимодо — это просто значит, что Гюго не повезло с российским читателем.

Да, да, конечно... есть еще опера Верди (которая имеет примерно такое же отношение к этой пьесе, как либретто П. и М. Чайковского — к «Онегину» Пушкина!) Не повезло, я же сказал...

Оценка: 8
– [  8  ] +

Василий Ливанов, Юрий Энтин «Новые Бременские»

glupec, 31 октября 2014 г. 22:30

Казалось бы, хуже третьего мульта просто не может быть. Режиссер Александр Горленко, как говорится, сделал все возможное, чтобы испортить зрителям пищеварение на ночь. Рецензия в газете «Известия» сообщала, что нас ждет нечто вроде американских «ух-бух-губ-шлёп анимейшенз». Действительно, так и есть. К просмотру не рекомендуется... да и саундтрек там, прямо скажем, не шикарный. Некоторые песни — более-менее (все-таки Энтин и Гладков старались, как могли), но все же в основном впечатление... эхе-хе. Постарели наши любимые Музыканты :(((

Особенно удивляет, как Трубадур-младший орет под гитару: «Нету больше сил терпеть — рок-н-ролл желаю петь!» А кто ж тебе мешает, скажи пожалуйста?.. Или в первом мультике вся пятерка Бременских исполняла не тот же самый рок-н-ролл, в стиле «битлов»? Против кого ты бунтуешь, глупый отрок?..

Но мультик-то ладно, Бог с ним. Все было ясно, еще когда в начальных титрах мы увидели фамилию Кикиморо... ой, простите! Киркорова. (Позор, просто позор — престарелому Боярскому, конечно же, надо было дать спеть престарелого Трубадура. Не имеет значения, что голос он давно пропил — все равно старые фэны смотрели бы и слушали чисто из ностальгии).

А вот книга... Книга, написанная Ливановым и Энтиным ДО мультфильма, оказалась на самом деле (не поверите!..) еще ужаснее.

Откровенно конъюнктурные — кстати, и устаревшие! — намеки на а\о МММ (тут оно называется БББ, сиречь «Бременские Бяки-Буки». И это не то чтобы вовсе не смешно, по кр. мере забавно, но... все-таки, упаси Господь от _такого_ юмора). Разбойники в малиновых пиджаках — тоже примета времени, которую пришлось выбросить из мульта, потому что дети начала 2000-х просто ничего бы не поняли. «Надели на морды обманные маски, и сразу поверили в нас дураки» (как известно, на сам. деле «дураки» из народа им в конце концов НЕ поверили!)

Ну и — last but not least — сырые, недоработанные тексты песен (для фильма они специально были переделаны; надо думать, и не один раз).

А все-таки кое-что — запомнилось. Несмотря на все косяки нового мульта, несмотря на откровенную неудачу книги — одна песня, по крайней мере, не будет забыта еще долго:

«Преступник до зубов вооружен,

Зачем же лезть охране на рожон?

Поэтому преступности заразу

Искореним повсюду... но не сразу!»

(Народ): Никогда такого времени

Не бывало раньше в Бремене!

Ну куда король глядел?

Настоящий беспредел!

«Мы королевства верные солдаты,

Но до сих пор пока что не богаты,

А у разбойников огромные деньжищи,

Поэтому мы медленно их ищем».

(Народ): Никогда такого времени

Не бывало раньше в Бремене!!!

Ну куда ж король глядел?!

Настоящий беспредел!

Оценка: 5
– [  19  ] +

Фольклорное произведение «Царевна-лягушка»

glupec, 28 октября 2014 г. 00:51

Как это ни смешно — Кощея Бессмертного приплели уже сильно потом; в первом варианте сказки его не было.

«Иван-царевич пошел. Стоит избушка; он взошел в нее. Там сидит старушка и спрашивает его: «Что, Иван-царевич, дело пытаешь или от дела лытаешь?» Иван-царевич говорит: «Ищу лягушку, жену свою». Старушка говорит: «Ой, Иван-царевич, она тебя хочет известь; я ее мать. Поди же ты, Иван-царевич, за́ море; там лежит камень, в этом камне сидит утка, в этой утке яичко; возьми это яичко и принеси ко мне» (в яйце была любовь Царевны-лягушки) Она замесила и испекла из него пышечку. Прилетела лягушка, железным пихтелем стучит и говорит: «Фу! Русским духом пахнет; каб Иван-царевич попался, я б его разорвала!»

Мать-старушка говорит ей: «Ну это ты по Руси летала, русского духу нахваталась. На вот, закуси этой пышечки». Она съела эту пышечку — остались одни крошечки — и говорит: «Где мой Иван-царевич? Я по нем соскучилась. Я б с ним вот этой крошечкой поделилась». Мать велела выйти Ивану-царевичу; он вышел. Лягушка подхватила его под крылышко и улетела с ним в седьмое царство жить.»

Короче, страшная сказка, если так подумать :D :D Ггероиня больше похожа не на Василису, а на Бабу-Ягу: в ступе летает, «пихтелем», то есть пестиком, подгоняет. И вообще, она явно не человеческой наружности. Лягушка с крылышками... бр-р... А ведь Иванушке, кроме всего прочего, приходилось с этим МОНСТРОМ спать!.. Вот такие были взгляды на брак в эпоху родового строя. (На самом деле, конечно, ничего удивительного ;))).

Оценка: 10
– [  5  ] +

Василий Ливанов, Юрий Энтин «Бременские музыканты»

glupec, 28 октября 2014 г. 00:25

Единственная более-менее смешная шутка на всю книгу: «Надежная, вооруженная до зубов Королевская Охрана смело бросилась наутек. И Шут с ней».

А все остальное... увы, увы. Никакого сравнения с поистине гениальным мультом. То ли Энтину и Ливанову изменила муза (а тогда зачем браться за сочинение книги «по мотивам», если желания и настроения сделать, как когда-то, все равно нет?!) То ли... то ли хорошие авторы просто решили «подхалтурить» (но мне даже не хочется ТАК о них думать!) В очередной раз подтверждается поговорка, что нельзя дважды войти в одну и ту же воду.

К прочтению не рекомендуется, а вот на иллюстрации (художник, кажется, Олег Горбушин) вместе с ребенком вполне можно полюбоваться. Они действительно хороши.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Василий Ливанов, Юрий Энтин «По следам Бременских Музыкантов»

glupec, 28 октября 2014 г. 00:09

Мультик, конечно, «зачетный». Правда, он все равно проигрывает первой части — но это общая беда всех сиквелов. И принцесса уже не такая разбитная девчонка, лихо откалывающая рок-н-ролл вместе с Трубадуром посреди королевского дворца. Наоборот, она теперь кроткая и нежная, постоять за себя не очень-то может. Если бы не находчивые друзья-музыканты, вряд ли бы спаслась от папы-деспота и мерзкого сыщика... Кроме того, она где-то потеряла свои знаменитые кеды. Мелочь — а все равно впечатление не то.

Ну и другие мелочи... которые не сильно портят впечатление от веселой музыкальной сказки, но все ж таки — немного грустно становится. Помните, какие отличные в 1-м мульте были разбойники? А тут они «на вторых ролях», в общем-то, низачем не нужны (только чтобы выйти и спеть новую, поистине шикарную песню: «Да, пускай нас мало — сталь не все сказала, ведь последний счет не оплачен!») И потом бесследно исчезнуть.

Но все-таки этот мульт — тоже классика. А вот книга... Книга, увы, до него не дотягивает. Понятно, что, какие бы хорошие ни были рисунки, в самом тексте не передашь и десятой доли того, чем нам нравится фильм. Поэтому авторы (делать им, видно, больше нечего!) изрядно разбавили повествование... тупыми, плоскими шутками. («Король принимает?» — «Да, ему велено принимать порошки. А вы кто?» — «Я сыщик». — «Тогда придется стереть вас в порошок». ИЛИ: « — Приступаю розыскам. Надеюсь королевскую благодарность. Целую. Сыщик. — И он стремительно поцеловал короля»). По-вашему, ЭТО смешно??

Ну, правда, речь самого сыщика получилась более-менее доставляющей. «Я — тире — сыщик — точка. А вы что тут делаете? Вопросительный знак». Но это как бы не единственное, что в книге забавно. Не будем, конечно, забывать (я это уже сказал) об отличных иллюстрациях (художник, по-моему, Олег Горбушин. Но мог и перепутать). А все-таки, все-таки... Чем тратиться на сомнительную книжку «по мотивам», лучше просто еще раз скачать любимый фильм детства и посмотреть его вместе с ребенком.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Якоб Гримм, Вильгельм Гримм «Йоринда и Йорингель»

glupec, 27 октября 2014 г. 23:30

Красивая, нежная сказка про любовь и верность. А также про то, что ради родного человека надо идти до конца. Хоть это временами и трудно.

(Что интересно — гг совсем не храбрый рыцарь «без страха и упрека», он довольно-таки робкий, кроткий юноша. Но при этом — делает то, что ДОЛЖЕН... поскольку не может не делать. Только таким людям и дается в руки бесценное сокровище — чудесный цветок. Кстати... никаких ассоциаций с «Генрихом Офтердингеном» Новалиса? Вполне возможно, братья Гримм были знакомы с этим романом, и сходство тут — не случайное).

А вот фильм — увы и ах — куда слабее. Несмотря на современные спецэффекты, и все такое прочее. Вроде бы сказка передана слово в слово... а почему-то улетучилось самое главное. То неуловимое и эфемерное, что называется «душа».

Оценка: 10
– [  11  ] +

Неизвестный автор «Песнь о нибелунгах»

glupec, 19 октября 2014 г. 06:49

Каким было это сказание в самом первом варианте, в седой древности — остается только гадать. Песни о битве смелого героя Зигфрида с драконом, а также о его бесчисленных победах над великанами, не сохранились — надо думать, «эпос, пафос и прочий кактус» там присутствовали не просто так: всё это был (и есть! до сих пор...) один сплошной Crowning Moment of Awesome, Brutality & Total Removal of the Brain. Как там говорил небезызвестный киногерой: за свою улётность денег не берём, а за красоту — тем более. Собс-но, и Зигфрид был для средневековых германцев кем-то вроде такого киногероя ;))))))) ну вы поняли ;)))))

Еще можно добавить, что эпические песни во времена Аттилы и подобных ему царьков воспринимались «просвещенной публикой» при княжеском дворе... примерно как мы сейчас воспринимаем супергеройские комиксы: куча отсылок к уже известным событиям (не все из них расшифровываются, потому что «кто фанат — тот и так знает!»), странная радость узнавания хорошо понятных тебе вещей («Верь мне, Вейландовой работы верно клинок послужит» — а кто такой Вейланд, почему не упоминался раньше?.. А-а, да-да-а-а... это ведь ТОТ САМЫЙ... про которого на вчерашней пьянке бродячие скальды пели!) Кстати, в благословенную эпоху Ренессанса куча слушателей\читателей реагировала точно так же; Вейланд для них, правда, был совсем другой персонаж (архидьявол Воланд, не кто-нибудь там!) — но в остальном реакция была: АААА, узнАААл!!)

Но в той версии «Нибелунгов», которая дошла до нас, все это уже изрядно «затушевано», ослаблено сентиментальностью, как всегда в куртуазном жанре (Зигфрид, хотя и остается героем, силачом и т.п., всё же при этом — галантный кавалер, и для сюжета очень важны его ухаживания за прекрасной Кримхильдой: то, что называлось в XIII веке Sehnen (то есть «томление» или даже «страдание»). Ну, а главной идеей «Песни» оказалось описание глубокого горя безутешной женщины, потерявшей мужа (зверски загубленного её братьями). А также — кровавой мести (по канонам эпоса, за убийство рано или поздно всем воздастся. Впрочем, Нибелунги — даром что негодяи, каких свет не видывал — умирают весьма благородно).

Автор поэмы прекрасно живописует «пиры, забавы, несчастия и горе». Он упивается изображением того, как принцесса и её служанки готовят наряды к прибытию Гунтера и Хагена с войны. И ещё больше — изображением того, как Зигфрид впервые видит свою возлюбленную (Сама эта глава, в принципе, вся уместилась бы в 2-3 абзаца -- даже той пары страниц, что на неё отведена, и то слишком много. Так в чем же секрет?.. А вот в этом: филигранно «вычеканенные» описания нарядов, женских прелестей и прочего, без чего классическая литература не была бы такой утонченной и изысканной. Это вам не «Гибель богов»... Но о Вагнере я ещё скажу потом.

«Повсюду так сверкали и восхищали взгляд \то щит с отделкой пышной, то дорогой наряд, \то золотою нитью расшитое седло, \что и у тяжко раненных уныние прошло.»

«Каменьем драгоценным наряд ее сверкал, \а лик, как роза утром, был нежен, свеж и ал. \Когда б ей повстречался хулитель самый злобный, \ и тот изъяна б не нашел в красавице подобной.

Как меркнут звезды ночью в сиянии луны, \когда она на землю взирает с вышины, \так дева затмевала толпу своих подруг».

Словом, вы поняли. Такая вот... мелодраматика вместо суровых воинских игрищ. Потом, в XIX веке, много раз делались попытки «восстановить» древнюю мифологическую основу поэмы. Больше всего нашумел Рихард Вагнер — маститый композитор, но при этом *triple facepalm mode on* оголтелый антисемит (несмотря, что сам еврей!!) И просто плохой поэт, колченогие вирши которого слабо гармонируют с музыкой (это не фигура речи — я читал его стихи, поэтому знаю, что говорю).

Скромная, не претендующая на «гениальность» трилогия К.-Ф. Хеббеля мне импонирует больше. Между прочим, Хеббель не раз прохаживался в адрес Вагнера, ловил его на незнании той самой мифологии, к-рую тот брался «реконструировать». Хотя некоторые вещи Р. В. понял правильно. Например, что воительница Брюнхильда — совсем не комический персонаж, как её представлял автор «Песни». Не над чем тут смеяться — бедную девушку сделали «разменной монетой» в мужских интригах. Но, опять же, у Хеббеля она изображена интересней; глубже — психологически...

Стоит ли читать? Я считаю, что стоит. Жестокая романтика скандинавского эпоса, прошедшая через «фильтр» христианской морали, дала прекрасный результат. (Кстати, отдельным удовольствием было искать на карте все эти города: Вормс, Пассау, Бехларен... Как будто сам путешествовал с героями «Песни»).

И — замечу ещё в скобках: широко известный в советское время перевод Ю. Корнеева на поверку оказался не таким уж хорошим. Желающих отсылаю к статье Аарона Гуревича (доступна в сети) — среди прочего, вы узнаете еще и про дореволюционный перевод (Кудряшова), который В. Адмони обозвал «лишенным художественной ценности»: Гуревич утверждает, что это не так, и приводит убедительные доводы (даже странно, как наша цензура эту статью пропустила 8-))

Оценка: 10
– [  7  ] +

Лонг «Дафнис и Хлоя»

glupec, 18 октября 2014 г. 22:00

Роман о любви — но не о той, которую принято живописать а-ля «томная дева смотрит на луну и мечтает, забыв обмакнуть перо в чернильницу». Нет, у Лонга всё — вполне в духе молодёжных нравов (разгульная «тусовка» — парни и девушки в древней Митилене — в общем-то, ничем от сейчасошних не отличаются. «Ханжизма» здесь и в помине не наблюдается: такая эпоха — было принято называть вещи своими именами. Причем не только приНяТо, но и — прияТНо. Такие слова, как «сальность» и «пошлость», в языке митиленцев, видимо, не очень-то существовали. (А если и существовали, то только для какого-нибудь пастуха Доркона. Над которым — согласно этой книге — все прочие пастухи потешались, как могли).

Даже присутствие в этой книге праативного Гнафона — а вы что думали... р-р-реальная, между прочим, угроза для Дафниса, которого хозяева могут навеки разлучить с любимой, чисто из желания угодить своему жадному-до-мальчиков слуге! — не портит впечатления, а только придает истории милый, безобидный оттенок (так и хочется воскликнуть: «мне б твои проблемы, парень!») В общем, тот самый случай, когда... не «какая наглость», а «какая прелесть!» Остров Лесбос, кстати, в те времена еще не связывали с петросянскими шуточками на всем-известную-тему. Наоборот -- это был культурный центр, обитель поэтов, просто красивая местность... Плюс мягкий, тёплый южный климат, особенно плодотворный для любви.

А вот отечественный фильм (было дело, каюсь, я и сам когда-то... по молодости да по глупости... эту МУРУ посматривал...) -- никому не советую. Типичный продукт эпохи 90-х, «чем гадостнее, тем лучше». Впрочем, не будем о плохом. Лонг написал прекрасный роман, его с удовольствием читали маститые литераторы -- и Гёте, и Левитанский и ещё много кто «тащились» от Дафниса по полной. Так чего зря вспоминать одну не-шибко-удачную экранизацию? ;)

Оценка: 10
– [  15  ] +

Фольклорное произведение «Курочка ряба»

glupec, 18 октября 2014 г. 18:55

«Позвольте, но они же сами били,

Пытаясь золотишко раздолбать.

Разбив яйцо, об этом позабыли

И почему-то начали рыдать» (С)

С удовольствием вспоминаю свою старую «книжку-малышку» (или, как еще говорят — «раскладушку»): на первой странице, дальше которой я, по-моему, и не разворачивал, была изображена донельзя ми-ми-мишная картинка из деревенского быта — дед и баба, умилительно держащие на коленях курочку. И теплый свет от гнезда с золотым яичком, окрашивающий всю картинку в «уютно-домашние» тона.

Хотя... если так разобраться, в оригинале сказка не очень-то уютная. И не очень-то домашняя. Там ведь не кончилось на том, что мышка побила яйцо, а курочка обещала снести новое. Были еще кой-какие события (например, поп, услышавший про разбитое яйцо, с горя изорвал книгу. Поповы дочери повесились, дьячок разбил колокола... короче, сплошной Содом пополам с Гоморрой!!)

В некоторых вариантах вообще дошло до моря, оно сказало: «Ну тогда я разольюсь» — и все потонули. Включая бабку с дедом и многострадальную Рябу. Как видите, первоначально это была и не сказка даже, а о-очень примитивный вариант мифа о конце света.

С другой стороны... а нам-то что до этого? ;)) Кто читал сборник Афанасьева (где есть поп, дьячок и т.п.) — те могут вывести из сказки про Рябу СВОЮ собственную мораль. Например, «не устраивай много шуму из ничего». И так оно даже правильнее, чем вчитывать сюда мотивы из недетских «страшилок» ;))

Ну, а кто читал пересказ Ушинского (кончается на той самой сцене, где «Я снесу вам другое яичко, не золотое — простое!»), те просто подивятся: вроде и нехитрая история, однако ж — какой большой заряд доброты и народной мудрости!.. (В самом деле: ну зачем деду с бабкой то драгоценное яйцо? Одни хлопоты от него...)

NB Посмотрел, сколько всего выдает Фантлаб по запросу «Курочка Ряба»... с ума сойти: тут тебе и пересказ Ушинского, и Толстого, и фольклорное произведение... Бедные админы, которые все это вносят, не покладая рук :-D А простым лаборантам\оценщикам, представьте, каково? ;)))

Оценка: 8
– [  8  ] +

Неизвестный автор «Прорицание вёльвы»

glupec, 4 октября 2014 г. 21:57

Самая знаменитая из эддических песен — «Прорицание вёльвы» (или, в другом переводе — «Прорицание провидицы»). Рассказывает эта провидица о создании мира, о том, как он устроен, и о скандинавском аналоге Армагеддона — Рагнарёке (впрочем, как ни назови, смысл один: конец света есть конец света. Но в скандинавской мифологии, как и во многих других, время циклично — после конца грядёт возрождение...) Естественно, именно масштабные картины гибели мира обычно врезаются в память читателям этого сказания. Перевод Софьи Свиридовой (она же С. Свириденко), вышедший в 1917-м, прекрасно передает подтекст древней эпопеи (хотя и не совсем точно воспроизводит сам ТЕКСТ):

«В распре кровавой брат губит брата;

Кровные родичи режут друг друга:

Множится зло, полон мерзости мир.

Век секир, век мечей, век щитов рассеченных,

Вьюжный век, волчий век — пред кончиною мира…

Ни один из людей не щадит другого.

(...)

Солнце черно; земли канули в море,

Звезды срываются вниз с вышины.

Пар всюду пышет, и, Жизни Питатель,

Лижет все небо жгучий огонь.

(...)

Знаю я, вижу, как снова возникнет,

Вновь зеленея, из моря земля.

Бьют водопады; орлы за добычей

Станут к водам на лету припадать.»

Такие переводы Белинский называл «поэтическими» (в противоположность тем, которые объективно отражают оригинал — то есть «художественным» (терминология, конечно, очень специфическая, но — небезынтересная). И — положа руку на сердце — разве нельзя согласиться, что для первого ознакомления со скандинавским эпосом читателю подошёл бы именно этот перевод?

Стиль «Эдды», как известно, изобилует усложнёнными метафорами — «кеннингами». Хозяин козлов обезьяны родича... — бр-р, «ясно, что ничего не ясно!» Что за «хозяин козлов», какой такой «родич обезьяны»? кто скрывается за всеми этими условными обозначениями? Не поймёшь, пока не заглянешь в комментарий... С. Свириденко же делает из «особого вида метафор» — обычные, традиционные и привычные нам. (В подлиннике — не так? В подлиннике — как раз сложно и запутанно?.. Вот в этом-то и состоит особенность «поэтического» — по Белинскому — перевода: это скорее пересказ, но пересказ, выполненный профессиональным поэтом => слог и язык там будут на высоте. Правда, обычно — осовременены до крайности. Что — объективно говоря — не есть гуд).

Перевод А. И. Корсуна излишними приукрашиваниями не страдает. Собственно, он вообще не страдает никакими приукрашиваниями — переводчик стремился, как мне лично кажется, в первую очередь передать значение, а не звучание. Не «КАК», а «ЧТО».

Но огромный жирный плюс перевода Свириденко (как я сказал выше) в том, что его можно рекомендовать даже неофиту — тому, кто ещё не знает толком, чтО есть «Эдда»: он более понятен, во-первых, а во-вторых, более красив и изящен, поэтому не вызывает диссонанса... а у Корсуна — всё наоборот, его перевод может даже и отпугнуть — литературность как бы «вынесена за скобки».

Что касается Мелетинского и Тихомирова — они, как кажется, вполне себе достигли разумного компромисса между тем и другим. Между сочностью и точностью. Между смыслом и стилем. (Очень жаль, что Мелетинский больше ничего не перевел из «Эдды», кроме «Прорицания»). Но все-таки читателю, далекому от скандинавского эпоса, именно с версии Свириденко надо начинать (благо, ее совсем недавно переиздавали).

Э-эх... выйдет ли когда-нибудь специальное издание (неважно, билингва или нет), в котором будут если и не все существующие переводы, то хотя бы — обширные цитаты в комментариях, по которым можно будет получить представление (а то и обзорная статья, посвященная «русской Эдде»...) Но, конечно, это все мечты — и ЭКСМО, и «Азбука» с бОльшим удовольствием просто «переупаковывают» БВЛовский сборничек. Для этого ведь особого труда не надо :(((

Оценка: 10
– [  9  ] +

Уильям Шекспир «Виндзорские проказницы»

glupec, 3 октября 2014 г. 20:59

«Виндзорские насмешницы» — не самая известная пьеса Шекспира, но вот этот образ «вечного младенца» Фальстафа (эдакий провинциальный Дон-Жуан, «вышедший на пенсию», уже окончательно спившийся, но по-прежнему волочащийся за местными красотками — правда, теперь уже не ради любви, а единственно ради... толстых кошельков их мужей. Причем он, по-моему, и сам не знает, зачем ему все эти деньги)

...короче, образ веселого старого рыцаря (еще напрашивается параллель с античным Сатиром, недаром же Фальстаф по сюжету облачался в костюм рогатого лешака!) — очень запоминается. По ходу дела, даже как-то не замечаешь, что ничего у Фальстафа не вышло (формально главный положительный герой — совсем не он, а хитроумные виндзорские жены, облапошивающие незадачливого ухажера-«рэкетира», да заодно их простаки мужья). Но, хотя сэр Джон — не герой, а жертва, помним мы прежде всего его. «Вот каково иметь корзину и белье» — сам не думал не гадал, а оказался выкинут в холодную реку (Ну и что? Главное — был бы дома теплый очаг, да побольше хереса в кружке. А там и ледяная ванна окажется не так страшна, как можно было подумать). Кстати, в советском фильме вот этот момент — что наш толстяк, по сути, неунывающая натура — утрачен безвозвратно. Скорее, он выглядит несчастным; невмоготу ему розыгрыши веселых кумушек терпеть. Но у Шекспира — совсем наоборот. Хоть ночной горшок Фальстафу на голову выкинь — сплюнет, отряхнется и дальше пойдет «бухать» ;)

Еще стоит заметить, что эта пьеса оч. сильно повлияла на Пратчетта («Дамы и Господа», сакраментальное финальное явление рогатого бога, мужа Королевы Эльфов. Собственно, та самая сцена, о которой я говорил выше — когда сэр Джон по сюжету должен переодеться «страшным» лесовиком. Только у Пратчетта все более чем серьезно, а у Вильяма нашего — хулиганская пародия на древний миф о Диком охотнике Герне. Но — положа руку на селезенку — кому там в елизаветинские времена этот «страшила» из народных преданий был вообще интересен?! Нет уж, пусть будет житейский здравый смысл + юмор. Ибо здравый смысл + юмор, как известно, побеждают все...

Ну и напоследок (last, but not least): я видел эту пьесу на сцене харьковского театра им. Пушкина. Актеры были блистательны, юмор — «улыбателен» (и нет нужды, что сам В. Ш. писал грубоватый фарс в духе «упал мордой в лужу — ха-ха, два раза смешно!» Режиссер А. Барсегян увидел в этой истории другое: легкую, искрометную авантюру о погонях, перешептываньях через замочную скважину, хитроумных переодеваниях молодых влюбленных (в оригинальной пьесе история юноши Фентона и его Энн — «сбоку припека». Тут — нет), и смотреть все это было, надо сказать, очень приятно.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Александр Иванович Семёнов «Ябеда-Корябеда, её проделки и каверзы»

glupec, 3 октября 2014 г. 09:41

Комиксы про Ябеду-Корябеду я любил (да и до сих пор люблю) нежно. В последних номерах «Мурзилки», которые помню, еще появлялись птичка Чирик и робот Чик, а также трехглавый змей по кличке «ЭВМ» (Эдик + Вася + Миша. По числу голов). Этого змея Мурзилка учил компьютерной грамоте («У меня в голове... этот, как его... мокропричёссор!» :D)

А сама Ябеда-Корябеда в итоге перевоспиталась, и вместе с Бабой Ягой начала веселить\просвещать детей. Такое тогда было время (как раз канун перестройки) — всех призывали со всеми дружить, даже бывшие враги оказывались хорошими.

Но комиксы — комиксами, а вот знаменитую повесть про 12 лазутчиков я сперва читал, кажется, фрагментарно — не все номера журнала у меня были. То ли в киосках «выкидывали» на прилавок не все, то ли — банально — мама с бабушкой не хотели тратиться на «Мурзилку». Не помню.

Только в 89-м, слегши с тяжелой простудой в больницу, я обнаружил там в детском уголке подшивку журналов (еще не старую). И читал, читал...

«Ыротарат виторп я!» \а ну-ка, прочтите наоборот!\ ;-)

-- «Кто, кто ты?! Ыротарат виторп?! А я-то думал, что ты Наташа Бабкина!» :D

«Чей это велосипед, твой?» — «Иккой иклосипед? Конечно, мой».

«Прохожий подал нам сигнал условным чихом: «Возвращайтесь с Присядкиным на конспиративную квартиру!» :D :D

Кстати, про то, что злые волшебницы Катавасия и Ябеда-Корябеда — одно лицо, я догадался сам ;) Потом уже, в зрелом возрасте ткнувшись в Интернет, перечитал это все — и с радостью убедился в правильности своей догадки...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Антон Чехов «Суд»

glupec, 2 октября 2014 г. 18:03

Воистину, «потрясающая» логика... Брал деньги, не брал — какая к черту разница? Выпороть, все равно выпороть. Так его, собаку...

Торжество дремучего пофигизма над... (после слова «над» можно, в принципе, вписать что угодно). «А кто Маланью на тот свет отправил? Вы ей слабительного, а потом крепительного, а потом опять слабительного — она и не выдержала».

Ох уж этот русский народ со своей ленью и нежеланием вникать в суть дела... Самое примечательное — что даже у таких зорких писателей, как Чехов, вера в простого мужика почему-то не иссякала. Хотя казалось бы...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Антон Чехов «Жёны артистов»

glupec, 2 октября 2014 г. 15:57

Казалось бы, что за белиберда? Какие-то французы (испанцы? итальянцы?), какие-то взбалмошные женщины, «поведенные» на литературных новинках и через это ссорящиеся с мужьями... Не наша жизнь, не наши нравы — экзотика!..

Но последний абзац все ставит на свои места. Житейски-мудрая, теплая, хоть и немного саркастичная улыбка автора, поверяющего чужеземные «красивости» обычным русским здравым смыслом: «-- ЦУР ИМ И ПЕК ИМ, этим артистам! -- как говорят хохлы...» Сам собою вспоминается старик Гоголь. Он бы понял ;)

Оценка: 10
– [  3  ] +

Антон Чехов «Тысяча одна страсть, или Страшная ночь (Роман в одной части с эпилогом)»

glupec, 2 октября 2014 г. 15:47

Весь Гюго — в две с половиной страницы и уместился. Браво, Антон Павлович!..

Тому, кто прочитал этот рассказ в детстве, прививка от р-романтических «ужасов» и «страстей» на всю жизнь обеспечена.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Нил Гейман «Что случилось с Крестоносцем в Маске? Часть 1»

glupec, 1 октября 2014 г. 20:35

Я не так уж давно увлекаюсь комиксами, тем более — супергеройскими. Обворожительно-мрачный Мыш (тайный идеал всех, кому хоть чуть-чуть близки фантазии немного сумасшедшего режиссера Бертона!), а также его благородный соперник в красно-синем, которого можно назвать «Робин Гудом Метрополиса» -- эти двое были мне всегда ближе именно в своих КИНО-воплощениях. Ну, а все прочие герои (типа марвеловских Халка и Капитана Америки) воспринимались, да и сейчас воспринимаются мною как «тот же Бэтмен, только хуже».

Приохотил меня к графическим романам английский фантаст М. Муркок. Так уж вышло, что я неравнодушен к его книгам — и, благодаря сайту «Танелорн», в начале 2000-х смог ознакомиться еще с одной гранью его творчества (он принимал участие в создании супергеройской серии про Тома Стронга. Той самой, где, среди прочих авторов\художников отметился и небезызвестный Алан Мур). Ну, а после этого — пошло-поехало: знаменитые «Хранители», «Gotham by Gaslight», «Superman: Red Son»... Отмечу в скобках, что особый интерес у меня именно к ELSEWORLD'ам, то есть альтернативным вселенным. Брюс Уэйн в одеяниях средневекового рыцаря, или хотя бы викторианского джентльмена — млин, да это же как раз то, чего я недополучил в далеких 80-х, когда подростком был (и даже про Фантомаса знал понаслышке ;) Ну как отказаться от такого вкусного блюда, тем более, что до сих пор с содроганием вспоминаешь худосочную, водянистую книжно-киношную «диету» своего детства?

С другой стороны, комикс комиксу — рознь. Как писал когда-то все тот же Муркок, «британские комиксы являются чем-то большим, нежели их американские аналоги — им присуща хорошая рисовальная техника, а не та чувственность, которой отличается, к примеру, продукция студии «Марвел». (И, кстати, выбирая — DC или Marvel Comics — я все-таки выберу DC. Потому что отсутствие хорошего вкуса и чувства меры у Marvel, кажется, уже притча во языцех. Для них чем круче супергерой, тем лучше; вот и громоздят сверх-способности друг на друга, без особого разбора... Особенно в этом смысле показательна Фантастическая Четверка. А у DC главное — образ, концепция (тот же Бэтмен чего стоит). Не «перекачанность мышцами и магией»).

*это было вступление; теперь по сути*

...Словом, вы поняли, почему меня интересуют комиксы. Но при этом — я все равно знаю, что в супергеройском жанре СЮЖЕТ, (если говорить начистоту), не особо-то важен. Читатель\зритель (назовите, как хотите) испытывает некую странную радость узнавания хорошо знакомых ему вещей\персонажей. Если вы не смотрели фильмы — или хотя бы мульты — о Летучем Мыше, вы, скорей всего, мало что поймете из этой истории. (Как если бы в компании, под гитару и пиво с рыбцом, вы вполглаза «зырили» телевизор — и вдруг обнаружили, что втянулись, вас не на шутку увлек сюжет... хотя этот сериал вы до сих пор никогда не смотрели!) Ну, да не так уж важно, КТО рассказывает нам свою версию смерти Рыцаря Ночи. У одного монстрика нос как у пингвина, а вот этот, кажется, на 100% состоит из глины (??? Странные у Бэтмена враги, однако...) А вон тот, похожий на шейха арабских террористов — кто?.. А-а-а, его же, вроде, как раз Лайам Нисон играл...

Но все они, излагая историю мрачной и торжественной гибели Мстителя в Маске, одинаково заблуждаются. А может — просто ВРУТ. Сам Бэтмен, незримо присутствующий на своих импровизированных похоронах (его глазами, собс-но, мы и видим безумную оргию), не способен отделить в этих рассказах правду от лжи. Может быть, друзья и враги Мыша просто уже перепились до такой степени, что и сами не замечают, какой вздор несут?.. Растерянный, опустивший руки ггерой, который и сам не заметил, когда и как «вышел в тираж», пытается докопаться до того, кто же виноват в его смерти — и вынужден признать: он ничего не понимает.

Впрочем, рядом с ггероем находится еще один человек. Это женщина; как водится, красивая, властная, умная и загадочная. Похоже, она единственная знает, что тут творится. Почему Готэм словно бы застыл в своих мрачных грезах, и только Бэтмен до сих пор «бодрствует» (нельзя так сказать о погибшем, правда — но я имел в виду его ДУХ. До сих пор остающийся на страже.... он сам не знает, чего). «Ты же Великий Детектив, Брюс. Давай, попробуй разгадать эту тайну...» Что все-таки случилось с Рыцарем Ночи, почему его смерть парализовала всех?

Ответ, как всегда, неожиданный. Более чем. Я не буду спойлерить — просто намекну: пока миллиардер Уэйн в современном мире занимается инвестициями, тратит капитал, повышает авторитет своей фирмы — где-то в Зачарованном Месте, в самом сердце не существовавшего никогда роскошно-готического царства ужасов и суперзлодейства, маленький мечтательный мальчик (сирота) по-прежнему продолжает играть в неуловимого Мстителя. За спиной у него — самодельный черный плащ из старых брюк, в руках — окрашенная морилкой «Бэт-бита», которую ему, жалея, отдали игроки из старшей школьной команды... Но даже с таким вооружением — он будет побеждать. Просто потому что... а разве может быть иначе?

Такая развязка — закономерный итог всей Бэтменианы 90-х (Бёртон был «вкусен» и «смачен» до предела — настолько, что... в нашем грешном мире такие хорошие фильмы просто не должны существовать. Брутальный, по-взрослому эпичный и драматичный Нолан танцевал совсем от другой «печки», а закончил — тем же (то есть, вернулся к эклектичному безумию а-ля Китон и Николсон. Вот только актеры уже были не того уровня, да и сам сюжет откровенно не дотягивал до завораживающего и кошмарного рождественского бреда...) Кино закончилось, но комиксы остались. Enjoy!

Оценка: 8
– [  13  ] +

Аркадий Гайдар «Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твёрдом слове»

glupec, 30 сентября 2014 г. 19:26

Как это ни странно, сказка до сих пор не устарела. Уже и Советской страны нет, и про Гайдара всем все ясно — этот «лучший друг советских детей» был в реальности грубым варваром, собственноручно расстреливавшим белых генералов. А из его творческого наследия интерес представляет не «Бумбараш» (которого, как известно, на самом деле написал замечательный поэт Юлий Ким!), и не скучноватый «РВС» (в котором главная интрига — прибьет бандит Головень несчастного пса, или не прибьет?.. А что означали те таинственные буквы «РВС», наверно, мало кто из читателей вообще помнит). Короче, по-настоящему из его книг интересен только роман «Военная тайна» — про жизнь советских пионеров, вполне себе в духе Льва Кассиля. Да, если бы все остальные вещи Гайдара были на том же уровне...

Но «Сказка о Мальчише-Кибальчише», хоть и послабее самого романа, а все-таки, как сейчас принято говорить, стала МЕМОМ. Целый культурный пласт советской эпохи (не до конца еще забытой!) в нее уместился. Казалось бы, поколение «лихих 90-х» должно было бы признать своим идеалом Мальчиша-Плохиша («потому что знал он все наперед — не останется когда ни шиша, к нам на помощь буржуинство придет!» — с издевкой пели КВНщики). Но нравственный «заряд», вложенный Гайдаром в эту сказку, оказался сильнее. Может, Кибальчиш и неправ *хе-хе* исторически. Зато он морально прав — потому что защищал Родину, не сдался под пытками, и пр. А Главный Буржуин так и остается для всех читателей, больших и малых, просто «сферическим Злом в вакууме». Нет даже речи про то, чтобы видеть в нем, например, Черчилля или Рузвельта...

Сказку давно растащили на цитаты («Нам бы ночь простоять, да день продержаться!») Все появляются и появляются новые ее переделки «под современность» (особенно доставил вариант «Про Хардкорного Отаку», неизвестный автор которого изрядно прошелся по диснеевским мультикам, а заодно и по нашим отечественным Анимепродавцам... Короче, все это — живое свидетельство, что «гайдаровщина» уже давно вошла в плоть и кровь наших молодых читателей\зрителей. Фильм 1964 года совсем даже недавно переиздавался на ДВД... Значит, это кому-нибудь нужно?

NB Так и просится кроссовер в духе:

«И пошли буржуины, и спросили: — Почему, Мальчиш, ваша Красная Армия до сих пор непобедима?

Рассмеялся он им в лицо:

- Да потому, что Вечные Ггерои — они на то и Вечные! Одного убьешь — тут же две новые реинкарнации из ниоткуда появляются!..

И в страхе бежали буржуины, проклиная всех этих неубиваемых Эльриков, Эрикезе, а также Фафхерда с Мышеловом, не говоря уж про Девятого, Десятого и Одиннадцатого... А Мальчиша схоронили на зеленом холме. И воткнули в тот холм его верный Черный Клинок вместе со звуковой отверткой.

Идут эльфы, люди и гномы — торчит отвертка. Идут вадаги, элдрены, неланриане... Торчит отвертка.

А пройдет Питер Капальди — заберет отвертку. На всякий случай ;)»

Оценка: 7
– [  5  ] +

Вячеслав Курицын «Группа продлённого дня»

glupec, 30 сентября 2014 г. 18:41

Сейчас это все звучит смешно и наивно. 96-й — «год рождения новой России, когда электорат проголосовал против коммунистов» =)))). Давным-давно нет ни «новой России», ни новых русских... А электорат по-прежнему голосует за тех же коммунистов. Как до перестройки...

«Понятно, какие кошмары творятся вдалеке от сытой Москвы — но понятно и другое: значение слова «стабильность». Во всяком случае, то, что оно существует» — да-да, в середине 90-х молодым интеллигентам очень хотелось верить, что все так и есть... А теперь — разве можно ту же Москву назвать СЫТОЙ? А жизнь в ней — хоть сколько-нибудь гармоничной и уравновешенной? Но так было всегда. «Совок» не слишком-то отличается от демократии, сейчас это очевидно даже слепому. Что поделаешь, другого глобуса у нас нет и не будет 8-)

Это первое. Второе — устарели (даже более чем) утверждения, что бол. лит-ра интересна только ИКСЕРАМ и РЭЙВЕРАМ (кто это такие, кстати?!) И вовсе не стоит эту самую бол. лит-ру сводить к «полетам с Дон Хуаном над кактусом и чаппаралем» (вспоминается Мих. Успенский с его ехидным: «А ты, мля, Коркиса-Боркиса читал?!») Давайте скажем прямо: сейчас уже прилично размыта граница между читателями коммерческой литературы (к которой, вроде бы, Пелевин не относится ну никак) и читателями мейнстрима. Возьмите любого отечественного фантаста, начинавшего в 90-е (кроме, разве что, Перумова — тут совсем запущенный случай). Чем Олди не бол. лит-ра? Чем валентиновский «Нуар» — не современная психологическая проза? Чем Лукьяненко и Громов... ну, тут ведь все понятно, правда? Они всю жизнь как были писателями-реалистами (махровыми и кондовыми), опять же неизвестно почему зачисленными в «фантасты»; так и есть до сих пор.

С другой стороны — ведь и Василий Павлович Аксенов тоже *кхе-кхе* фантаст? У него (какой роман из поздних ни копни) обязательно найдутся безумные сюрреалистические кунштюки вроде Минотавра — или мальчика, превращающегося в акулу (и это при том, что роман «Редкие земли» ни разу никем не позиционировался как фантастика, издавался не в той серии... ну и все такое).

Единственное, что (кажется) не устарело в статье — так это утверждение о тождестве соцреализма и пародийного «соц-арта». Как там у Когана: «Ты трактористку воплотил в прекрасной Афродиты тело». Да уж, если бы Пелевин до сих пор писал в таком стиле, было бы весьма занятно и любопытно... Но он выбрал другой путь. В принципе, оно и к лучшему ;))

Оценка: 6
– [  6  ] +

Михаил Веллер «Странник и его страна»

glupec, 30 сентября 2014 г. 13:35

Та же самая «Мишахерезада», только чуть подсокращенная... Единственное, что в этой книге б\м нового — предисловие. В котором автор пытается ностальгировать по ушедшей молодости, только у него это не очень получается. Скорее, у него получается ругать одновременно все страны бывшего СССР: Эстония теперь — чужбина, далекая и непонятная; Армения вместе со среднеазиатскими республиками впала в дремучее средневековье; Украина... Ну, про Украину я вообще не понял — положительно к ней Веллер относится или отрицательно.

Словом, очень грустно все это читать. И грустно, что под видом свежего романа «перезапустили» старый.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Екатерина Гракова «Дом моих родителей»

glupec, 27 сентября 2014 г. 06:42

Отчего-то ждал поворота на 180 С в финале. Типа, прилетели, а там нет ничего, даже руин. Автор то ли именно это и имела в виду (главное — не цель пути, главное — воспоминания!), то ли... прямо противоположное. В итоге — получается недосказано.

С одной стороны, конечно, хорошо, что кто-то не стесняется вот так, в открытую, подражать Брэдбери. Тем более, у старика Рэя серьезных подражателей мало, а учеников и нет вовсе. Теперь хоть появился человек, которому хватает наглости претендовать на то, чтоб быть учеником (очень советую Кате Граковой не удовлетворяться публикациями в журналах\сети, а всерьез подумать о выпуске хотя бы малотиражного сборника). С другой же стороны... Очень все в этом рассказе «олдскульно», и по ходу чтения слышится коварный шепот: что нам Гекуба?

Можно ли было сделать лучше? Я думаю, можно. Если бы дом показать вживую, не через пассивные воспоминания. М.б., сделать его действующим лицом, заставить ггероя слышать его голос (да мало ли что можно придумать). Короче, обыграть как-то образ. Тут — он просто намечен.

NB Почему планета называется «Джулиет»? Я, грешным делом, подумал, что в честь женщины. Но слово-то явно мужского рода... Тоже требуется «обыграмс», и, кстати, хорошо, что есть на него намеки.

NBB Оценку бы поставил стандартную (7 баллов — у автора есть потенциал, правда, не всегда раскрытый 100%), но, по-моему, пока этому рассказу оценку ставить рано. Это лишь завязка какого-то другого сюжета. Посмотрим — вдруг Гракова размахнется на повесть? ;)))

Оценка: нет
– [  5  ] +

Андрей Валентинов «Око силы: Вторая трилогия (1937-1938 годы)»

glupec, 18 сентября 2014 г. 23:14

Жаль, что Валентинов не попытался написать о войне, ограничившись только бледным намёком на немецких шпионов в Крыму... «Владыка из черной тени», стоящий за спиной у фюрера, уже появлялся в других его романах (верней, там обозначалось его присутствие): вспомните — в «Ангеле Спартака» героиня тоже встречает Не-Людей, одетых в фашистскую форму. Столкновение Темного Мессии с Агасфером... ну, мы все помним, какая кровавая мясорубка произошла в нашей реальности. (Волкову, кстати, от этого только польза: будет где брать «сырье» для 33-го полка).

На сцене постепенно появляются и другие игроки, кроме семьи Косухиных: некто Флавий, он же Седой — старый большевик, искренне преданный тому, за что в 18-м году боролись, и именно поэтому — ненавидящий усатого Вождя.

(С другой стороны, если так вспомнить... были, были — со второй трилогии аж по четвертую — намеки, что Усатый в Кремле _не_ есть настоящий Иосиф Виссарионович. Странный «товарищ Чижиков», появляющийся на страницах 4-й книги; не менее странный — и, по-моему, слегка больной на голову — «Сапожник» из 8-го романа...

Кто же из них истинный Сталин? — спросите вы. Ответ может быть только один: как сказал тот же Флавий, все поддельные.

Глючно? Да. Но — не менее глючно, чем вообще вся наша история. И в реальности, и тем более — по Валентинову).

Словом, 2-я трилогия вся полна такими вот «кукишами» в сторону читателя. И это замечательно, т.к. заставляет нас самих думать, где автор издевается, а где — вполне серьезен. Путешествие Ники по потустороннему миру; странный, насквозь вымерший город, где единственные, кто видит ггероиню — старый священник и птицы-«психопомпы»... Вы что, действительно думаете — ув. автор так представляет себе ад?.. Нет, конечно. Это лишь _один_ из возможных вариантов ада. Точно так же, как в «Нам здесь жить» был _один_ из возможных вариантов Бога (ну, вы помните: в старой штормовке, с исчерканным листком на коленях, меняет историю штрихом карандаша...)

Смешать в один гремучий коктейль тех, кого — по всем стандартам религии — надо было бы считать бесами; и объявить, что либо все они — истинные Боги, либо наоборот (я уже цитировал выше, что говорит по этому поводу любимый герой Валентинова)... На это нужна недюжинная смелость.

Уж молчу про вызов, который А. В. бросает — ни больше, ни меньше — великой тени Булгакова. Оказывается, в «Мастере и Маргарите» нам не все рассказали до конца. На самом деле было чуть иначе...

Одним словом, мало не покажется. Смачная, «вкусная», по-своему красивая эклектика. Которая не воспринимается как таковая при первом прочтении — но все же это эклектика.

С другой стороны, оно и хорошо. Во 2-й трилогии время\пространство начинают закручиваться в безумную спираль, и читатель волей-неволей вынужден обмозговывать сюжет. Чем больше думаешь, кстати, тем больше понимаешь: нет, и в 1-м цикле (про Арцеулова и Косухина) отнюдь не все было так просто...

Оценка: 7
– [  7  ] +

Андрей Валентинов «Око силы: Третья трилогия (1991-1992 годы)»

glupec, 18 сентября 2014 г. 23:13

«Око Силы» обычно не любят — даже те, кто неравнодушен к творчеству А. В. в целом. Писалось в разное время, с разными идеями\настроением, так что эпопея ну о-очень неоднородна. И по стилю, и вообще... Но у меня она — в любимых. Я еще помню, какое было время — лихие 90-е. И прекрасно понимаю Валентинова, которого так достала наша с вами прОклятая реальность (а другой-то — нет. И не будет), что он уже не мог молчать. Хочешь не хочешь, а приходится — в такое-то время — выплеснуть все наболевшее на страницы романа, чтобы не копить в себе.

Потом, видимо, А. В. сам же испугался, чтО у него понаписалось: решил «снизить градус» неполиткорректного стеба. (А то, что это был сперва именно неполиткорректный стеб, я не сомневаюсь. И Варфоломею Кириллычу от автора досталось — «Здрав ли твой сосуд скудельный, что черепушкой ты величал?» И княж Семен, появляющийся в Институте Тернема (пасхалка, на всем известный фильм Гайдая?) И «Ростислав Говоруха» — видимо, намек на режиссера с похожей фамилией, который в 90-е зачем-то ударился в политику вместо того, чтобы снимать кино... Алия — вполне себе реальная певица, «прошумевшая» в связи с убийством вы-помните-кого?..) Про «графа» Звездилина, а также его скандальную карьеру — вообще молчу.

Слишком много недоброй, едкой иронии в «Преступивших». Слишком мало ее в завершающих частях трилогии: все стало таак серьезно, напыщенно, надуто...

Любовь автора к придуманной им дхарской культуре сыграла злую шутку: вместо неуклюжих, глуповатых, но по-своему несчастных «чурок», «йети» (ну, вы помните — в 7й книге автор не скупился на ехидные клички) появляются пафосные и суровые древние воины, уместные больше в какой-н. эпик-фэнтези («Возвращение Черного Меча», бгг). Это тем более смешно, что ревнителем традиций (не умерших за столько веков) оказывается... простой завхоз. Не могло быть такого в реальной жизни — Вар-гэгхэн просто спился бы, да и все тут.

Потом этот серьезный тон, выбранный автором в последних книгах (номинально, впрочем, как раз ПЕРВЫХ!) распространится и на «сталинскую» трилогию, и на «косухинскую». А жаль. Пародия, издевка и сарказм были мне как-то ближе... Через них более доходчиво можно было выразить главные мысли эпопеи. Ну, например, Всеслав Волков: он же не тем плох, что упырь, а тем, что подобные ему моральные уроды из «расстрельного» 37-го года (а также их потомки и преемники) — до сих пор еще не перевелись. Кора стала яртом, но страшно не это; страшно, что неопытная девушка в столице и сейчас может попасть в руки таких же вот отморозков. «Вирус Воронина» или обычные наркотики — какая к черту разница?

Потом — уже в далеком прошлом, в 20-е годы (да-да, УЖЕ в прошлом — это не описка!) Ким Петрович Лунин расскажет своим друзьям из Техгруппы, что ЭТА история *обрывающаяся в конце 9-го романа на полуслове* не могла кончиться хорошо. А если еще вспомнить «Нам здесь жить», место действия которого, странный Город, явно в одной вселенной с «Оком«!... У вас не возникает ощущения, что царство злого Демиурга — читай, Агасфера — и так сейчас повсюду? А сакраментальный листок с тремя словами — вряд ли сгорит?..

Ох, не того писателя прозвали Горьким... Но такие книги, даром что плохо идут при первом прочтении, потом ПОД НАСТРОЕНИЕ читаются отлично. Особенно если Вам надо не «эскапистской» литературы, а совсем наоборот. 8-)

Оценка: 7
– [  16  ] +

Шарль Перро «Красная Шапочка»

glupec, 18 сентября 2014 г. 21:47

Никакая другая сказка в мире не удостоилась такой дурной славы, как эта. «Спасибо» легкомысленному французу Шарлю Перро -- он первый «вчитал» в немудреную историю о девочке и волке тот самый «второй» смысл — ну, вы помните, да? Есть много-много пошлых анекдотов на эту тему. И много-много карикатур, нарисованных в стиле «поп-юмор» (кстати, «поп» — это НЕ от слова «популярный»).

Народная сказка, вообще-то говоря, повествовала о храброй девушке, которая — благодаря своему уму и хитрости — спаслась от волка (даже и не совсем от волка — от оборотня!.. А в других вариантах — не французских — вообще появляется черт, или огр, или еще кто-н. такой). И все-таки обычно побеждает добро:

«Людоед вошел в дом и съел несчастного старика. Затем он надел его платье и, лег вместо него на кровать и стал поджидать девушку, чтобы съесть и её.

Аиша пришла и сразу заметила, что из под двери течет кровь. [Она] оставила у порога миску кускуса и лепешку и побежала в деревню к родителям.

-Людоед съел моего деда. — сказала она сквозь слезы,- Я заперла дверь снаружи. Что теперь делать?

Все семьи дали по вязанке хвороста, и отовсюду собрались мужчины, чтобы отнести этот хворост к хижине и поджечь её.

Людоед напрасно пытался убежать, он изо всех сил налег на дверь, но она не поддавалась. Так он и сгорел.

На следующий год на месте, где сгорел Людоед, вырос молодой дуб. Его прозвали «дубом Людоеда» и с тех пор показывают прохожим».

Вы скажете: «ну, так это же алжирцы -- какой с них спрос? Пройдя столь далекий путь от родной Франции, сказка утрачивала многие важные элементы. Что-то подзабылось, что-то придумали «по новой»

Пожалуйста, вот вам опять «родная Франция»:

«- Бабушка, а почему у тебя такие большие зубки?

- А это чтоб тебя лучше съесть, дитя мое, чтоб тебя лучше съесть!

Съел волк сперва колбаски вареные. А девочка говорит:

- Пусти меня, бабушка. Я поиграю-погуляю, а там и опять загляну, тебя повидаю.

Не поверил волк Красной Шапочке, привязал ее бабушкиной ниткой за ногу и держит за конец, чтоб далеко не убежала.

А Красная Шапочка вышла, нитку оборвала да на дерево влезла. Волк дерг нитку — никого! Побежал за девочкой, а на дерево забраться не может.

Тут идут дровосеки дерево рубить. Поймали волка, зарубили его — и бабушку спасли, и Красную Шапочку с дерева сняли.

А на крыше бабушкиного дома вороны сидели. Они как закаркают:

Кар-кар!

Кости в яму, шкуру на базар!»

Интересно, да? Вроде бы все то же самое -- а СОВСЕМ не так, как у Перро. И счастливый финал, который был в первоисточнике, совсем не напоминает явление «божка из машины» -- то есть, охотника, придуманного Гриммами. Тут -- победа над Злом-в-звериной-шкуре смотрится куда естественней и органичней.

Безымянный сочинитель знал: есть пределы воображению, за которые нельзя «заступать». Он прекрасно понимал, что, если волк (огр, змей -- как хотите, так и называйте) съест бедную девушку, то это будет ужасный конец, шокирующий, душераздирающий и потому — не вписывающийся в ХУДОЖЕСТВЕННОЕ произведение. Бабушка может погибнуть -- но не сама Красная Шапочка: главное действующее лицо есть главное действующее лицо, и, пока читатель (зритель) ему сочувствует, его надо БЕРЕЧЬ.

И тут стоит вспомнить, что был во французском народе некогда популярен такой жанр -- фаблио. Это даже не сказка, скорей притча с ясно выраженным сатирическим подтекстом. Героиней фаблио обычно была какая-нибудь сметливая, проворная и за словом в карман не лезущая крестьянка; врагом ее -- дьявол (которого народ представлял себе весьма глупым, а значит -- нельзя над ним не подшутить, коли уж сам на рожон лезет).

Возможно, «Красная Шапочка» в самой своей основе и была одной этих историй: как я уже сказал, иногда в некоторых вариантах сказки Серого волка заменяет черт (или еще какая-то нечисть).

Т.е., перед нами -- совсем не мрачная horror story про зоофилию (как у Перро), да к тому ж еще с элементами людожорства. Перед нами -- совет, поучение, как себя вести при встрече с нечистой силой.

«Сказка ложь, да в ней намек». Встретил злое чудище, которое хочет тебя сожрать? Попробуй его «уболтать». Как говорится, «парь» ему мозги, пока совсем не прибалдеет ;))

Очень полезная, поучительная, практически небезынтересная (даже и в наши дни ;)) история.

Оценка: 7
– [  11  ] +

Шарль Перро «Спящая красавица»

glupec, 7 сентября 2014 г. 16:47

Свекровь-людоедка, желающая полакомиться своей невесткой (да и внуками заодно)... Очень, о-очень жизненный сюжет; Перро наверняка знал, о чем пишет. Как и любой женатый человек, он видел, насколько молодым женам трудно прижиться в новой обстановке. Королева-ведьма — только на первый взгляд «сказочный» персонаж... Но — да: все эти людоедские подробности не совсем для детей; поэтому есть много-много адаптированных версий, самая известная из которых — Тамары Габбе. И есть диснеевский фильм (мимими!!), теперь даже два (но оба — по-своему мимими!!). И есть блестящая позднесоветская экранизация — с Юрским, Джигарханяном, Антоном Табаковым. Где все кончается, как положено: принцесса проснулась, любовь побеждает темные чары. Добро и свет торжествуют.

То есть, мне, конечно, было реально страшно видеть в диснеевском мульте мрачное царство злой колдуньи (больше похожее на клоаку, чем на средневековый замок) — всех этих мерзких хрюкающих бесов, их рыла, рога, копыта... А уж когда колдунья вырастает в НЕЧТО бесформенное и темное, до самых туч — поневоле хочется закрыть глаза, не глядеть, чтО же это. Уолт Дисней — гениальный режиссер; он прекрасно знал, что, если не испугать юного зрителя всей мощью темных сил, не будет и удовольствия от хеппи-энда.

И все-таки, эстетика ужаса — это одно, а вот то, что у Перро («Ну-с, подать сюда милую принцессочку: я сейчас ее за ужином скушаю!») — совсем другое. Оно, в общем-то, даже и не страшно (а потому — не впечатляет. Просто — мерзко, пошловато + НЕэстетично...

С другой стороны, если вспомнить итальянскую сказку, на которую опирался старина Шарль, так там вообще полный адЪ. Принц не целует спящую красавицу, а (кхе-кхе) беззастенчиво пользуется ее бедственным положением, чтобы «пожать плоды любви». Бедная принцесса рожает двойню (при этом продолжая спать). И, в довершение всего, _сам_ же_ принц_ поедает своих сыновей

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(вернее, это он так думал!)

Так что в принципе французская версия — это еще милость ;)) По крайней мере, там есть четкая мораль, это уже хорошо...

Оценка: 7
– [  21  ] +

Генри Лайон Олди «Шерлок Холмс против марсиан»

glupec, 4 сентября 2014 г. 23:58

Гремучая смесь из шерлокианы, вампиров, Хогвартса, упомянутого в названии старика Герберта и еще сотни тысяч неупомянутых писателей (отдельное спасибо авторам за скрипку, обретенную Шерлоком в Молдоне!) Впрочем, уже к середине книги перестаешь «играть в расшифровку» (потому что ясно — ВСЕ отсылки\пасхалки распознать все равно не удастся, хоть блокнот или планшет с собой рядом клади!) и понемногу начинаешь всерьез волноваться за героев: как они выберутся из адова котла? Отмечу в скобках, что, хотя повесть и начинается как «панорамный» обзор — по всей Англии война, туда-сюда снуют корабли и медленно ползут поезда, Холмс с Ватсоном мечутся среди огромной толпы, не зная, что делать и куда деваться — в итоге действие спрессовывается, время и пространство коллапсируют, и вместо широкомасштабного «эпика» мы получаем классическое построение детективного сюжета: небольшое кол-во людей в одной комнате, в течение о-очень малого промежутка времени, ищет ответ на один-единственный вопрос. Что это за вопрос — я говорить не буду, чтоб не вышло спойлеров. Но, честное слово, такая предельная сосредоточенность авторов на внутреннем действии, в ущерб «приключениям тела», не может не радовать.

Мораль?.. А нету ее здесь. Окститесь, какая ко всем Баскервиллям мораль?! Вам мало, что в книге есть такой няшный и ми-ми-мишный Холмс? Вам мало классического «простака с золотым сердцем», то бишь Ватсона? Мало — храброй юной амазонки верхом на марсианском треножнике?.. Зачем вам еще, млин, какая-то «идея»?

Впрочем... если очень постараться, то можно и идею найти. Ну вот, например: помните, что книги — это всего лишь книги, а не виртуальная реальность. И не качайте с торрентов «левые» программы для чтения, а то мало ли что :P

Оценка: 8
– [  13  ] +

Владимир Высоцкий «Песня о вещем Олеге»

glupec, 13 августа 2014 г. 23:46

У Пушкина все было четко, конкретно и ясно: есть зазнавшийся князь (по молодости и глупости считающий себя чуть ли не вечным) — и есть старик кудесник, мудрый, вовремя «осаживающий» слишком гордого Олега. При том, что Олега жалко — но наши симпатии, конечно, на стороне кудесника: он человек бывалый, знающий, он «более прав».

А вот у Высоцкого вся эта конкретика идет псу под хвост. Не так уж важно, кто напророчит тирану близкую смерть: какой-то невесть откуда взявшийся шепелявый (между прочим, «обломавший» ему весь триумф от взятия Цареграда:

«Как ныне сбирается вещий Олег

Щита прибивать на ворота,

Но вдруг подбегает к нему человек —

И ну шепелявить чего-то...»)

-- или здорово пьяные («разят перегаром») седые волхвы (то есть, по идее, его же собственные придворные маги\мудрецы). Главный смысл песни совсем в другом: кто бы ни пророчил, что князь не вечен -- ВСЕМ потом достанется. Не будет шепелявого -- растопчут волхвов. Не будет волхвов -- покарают простой народ. (За что? Да ни за что! Прицепятся к какой-нибудь случайно брошенной фразе -- и пожгут парочку хуторов, чтоб неповадно было даже пикнуть).

«А вещий Олег свою линию гнул...

- И неча рассказывать байки!

Ну надо ж болтать ни с того ни с сего,

Что примет он смерть от коня своего!!!»

Но потом все равно оказывается, что даже такой, сильно осовремененный Олег не избежит судьбы, которая была предначертана. «Спокойно стопу возложил... И ТУТ ЖЕ НА МЕСТЕ СКОНЧАЛСЯ». Помнится, у К. Чуковского в сказке тоже описывался всесильный «Усатый», который чуть всех не съел — а потом что?.. Прилетел простой воробей, клюнул его — и все.

Я не хочу проводить никаких параллелей с XX веком; ну его; зряшное это дело — политическая конъюнктура. Просто... факт остается фактом: вещие Олеги и им подобные Усатые приходят, уходят, а народ (в данном случае — противный, но по-своему мудрый «шепелявый» и всегда бухие волхвы)... так вот, народ никуда не денется. Не говоря уже о том, что на Олегова наследника тоже нашелся бы конь, или меч, или еще какой-то предмет, которого ему стоило бы опасаться. «Волхвы-то сказали _с_ того_ и_ с_ сего_, / Что примет он смерть...» — ну, словом, вы поняли.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Алан Милн «Обыкновенная сказка»

glupec, 13 августа 2014 г. 23:35

Ну оочень домашняя, симпатичная (я бы даже сказал «симпотная«!) сказка. В ней есть и романтика, и некоторое ехидство, и авторская идея, что обычная жизнь (см. заглавие!) в сто раз лучше всяких там «приключениев». Книга с ненавязчивым юмором, читается быстро, легко, «без напряга».

Принц-черепашка — просто мимими. «Сейчас мы дегустируем омлеты с ромом. Почему-то мне представляется, что черепахи их не любят, но надо попробовать. Надеюсь, вы не слышали, что омлеты с ромом противопоказаны черепахам?» (Да, будь ты хоть сто раз заколдован и превращен в зверя — но если ты настоящий англичанин, то все равно останешься гурманом! ;-))

И, конечно, такой же мимими — главный герой. Его странствия в поисках подвигов оказались (как я уже сказал) недолгими, и все равно потянуло домой, к заслуженному уюту и покою. Правда, относительному — папа-король ведь все равно не любит. Тоже такая... чисто британская черта. Вспомните хотя бы Бильбо :-)) И что с того, что дома ждут склоки и скандалы? Зато многие жители города рады возвращению Красавчика... ну, а совсем-совсем без проблем жить неинтересно!..)))

Оценка: 8
– [  6  ] +

Алан Милн «Толстый мишка»

glupec, 12 августа 2014 г. 14:47

Очень милое, по-домашнему уютное стихотворение. Толстый Мишка -- ну явно близкий родственник Винни-Пуха, а добряк король -- видимо, свояк того самого (из «Баллады о бутерброде»).

Вот за таких ггероев (типичные британские джентльмены, хоть один из них по сюжету и француз!) я люблю Милна.

Ну, а перевод Бородицкой тоже придает всему этому стихотворению особую няшность и ми-ми-мишность. Пожалуй, даже еще больше, чем было в оригинале...

Оценка: 10
– [  13  ] +

Роджер Желязны «Рука Оберона»

glupec, 8 августа 2014 г. 00:51

Ну вот, наконец, мы и подобрались к сути всего этого безумного карнавала Теней (или — игры Отражений?.. назовите, как хотите), которым были предыдущие 3 книги.

Если раньше Желязны просто наслаждался тем, что выписывал (сочно, «смачно» и до бесконечности оригинально) свой собственный мир, не подпадающий под классические стандарты фэнтези, и при этом — не очень заботился о логике (когда, как, кем возведен Вечный Город? Почему в самом сердце янтарного дворца на полу нарисован странный Узор? кто его, собственно говоря, нарисовал и с какой целью? В первых книгах все это неважно и не так уж нужно для сюжета; на все загадки ответ один — магия).

...здесь же, наконец, многое начинает проясняться. (А вы разве не подозревали — еще по первому роману — что у сумасшедшего живописца Дваркина за душой много-много темных тайн?.. Впрочем, это давно уже не спойлер — как и то, что он, оказывается напрямую связан с семьей короля Оберона). Нам, кстати, и здесь закидывают очередную «приманку», которая сработает только в девятой книге, под самый конец: ОТКУДА у Единорога взялся волшебный камень? Мы поняли, что он необыкновенно важен для героев — но что он такое? К счастью, и на этот вопрос мы со временем получим ответ.

Last, but not least: мы наконец-то увидели Хаос! Вернее, пока — только крохотный его кусочек (все, что нам показали, это пропасть, из которой восстает — совсем как на картинах a la Вальехо — нагой гигант на таком же нагом коне). Честно говоря, я ждал большего. Мощь Хаоса, его нечеловеческая суть, в конце концов, мотивы, движущие Владыками Пустоты (зачем уничтожать Амбер и Тени? Только чтобы «ничего не было», или есть какой-то другой, скрытый подтекст?) — словом, все это свелось к одной только дуэли Корвина с обнаженным всадником. «Ну я так не играю»; нам намекали на бОльшее. Гораздо, гораздо большее...

Вообще, слишком много вещей в этом романе, которые можно было бы назвать «несбывшимися ожиданиями». Но так и должно быть. Как я уже сказал выше, мир, полный загадок, здесь перестает существовать. Появляется четкая и ясная (а в какой-то мере — примитивная... но это дело вкуса) амберская мифология. Впрочем, в какой-то степени РЖ все еще верен себе: вспомните хотя встречу Корвина с часовым

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
по имени РОДЖЕР (!!)
который занят написанием фантастического романа. Такие прелестные «финты ушами», парадоксы, игры с реальностью (назовите как хотите) в первых трех книгах и были основным сюжетом. Здесь они отходят на задний план. Все стало скучнее и предсказуемее, но в преддверии последней битвы уже как-то не до «вкусностей». Весь сюжет сводится к одной линии — к борьбе со злодеем-маньяком (кстати, из всех возможных кандидатур на роль злодея РЖ выбрал едва ли не самую неожиданную. Вы же помните: этого брата Корвин раньше очень любил, они вообще были близки по духу).

Тотальный Армагеддец пока не грянул (но уже, в принципе, понятно: Вечный Град — не настолько Вечный, как это казалось ггероям). Странные за... заморочки с серебряной рукой Бенедикта — не добавляют ясности, но именно этим и пугают. А тут еще и самый главный член королевской семьи (возвращения которого все боялись как огня), оказывается, таки вышел из своего заточения в заслуженном Нигде-и-Никогда

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(спасибо вездесущей Даре!)
...Короче, все сплелось в о-очень тугой клубок.

Не знаю, понравится ли вам эта книга. Если любите в фэнтези прежде всего сюжетную цельность и понятность, отсутствие эклектики — то да, рекомендую вам ее прочитать.

Сам-то я, наоборот, любитель тонких, нетривиальных намеков (потому и оценка — средняя)...

И все-таки — это тоже «Амбер». А «Амбер», как известно, отлично читается, только — ПОД НАСТРОЕНИЕ.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Екатерина Гракова «И пришёл зверь»

glupec, 1 августа 2014 г. 15:01

Не до конца ясно, чтО произошло в финале. Вернее, так: это может быть рассказ с точки зрения зверя (на которого человек нацеливает ружье), только почему-то зверь представляет себя в этот момент маленьким, беспомощным человеком. А может быть и НАОБОРОТ.

От того, как посмотреть, меняется смысл рассказа. Или человек хладнокровно погубил животное — или все-таки оно

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
осталось в живых (и отомстило за себя?)

В общем, жанр мистики\хоррора изначально предполагает такую двойственность, так что автору это только в плюс.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Екатерина Гракова «Конец всех надежд»

glupec, 1 августа 2014 г. 14:52

Рассказ вышел даже лучше, чем «Правь в ночь» — главным образом потому, что оптимистическая нотка в финале была очень неожиданной (после сцены с раздавленным мотыльком впору было ожидать грустного конца).

Кроме того, я вполне могу поверить в такую — человечную, не лишенную сострадания — Великую Даму. У нее ведь и работа соответствующая; кто часто имеет дело с людьми, их болью, терзаниями и мучениями, рано или поздно не сможет оставаться равнодушным.

В первом рассказе тоже была надежда на лучший исход для ггероев (обоих, и отца, и сына) — но там это больше «уму», чем «сердцу». А тут — все всерьез.

Стилистические огрехи имеются (например, красивости вроде «тонкая апельсиновая нитка между небом и землей», или «Ночь вступает в свои права. Ее бессменные музыканты-сверчки...») — но, честное слово, я скорее предпочту рассказ, в котором много красивостей, чем наоборот. Популярная в наши дни орочья «эстетика» зол и уродств, не особо-то коснулась творчества Граковой — и слава Богу! Желаю ей продолжать писать в том же духе.

зы: Девятку я обычно ставлю тем произведениям, которые, м.б., далеко не идеальны по форме, но — чем-то «зацепили», как говорится, задели соответствующую струну. Поэтому 9 для меня — более важная и значимая оценка, чем 10. (Глючно, да?.. Ну и пусть глючно ^_^)

Оценка: 9
– [  17  ] +

Владимир Уткин «Гремящий мост»

glupec, 25 июля 2014 г. 16:22

Одна из самых сильных книг о первобытной эпохе, что я читал. Куда интереснее, чем «Приключения доисторического мальчика» (потому что — любовь. Прямо она не выражается, конечно: куда уж там людям каменного века до красивых чувств! Но тем не менее, все понятно:

"– Чайка, – хмуро сказал Волк, – ушла с Песцом. Чайка не нужна Волку.

С громким всхлипыванием Чайка побежала в темноту, а Конюга бросилась на Волка. Она молотила кулачками по его плечам... – Но Чайка пошла из-за Волка! Чтобы спасти Волка! – кричала она. – Неужели Волк не понимает?» (А чуть попозже:

«Он вернулся скоро, ... волоча за волосы Чайку. – Смотрите за ней, – добавил он, отпуская наконец волосы девушки. Чайке было больно, но она счастливо улыбалась. «Значит, все-таки Чайка нужна Волку», – думала она).

Вот вам и глубокие поэтические переживания! (Правда, все больше на уровне «он сосредоточенно молчал, а она знай себе хмурила брови» — но, как показывает практика, самые лучшие истории о любви рассказываются именно так. Мало того — они и в реальности происходят именно так. Далеко Берену с Лютиэн до прекрасных в своей полу-звериной искренности Волка и Чайки!..

Кроме всего прочего, здесь есть еще злодей (и зовут его Большой Песец, что *кхе-кхе* весьма символично). Он, конечно, непохож на демона Саурона... или на его отдаленный прообраз — киплинговского Шерхана, до чертиков амбициозного и ненасытного. Так же точно он непохож на придуманного П. и Л. лесного мангаса (несчастный, обиженный и «заклеванный» всеми паренек, вина которого была только в том, что Йога не сумела его вовремя научить грамотно распоряжаться силой. Оба этих образа, если так разобраться, в наше время уже устарели — свелись к пошлым штампам. А вот Песец — он... куда более живой. Напоминает, с одной, стороны, Волан-де-Морта («главное — самому выжить в кровавой драке; а что не уцелеют остальные, так без них даже легче»), и с другой — муркоковского д'Аверка («Ну, вы ж сами знаете, я далеко не ангел...») Само собой, именно плохой парень и становится заводилой в племени; представитель власти (т.е., шаман) ходит перед ним по струнке — и скромному, но честному Волку придется приложить много усилий, чтобы одолеть Песца. Читая книгу, я «болел» поочередно то за того, то за другого. Но — не был разочарован тем, к т о в финале победил.

Уткин изображает своих первобытных людей очень достоверно (уже одно то, что они не употребляют местоимений «я» и «ты», вызывает огромный интерес). Плюс — еще и мощный заряд романтики, пафос новых свершений, в данном случае — исследования неоткрытых пространств.

Э-эх... «Трибьют» под Уткина накропать, что ли? Да и выложить на всеобщее обозрение, где-н. на Прозе.ру, чтоб народ не забывал классиков позднесоветской эпохи ;)) Даже жалко, что сейчас никто ничего такого не пишет. И не напишет — «фэнтези каменного века», как показал опыт, в отличие от исторического романа, просто-напросто нежизнеспособна. :((

Оценка: 10
– [  4  ] +

Виктор Пелевин «Тхаги»

glupec, 7 июля 2014 г. 01:34

«Сила ночи, сила дня — одинаково х%йня». Сам же Пелевин и написал.

А вот теперь делает финт ушами, и пытается (внезапно) доказать, что по крайней мере сила ночи — не х@йня. Перед нами очередное (сказал бы — 100% «ниэнновско-перумовское», но это все-таки немножко из другой оперы сравнение)... короче: очередное «глубокое проникновение» в психологию Темных. Оно бы и ничего (не первый и не последний рассказ на такую тему, Америку не открывает, воспринимается абсолютно нормально) — вот только запоздал этот рассказ на добрых десять лет. Такое хорошо было читать в «новорусскую» эпоху: тут тебе и приколы над так называемым отечественным бизнесом. И — опосредованно, правда — над ролевой тусовкой. «Не желаем жить мы иначе, верим лишь в себя и в удачу. И пускай нас мало — сталь не все сказала, ведь последний счет не оплачен». Кто не помнит?.. А также — приколы над уходящей в прошлое... по крайней мере, так казалось в 98-м... советской символикой («Родина-мать», все такое...)

Конечно, в эпоху гламура, тугих кошельков и «сытых, бритых, береженых» парубков со «стечкиными» в руках, мы все были готовы продать душу не то что богине Кали — черту с рогами. Лишь бы был хоть призрачный шанс выжить в лихих 90-х. Отсюда и популярность «Темной» философии именно в те времена. Отсюда — и ЧКА, и перумовщина, и много, много других книг, на свой лад перепевающих старика Ницше (отмечу, кстати, что «Черный Баламут» Олди — абсолютно добрых и светлых авторов, чуждых подобного мировоззрения — тоже оказался затронут дурной псевдофилософией в духе «Козлы добры, а бобры злы!..» Вот уж, казалось бы, кто никогда не мог к подобному отнестись всерьез — так это Г. и Л. Но мода есть мода, против нее не попрешь).

Про Логинова с его Истами, Шооранами и пр. вообще молчу — это бунтари per se, им все равно, против кого бунтовать, лишь бы бунтовать. Почему, я уже сказал: бритоголовые «брателлы» — такие, блин, «брателлы».

Вот только сейчас это все (само собой), выглядит оочень наивно и смешно.

Оценка: 7
– [  16  ] +

Анатоль Франс «Восстание ангелов»

glupec, 7 июля 2014 г. 01:10

«Роман классический, старинный, отменно длинный, длинный, длинный». Очередное доказательство, что Ниэнна была неправа (причем — что совершенно характерно — Франс додумался до того же, до чего и она, за сто с лишним лет перед появлением «Чёрной книги». И сам же блестяще все эти «люциферианские» построения опроверг).

«Века проходили как мгновения. И вот однажды с высоты своего престола победитель Мэл'х'ри увидел Господа Эру в бездне, куда низвергнул его и где сам был долгое время заточен. Илуватар и в вечной тьме сохранил свою гордость: созерцал землю и, видя, что на ней царят страдание и зло, питал в сердце своем благие помыслы. Вдруг он поднялся и, рассекая эфир своими необъятными руками, словно веслами, устремился на землю, чтобы просвещать и утешать людей. И вот уже огромная тень его окутала несчастную планету сумраком, нежным, как ночь любви...

И тут Т'х'анно Мэл'х'ри проснулся, весь в холодном поту» (если угодно, «вчитайте» сюда толкиновских персонажей. Если угодно, понимайте их просто как Бога и Дьявола — суть от этого абсолютно не меняется! Победитель перестает быть бунтарем, теряет свое былое благородство и превращается в тирана. Побежденный тиран, наоборот, за годы своего заточения в аду прекрасно понял, каково униженным и обиженным... «Сила ночи, сила дня» — ну, вы знаете: фигня.

А кстати, коллеги-фантлабовцы — вы твердо уверены, что такая вот «шахматная рокировка» среди Небесных властей у ж е не произошла? =))

Кроме того, в романе есть ностальгия по античной гармонии, языческому благородству и нежному, исполненному гордости, патетичному варварству. (Нет-нет, я, конечно, знаю, что на самом деле античность не была такой уж «благословенной» эпохой — и тогда были войны, кровопролития, все такое. Но Франс-то пишет не об этом. Не надо понимать его в буквальном смысле — мир, который он описывает, вмещает в себя и нимф, и Христа. И то, и то — реально; стоит, кстати, подумать, зачем автор пошел на такую дерзкую аллегорию, что хотел этим сказать...)

Вспоминаю также, что этот роман — был одним из первых, где (на моей детской памяти) звучала мысль, что книги имеют свою душу. Вспомните, как Сарьетт искал потерянного «Лукреция» — ну чем не сферический библиофил-фантлабовец в вакууме?.. (Я в детстве, конечно, даже и не знал, что это за Лукреций такой. Но сработал принцип: «Непонятно, зато интересно«!)

А как вам такой диалог Мориса со своим другом-демоном:

«- Вы отняли у меня ангела-хранителя, так верните его мне. — Увы, не могу!

— Не можете, Аркадий, потому что вы бунтовщик? — Да. — Враг бога?

— Да. — Сатанинский дух? — Да.

— Хорошо!- вскричал юный Морис.- Тогда я буду вашим хранителем. Отныне я вас не покину.

И Морис д'Эпарвье повел Аркадия в ресторан есть устрицы».

Ну разве Фаусту и Мефистофелю в самых дерзких грезах снились такие вот «панибратские» отношения? ;)

Короче: я как верующий человек откровенно заявляю — прочитав этот роман, не нашел в нем ничего кощунственного и оскорбляющего мои религиозные чувства. Здесь есть желание п о н я т ь, разобраться — и это куда лучше, чем слепо преклоняться. Бог умный, сам любит иногда пошутить. Он, конечно же, простил старине Анатолю его пламенный, р-революционный паганизм... За талант (настоящий) прощается все.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Анатоль Франс «Остров пингвинов»

glupec, 7 июля 2014 г. 00:51

«Вот как кончается свет... Только не взрывом, а взвизгом». (с)

Цивилизация пингвинов — она же цивилизация «просвещенной» Европы XIX в. (загубившая несчастного Пиро, то есть Дрейфуса, не за какие-то там реальные преступления, а всего лишь... за его большой еврейский нос). Сегодняшняя цивилизация (абсолютно непросвещенная, как мы видим каждый день с экрана телевизора) мало чем отличается от нее...

Об этой книге можно говорить бесконечно. Приведу только один пример. «Пятнадцать миллионов человек работало в гигантском городе при свете фонарей, горящих и ночью и днем». Однажды двое простых рабочих — Каролина и Клер — вышли подышать свежим воздухом. Они говорили о разных вещах: об устройстве общества и условиях труда, о химии, о том, что было на месте города в первобытные времена... «О Байроне, ну, о матерьях важных» — вы поняли, короче. Внезапно раздавшийся громкий взрыв заставляет девушку вздрогнуть. И как же отреагировал ее друг?

«— Это взорвался стальной трест! -- Клер спрятал часы в кармашек.

— Вы знали? Ждали?..

— Город должен быть разрушен.

Она промолвила задумчиво и мягко:

— Я тоже так думаю.

И ОБА СПОКОЙНО ПОШЛИ -- КАЖДЫЙ К СЕБЕ НА РАБОТУ.»

Террористы\анархисты добились своего -- Пингвиния перестала существовать. Как уже было когда-то прежде -- «возродилась античная литература и науки опять в почете. Нравы стали мягче; люди перестали преследовать нимф [...] Помирившись с природой, они попирали ногами пустые страхи и глядели на небеса, не боясь прочитать там знаки гнева и угрозы вечных мучений». (Это, правда, говорится в романе чуть раньше и по другому поводу -- но смысл ИМЕННО в том, что такое вот движение «назад к природе» постоянно повторяется! И в финале «Острова» опять звучат гуманистические нотки -- люди вернулись-таки к античной гармонии, языческому благородству и нежному, исполненному гордости, патетичному варварству.

А потом -- что? А потом «десять веков пролетели, как сон...», и, спустя два-три абзаца -- снова: «пятнадцать миллионов человек работало в гигантском городе«! Сколько же раз человечество будет наступать на одни и те же грабли? (Очевидно -- столько, сколько ему природой отведено на этом свете; может, это и печально, но это -- жизнь. Остается только смириться -- другого глобуса у нас, пардон, нету). Франс предвидел это -- задолго до лихих 90-х, бурных «нулевых» и весьма неспокойных «десятых»... Мудрая книга. Очень мудрая, и очень нужная.

(Что касается первых глав — там, где старина Анатоль иронизирует над Священным Писанием, по-своему пересказывая историю сотворения мира и человека, а также первого грехопадения, борьбы Св. Георгия — тут он зовется Кракен — со змием, то есть дьяволом... и прочая, и прочая... Честно говоря, я, когда читал в детстве, нарочно не стал воспринимать это все как сатиру на Библию. Это просто — легенды. Новая мифология нового мира. Можно сказать, «Франсильмариллион»...

Нет, как верующий человек, я, конечно, во многом не согласен с Анатолем -- но понимаю, что не надо быть слишком педантичным, и не всякая шутка во вред. Бог умный, Он сам любит иногда приколоться. 8-)

Оценка: 8
– [  12  ] +

Корней Чуковский «Приключения Бибигона»

glupec, 6 июля 2014 г. 01:20

Сказка печаталась в двух вариантах. Я читал оба. Первый — где была кошка с прелестным имечком «Чертецца» (лучше этого может быть только «злая собака Клеопарда» из рассказов Бианки! :biggrin: ), и Цинцинелла, превращенная в белую мышку, чуть не стала ее жертвой (интересно, кто-нибудь сейчас помнит этот сюжет, отвергнутый и «зацензуренный» самим Чуковским?..)

И второй — тот, что бесчисленное множество раз переиздавался уже в поздние советские годы (его-то, разумеется, знают и помнят все). Как по мне, первая версия намного лучше. Там Бибигон выглядит таким себе отчаянным фантазером — можно сказать, маленький Дон-Кихот. Он сам себе придумывает невероятных врагов, всяких чудищ с непроизносимыми именами, шутя разделывается с ними (а как же иначе — ведь это все происходит только в его воображении!) А потом — когда Бибигону становится скучно, и опять охота совершать подвиги — вдруг выясняется, что

«ранен он и побежден,

Но до сих пор не сгинул он.

Он жив, жив, жив, Карракакон,

Он жив, безжалостный дракон!

Его я не убил, увы,

Его я не убил,

И кровожадной головы

Ему не отрубил!»

То есть, наш лилипут не такой уж храбрец и герой, каким хотел казаться.

Почему вдруг такие метаморфозы? А потому же, почему Дон-Кихот искренне верил, что мельницы на самом деле — великаны. Потому же, почему мальчик, у которого никогда не было сестры (но он очень хотел ее иметь) нежно заботится о подобранной под забором белой мышке. Жизнь для ребенка = бесконечная ИГРА. (И, наверное, не только для ребенка... но это уже более сложная и тонкая тема, не будем ее тут обсуждать). Благодаря этому Бибигон и победил злого колдуна Брундуляка: он просто ПОВЕРИЛ, что заклинание «Кара-бараз» ничего ему не сделает — и вуаля, остался невредим.

Во втором варианте сказки все проще... и гораздо, гораздо хуже. Фантазии Бибигона вдруг оказываются правдой; даже дракон с Луны — не такой «наигранно-придуманный». Отсутствует упоминание, что это именно он сбросил Бибигона на Землю. Отсутствует само его имя — Карракакон. Слава богам, хоть индюка оставили :glasses:

Вся история с вороной (Вы правильно угадали!) рассказывается СОВСЕМ по-другому, и более того — пропала важная подробность: Бибигон ведь после возвращения из вороньего гнезда долго болел, внучки Корнея Иваныча потом его долго и терпеливо выхаживали... Короче, вы поняли: все то, что составляло прелесть этой сказки поначалу, куда-то делось Озорник-врунишка, который, однако же, несказанно мил читателю (тем, что не может без приключений на свою «пятую точку») — пропал бесследно. Вместо него появился 100% положительный (а значит — блеклый, безликий!) «смельчак», который тупо идет и (не менее тупо) совершает массу героических подвигов... Нет, лично мне не нужен такой насквозь «стерилизованный» Бибигон!

Скажут: Чуковский не виноват, на него давила тогдашняя цензура. Пусть так; но все же — первую редакцию сказки я очень люблю... а вот та, что вошла в сборник «Чудо-дерево» и тиражировалась в миллионах экземпляров — оставляет равнодушным.

К счастью, настоящий «Бибигон» все-таки переиздавался (уже в XXI веке). Редко — но переиздавался. :glasses:

Оценка: 8
– [  9  ] +

Карло Гоцци «Король-олень»

glupec, 5 июля 2014 г. 20:57

Пьеса значительно уступает нашему фильму (тот же Юрский в роли коварного министра чего стоит — жутковатая мимика, жутковатые черные брови и костюм «наглухо», один в один как у зловещей шварцевской Тени. Можно даже сказать, что Сергей Юрьевич своей гениальной игрой предвосхитил Тень-Райкина. А потом не менее гениально отыграл доброго, гуманного Дерамо — вынужденного прятаться в теле злодея.

А Волшебник (Ефремов)? «Друзья мои, я только поэт!» Человек, который сам не совершает чудеса, а просто будит творческую фантазию в людях (но это и есть самое большое чудо).

Одним словом, фильм смотреть обязательно. Там, правда, открытый финал, нет четкого торжества Добра над Злом — но это и делает его по-своему интересным, неповторимым...

Ну, а пьеса Гоцци, хотя уступает ему (я с этого начал свой отзыв), тоже — «зачётна». Особенно хорош Тарталья — он, конечно, не очень похож на Тарталью из фильма, но черт побери, насколько же он вышел сочным, колоритным, истинно «темным» душой (хотя — не надо забывать, что это театр, и в поведении кошмарного злодея, разумеется, есть некая наигранность. Я бы сказал — прелестная наигранность:

«Страсть, честолюбие меня сгубили.

Вот чем я стал... От боли умираю,

От корч...

(Дрожа.)

От бешенства! Вот смерть моя!

Вот страшный бес. О, горе мне! Я умер».

А до чего ж прекрасно выписан Дурандарте! кто читал «Бурю» Шекспира, тот должен помнить: там тоже был примерно такой маг, в финале — гордо ломающий посох и (ради счастья дочери) становящийся обычным человеком. Мне кажется, финальные строчки «Короля-оленя» — своеобразный реверанс Гоцци в сторону Вильяма нашего:

«Дурандарте

Не хочет власти! Всем он возвещает,

Что ныне тайнам магии конец!

Я больше не волшебник! Пусть упрямо

Разгадывает физика загадки...»

«Пусть возобновится

С мышами и толченым табаком

Веселый пир! А вы, мои друзья,

Раз мы, звериный образ принимая,

Чтоб вас развлечь, достойны снисхожденья,

Утешьте нас, по крайней мере, знаком

Хвалимой всеми вашей доброты!

(Обратите внимание: герой Ефремова — просто не волшебник. Его таковым считают, он же — отнекивается. А в пьесе Гоцци Дурандарте «БОЛЬШЕ не волшебник», т.е., сперва он действительно им был. У сказки и философской притчи — разные законы...

Вот этим и хорош Гоцци: его не получается воспринимать серьезно — в отличие от старого советского фильма. Мир старины Карло — это идеально-романтический мир, немного безумный в своей колдовской веселости... и потому — незабываемый. Как Средиземье Толкина: его нет и не может быть, но кто из нас не мечтал там оказаться? ;))

Оценка: 8
– [  6  ] +

Корней Чуковский «Онегин на чужбине»

glupec, 27 июня 2014 г. 19:39

С одной стороны — все вроде бы написано правильно. (Только вот эти постоянные нападки на Набокова — явный перегиб палки; К. Ч. потом сам это признал. Комментарии Владимира Владимировича к «Онегину» — интереснейший памятник эпохи и литературы; в том числе — именно потому, что больше связаны с его собственной личностью, чем с Пушкиным).

С другой же стороны... Ну что такого крамольного, в самом деле, написала бедная Бабетта Дейч, которая — в меру своих переводческих способностей — честно и трудолюбиво рифмовала «march» с «larch»? У Пушкина не было такой рифмы, да. Но требовать от переводчика, чтобы он был вторым Пушкиным, по меньшей мере глупо.

Большинство западных переводов русской классики (за редкими исключениями) действительно передают СЮЖЕТ, а не СТИЛЬ. (Ну... «и стиль тоже». В частности; желательно — но не обязательно). Спасибо им уже _хотя_ бы_ за это 8-) Кстати, я очень не люблю современного «английского Пушкина». Так ведь другого-то у них нет (и не будет, черт побери)...

Да, и... м ожно подумать, в СССР никогда не было посредственных переводов из того же Мопассана, или Флобера, или Лондона... Про злосчастного Диккенса вообще молчу. Мы все в этом смысле — «обое рябое» ;))

Оценка: 8
– [  10  ] +

Корней Чуковский «Высокое искусство»

glupec, 27 июня 2014 г. 19:26

В начале XX века такая книга была и нужна, и востребована, и приносила очень большую пользу.

Правда, нельзя не заметить, что во время кампании против буквалистов (Ланна, Кривцовой и пр.) «под раздачу» попали многие другие — в т.ч. хорошие! — переводы издательства «Academia»: «Шах-Намэ» в пер. Лозинского не переиздавалась как раз с 30-х годов. Что уж говорить про такие раритетные литпамятники, как «Песнь о Роланде» и «Сагу о Волсунгах» в пер. Ярхо... ну ладно, ладно, «Волсунгов» переиздали (но — уже в XXI веке. Спасибо неизвестному редактору из «Эксмо», озаботившемуся этим).

Но все-таки — и «пиар-акция» против буквалистов (надо думать) была нужна. И переводческие «заповеди» Чуковского — они устарели с формальной точки зрения (ну что значит, в самом деле, «передавайте улыбку — улыбкой, а гнев — гневом»? Общие слова...) Но — не устарело главное: эмоциональный, так сказать, посыл. Если начинающему переводчику нужно привить любовь к будущей профессии, он ДОЛЖЕН прочитать эту книгу.

Некоторые моменты, кроме всего прочего, до сих пор актуальны («Лодка у плохого переводчика всегда только лодка — а почему не бот, не ладья, не шаланда?» К сожалению, эпоха Интернета вкупе со всеобщим... эээ.... отсутствием начинанности и плохой эрудированностью — порождают необоснованные претензии против живого и раскованного переводческого языка. Обычную вольность часто называют «отсебятиной», и забывают, что никто не отменял правило: «Сделать, как в оригинале, можно — было бы усердие. Ты попробуй сделай лучше...»)

Могут сказать: ты, Максим, вдаешься в ересь «кашкинизма». М.б. Стилистически нейтральные тексты, «выхолощенные» — это, как по мне, все-таки хуже. Можете на досуге сравнить, чей словарный запас богаче — Григорьевой и Грушецкого (которые в целом НОРМАЛЬНО передают СЮЖЕТ толкиновской эпопеи, но «забивают косой болт» на авторский стиль) — или Маториной и Немировой? Выводы сделайте сами.

С другой стороны, не будем забывать: Чуковский уже тем отличается от Кашкина (в хорошую сторону), что, по крайней мере, он ИСКАЛ доказательную базу под свои теории (инстинктивно чувствуя их правильность, но — не очень умея сформулировать). Иван же Александрович вообще руководствовался простым «нравится — не нравится...»

Понадобились поколения переводчиков-лингвистов (а НЕ литературоведов), чтобы четко определить, что в этой профессии можно, а что — нельзя (и то хорошее, что имелось в наследии буквалистов-«диккенсистов» 30-х, было отделено от плевел, бережно сохранено, применено с пользой...) Чуковский же — первопроходец: отметил многочисленные «подводные камни» и «мины-ловушки», которые нельзя трогать в любом случае.

Как и все первопроходцы, он часто ошибался. Но это было неизбежно... Простим ему. 8-)

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ефим Чеповецкий «Золотой ключик»

glupec, 22 июня 2014 г. 12:39

Самая неудачная инсценировка «Золотого ключика», которую я читал. Столяра Джузеппе нет, Дуремара нет, сыщиков-доберманов тоже нет. От великолепного Города Дураков и Поля Чудес осталось одно воспоминание...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Даже конец не такой, как у Толстого (да-да, я в курсе, что у оригинальной сказки два финала: в одном — Буратино находит волшебный театр, в другом — попадает в Советский Союз. А у Чеповецкого — ни то, ни сё, какой-то малоинтересный гибридный вариант).

Я очень люблю и уважаю книги Ефима Петровича, большинство из них с удовольствием перечитываю даже сейчас — но все-таки не надо забывать: эта мини-пьеса написана для 5-6-леток. Ну, и потом... это ведь книжка-«вырезалка», там главное — сами куклы. А текст... что текст? Текст можно и свой придумать ;))

Оценка: 6
– [  5  ] +

Ефим Чеповецкий «Заяц-Зазнайка»

glupec, 22 июня 2014 г. 12:17

До сих пор помню ту книжку-«вырезалку», под названием «Варежкин театр». Ни с чем не сравнимое удовольствие — САМОМУ вырезать и клеить кукол, делать декорации, ставить спектакли (причем не обязательно даже — по книге! Можно и от себя придумывать текст ;)) Они все были как живые: Кот, Петух, Заяц...

В эпоху компьютерных игр все это кажется полузабытой роскошью. (С другой стороны, никто ведь не мешает вот так просто взять ножницы, клей, цветную бумагу и — вместе со своим ребенком — вновь представить себя «режиссером Самоделкиным».

«Варежкин театр», кстати, был не единственным в той серии — ещё как минимум «Доктор Айболит» в «Вэсэлке» выходил. От него у меня тоже остались самые теплые воспоминания...

Ну, а что касается именно этой маленькой пьесы — «Заяц-Зазнайка», в пол-странички объемом, всего четыре фразы: Рассказчика, Зайца и Вороны — думаю, шестилеткам и такой маленький текст доставлял грандиозное удовольствие. Тем более — конец восьмидесятых, эпоха книжного дефицита... Где еще — если не считать школьных хрестоматий и книг, «зачитанных» у родственников\знакомых — можно было прочитать хорошие русские сказки? И не только прочитать, а еще и поиграть...)

Среднюю оценку я поставил просто потому, что... потому. Несолидно как-то — с вершины своих 35-ти лет — оценивать инсценировку для детского кукольного театра на 8 или 9 баллов. Но... если говорить всерьез, то доставить радость детям — дело доброе и святое. Чеповецкий заслужил больше, чем высокий балл на Фантлабе: он заслужил благодарность многих зрителей\читателей.

И это не забудется никогда.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Генри Лайон Олди «Я возьму сам»

glupec, 18 июня 2014 г. 17:13

Как всегда у Олди — по-своему интересный, неповторимый роман. «Вещь в себе». Единственный его минус — слишком уж затянуто. Путешествие в Мазандеран, встреча в пустыне с Антарой, и — уж конечно — все «заморочки» с валентиновскими дха... то есть, простите, с «небоглазыми» дэвами... Вот сколько всего уместилось не в такую уж большую книгу! (Но это я еще не сказал про Сарта Ожидающего, про песню «Над горою кипарисы», про слепца Кимера, а также храброго витязя Ар-Джунана ибн Панду («великий человек, хоть и гяур неверный!»)... И прочие «самоцитаты»)))). Плюс — гениальные, не побоюсь этого слова, стихи Ладыженского; если не знать, кто автор, то действительно можно подумать, что это что-то из сокровищницы восточной поэзии.

Возникает вопрос: стоило ли перенасыщать сюжет всеми этими яркими, колоритными деталями? Может быть, да, может быть, нет. Не знаю. Что-то мне думается, что если бы сразу после бегства Нахид-дэви поэт отправился не в Мазандеран, а сразу в пещеру Испытания

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сражаться со зловещим Фарром,
роман бы ничего не потерял, а только выиграл. Но это уж кому как...

Сама идея книги — да, да и еще раз да. Столько раз приходилось сталкиваться с тем, что выбор учебы (работы... карьеры... и пр.) делают ЗА меня — а когда обмолвишься ненароком, что, мол, я на такое не подписывался, ответ будет: «Ну хорошо, не подписывался — но ведь э т о т в о й п у т ь. И дороги назад нет». Так что я вполне понимаю Абу-т-Тайиба.

Могут сказать: значит, по-твоему, у романа нет недостатков? Ответ: ну конечно же, есть. Даже если ограничиваться только «заклепочной» достоверностью... С чего, например, Олди взяли, что Фарр — это Овен? В комментариях к «литпамятниковскому» изданию Фирдоуси находим утверждение, что его обычно представляли в образе... б ы к а. (Представляете: грозный «огненнорогий» тур, надвигающийся на поэта и раззявивший пасть, чтобы его проглотить... Сравните это с тем, что в книге — и скажите: какой образ был бы масштабнее, колоритнее, сочнее и — банально — «вкуснее»?)

Потом еще (Олдям не в упрек, а вот издательству «Эксмо» — да): разве же этот роман входит в Кабирский цикл? Вполне самостоятельная вещь, правда, сюжетных связок действительно много — но там и с «Бездной» связки, и с книгами Валентинова, и еще много с чем (как я уже сказал). А «К. Ц». был и остается дилогией. Читать «Возьму сам» вообще (имхо) надо уже после поздних книг Олди — «Легатов Печати», «Ойкумены», «Внука Персея» и пр. Тогда — не исключаю, что и правда «зацепит».

Меня — не «зацепило». Книга прекрасная, но... Чего-то (какой-то малости) не хватает. Впрочем, это вечная дилемма из разряда: что лучше — чеканно ограненный брильянт или живой цветок?

Я лично выбираю цветок (= «Одиссея» и «Амфитриона»). Но тех, кто предпочитает алмаз, тоже понимаю.

Сам же, наверно, воздержусь от каких-либо оценок...

Оценка: нет
– [  9  ] +

Александр Громов «Я, Камень»

glupec, 17 июня 2014 г. 19:45

Как пародия на «творчество» многочисленных МТА -- недостаточно остро (недостаточно хлестко, недостаточно беспощадно... нужное подчеркнуть). Хотя потенциал был.

Как пародия на «фэнтези вообще», сиречь и на классиков (напр., Толкина с Говардом)... возникает один-единственный вопрос: а зачем?

Красивые девушки, отважные герои и мудрые старцы, по мнению автора, не существуют IRL, только в «игрушках»... Эдак и я возьму, напишу рассказ, в котором ошельмую под корень научную фантастику, заявив, что там «одни железки и нет души». И что? Можно этим что-н. кому-н. доказать?

Как были фэнтези и НФ абсолютно не пересекающимися множествами — так и остались. Причем у каждого жанра было, есть и будет over 9000 поклонников.

А если кому хочется почитать действительно талантливую пародию в этом же духе — куда более ехидную, «сочную» и, так сказать, «приперченную» авторской издевкой — так собственно, вот она: стихотворение Олди «Про киберпанка». Уже почти классика ;))

(Что характерно, Олди не плюются от одного лишь упоминания фэнтези, а даже сами время от времени его пишут ;)) Может, поэтому их стеб и вышел зачетным, а громовский — нет ;))

Оценка: 7
– [  5  ] +

Екатерина Гракова «Правь в ночь»

glupec, 13 июня 2014 г. 13:24

Рассказ хороший; правда, нельзя не заметить — он чересчур многословен, красивые образы и описания подчас «заслоняют» собою сюжет.

Но это (если здраво рассудить) не так плохо. Я люблю «описательную» прозу; как по мне — пусть даже будут красивости, это лучше, чем голый экшен.

Тем более, для начинающего автора такой стиль совершенно нормален. Со временем — был бы талант и усердие (а у Екатерины они есть) — стиль отшлифуется.

(Тут в отзывах до меня писали: мол, непонятно, в чем смысл рассказа. Имхо, вполне понятно — «и крестьянки чувствовать умеют». То есть, пардон, «и

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Сатана
может быть чутким, заботливым отцом». Очень такой нестандартный взгляд на всем известного персонажа.

Единственно что — господин Хэйл получился интригующий, но какой-то... «двухмерный». Надо было, как мне кажется, показать ОБЕ стороны его души — и добрую, и «темную»; подробнее изобразить борьбу с самим собой. Но это мелкий недостаток, легко преодолимый\исправимый. Потенциал у рассказа есть. Автору — творческих успехов; пиши побольше, нарабатывай свой, единственный и неповторимый стиль.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Генрик Ибсен «Горный король»

glupec, 8 июня 2014 г. 01:29

Для Ибсена (пусть даже _раннего_ Ибсена) — незрело, неинтересно, по большому счету написано «спустя рукава».

В пору своего увлечения «национальной романтикой» (1850-е — 60-е годы) норвежский классик создавал гораздо более цельные, художественно завершенные и по-своему любопытные вещи («Катилина», как известно, заинтересовал Блока, он даже хотел ставить эту пьесу на петербургской сцене. «Богатырский курган» и «Улаф Лильекранс» — хоть и ученические, но во многом удачные попытки писать «под Эленшлегера»).

А вот «Пир в Сульхауге» — как сам Ибсен говорил, всего лишь проба пера; и он ее в итоге не признал своей.

Многие наработки из этой пьесы потом использовались в других его произведениях; выходило куда интереснее и глубже. Собственно, «Пир» — это набросок, на котором молодой драматург «набивал руку». Еще более несложным этюдом явилась песня из первого акта — вот этот самый «Горный король». Как стилизация под старые норвежские баллады, она поверхностна. Как аллегория, интересная только в контексте пьесы (главная героиня сравнивает себя с пленницей горного короля) — слишком грубо, прямо, «в лоб». Короче говоря, даже 3 балла для этого стихотворения — чересчур много.

Иное дело — перевод Бальмонта. Как известно, Константин Дмитриевич никогда не был (и не стремился быть) точным переводчиком, он просто искал в сокровищнице мировой поэзии (в т.ч. фольклора) то, что было созвучно его мимолетным настроениям — а в результате рождались яркие, колоритные стихи; пусть даже они не были переводами в полном смысле этого слова, но самоценными литературными памятниками стали уже давно. «Горного короля» Бальмонт воспринял не как стихотворение Ибсена, а как народную балладу (так сказать, «домыслил» контекст, который для скандинавского читателя был очевидным, банальным, поэтому абсолютно не важным).

Собственно, 8 баллов я ставлю именно переводу — по сути, являющемуся оригинальным произведением. Можно сказать, что это «ремейк» — он написан с другой целью, предназначен для другого читателя... Можно сказать, что Бальмонт «не понял» великого норвежца. Но если бы не это, литература Серебряного века не обогатилась бы еще одним замечательным стихотворением...

Оценка: 8
– [  6  ] +

Леонид Владимирский «Буратино ищет клад»

glupec, 3 июня 2014 г. 14:06

Единственное, что хоть сколько-то улыбнуло — как Дуремар читал стихи со сцены. И его верная подружка-лягушка... это да, более-менее забавно.

Все остальное — натужно, уныло, неинтересно. Вообще, идея писать фанфики по советской детской классике в наше время почему-то «не катит». Хотя, казалось бы, и сам «Буратино» — тоже фанфик, переделка чужого сюжета. Только вот одна мелочь: надо быть Алексеем Толстым, чтоб писать на таком уровне ;))

Владимирский — замечательный художник, но (как выясняется) очень средний литератор. И это мягко говоря. Зачем он берется не за свое дело — ума не приложу 8-)

Оценка: 5
– [  8  ] +

Наталия Осояну «Карнавал теней»

glupec, 3 июня 2014 г. 01:10

Ее звали Молли. Первый раз мы с ней повстречались, когда я еще был наивным юнцом 18-ти лет от роду, не нюхавшим жизни и не знавшим, что своей романтичности — по правилам хорошего тона, принятым в обществе — надо стыдиться. Молли, видимо, заинтересовалась мною, и лукаво взглянула со страниц «Последнего единорога», поманив за собой в необычайную страну. Но в тот момент, признаться, я не очень обратил на Молли внимание — книга однозначно давала понять, что «в главных ролях» совсем другие персонажи (и это меня расстроило — но я еще не знал, почему. Только заметил, что прекрасная леди-единорог выглядит какой-то слишком уж холодной и бездушной, а ее кавалер — слишком «правильным», блеклым и бледным. Но — вот уж и правда, глупец! — предпочел поверить хитрому сказочнику П. Биглю: дескать, не в Молли дело, совсем не в Молли. Я ведь не видел, как он (рассказчик) по-дружески ехидно мне при этом подмигивает…

Впрочем, хоть я и забыл Молли, она меня еще помнила. Как вы, без сомнения, знаете, многим персонажам в Стране Книг дарована не одна жизнь. Молли решила покинуть мир единорогов, наверное, потому, что ей было мало всей этой средневеково-рыцарской мишуры: хотелось большего! И вот я встречаю ее снова — на страницах книги Осояну.

...Забудьте про Тарру, выдуманную В. Камшой. Вас ждет совсем другая Тарра -- больше всего она похожа на изысканные, чопорно-строгие, но от этого не менее прекрасные «дагерротипы», изображающие жизнь старой Европы. В ту пору, когда «литературе не зазорно было считаться великой, вера в прогресс была безграничной, и даже преступления совершались и раскрывались с немалым вкусом» (ну, вы помните, как там дальше 8-) Здесь паровозы и пароходы, а также скоростные «мобили», причудливо сочетаются с буйством Хаотики, и с волшебством маринэ, и с притягательной (потому что не изведанной до конца) «темной стороной» нашего бытия — царством теней. Впрочем, на самом деле такая жизнь не слишком удивительна — даже рутинна. Чудесное, однажды пленив, быстро надоедает и становится вялотекущим фоном (если подумать, не так уж оно и плохо)...

А еще мир Осояну до безумия напоминает фильмы позднего Миядзаки — особенно «Бродячий замок Хоула». Конечно же, здесь будет мало эмоций — воспитание XIX века не позволяет, знаете ли, публично обнажать свою душу. Но, невзирая на кажущееся отсутствие пылких страстей и сердечных переживаний, мы видим, что в рациональном, гармоничном и размеренном обществе Тарры люди ОЧЕНЬ добры. Не все, да; но — многие. Таинственная и опасная Дама в Сером, которая тоже, кажется, заглянула сюда из какого-то недописанного черновика П. Бигля, оказывается вовсе не холодной, не равнодушной... несмотря, что находится на самой вершине общества (а там, как мы все прекрасно знаем, «сопливая» нежность никогда в почете не была!)

Конечно же, Осояну — не Осояну, если в ее книгах отсутствует МОРЕ. И здесь оно (как в «Детях Шторма») является символом свободы. Вот только в «Шторме» это было настоящее море (и потому оно быстро надоедало: просто ещё одно описание местности, не более того...) В этой повести — иначе: море, которое каждый «носит В СЕБЕ».

К слову сказать, маринэ — это самая удачная придумка Наташи. Да, здесь хватает и других пикантных «вкусностей»: — тени!.. конечно же, тени! Вам никогда не приходило в голову, что все наши прошлые грехи, а также позабытые со временем симпатии, привязанности и страсти — не исчезают бесследно, а продолжают существовать... может быть, где-то в другом мире... И за каждым человеком плетется по пятам невидимая вереница теней. Своих — и чужих.

(«Это место», — сказал Корвин, — «давно уже не существовало в реальности. Но где-то должна была остаться Тень от него». И — подмигнул Джоссефу Арлину...)

А хаотиды?.. Опять же, интересная трактовка — учитывая, что сама тема в фэнтези давно изъезжена вдоль и поперек. Не они, оказывается, обитатели Хаоса — а наоборот: Хаос находится в них! И от этого рассказ про несчастных созданий, «не таких, как все», приобретает по-своему даже трагическую нотку... (Помните Рейстлина из Dragonlance? Представляете, как он жил — не то что ежеминутно, а прямо-таки _ежесекундно_ борясь со своим недугом?.. Если помните, то легко можете представить, каково хаотидам в мире Тарры).

Но я ведь начал про маринэ... Они мне симпатичны прежде всего тем, что горды и неуступчивы. До крайности самолюбивы (только — прошу не путать самолюбие с эгоизмом, это абсолютно разные вещи). У кого-то — это недостаток (я боюсь Дорхи. Честное слово, он мне страшен. Хотя бы потому, что я знаю: в реальной жизни такие Большие Боссы — вполне существуют, и запросто могут невинного человека погубить). Правда, у большинства маринэ чрезмерное ЧСВ — это как раз то, что заставляет их полюбить... раз навсегда. Не будь Рейне таким зацикленным на личных переживаниях, не ставь он свое «ХОЧУ» выше «НАДО» — кто бы тогда помог Бабочке?..

Я легко могу представить хаотидов, появляющихся, например, в пестром, экзотичном и прекрасном «Путешествии Чихиро». Я так и вижу обаятельную, энергичную Наваро — на страницах любого романа Жюля Верна. И знаю, что «Цирк скитальцев» прекрасно вписывается в грубоватую, не чуждую иногда сильных эмоций, жизнь «по Г. — Г. Кею». Ну, а про Даму в Сером уже сказал: (совершенно очевидно ее родство с биглевскими «тремя дамами» из «Песни трактирщика»).

Весь этот мир, по сути — один сплошной Crowning Moment of Coolness. Сильные впечатления (не всегда приятные, но запоминающиеся надолго) — это часть его своеобразной красоты. Другая часть — то, о чем уже писали в отзывах до меня: в книге нам показали только верхушку айсберга. Мир Тарры — очень большой. При желании можно написать, наверное, добрый десяток романов о нем: материала хватит. Но Осояну выбирает более сложный путь: она «законспектировала» (или — «законспирировала»?) в маленькой повести сюжет целого романа. Хочешь не хочешь, а придется перечитывать. И — шаг за шагом, вникая в авторские полунамеки — снова наслаждаться строгим, скупым очарованием этого мира.

Впрочем, подлецы и гады всех мастей тоже не дремлют. (Тут Молли опять улыбается мне — горько, понимающе, без снисхождения). Мы все знаем: не надо бояться теней — они хоть и являют собой нашу «темную сторону», но это — неизбежное зло. От него никуда не деться. А бояться следует людей. Таких же, как мы. Ведь и сам Сили Лаббер не сразу стал откровенным мерзавцем...

Вот так. Хотел написать что-то вроде рецензии — а вышел банальный и сумбурный отзыв. Но ты ведь не сердишься, Молли?..)

ps Как вы, наверно, заметили, мой отзыв по тону достаточно нейтрален. Я говорил о том, что понравилось — но ни разу не сказал, что меня хоть что-то глубоко зацепило или не оставило равнодушным. В этом — отличие «Карнавала» от «Первой печати» и «Невесты» (те были мне ближе эмоционально. А эта вещь — скорее уму, чем сердцу). Но, честное слово, я не собираюсь пинать хорошего автора... на это и без меня охотники найдутся. :((( Могу сказать лишь одно: прочитайте «Карнавал теней». Вы не пожалеете — в любом случае.

Оценка: 7
– [  21  ] +

Нора Галь «Слово живое и мёртвое»

glupec, 2 июня 2014 г. 23:23

Да, конечно, кое-что в этой книге устарело. Кое-что — прекрасный пример, как уважаемая Элеонора Яковлевна не могла подчиняться собственным же законам, нормам и догмам.

Особенно это касается «говорящих» имен и названий: сперва нам, вполне логично и обоснованно, заявляют, что они должны звучать по-английски, а осмысляться по-русски. К примеру, «Бекки Проныра» — это непростительная русификация, а вот «Бекки Востр» — тут не сразу-то и распознаешь русское слово.

Все вроде бы так, но... дальше автор — под видом этого самого «звучит на английский манер» — подает как раз-таки примеры наглой, грубой русификации. Скажем, она утверждает, что фамилию Meek (слабый) нужно переводить «Мякиш», потому что... похоже на «Кавендиш» (???) Не знаю, кому как, а у меня перевод «как слышится» — мистер Мик — мгновенно вызывает ассоциации с «микроб, микромир», и т.п. Так что я и без перевода «по смыслу» прекрасно понял бы, о чем речь. (Кстати: всегда был уверен, что Арагорн — Странник, а не Бродяжник. Ибо звучит похоже на Strider).

Потом еще отрицательные примеры в том же духе (Mr. Woodworm — это, оказывается, «мистер Сгрызли», т.к. напоминает «Пристли«!)

Игру слов «paper» — «piper» — «pepper» предлагается по-нашему передавать «утренний листок» — «вечерний хвосток» (???) И тут же сама Н. Г. пишет: «Наверно, решение НЕ идеальное, а все же решение». (Я бы, например, вообще обыграл другие слова: газета — клозета — конфета... Без всякого там эпатажа и отсебятины).

Да, да, я, разумеется, знаю, что «говорящие» имена, а также каламбуры, подчас переводить необходимо; вспомнить хотя бы Пратчетта — Моркоу вместо Кэррот, матушка Ветровоск вместо Уэзервэкс (вот вы можете это «Уэзервэкс» выговорить без того, чтоб свихнуть челюсти?) И вообще, буквалистская калька — это плохо; кто б спорил. Речь в данном случае о другом...

«Наезды» на Нину Демурову (прекрасный переводчик, и это все знают — без нее у нас не было бы ни «Алисы», ни «Питера Пэна»). Вот честное слово, меня не напрягает «женская интуиция в глубинах черной души» капитана Крюка. Почему обязательно надо ее исправлять на «чутье»?

Но (НО!!!) Несмотря на такие вот досадные моменты (которых у Н. Г. хватает) — ее книга все равно очень полезна. На уровне практических рекомендаций, приемов, которые начинающим обязательно нужно знать. И польза эта настолько велика, что с лихвой перевешивает все издержки (неизбежные, увы, еще и потому, что она была — переводчик школы Кашкина, не Федорова). К примеру: совет заменять отглагольное существительное глаголом — это и разумно, и правильно (не надо, опять же, подходить к рекомендациям Н. Г. слишком буквально, и любое «ощущение опасности» переделывать в «я (он) ощущал...» Однако, чем меньше в ваших переводах будет «вставаний с кровати» и «пониманий мною жены» — тем лучше; несс-па?

«I don't beleive in segregating the sexes. Anachronistic» — ну, вы и сами знаете: не перевелись еще на Руси горе-толмачи, которые прямо так и напишут: «Я не сторонник сегрегации. Анахронизм». Конечно, Галь неправа, когда рекомендует первую часть фразы заменять на отсебятину («Глупый этот обычай, что после обеда дамы уходят!»), но дело ведь не в этом. Дело в том, что переводчик САМ должен подумать, как это должно по-русски лучше звучать; и, думаю, она бы не протестовала против такого перевода: «Я не сторонник разделения полов. Это безнадежно устарело».

Ну и так далее. Много тонких наблюдений; напр.: «я стоял, без кровинки в лице» — так ггерой сказать О СЕБЕ не может, ну разве что он при этом смотрится в зеркало.

«Принимают активное участие в борьбе за повышение производительности труда»... постойте, чего-чего?! Просто: повышают. И не надо этих лишних «метастаз канцелярита» (тут Галь совершенно права!) А «проводился ЗАБОР проб» — это и сегодня на любом предприятии в отчетах пишут (знаю по личному опыту).

«Перед нею стояла проблема» — видимо, геополитическая (или еще какая-н., но обязательно всемирного масштаба). Ан нет: «проблема, что купить на ужин». (*rolling on the floor, laughing*)

Одним словом... несмотря на то, что я написал в начале отзыва — все-таки читать. ЧИТАТЬ обязательно. Другое дело, что воспринимать все это надо через призму критики и скепсиса — отделять, т. ск., агнцев от козлищ, а мух от котлет. И тогда правильный результат воспоследует очень быстро.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Эдуард Успенский «Крокодил Гена и его друзья»

glupec, 2 июня 2014 г. 01:20

Чебурашку знают все. Его большие уши — это мем из времен советского босоногого детства (причем — появился тогда, когда никто еще не слыхивал ни про какие «мемы«!) Все знают песенку «Голубой вагон». Все помнят назубок: «Я был когда-то странной игрушкой безымянной» (ну, правда, кое-кто все-таки поет «...игрушкой ДЕРЕВЯННОЙ», и свято уверены, что эта песня про Буратино :biggrin:) Находятся даже люди, которые, сильно напрягши память, процитируют зачетную фразу из мультика: «Молодой крокодил 50-ти лет желает познакомиться...»

Но — при всем при том — саму сказку, как ни странно, читали немногие. Я и то прочел ее уже во взрослом возрасте; и — честно говоря — мне трудно представить хоть кого-то, кто бы помнил, о чем в книге Успенского (а не в мульте и НЕ на пластинке!) шла речь. Много в этой книге такого, что полностью принадлежит советской эпохе, а сейчас воспринимается... наивно и смешно (чтоб не сказать хуже). Скажем, рассказ о хулигане-двоечнике, который хотел дружить с таким же невоспитанным мальчишкой, как он сам. Или — критика врачей-халтурщиков («А я иностранцев не лечу») ...и тэдэ, и тэпэ.

Что далеко ходить за примерами: история про носорога, которого Шапокляк подкармливала бубликами, чтоб натравить на Чебурашку. Можете вот так, без поисков в Гугле, «с лету», пересказать по памяти, что там было? ;)) А про медали, которые наш большеухий зверек надеялся получить за поимку этого самого носорога?.. Ах, вы даже не в курсе, что там за медали? Ну тогда, может быть, вспомните, как Чеба продавал керосиновые лампы — «две штуки в одни руки» — и сколько покупателей откликнулось на эту пиар-акцию? ;))

Но тут я, конечно, уже слышу возмущенные голоса коллег-фантлабовцев: «Макс, хватит прикалываться!» О'кей, о'кей. Больше не буду. Вот только факт остается фактом: мульт видели... много кто. Календарики\куклы\значки в виде Большеухого — были у всех. А сама сказка устарела -- забыта напрочь. Наверно, это и хорошо: всякому овощу свое время. Успенский создал больше чем сказку — он создал символ. Символ нашего детства. Можно сказать, «русского Микки-Мауса»...

Но, тем не менее, этой книге я поставлю 8 баллов — за ностальгию :glasses:

Оценка: 8
– [  9  ] +

Майкл Муркок «В поисках Танелорна»

glupec, 27 мая 2014 г. 00:07

Честно говоря, я не слишком уважаю этот роман. Желание «во что бы то ни стало» закончить Сагу было, КМК, ошибкой Муркока. Такие истории вообще в принципе не имеют завершения: интересно не то, как ГГ обретает наконец-то заслуженный покой (в другом романе Танелорн вообще назван «городом ветеранов») — интересно, как он стремится к этому покою, добивается его, всеми силами пытается прекратить бесконечную войну (но — хотя бы на примере принца Корума — прекрасно видно: у него это не очень-то получается. И слава всем богам! После полной и окончательной победы Добра над Злом наш вечный герой попросту умер бы с тоски... О чем тогда писать книги, если повсюду «тишь да гладь, да Божья благодать?»)

Короче, ясно: это — юношеская, незрелая и (по нашим временам) не самая серьезная вещь ММ. Можно считать ее чем-то вроде автофанфика (ну, как у Сапковского — «Что-то кончается, что-то начинается...» Сапковский, кстати, многим обязан британскому классику: вспомним, например, Белого Волка с проклятьем на челе и волшебным мечом, который так хорошо умеет наносить добро и причинять любовь. Вспомним Сопряжение Сфер, которое играет важную роль в книгах обоих авторов. Так что... вполне возможно, аналогия с «Что-то кончается» — тоже не случайна).

Спросят: так почему же ты поставил «Поискам Танелорна» 10-ку? А очень просто. Сюжет там, конечно, устарел (и был впоследствии отвергнут самим автором — см. роман «Дракон в мече», который, хотя и не противоречит «Поискам» напрямую, все-таки явно написан из желания пересмотреть свои прежние взгляды). Но сюжет — сюжетом, а идея — идеей. И вот идея в романе — действительно хорошая.

Можно долго и серьёзно рассуждать о том, что «все мы, всю жизнь, точно так же ищем Танелорн»... или о том, что «Рай — это НЕ мечта о халяве, поскольку даже в Валиноре Толкиена и бессмертном Городе Муркока люди чем-то заняты — допустим, наукой и искусством...» Словом — книга, при всей её фантасмагоричности и «не-от-мира-сегошности», наводит на умные мысли.

ps Ну, и сам Вечный Герой, конечно, тот еще няшка: четыре головы, восемь рук, один огромный-преогромный... как там пишется сакраментальное слово из 3-х букв? А, да. МЕЧ!

По всему видать: забористая трава была у Майкла, когда он ЭТО придумал ;))

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ефим Чеповецкий «Котовасия»

glupec, 25 мая 2014 г. 06:19

Все смешалось в этой сказке: тут тебе и храбрый шахматный солдат Пешкин, и черный король Смоль, и тура Непобедима (эти двое, правда, на сцену так и не выходят — но упоминаются в начале пьесы)

...и девочка-цветок — «Маша-Ромаша», и Мышонок с Чижиком-Пыжиком... Удивительно, как такие разные персонажи могут дружить — но именно из-за этого сказка запоминается. Она очень (О-ОЧЕНЬ!) интересна и оригинальна.

Ну, а кот — главный злодей — так вообще шикарен. Что ни фраза — то «перл». Впору заносить в записную книжку, и потом щеголять этими хохмочками в светском обществе.

«Для птенцов я отец — объявляю всем:

Расцелую! обниму! И СЪЕМ!!!» :gigi: :gigi: :gigi:

«Эх, флот, братишки, не забуду,

Штормовой девятый вал...

Я моряк, бывал повсюду,

Только в море не бывал.

На уроках я тонул, в классе,

Сухопутный я моряк, Вася!» :biggrin: :biggrin: :biggrin:

Правда, если ставить эту сказку сейчас, то придется выкидывать из сюжета котова помощника: индюка Берлыдулю. Потому как франт («стиляга«!) с заграничным магнитофоном — это уже давно не актуально... :weep:

Оценка: 10
– [  13  ] +

Майкл Муркок «Дракон в мече»

glupec, 21 мая 2014 г. 23:25

Я, конечно, знал (еще до того, как прочел роман в оригинале), что «Орден тьмы» — это ошибка перевода, в оригинале ничего такого в помине не было, и т.д. Но если так задуматься... представим себе на секундочку, что это название правильное и каноническое. Есть ли в книге т о, что подходит под определение «Орден тьмы»?

Ответ: да, есть. Примерно в середине романа происходит столкновение героя (точнее, героев) с нацистским режимом: они попадают в катакомбы, где видят, как вся верхушка Рейха занята оккультистским ритуалом (собственно, они и «вызвали» наших героев, приняв их за демонов). Гитлер — в голове у которого царил к тому моменту полный кавардак — решил, что появление личностей в древнегерманской одежде должно служить чем-то типа благословения. Решил продолжать свою политику, и... (пишет уже не Эрекозе, а Муркок его устами) ступил на путь к гибели.

Итак, «Орден тьмы» — нацисты. А, следовательно, книга — не про подвиги великого воина Эрекозе в чужом мире, книга про взаимоотношения самого Муркока (он ведь тоже присутствует в книге, пусть и неявно) с этим самым Орденом тьмы. Напомню: ММ родился в начале войны, его детство было полно бомбёжек — ему есть, как выразить свой виртуальный «плевок» в лицо ...«этих». Хотя бы задав вопрос: а люди ли они? И сам же отвечает: нет, не люди, «Тьма», да и все тут...

А как показан сам мир? Эдакая смесь из германских фолькорных представлений о потустороннем мире (точнее — о междумирье, на полпути между землёй и преисподней... отсюда и мрачноватый «болотный» колорит, и некоторая — не побоюсь этого слова — готичность в описании Земель Колеса...), и лёгкая примесь технофэнтези пополам с таймпанком (Бароны-Капитаны и их жутковатые корабли, в топках которых горят люди. Плюс стилизация под XVIII век — ну устал Муркок от традиционной героики, решил разбавить чем-то нестандартным... И это хорошо). Ничего знакомого не чувствуете? Ну да, конечно... Мир-корабль (вернее, ми р, состоящий из множества кораблей), тирания, царящая там, герой, начинающий свой путь в этом мире в одиночку и неспособный хоть что-то изменить... Чайна Мьевиль, «Шрам»? New Weird?

Нет, я не хочу сказать, что этот роман написан в направлении New Weird. Отнюдь. Но определенное желание угостить читателя постмодернистским коктейлем из «странных» ингредиентов — присутствовало безусловно. Отсюда — в первых же строчках — и смесь реалий нашего времени («Ульрих фон Бек бежал из лагеря Заксанхайм в 1939 г.») с легко узнаваемыми приметами XVIII в. — и в то же время, динозавры как средство перемещения героев... В общем, получается мир, в итоге не подгоняемый ни под какой четкий стандарт — и только очень невнимательный читатель может счесть его, как в предыдущих двух романах, «условно-средневековым»; он таким не является... Про такие мелкие кунштюки, как антропоморфный прямоходящий медведь-ученый (великий ум, страдающий склерозом, маразмом и сонливостью) я уж молчу — эти полуироничные, полу — просто «странные» выходки вполне в духе постмодерна.

И без психологической начинки не обошлось — самокопания Джона Дейкера и поиски выхода из духовного кризиса занимают не последнее место в романе... Собственно, сюжет романа — вот этот самый духовный кризис. Нежелание ГГероя быть Вечным Защитником и все время спасать мир, людей и т.п. Отстаивание права на свою, пусть мелкую, но частную жизнь. Может ли это быть предметом книги в фэнтези? Нет — потому что в фэнтези личность героя обычно неделима на « своё» и «извне заданное» (я спасаю мир — потому что это и есть моя жизнь, того и требует моя личность, не хотел бы — не спасал, в чем проблема...) А постмодернизм? Магреализм? Много от них перенявший New Weird? Да пожалуйста, сколько угодно! Здесь даже полностью калечный психически человек м.б. героем, а не просто закомплексованный, как Дейкер-Эрекозе.

Я уже говорил о Тьме? Она присутствует в романе открытым текстом. Это — с одной стороны, вожди Рейха, а с другой — Хаос, грозящий поглотить мир Шестиземелья. Замечаете параллель, да? Наступление черноты не в нашем мире совпадает по времени с WWII в нашем. Причем эта чернота еще и уродует людей, в нее попавших — барон Аримиад, к примеру, становится человеком с мордой кабана (характер изменяется тоже: если раньше он был просто глуп, не более, то теперь — еще и не в меру агрессивен).

Вот про что эта книга: про Тьму, которая везде — и вокруг нас, и в нас. («Что такое Орден тьмы? — Отвечает эхо: мы-ы...») Только не надо её бояться. Если мы сами Орден тьмы — так чт о ж мы, себя не знаем? Да, в душе у нас ее полно. И мы привычные. Мы умеем ею управлять так, чтобы все-таки до петли не доводила. А того, что с нею надо жить, вековать как- то, это совершенно не отменяет.

«...[раньше] я был разочарован в жизни: неглубокой, скучной и бесцветной виделась она мне. Но теперь я понял: мир, в котором я живу, весьма непрост — и я радуюсь самОй его сложности. Мне ясно — существование в моем мире, в мегаполисе двадцатого века, может быть настолько же насыщенным и самодостаточным, как и то, другое. Да и вообще: быть Героем, жить в условиях вечной войны — не то же ли это самое, что всю жизнь оставаться ребенком?» Аплодирую стоя -- двумя-тремя фразами Муркок перечеркнул свои по-юношески наивные и незрелые «Поиски Танелорна». Низвел их,так сказать, до уровня шуточного «фанфика» на самого себя (ну, как у Сапковского -- «Что-то кончается, что-то начинается...»)

Поэтому финал книги, как я упоминал выше, оптимистичен: герой победил. (Могут спросить: как же, в таком случае, этот своеобразный и малотипичный для Майкла роман стыкуется со всей остальной Сагой о Вечном Воине? Но это -- разговор особый. Скажу только одно: стыкуется. Никаких там неувязок и противоречий нет... хотя и может так сначала показаться.

PS: Первый (так сказать, незрелый и «сырой») вариант этой рецензии доступен в моей авторской колонке — http://fantlab.ru/blogarticle9568 К сожалению, тогда я еще не читал роман в оригинале, и поэтому многие важные нюансы ускользнули от меня. В этом отзыве я старался исправить допущенные ранее ошибки. Насколько это удалось — судить вам.

Оценка: 8
– [  19  ] +

Майкл Муркок «Хроники Эрикёзе»

glupec, 21 мая 2014 г. 23:24

В начале 70-х даровитому британскому фантасту Муркоку пришла в голову идея: создать МЕГА-кроссовер из всех когда-то написанных им произведений. Сделал он это очень просто: придумал ггероя, который одновременно является воплощением... любого персонажа (причем не обязательно даже муркоковского — король Артур, Одиссей и Неистовый Роланд также были инкарнациями Вечного воителя!)

«Дядя Миша» хватил через край? Возможно (тем более -- если вспомнить, когда это писалось. Сейчас-то никого не удивишь концепциями типа «мультивселенной», переселения душ, встречи с самим собой в альтернативной реальности... а тогда это все еще не было приевшимися штампами, и звучало очень смело). В любом случае, именно эта придумка ММ оказалась самой удачной во всем его МЕГА-цикле: герой-рассказчик, Джон Дейкер, обычный человек с Земли, «просто добрый малый, как ты, да я, да целый свет» — оказался тем самым связующим звеном, которое скрепляло (даже, можно сказать, «цементировало») разрозненные и сумбурные фрагменты большой истории (кажется, незаконченной и до сих пор).

Я помню, как в подростковом возрасте («по наивности, ей-Бо, по наивности!») схватился за «Элрика» — это ведь самый известный муркоковский цикл... И потом долго плевался. Уже с третьей книги все было абсолютно непонятно: что за город такой — Танелорн? Зачем, черт подери, они его ищут??? Да и вообще, «кто все эти люди»??? (Потом... Потом мне попала в руки «Сага об Эрекозе» — и все встало на свои места :-D)

Видимо, ММ сам чувствовал, что история о художнике-«попаданце» слишком важна для всей его большой Саги. Потому что упорно стремился ее завершить, придать похождениям Дейкера какую-то важную кульминацию — а у него это упорно не получалось. Сперва (в 1974-м) был роман «Поиски Танелорна», который я по сей день отказываюсь (во всяком случае, полностью) воспринимать серьезно: книга о том, как вечная борьба Добра и Зла подходит к концу, ужасный Черный Меч — символ войны и кровопролития — оказывается сломан пополам (видимо, без надежды на перековку в ближайшем будущем), а Воитель наконец-то обретает заслуженный покой... Майкл, ты что, издеваешься?! Это же то самое, классическое: «Одиссей мирно жиреет на Итаке, поэт аль-Мутанабби процветает при дворе бухарского эмира, кропая оду за одой, Сатана с поклоном выпускает на волю загубленные души, а те упираются и не хотят обижать хорошего человека! И встает призрак «Города солнца»: счастье с изобилием, обнесенные высокими стенами, а на стенах – пушки, а в воротах – стража». (И кстати, Майкл: если ты помнишь, в начале нашего с тобой знакомства я был в таком большом восторге от «Книги Корума» — главным образом потому, что там прекрасно показана НЕДОСТИЖИМОСТЬ идеального общества. В волшебный город Танелорн можно попасть — но только раз в жизни. Он, конечно, останется чарующим воспоминанием до конца твоих дней, но... Не будем забывать, что Коруму, Хокмуну и другим еще долго, до-олго придется «куковать» в совершенно обычном, прозаическом и не-всегда-таком приятном мире!)

Как я уже сказал, ММ сам все это понял. И решил переписать финал истории Эрекозе. В 1986-м (после депрессивных и очень, О-ОЧЕНЬ неромантичных «Хроник семьи фон Бек») был написан последний роман. В оригинале он назывался «The Dragon in the Sword» (откуда в рус. переводе «Орден тьмы»? Впрочем, если заглянуть в аннотацию, начинающуюся словами «Орды тьмы собираются...» — то возникнет нехорошее подозрение, что кто-то где-то просто недослышал...) Есть и иные переводческие глюки. Например: присутствует в романах Муркока такая парочка — Рыцарь в Черно-желтом и Воин в Золоте и гагате. Один и тот же это человек или два разных — автор предоставляет догадаться нам. Так вот: в этом романе он, наконец, ставит точки над «i». Четко говорит: да, это люди разные. Переводчик утверждает всё с точностью до наоборот (!!!)

Обычно в трилогии об Эрекозе видят пессимистическую идею («Пусть мой мир станет серый и безынтересный — лишь бы только мой!»), но те, кто так думает, все-таки ошибаются. Муркок преодолел свою депрессию — это видно хотя бы по тому, что Дейкер говорит в финале (как назло, эпилог романа — самое важное в нем, «ключ» ко всему сюжету — оказался в русском издании ВЫКИНУТ!!) «Когда Ригенос призывал меня спасать человечество, я был разочарован в жизни: неглубокой, скучной и бесцветной виделась она мне. Но теперь я понял: мир, в котором я живу, весьма непрост -- и я радуюсь самОй его сложности. Мне ясно -- существование в моем мире, в мегаполисе двадцатого века, может быть настолько же насыщенным и самодостаточным, как и то, другое. Ведь правда, быть Героем и беспрестанно сражаться -- это значит навсегда впасть в детство...»

Да, и еще: где-то несбыточной мечтой маячит непонятный остров, на который давно уже ушли все мужчины страны Геестенем и их драконы — к новому, более, видимо, чистому и светлому бытию... Не податься ли туда? «Нет», — считает герой, — «то больше не моя история...»

Итак, финал книги — хороший: Джон Дейкер победил. Он не так уж сильно изменил мир (ушли эти — придут другие; не факт, что будут лучше), он не избавился от своего проклятия — нести Меч (правда, тот пока что расколот пополам — но было ведь обещано, что половинки — таки да -«перекуют на новые два клинка», и не когда-н. в будущем, а очень скоро)... и даже промелькнула под занавес нотка в духе «Не нашел княжны упрямый витязь» (а нелегко, конечно, топать обратно в Лондон к вечной холостяцкой рутине, зная, что упустил свою «княжну»). Мрачновато? Да. Но мы верим в героя почему-то...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Правда, крохотная надежда на встречу с милой сердцу Эрмийяд все же осталась (помните — финал «Звездных королей» Гамильтона? Муркок намекнул, что и тут будет нечто подобное. Пока — только намекнул. Но...)

Одним словом: надеюсь, вы поняли, почему этот цикл — мой любимый у Муркока. (Что-что, говорите?.. «Элрик»? Блондинистый Принц с проклятьем на челе?.. Знать не знаю никаких Принцев! Да и зачем нам, в самом деле, «Элрик», когда можно читать столь великолепного «Дейкера«! :-D)

Оценка: 9
– [  12  ] +

Редьярд Киплинг «Отчего у Верблюда горб»

glupec, 17 мая 2014 г. 22:40

Читать эту сказку — отдельное удовольствие, особенно в оригинале. Потому что Киплингу, вообще-то, плевать на законы английской грамматики и орфографии. Вместо «Hump» (горб) он пишет «Humph» (как Чуковский перевел — «огромнейший ГРББ!») Вместо «Jhinni»(джинн, дух) он пишет «как слышится»: Djinn. И правильно — зачем мучить маленького ребенка всеми этими заморочками с «правильнописанием»? ;-)

А как перевести хитрое словечко «Howler», которым Бык характеризовал Верблюда? Просто «ревун» тут, наверное, будет неправильно — скорее, что-то типа «жалобщик» (вечно ноет, а на работу идти не хочет!) И т.д., и т.п. Что ни фраза — то какие-нибудь прикольные фишечки Киплингианы...

И еще одно удовольствие — это, конечно, авторские иллюстрации. С кучей таких же забавных «примочек», которых не было в самом тексте. Но тут пересказывать бессмысленно — тут надо скорей бежать раздобывать книжку, и любоваться вместе с Вашим чадом :-)) Много-много приятных минут Вам гарантированы.

Ну, а третья «нечаянная радость» — стихотворение в конце. Кто не помнит с раннего возраста:

У всех,

Кто слоняется праздный,

Немытый, нечесаный, грязный,

Появится

Горб,

Невиданный горб,

Косматый, кривой, безобразный.

Казалось бы, простая сказка — а вот... Навроде «шкатулки с секретом»: в ней скрыто больше интересного, чем кажется на первый взгляд.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Майкл Муркок «The Affair of the Bassin les Hivers»

glupec, 10 мая 2014 г. 05:12

Романтичный, депрессивный, эксцентричный и атмосферный рассказ. Ужасный, но в то же время — неподражаемый мсье Зенит. Его черная трость, покрытая рунами и лижущая кровь из раны... (sic, поклонники Муркока! Вам не вспоминается при этом другой, небезызвестный его персонаж?)

Впрочем, в этом как раз есть особый «шик»: что «вечного героя» в этом рассказе превратили в преступника. Эта издевательская «панк-фантазия» по духу ближе всего к ранним, по-своему безумным бёртоновским фильмам — коварного альбиноса вполне мог бы сыграть Кристофер Уокен. Представьте: если надеть на него плащ и маску Майкла Китона...

Ну и, конечно, без традиционно неуклюжего на вид, но умного и сильного духом сыщика ( = Майкл Лонсдейл, «комиссар Лебель» из знаменитого «Дня Шакала»?!) тоже не обошлось.

Из всех мистических детективов, написанных Муркоком, я больше всего люблю этот. Блюдо вышло куда «вкуснее», чем «Странный сад Фелипе Саджиттариуса», и в то же время — куда интереснее по составу, чем предсказуемо-эпатажная история Ситона Бегга из «Michael Moorcock's Multiverse»... Кроме всего прочего, это еще и дань уважения Энтони Скину (простой поиск в английской Википедии, по запросу «Monsieur Zenith» и «Sexton Blake», выдает кое-что интересное... Но спойлерить не буду. Ищите сами — и получите немалое удовольствие).

NB Заглавие рассказа — очередная постмодернистская шуточка ММ. Те, кто знает французский, могут прочитать «и так, и эдак»...

Оценка: 10
– [  12  ] +

Михаил Елизаров «Библиотекарь»

glupec, 8 мая 2014 г. 19:53

Против ожидания — скорее понравилось. Хоть я уже и знаю, что от М. Елизарова не стоит ждать слишком многого; но и у него бывают несомненные удачи.

Сама идея (что любая, пусть даже хреново написанная, книга — если ее прочитать «под настроение» — может доставить кайф, который... не снился никакому наркоману) — конечно, спорная и парадоксальная, но именно этим интересна.

Много стеба (автор умудрился своим выстрелом задеть одновременно две «мишени»: разборки между библиотеками до ужаса напоминают сетевые баталии вокруг любимого и нелюбимого «чтива» (Олди в «Золотаре» тоже, помнится, затронули тему холис%@чей — но там они ее как бы «со стороны» видят, глазами сорокалетнего кухонного «интеллихента». А тут — прямо изнутри. Во всей, так сказать, «красе»).

...И одновременно — все эти сражения напоминают «махач» в духе юных <s>бандюков</s> ролевиков: самодельные доспехи и оружие, «из кривой эстонской лыжи вырезают меч эльфийский…». — все присутствует! Даже и не скажешь, что хоккейные каски «воинов» библиотекаря Шульги (а также пресловутый крюк бравой крановщицы!) хоть чем-то отличаются от снаряжения «толчков».

А еще в романе имеются шутки, понятные прежде всего землякам автора — то есть харьковчанам («Широнинская читальня», хе-хе...) Когда читаешь, например, у Олдей все эти отсылки-«пасхалки», связанные с их (и Михаила!) родным городом — почему-то не производит впечатления. А тут — действительно, было смешно.

(Кстати: имя писателя-соцреалиста, Дмитрий Громов — не очередная шутка Елизарова?.. Кто их знает, этих тусовщиков со «Звездного моста» ;))

Главный герой книги — «двадцатисемилетний перестарок», недо-интеллигент, получивший такое же недо-образование (ну, или что-то типа этого), и суетливо мечущийся по жизни в поисках своего места в обществе. Разумеется, он со своим «оченно богатым» внутренним миром никому вокруг не нужен.

«Я пил водку крохотными глотками, и раскаленные пьяные слезы текли по щекам. «Ну как же так, а? – бессильно вопрошал я. – В чем я провинился перед тобой, жизнь? Разве не ты сладкоголосым квартетом клялась много лет назад (...) пора-пора-порадовать меня веселыми друзьями, счастливым клинком и красавицей Икуку? Я же подпевал тебе, жизнь! Я же поверил! Как жестоко посмеялась ты надо мной! Близится к концу мой третий десяток, а верных друзей нет и не будет, слабая рука никогда не познает эфеса…»

И вдруг жизнь, пусть и запоздало, но все же расплатилась, вернула обещанное, только сделала это слишком неожиданно, из-за угла, так что я не успел разглядеть свое счастье...»

Идеал, ради которого живет Вязинцев, «вымышленное детство, настолько сердечное и радостное, что в него сразу верилось из-за ощущения полного проживания видений, по сравнению с которым реальные воспоминания были бескровным силуэтом», как вы уже поняли, откровенно высосан из пальца — и сам Библиотекарь это знает. Но полагает, что он не хуже любых других выдуманных идеалов, за которые жили и умирали многие поколения людей... Каждый из нас должен рано или поздно выбирать, т. ск., каким богам молиться. Елизаров предлагает такое решение; можно с ним не соглашаться — однако выбор автора (и героя) стоит уважать.

Ну, а финал (так не понравившийся уважаемому С. Соболеву)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
создание над страной «купола», защита от тлетворного влияния Запада
по-моему, просто издержки жанра. Надо же было хоть как-то закончить книгу (М. Е. сводит сюжет к обычным истинам и банальностям, упрощая его... но этого все равно было не избежать). Не стоит придираться по мелочам ;))

Одним словом: в отличие от «Pasternak'а» и «Кубиков» (местами удачных, но в общем и целом — нелепых), эта вещь гораздо серьезнее. Написано прилично; послевкусие оставляет неплохое (во всяком случае — НЕ гадкое. А это уже плюс...)

Оценка: 9
– [  3  ] +

Евгений Витковский «Шотландская речь»

glupec, 7 мая 2014 г. 20:02

Про издания Бернса я со временем напишу подробнее в своей АК; здесь же — хочу сказать только о статье Витковского (в «старых новых» сборниках она переиздается регулярно, то в более, то — в менее сокращенном виде. Таким образом, это эссе уже каноническое. Следует подробнее рассмотреть, чтО же оно, собственно, представляет собой.

Автор разбирает такие сложные и серьезные вопросы, как: история переводов Бернса в России; возможное знакомство Пушкина и Жуковского с творчеством шотландского барда; причины, по которым у нас в стране были так популярны одно время переводы Маршака. Немало слов сказано и о судьбе самого Бернса: кто он — поэт-пахарь или скорее «поэт-мытарь»? Означает ли работа «налоговика» непременную страсть к алкоголю, и означает ли (вероятное) пьянство Бернса, что он не случайно умер в том самом роковом возрасте 37-ми лет?

Ну, отношения с женщинами... a priori отдельная статья (тем-то и примечателен любой великий человек, что его грехи ≠ «ах, как это мерзко», скорее = «ах, как пикантно!» В конце концов, если бы Джин Армур, простая, как мы бы сейчас сказали, «кулачка», не повела себя однажды «по Высоцкому» (« — В Мохлине бывшим подругам хвасталась эта змея: ловко я интеллигента заполучила в мужья!») — она бы не попала вместе с не-очень-то-любимым мужем на страницы Истории... И вообще: кто ж не знает, как от беспорядочных любовных связей родится на свет много, много хороших стихов? ;)) А у Бернса таких связей было тоже хоть отбавляй.... Все это, конечно, не приводит нас к заключению (которое Евгений Владимирович почему-то — как я понял по его статье — считает неопровержимым): что Бернс был не просто любитель крепкого словца, сладких баб и выпивки, но — настоящий представитель «чернушной» контркультуры, типа нашего Губермана. Скажем прямо, это не так 8-)

Некоторые моменты в статье — очень познавательны (скажем, разбор переводов Маршака и его отношений с сов. цензурой, любимцем которой он, как известно, был). Правда, написано уж чересчур многословно; не знаю, зачем. Возникает вопрос: «А о самом-то Бернсе — где???» В издании 2002 г. эссе изрядно сокращено — но там, правда, были ссылки на статью Стивенсона (к-рой в новом издании нет). Про влияние «бернсовой строфы» на Пушкина — тоже интересно, хотя *наверное* чересчур смело...

«Читатель волен выбирать из двух возможностей: а) читать; б) не читать. Он может выбрать второй вариант, но потеряет право называться читателем. Он может прочесть предлагаемую книгу и остаться: а) доволен; б) недоволен. Первый случай прекрасен, второй – тоже удовлетворителен. Значит, это сокровище – не для него. Значит, оно опять уйдет к правнукам. Хотя к ним оно уйдет в любом случае» — читатель, то есть я, попросту ухмыльнется в усы, узрев эти строки. Можно выбрать и третий вариант: читать — но относиться с изрядной долей скепсиса (а почему, скажу позже), и быть довольным... в меру. У самого хорошего перевода есть издержки — а самый плохой (например, Е. Фельдмана, которого вообще не включили в новое издание ;)) надо думать, было за что ;)) — так вот, даже его перевод... вполне хорошо читается под настроение.

Ну и, конечно, любопытен вот этот момент: Маршак для Витковского (хоть он его и не любит) — самоценный литературный памятник. И то, что сделали (дай Бог, будут делать и в дальнейшем!) переводчики XXI века — тоже самоценный. Видеть в переводах Александровского, Кистеровой, Смирнова-Садовского и Лукача (да хоть бы и Фельдмана того же) «анти-Маршака» — значит неправильно понимать. Кому нужен Бернс «как он есть», тот ведь может и оригинал взять, правда?.. А вот кому нужен «РУССКИЙ» БЕРНС, притом — A NOUVEAUX...

Но за что — такой сарказм (и низкая оценка)? — спросите вы. Ведь интересное, судя по твоему же отзыву, глубокое и полезное эссе! А причин две. Первая — те самые сравнения «в стиле Губермана». (Особая «благодарность» за это — все тому же Фельдману, который, например, «heckle in their doup» переводил как «соседки-г#%ноедки»; no comments. Можете погуглить, что есть heckle, и возмутиться вместо со мной.

Второй резон — как я уже сказал, подчас Витковский бывает настолько многословен, что трудно вообще поймать его мысль. Упоминая певца Габби, он тут же «перескакивает» к Пушкину, от него — к Барри Корнуолю, от Корнуоля — к юмористическому размеру, не подходящему для серьезных стихов... Запутаешься, короче.

В остальном... да, эссе интересное и полезное.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Леся Украинка «Вила-посестра»

glupec, 6 мая 2014 г. 22:54

Отличная стилизация под южнославянский эпос. Правда, с лучшими стихотворениями Леси Украинки ей не сравниться — обычно голос поэтессы звучит намного лиричней. Впрочем, и тут — в конце — прорвалось:

«...На коня вскочила, закричала:

«Ой, неси меня, неси в просторы!

Горе давит! Сердцу стало тесно!»

...Погребенья песнь заводит вила,

Люди говорят: то гром весенний.

Вила слезы горькие роняет –

Люди говорят: весенний дождик.

Над горами радуги сияют,

По долинам оживают реки,

В горных долах травы буйно всходят,

И печаль заоблачная тихо

К нам на землю радостью спадает».

(перевод М. Комиссаровой)

За один такой финал — нежный, страстный, глубоко «торкающий» — можно простить некоторую холодноватость повествования, похожего на скупую, немногословную историческую хронику.

Главный герой — юнак, т.е., богатырь, воин — очень хорошо получился, несмотря, что мы мало знаем о его чувствах к названой сестре. Но можно догадаться — по кратким авторским намекам — как ЕЙ была дорога эта дружба. Мудрая дева в одиночку побеждает целое войско турков, одерживает верх над султаном, проникает в неприступные казематы... И все это, оказывается, ни к чему. Как, собственно, и должно было случиться...

Что тут можно еще добавить? Разве только то, что в фольклоре Балкан вилы обычно не такие добрые: чаще вредят молодцу, стараются его погубить. Леся Украинка, видимо, следовала античному принципу: что красиво, то не может не быть добрым. (Целиком и полностью поддерживаю классика...)

пс Я, кстати, сам пытался перевести эту балладу. Где-то лет так в 18, а потом — по старым черновикам — уже в 24 года. Но сейчас все мои студенческие тетрадки со стихами, конечно, потеряны... Хоть и жаль. 8-)

Оценка: 8
– [  9  ] +

Майкл Муркок «Семья фон Бек»

glupec, 6 мая 2014 г. 20:33

В молодости (не скажу — в отрочестве, ибо сам познакомился с творчеством Майкла довольно поздно: годам к 20-ти) Муркока любят примерно за то же, за что и Говарда. Блеск мечей, романтика бушующих страстей, битвы богов — совершенно в духе «уж если громыхнет, так на пол-вселенной!» И — яркая экзотичная картина: деспотии Востока во всей красе (навроде Японии — там тоже, как и в королевстве Мелнибонэ, существовал культ смерти, во II-ю мировую ставились эксперименты на людях... и все такое). За это Елена Хаецкая назвала Муркока «растленным», и в какой-то степени это верно (нечего греха таить). Но...

Все-таки, повзрослев, начинаешь понимать: он хорош совсем не этим.

Вот, например, пассаж из «Дракона в мече» (самый зрелый по сути — по идее — из всех его «чисто фэнтезийных» романов).

«— Вы — могущественный враг в любом обличье. Помните, владыка Корум, как вы сражались с моими братьями и сестрами? Вы помните свою великую войну с богами?

-- Я не Корум, я — Джон Дейкер, и я отказываюсь от всех других сущностей и имен.

— Разве имеет смысл, какое имя вы выбираете, — пожал он плечами. Вы могли бы править вселенной, господин Воитель, под любым из ваших многочисленных имен.

— У меня только одно имя, — упрямо настаивал я.

Баларизааф растерялся. Я же твердо решил считать себя отдельной личностью и простым смертным. Именно в этом ключ к моему спасению и спасению тех, кого любил».

Быть обычным человеком для Джона Дейкера важнее, чем быть героем (ну кому — скажите, кому нужны те глупые вечность и высокая духовность?!) На фоне всего того, что нам усердно показывалось во всех основных четырех циклах о Воителе, это просто звучит как откровение. И поздний Муркок — даже когда, казалось бы, продолжает свой основной цикл про Воителя — на самом деле давно уже отошел от того, старого сюжета. В основном он занимается семьей фон Бек — эдакий собирательный образ «дьяволовых слуг», которые (как ни странно) всю свою сознательную жизнь ведут борьбу против Боли Мира, и хотят, чтобы зла на свете стало меньше. Это — заповедь Люцифера, который давно уже поумнел и ищет примирения с Богом...

Интереснее читать о фон Беках (или — о старых героях Муркока, например, графе Ренарке из «Багряной игры», которого он тоже в итоге сделал одним из Беков!) Постепенно прагматичные немцы, которые совсем не гордятся, что отмечены родовым проклятием (а просто выполняют свою рутинную работу «по мироспасанию», как велит фамильный девиз) — так вот: постепенно они вытесняют из нашей памяти приключенцев и «квестоходцев» — Хокмуна, Корума, Дейкера и прочих героев, от которых фанатеешь в юности. Становится ясно: второй этап «Муркоковской Мультивселеной» — сложнее и интереснее; серьезнее и нестандартнее.

Единственный, кто перекочевал в новый цикл (тоже, впрочем, весьма изменившись по ср. с ранними книгами) — это демонический принц-альбинос Элрик. Тот, кого обычно называют «меньшим злом»: эдакий — от рождения — дистрофик, «место у параши» на муркоковской зоне ему, казалось бы, обеспечено — однако автор жалеет одного из своих первых героев, и в стычке с «паханами» (например, ужасным Принцем Гейнором) Элрик, как ни странно, берет верх. Раз за разом. А также — за ним следует целая толпа побочных... нет, вы неправильно подумали... побочных инкарнаций. Так сказать, «околоэлриков». Джентльмен Зенит (он же Месье Зодиак), щеголяющий в викторианском цилиндре — у него нет меча, пьющего души, но зато есть трость, которая лижет кровь... Еще один Зодиак — фокусник, выступавший в коцерте с самими «Битлз». Еще один — основавший наследную вотчину фон Беков, Майренбург, и правивший ею со средних веков до наступления коммунизма. Черный фрак, белая кожа и красные глаза — такого ни с кем не спутаешь...

Короче говоря, прОклятая семейка Беков и их не менее прОклятый дружок-альбинос (по одним книгам, он = их предок, по другим — это они стоят у истоков его рода)... являют собой НОВОЕ ПОКОЛЕНИЕ спасителей Мультиверсума (ну, помните, как в известном сериале: сперва был капитан Кирк, потом на смену ему пришел Пикар... Некоторые зрители (читатели), может, и недовольны — но времена меняются, и это факт. А приключения продолжаются... хотя, к сожалению, большинство новых книг о Беках не переведено на русский (и «хорошо забытые старые», к. не были первоначально связаны с этим циклом, однако потом Муркок кое-что добавил — так вот, они тоже не переведены). Но, думаю, вот эта статья в моей колонке — http://fantlab.ru/blogarticle10069 — может стать хорошим подспорьем для тех, кому охота познакомиться с «Мультивселенной a noveaux».

Можно сказать, это уже не чистое фэнтези (разве что первый том, «Пес войны»). Скорее, ФАНТАСТИЧЕСКИЙ МЕЙНСТРИМ (если такое в принципе возможно. И да — слово «мейнстрим» я употребляю в старом значении: «большая литература» (Бол. Лит-ра), а вовсе не «попса и ширпотреб». как принято говорить сейчас).

Всячески рекомендую к прочтению. Особенно если любите мрачный и жестокий постмодерновый сюр. А также — злой стеб над современными (и не очень) политиканами.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Марина Кижина «Герольд фэнтези»

glupec, 6 мая 2014 г. 12:46

Неряшливая, безграмотная и сумбурная статья. Во-первых, она не соответствует своему названию (по идее, это должно быть введение в творчество Мерседес Лэки — но автор вдруг зачем-то пускается в пространные экскурсы на тему «что такое фэнтези, и как она возникла». На любом литературном форуме Кижину тут же забанили бы за злостный оффтоп ;-)) Когда автор вспоминает, что надо бы хоть что-то сказать о самой Лэки и ее книгах — выходит ни в склад, ни в лад (особенно порадовали сравнения с Маккефри, причем — ЧСХ — не в пользу последней!.. Это даже не смешно, особенно учитывая, что М. Л. _почти_ весь_ антураж своей трилогии откровенно «спионерила» у старушки Энн).

Вообще, такое впечатление, что автор кое-где не могла внятно сформулировать свои мысли. Про Колдовской мир Андре Нортон она пишет, что там «царит магия во всех ее проявлениях» (то же самое можно сказать про 99,9 % современной фэнтези ;-)) и по такому всеобъемлющему «определению» мало что поймешь ;-)) А как вам: «в мире Толкина — Средиземье, или, по-другому, Арде». Право же, не надо быть семи пядей во лбу, чтобы знать, чем Средиземье от Арды отличается.

«Черный Баламут» Олди назван «сериалом с непонятным смыслом» (хотя это трилогия. И смысл ее — более чем очевиден)... Ну, и так далее.

=> Читать не рекомендую. Тот, кто разбирается в фэнтези (и классической, и современной) ничего нового для себя не узнает, а кто не разбирается, пусть лучше возьмет Вл. Гакова (или — Клюта с Николсом). Единственный плюс, который я тут вижу (вернее, видел в 1999 году) — именно из этой статьи я узнал про роман Ле Гуин «Возвращение домой».

Оценка: 5
– [  12  ] +

Софокл «Царь Эдип»

glupec, 5 мая 2014 г. 21:31

Трагедия Софокла очень отличается от оригинального мифа. Если для совсем уж архаичных авторов (типа Гомера) главное в истории Эдипа было — его военные и пр. подвиги (победил Сфинкса, завладел троном Фив...), то Софокл делает акцент на социальных проблемах. Должен ли царь — по идее, ГАРАНТ законности в государстве — судить самого себя тем же судом, что и рядовых преступников? (Это для нас сейчас ответ очевиден, и то потому, что живем уже не в ту эпоху, когда казалось: пусть власть будет сколь угодно прогнившая и коррупционная, лишь бы не было анархии. Наступили 2010-е, приоритеты поменялись, и теперь остается только горько вздохнуть — жаль, что в реальной жизни нет правителей, подобных Эдипу...)

С другой стороны, представьте, каково ему было: узнать, что он — причина язвы и прочих неисчислимых бедствий, которые боги наслали на Фивы. А если бы вдруг проявил слабость, и не решился наказать себя? (Любой современный автор, скорее всего, так бы и написал: Эдип остается при власти, государство медленно, но верно продолжает разрушаться. Так — гораздо реалистичнее, но нет проблемы этического выбора).

Правда — в этом-то как раз и виден гуманизм греческого трагика — судьба царя не завершается после того, как он утратил свою прежнюю социальную роль. Эдип стал «никем», выброшен из полиса вместе с дочерьми — но жизнь свою он еще не дожил. Еще будет «Эдип в Колоне», повествующий о судьбе старого скитальца, которому никто не предложит кров над головой (вспоминается — само собою — «Король Лир», но _эта_ история все-таки гораздо менее мрачная). А потом еще будет «Антигона» — завершающий аккорд в трилогии о многострадальных Фивах. Даже с «самоустранившимся» царем, жизнь его дома — и всего государства — продолжается...

Иными словами, древнегреческая трагедия, хотя и создает впечатление, что человек бессилен перед волей рока, все-таки не оставляет чувства безысходности. Судьба — судьбой, но жить все равно надо. Эдип это понимал, и в этом — одна из главных причин его благородства.

Однозначно — рекомендую к прочтению.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Крэг Шоу Гарднер «Бэтмэн»

glupec, 5 мая 2014 г. 16:00

«Новеллизация» К. Ш. Гарднера мало похожа на роскошную готическую «панк-фантазию», порожденную воображением Тима Бертона. Собственно, она вообще на нее не похожа — потому, что писалось по мотивам первоначального сценария Сэма Хэмма (а этот сценарий потом больше 900 раз дорабатывался, какие-то сцены выкидывались, какие-то теряли в деталях, а какие-то, наоборот, приобретали...)

Джокер? Да, здесь он больше похож на себя из комиксов (насколько я в этом разбираюсь). Здесь это именно КЛОУН — злой и гадкий (во многом даже подлый). С гораздо более приземленными интересами, чем бертоновский: «Хоть и сумасшедший, да не дурак!» Куда делся тот обаятельный маньяк, которого так великолепно сыграл Николсон? Который предан одной лишь, пламенной страсти, а потому «локомотив бы не заметил, пока тот не сбил бы его»? (впрочем... все правильно. Его ведь и не было никогда. Точно так же, как не было Макса Шрека... или девяти жизней Кэтвумэн).

Понятно, что финальный поединок в книге — более «экшенный» и менее романтический (в частности, девушка главгероя «самоустраняется» из этой истории, разочаровавшись в Бэтмене еще задолго до того, как он пошел «танцевать с Джокером в бледном свете луны». И вообще, у Гарднера журналистка Викки вышла б-м реальной: она не такая «повернутая» на летучих мышах и прочей кладбищенской жути, как хотел показать режиссер. Ей в друзья годится скорее Нокс — практичный, деловой, интересующийся только премией за свою статью...)

Одним словом: средне, но вполне читаемо. Написано куда более пристойным языком, чем продолжение (то вообще «ни в какие ворота») Если вас в истории Бэтмена интересуют главным образом приключения, погони, драки — вам понравится... Ну, а если нужна атмосфера, something in a darker tone — Гарднера читать не стоит.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Фольклорное произведение «Репка»

glupec, 5 мая 2014 г. 04:16

Что забавно — в самом первом народном варианте нет ни кошки, ни мышки. «Бежала ножка по дорожке. — Ножка, ножка, помоги репу рвать!» (Потом появляется вторая ножка, третья — и так далее, пока репку не вытянут).

Моя мама сказала: может, это к ним пришел какой-то большой зверь? Медведь там, например, или слон... Вот они и видят одну только ногу его.

Где-то мне даже попадалась «умная» мыслЯ, что первые две ноги = мама внучки, вторые две ноги = ее папа, ну а пятая нога... короче, вы поняли ;)) Вот до чего доводит синдром поиска глубокого смысла ;))

На самом деле все, конечно, проще: сказка рассказывалась, чтобы помочь ребенку уснуть. Поэтому дедушка (бабушка), придумавший эти «ножки по дорожке», не очень заботился о каком-то там «смысле».

Но все-таки — история «с ножками» благополучно забыта, а вот вариант Алексея Толстого (про то, что любую работу надо делать дружно, и что даже маленькой репки может хватить на всю семью) — вот этот вариант стал классикой. И правильно! Пусть дети на полезных примерах растут :-))

Оценка: 10
– [  4  ] +

Елена Хаецкая «Завоеватели»

glupec, 3 мая 2014 г. 19:17

Слишком много СПГС. Слишком мало четких, прописанных характеров: по сути, все герои книги — это один человек, alter ego автора. ВСЕ их мысли и чувства = ее поиски себя, своего места в обществе. Книга не выдержана до конца — распадается на отдельные образы, каждый из которых мог бы служить прекрасной иллюстрацией к тезису «жизнь — дерьмо», но вместе... непонятно какую идею они несут.

Безусловно, заслуживает внимания тот посыл, что романтика = не блеск мечей и шорох кринолинов, а прогорклый дым костров и прелый запах травы в речной пойме (это если о-очень сильно обобщать). Короче, пионерская игра в «Зарницу» на природе (ну, или собс-но ролевые игры — как кому ближе) являет собой более «трушный» эскапизм, чем книги Толкина и Льюиса.

С другой стороны, из одного хорошего посыла не сделаешь роман. (А вот переклички с «Мечом и радугой» — понравились: Вальхейм по сути тот же Гисборн, только более зрелый и ожесточенный. Его сестра — повзрослевшая Дианора... ну и т.п.)

Само собой, интересный и нестандартный финал (на фоне всего того, о чем сказано выше) не произвел почти никакого впечатления. В кои-то веки мне попалась книга, заканчивающаяся не сусальным хеппи-эндом и не «чернухой», а просто будничным, вялотекущим ощущением, что «the show must go on» ...и что же? То ли автор не старалась хоть как-то правдоподобно выписать, то ли... Не знаю, честно говоря.

Вывод: как фэнтези эта вещь абсолютно нечитаема, зато как МЕЙНСТРИМ — вполне себе хороша.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Сэмюэл Тэйлор Кольридж «Сказание о Старом Мореходе»

glupec, 3 мая 2014 г. 01:03

Сложная поэма, насыщенная неоднозначными символами; в мир, изображаемый Кольриджем, нелегко вникнуть — так же, как например, в мир Гофмана или Сальвадора Дали.

Как сказала моя мама — автор в этой поэме «разделил две жизни». Говорил одно — а в подтексте совсем, совсе-ем другое...

Вот завязка сюжета: путники встречают таинственного старца, он рассказывает им свою историю... Что' бы написал на месте С. Кольриджа любой другой поэт?

Наверное, что-то вроде:

«На свадьбу шли трое веселых гостей, попался им старый моряк на дороге, —

Из них одного удержал он, в тревоге ... — «Что надо, старик? Отвечай же скорей!»

Это «перевод», точнее, пересказ Аполлона Коринфского. Тут все прописано подробно, четко и точно: гости — веселые, моряк — не «где-то там», а на дороге. Нетрудно представить себе — типично английский пейзаж, сумерки, холмы вдалеке... Моряк, должно быть, в лохмотьях; путники, наоборот, шикарно одеты...

Ну а теперь посмотрите перевод Левика:

«Вот Старый Мореход! Из тьмы вонзил он в Гостя взгляд.

- Кто ты? Чего тебе, старик? Твои глаза горят!»

В ЭТОМ мире нет конкретики. Нет предстоящей свадьбы, нет дороги... ни даже двоих спутников Гостя. Одна только тьма — а из неё чей-то огненный взор. И ничего более. Даже рук:

«Горящим взором держит он, и Гость не входит в дом;

Как зачарованный, стоит пред Старым Моряком...»

Что же это за Гость? Приходится заглянуть в «заметки на полях», чтобы там прочесть все положенное (A Mariner meeteth three Gallants bidden to a feast, and detaineth one). Самому Кольриджу, впрочем, подробности малоинтересны: он — если так можно сказать — пишет «диалог двух теней, блуждающих во тьме».

Образы оживают — даже самые случайные, не значимые и пропускаемые читателем (в обычном сюжете. А здесь — другое дело). Тень альбатроса, убитого Старым Мореходом, нависает над ним, как крест, который ему судьбой назначено нести.

(Перевод Левика: «Мертвый альбатрос на мне висит взамен креста». Так и сказано, как видите. Но в переводе Гумилева — который традиционно считается одним из лучших — все проще:

«Мне на шею альбатрос повешен ими был». Т.е., гениальный Гумилев в первую очередь передавал СЮЖЕТ.

С другой стороны, даже «внешний» фабульный костяк этой истории, в отрыве от того, _как_ Кольридж все подает (обратим внимание на то, чт_о_ происходит) — это потрясающие образы, экспрессивные, наполненные многими смыслами сразу... куда до них русскому символизму... Вспомните, как Смерть и Жизнь-в-Смерти на полуразвалившемся остове корабля разыгрывают в кости судьбу ггероя. Вспомните, как — давно мертвая команда приходит Моряку на помощь, едва только оказывается ему нужна.

Значит, можно читать и без этого — «разделил две жизни»? И тогда поэма произведет не менее сильное впечатление; поэтому переводы Гумилева и Меламуда не устареют никогда.

Но левиковский — тоже останется единственным в своем роде, литпамятником нашей переводческой школы.

Многократно ненавидимый мною Вильгельм Левик, любимец советской цензуры, бойко и гладко строчащий своих псевдо-Байронов (пополам с псевдо-Гейне) — как ни странно, проник в замысел великого безумца и наркомана Кольриджа. Представил себе «сдвинутую реальность» примерно так же, как видел ее сам автор.

Итог: все три классических перевода обязательны к прочтению. Ну а пересказы А. Коринфского и Я. Фельдмана — «мимо кассы» (кстати: он Я. или Е. Фельдман все-таки? ;)) Омич или «хайфич»? Или — сам стесняется признаться? ;))

Возвращаясь же к Кольриджу — скажем так: эта поэма = ОЧЕНЬ любопытный эксперимент, который можно сравнить, например, с «Петербургом» того же Андрея Белого (если помните, там была идея, что «наше восприятие преображает реальность».

Классика не стареет. Рад, что старину Сэма читают до сих пор.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Чарльз Диккенс «Тайна Эдвина Друда»

glupec, 3 мая 2014 г. 00:31

«Who killed Cock Robin?

- I. — said the Sparrow...»

Наверное, мы никогда не узнаем, «кто убил Эдвина Друда», И даже — был ли он убит вообще. Версия Дж. Каминга Уолтерса (о том, что «герой-расследователь» в данном случае прекрасная и отважная Елена Ландлесс) — как сейчас уже доказано, насквозь неправильна. И при этом — черт побери, «зачетна«! Любой, интересующийся историей Друда, должен даже «Ключи к тайне» прочитать. Хотя бы для того, чтоб увидеть, сколько разных переосмыслений может породить такой (казалось бы) простой, да к тому ж и не законченный текст.

Да, это было бы эффектно — the final unmasking, превращение седого сыщика в юную и полную сил заступницу невинно погибшего парня. И не менее эффектно — явление самого «убитого» («Что, не ожидали, дядя Джаспер?») А в одной из серий «Доктора Кто» вообще промелькнули слова — самого Диккенса, если верить сериалу — что убийца Друда «не из мира сего». И все эти гипотезы тем интереснее, ибо... как я уже сказал выше, узнать, чтО же там было «на самом деле» — пока не представляется возможным.

В голове у каждого из нас живет свой Дэчери. Дэчери-Елена, Дэчери-Друд, Дэчери-который-просто-Дэчери, не более того...

Как-то само собой напрашивается (мы же на сайте фантастики!) свести их ВСЕХ в одном произведении. Но пусть бы там был еще совсем другой Дэчери, возможность встречи с которым всех персонажей пугает. Хранитель, что бережет грань между нашим миром и миром «тонких материй», по-простому — хаосом. Преступления Джона Джаспера нарушили равновесие, и вот теперь... (Бред? Ну конечно, бред — но не больший, чем любая другая трактовка этой истории). В конце концов, любой детективный сюжет — это просто форма. В которой «отливается» взгляд автора на современное общество, характер и психологию людей. Эдвин Друд, кстати же, потому и _не_ убит_, что из конкретного человека стал... феноменом.

Будет ли написан «Анти-Друд»? Не фанфик и не сиквел, а, т.ск., «переосмыслинг», который поставил бы точку в истории последней книги Диккенса — но сам бы (наверное) породил много новых вопросов?..

Я бы очень хотел. Миру нужна книга, объединяющая в себе гипотезы, версии и дополнения, что «варились» на протяжении долгого столетия в головах читателей и критиков — и попали, наконец,, в «общий котел». Где мы смогли бы распробовать вкус каждой по отдельности — и самого блюда в целом. :-))))

Оценка: 9
– [  6  ] +

Фольклорное произведение «Окассен и Николетта»

glupec, 2 мая 2014 г. 23:04

«Окассен и Николетта» — французский любовный роман 12 века (да-да, тогда любовные романы тоже были). Сюжет прост: молодой рыцарь и его подруга борются за свое счастье (как позднее будут бороться двое более известных нам любовников из Вероны, потом — Густав и Тони из новеллы Клейста, и т.д.) Это не «рыцарский» роман, как иногда говорят — ратных подвигов там нет, все сосредоточено на интимных (= лирических) переживаниях; в литературе Средних веков — одна из первых книг о «частной жизни», а не о масштабных битвах.

Довольно простые события (договориться со сторожем замка, чтобы он позволил свидание; пробраться через ров к другу… и т.п.) — подаются как нечто невероятно трудное, почти подвиг: обычные хлопоты обычной жизни — поэтизируются. Сами Окассен и Николетта изображены как идеальные (почти романтические) герои — напр., вот описание ее внешности:

«У нее были светлые кудри, живые, веселые глаза, тонкое лицо, прямой красивый нос, алые губки, подобные вишне или розе в летнюю пору, белые мелкие зубы. Упругие маленькие груди приподымали ее одежду, как два волошских орешка. Стан был строен, и обнять его можно было двумя ладонями. Маргаритки, кланявшиеся ее стопам, когда она проходила мимо, казались темными по сравнению с ее ногами — так была она белоснежна.»

Конечно, героям удалось преодолеть все трудности, и они встретились после разлуки:

«По полям, среди холмов,

Мимо замков, городов

Вихрем быстрый конь летел.

Берег моря — их предел;

Там кончен путь».

Тут можно было бы и оборвать сказку (добро ведь победило), но факт тот, что она на этом не заканчивается.

Я уже когда-то писал в своем блоге на FantLab.Ru, что средневековые романы о любви о-очень часто подвергались обсмеянию со стороны читателей из простого народа. Как это назвали в комментах — «подбавить сялянськаго каларыту». И оно, в общем, правильно: от того, что, например, герой Эней у Котляревского превратился в «бедового парубка» и «на шашни прыткого казака» — он ничего не потерял, а только приобрел; «теплее» как-то становится образ и ближе к нам. Поверка иронией делает любую, даже самую пафосную «в оригинале», сказку — доброй и милой. Так вот, и «Окассен» этого обстебывания\пародирования не избежал.

По сюжету, после счастливой встречи и «торжества happy-end’a», всё только начинается — любовники попадают в некую очень необычную страну Торлор. Я бы ее назвал «страна Всё-Не-Так». Мужчины там рожают (и их приходится исцелять от этого… дубиной :P), а на войне люди сражаются «печеными яблоками, яйцами», и тому подобное.

«Свежим сыром и плодом —

Вот чем бились в войске том,

И летал над головой

Гриб огромный полевой.

Кто кричит погромче, тот

Храбрецом у них слывет!»

Окассен решил вмешаться в битву... но стоило ему вынуть меч, и все шарахнулись от него, примерно как звери в сказке Чуковского — от того таракана («Тут так не принято! Низ-зя!!») Короче, you get it — ему пришлось много труда приложить, чтоб перевоспитать народ Торлора и научить вести себя «по понятиям».

Эта вторая часть так резко диссонирует с первой («идеальной»), что в советское время вообще было модно весь роман, целиком, объявлять пародией на рыцарские нравы (ну, весь — не весь… а приключения в Торлоре, похоже, действительно выдуманы каким-то шутником из народа, чтобы поиздеваться над красивой историей «про любовь», с которой это всё начиналось).

Но… Вот то-то: всегда есть какое-то «но».

Можно ли понять этих рожающих мужиков и «закидывание яблоками» — всерьёз?

Как ни странно, да.

Торлор — не просто страна, населенная чудаками. Это АНТИМИР, как его принято изображать в классических детских небылицах:

«Там нема ні дня ні ночі,

Кожен робить там, що хоче.

Оком чують, вухом бачать,

Догори (= Вверх) ногами скачуть,

Сажотруси (= Трубочисты) хати білять,

Землеміри небо ділять!»

А если это антимир, то и Окассен тогда — классический культурный герой, учащий «диких» людей изживать свою дикость (тоже, если так разобраться, глубоко поэтичный мотив — просто это не очевидно). Что дубиной при этом пользовался — так ведь и Геракл теми же средствами вразумлял некоего Аттама, чтобы тот не приносил человеческие жертвы.

Вспоминается другой знаменитый персонаж (тоже барон, только не средневековый — Мюнхгаузен), правда, тот побеждал царящий вокруг нонсенс и хаос при помощи самого же нонсенса; Средневековье до такого еще «не дотянуло».

А коль уж так — то абсолютно неважно, была ли пародийность в этой истории изначально, или ее придумали позже.

Как есть мифологический смысл во всём этом разудалом «чепухотворчестве» — так и есть.

От этой печки и надо танцевать, исследуя\разбирая «Окассена».

Оценка: 9
– [  13  ] +

Жозеф Бедьё «Роман о Тристане и Изольде»

glupec, 2 мая 2014 г. 23:02

Есть много сказок, легенд и пр. — про старого царя, молодого расторопного слугу (наш Иван из «Конька-горбунка») и их соперничество за красавицу невесту. Иногда молодой — не слуга, а сын (или племянник) царя — напр., всем известные Артур и Мордред.

Объясняют этот сюжет так: старик = Зима (Старый год, и пр.), молодой = Лето, ну, а невеста, за которую они бьются, это Весна (или вообще природа как таковая). От того, кто ею завладеет, будет зависеть, наступит ли новый год вообще, сменятся ли сезоны, и пр.

Из этого же сюжета (по-видимому) возникла средневековая легенда про Тристана и Изольду. Отечественный читатель знает ее по рассказу Сапковского «Maladie».

Как говорит нам английская Wikipedia:

«После победы над ирландским рыцарем Морхольтом Тристан едет в Ирландию, чтобы добыть невесту — прекрасную Изольду — для своего дяди-короля Марка. В пути они случайно выпивают волшебное зелье, которое заставляет пару безумно влюбиться друг в друга.

Хотя Изольда выходит за Марка, она и Тристан вынуждены из-за чудесного напитка искать близости друг с другом. Тристан, король Марк и Изольда все крепко любят друг друга. Тристан уважает, почитает и любит короля Марка как своего наставника и приемного отца; Изольда благодарна, что Марк по-доброму относится к ней, чего он, конечно, не обязан делать; а Марк любит Тристана как своего сына, и Изольду как жену. Но каждую ночь всех троих мучают ужасные видения будущего.

Согласно версии франц. поэта Тома, Тристан был ранен отравленным копьем, пытаясь спасти молодую женщину от шести рыцарей. Изольда умирает, лишаясь чувств над его телом. В некоторых источниках сказано, что два дерева (орешник и жимолость) выросли из их могил и переплелись ветвями так, чтобы их никак нельзя было разделить».

(Обратите внимание: в сказке обычно всё кончается добром — старый царь побежден, юноша женится на невесте-красавице, и — с ее помощью — сам занимает трон. А вот в легенде, как правило, ничего хорошего в итоге не выходит. Артур и Мордред убивают друг друга; Тристан и его пассия умирают (не умирает, правда, старый король)… Если уж совсем далеко прослеживать истоки сюжета — то и Троянская война из той же оперы (один только поединок Париса и Менелая за Елену чего стоит). А у истоков всего — миф о происхождении Нового года. О банальной смене сезонов.

…Как я уже сказал, герои в подобных сюжетах погибают по-разному. Есть версия, что Тристана сам же дядя-король и погубил, всё-таки взревновав под конец. Но есть и другая: якобы к Тристану обратился за помощью карлик, у которого украли жену. Тристан и его друг Кехейк (он же Каэрдин) отправились спасать несчастную женщину — и были ранены, а сам карлик погиб. Дальше (о ранении и болезни Т., о том, как он ждал приезда своей подруги и как в итоге умер) достаточно написано у Сапковского; пересказывать лишний раз не буду. Важно тут одно: в истории присутствует некий КАРЛИК.

Присутствует он и в другом сюжете — якобы Каэрдин влюбился в красавицу, жену местного барона (его звали Нанпеденис, то есть КАРЛИК Педенис), сражался с ним, убил, но и сам умер. А Тристан, спеша ему на помощь, был ранен слугами карлика… ну, и дальше понятно.

Обратите внимание: карлик присутствует и там, и там. Просто меняется его роль в сюжете. То — он добрый, и Каэрдин с Тристаном возвращают ему жену. То — наоборот, злой, и они у него жену похищают.

Как сказано в древнем кельтском тексте (про который акад. Михайлов пишет — «слишком темен и не поддается интерпретации»):

«Страшись же, карлик, ярый гнев Дрестана

Тебя настигнет поздно или рано.

Я Марха предала тебе нежданно,

Чтоб отомстить Кехейку за обманы.

Меня оплел он сладкой ложью низко.

Но злобен ты; я знаю, гибель близко».

Как видим — в cамом древнем варианте этой печальной истории все друг друга предают, а потом погибают. И король-недотепа, и Кехейк, и Тристан... Хоть и «темный» текст, но главное-то понятно (чистый НУАР, я бы сказал. Страшно на этом свете, господа!..)

Еще можно добавить, что в мифах разных народов карлик — это часто представитель нечистой силы: хоть германский фольклор вспомнить, где они обычно похищают женщин и\или сокровища («Кольцо Нибелунгов»)… Ну и т.д. Понятно, что именно нечистый должен стать причиной гибели лучшего из рыцарей.

Теперь — конкретно о Maladie и других интересностях этого сюжета. Таких интересностей несколько.

1) битва Тристана с рыцарем Паламедом (или Паломидом) за прекрасную Бранжьену (служанку-любимицу Изольды): это, так сказать, «откровенно не каноничный» сюжет, его придумали уже сильно потом, после классической версии Легенды; но тем интереснее смотреть, как он с каноном (против ожидания) удивительно хорошо «стыкуется». В дальнейшем — может быть, в своей авторской колонке — я постараюсь это в деталях разобрать.

2) собственно сама «неклассическая» версия смерти Т. (от рук старого короля). То же самое: попробую проанализировать, как оно сочетается с каноном, в чем похоже, в чем нет… и какая версия (по моему мнению) «лучше».

3) …а была ли Maladie? Была ли, собс-но, роковая любовь, _заранее_ предопределенная и _неизбежно_ ведущая к плохому концу? Может, и не было ничего такого, а были просто обычные чувства?.. Мог ли банальный афродизиак, случайно выпитый в морском плавании, связать двух людей на всю жизнь? Немецкий поэт Готфрид Страсбургский, например, сомневался в этом. И, по-моему, правильно делал — ну, а почему, я уж напишу потом, отдельно и подробнее…

Оценка: 8
– [  8  ] +

Сэмюэл Тэйлор Кольридж «Кристабель»

glupec, 2 мая 2014 г. 18:53

Одна из самых «знаковых» вещей начала эпохи романтизма, поэма с очень непростой судьбой, еще до своего появления на бумаге «обросшая» слухами, сплетнями и скандалами (автора обвиняли в том, что он похитил сюжет у Вальтера Скотта — хотя в середине XX века почти все критики сошлись на том, что это Скотт был под влиянием Кольриджа. Да и вообще, подобное витание идей в воздухе, некие общие «универсалии», используемые многими авторами сразу — это для литературы XIX в. обычное дело. Как мы сейчас говорим, «не плагиат, а постмодернизм«!)

Кроме того, прелесть этой поэмы еще и в том, что она не завершена — а стало быть, дает очень большую пищу для трактовок, домыслов, не говоря уже о переосмыслениях. Больше, чем «Кристабели», в этом смысле повезло только диккенсовскому «Друду»; пусть даже сейчас принято считать, что исходный замысел Кольриджа — а тем более, старины Чарльза — ничего глубокого в себе не таил (один хотел написать, по выражению Незеркотта, «банальную историю с привидениями», второй — не менее банальный приключенческий триллер, т.ск., «недо-детектив» без преступника и без жертвы...) короче, пусть даже критика давно установила, что ничего особенно интересного в этих замыслах не было — важно совсем другое. Важно, как воспринимали эту историю поколения современников + потомки (сказал бы — «недалекие», да ведь могут не так понять ;)) «Приращение смыслов» — интересное дело; кажется, ни один классический литпамятник этой судьбы не избежит... Кто знает, если бы не «Кристабель» — написал бы Китс свою «Ламию»? Было бы поэту Шелли _то_ самое_ ужасное видение — обнаженные женские груди с глазами вместо сосков — которые, собственно, и сподвигли его жену Мэри написать первый в истории роман ужасов, а доктора Полидори — создать «Вампира»?.. Все из-за того, что слишком увлекающийся и порывистый Кольридж вовремя не взял себя в руки, не сел за стол и не довел до ума давно прискучившую ему поэму...

Сюжет «Кристабели» действительно очень прост. Молодая дочь барона, воплощение ангельской чистоты, встречает в лесу удивительное существо — женщину-оборотня (вампира, посланницу дьявольской силы, гермафродита — нужное подчеркнуть: все перечисленные выше образы вполне себе укладываются в традицию «романтического страшного», и Кольридж в принципе мог использовать любой из них. Похоже, он и сам не знал, когда принимался писать, кем окажется коварная злодейка...) Между обеими девушками ночью происходит что-то ужасное (нам благоразумно не открывают — что), и наутро Кристабель уже околдована (соблазнена? порабощена гипнотическим влиянием «ламии» Джеральдины? Стала — в натуре — зомби? Опять же впишите, что хотите...) Так в тихую и скромную усадьбу барона Леолайна входит зло. А таинственная гостья, не ограничившись достигнутым, еще и пытается завоевать сердце самого старика хозяина...

Понятно, что все кончилось бы разоблачением Джеральдины, победой Добра и торжеством Света (мы не знаем, в каких подробностях собирался описать это Кольридж, но сам финал вполне ясен). Вопрос в другом: должна ли была Кристабель погибнуть, спасая отца (и себя) от злых чар?

«У тебя, Кристабель, в глазах темно,

И вот ты видишь только одно!

И какая сила в том взоре была,

Если, прежде не знавшие лжи и зла,

Так глубоко впитали взоры твои

Этот взгляд, этот суженный взгляд змеи,

Что стало покорно все существо,

Весь разум твой, колдовству его!

Кристабели взор повторил тот взгляд,

Его тупой и предательский яд.»

Не подчинившись власти демона Джеральдины — не познаешь ее (врага!) в лицо. А не познав врага в лицо, и победить нельзя. Эта трактовка — целиком и полностью моя; впрочем, готов признать, что «открыл Америку». Теперь вспомним, как заканчивается «Ламия» Китса (где тоже была змея, околдовавшая, правда, не девушку, но прекрасного юношу):

«Глупец! — вновь Аполлоний произнес,

Глаз не спуская с Ламии. — От гроз

И бедствий жизни я тебя спасал

Затем ли, чтоб змеи ты жертвой стал?»

При слове том у Ламии несчастной

Дух захватило: беспощадно-властный

Разил ее, как пикой, острый взор.

Рукою слабой смертный приговор

Молила не произносить — напрасно!

Софист суровый с ясностью ужасной

«Змея!» воскликнул громко... В этот миг

Послышался сердца пронзивший крик —

И Ламия исчезла... Упоенье

Ушло от Ликия, и в то ж мгновенье

Угасла жизнь... Друзьями окружен,

Простерт на ложе без движенья он:

И обернули тело в свадебный хитон.»

Освободив своих домашних из-под чародейской силы змеиного взгляда, Кристабель добилась бы исчезновения Джеральдины (вполне возможно, это не так трудно было сделать: просто назвать ее настоящее имя, как и поступает мудрец у Китса). Но тогда сама Кристабель исчезла бы вместе с врагом — потому что слишком многое растратила на борьбу с ней, и после растворения злодейки в заслуженном Ничто-и-Нигде, у Кристабели не хватило бы сил жить дальше. (Еще раз: это я так вижу финал. Как в наше время известно — например, из сообщений личного врача Кольриджа — он предполагал совершенно другое развитие событий. Но... истина до сих пор где-то в области догадок, поэтому... ;)))

А потом... вполне вероятно, замок, лишившийся госпожи, придет в упадок; без старого барона (который вряд ли переживет любимую дочь) все станет куда хуже; слуги постепенно разбегутся... и...

И через некоторое время к стенам усадьбы лорда Леолайна придет молодой американец по имени Эд. Его позовет сюда друг, недавно поселившийся в древнем, полуразвалившемся готическом замке вместе с сестрой.

Эд станет свидетелем многих удивительных и неожиданных событий в бывшем жилище отца Кристабели. В конце концов, тайна этого места потрясет его так, что придется спешно бежать. И по дороге... «я увидел, как рушатся высокие древние стены, и в голове у меня помутилось. Раздался дикий оглушительный грохот, словно рев тысячи водопадов... и глубокие воды зловещего озера у моих ног безмолвно и угрюмо сомкнулись над обломками дома, где когда-то жила веселая леди Кристабель!»

(Ну чем не сюжет для — еще раз повторюсь — постмодернистской стилизации, сделавшей бы честь, например, тому же Н. Гейману?..) Вечно будет тревожить нас судьба Кристабели (хотя ее кости, наверно, давно уже сгнили на родовом кладбище... как и ее отца, и всех домочадцев). Вечно нам будет хотеться продолжить историю... не имеющую продолжения в принципе.

Виновата во всем пагубная страсть старины Сэма к наркотикам, и его неумение — в трезвом виде — хоть чуточку «прибирать за собой».

Оценка: 10
– [  8  ] +

Наталия Осояну «Первая печать»

glupec, 1 мая 2014 г. 20:33

Отзыв на первую часть романа («Зимняя стужа») я уже писал — http://fantlab.ru/work124713#response251669 Теперь — о другом.

Знаете, в чем беда всех сикве… (впрочем, нет, слово «сиквел» тут не подходит. Всех вторых частей, всех продолжений какой-либо хорошей истории)? Уверен, что знаете. Интересные и оригинальные придумки, так хорошо «сыгравшие» в первой части, вдруг оказываются уже привычными, а потому — несколько исчерпавшими себя. Так что, если в истории злосчастного города Эйлама вы ожидали увидеть тех же, так понравившихся еще с «Зимней стужи», дьюсов и фаэ… нет, они здесь, конечно, будут. Но не им отведена главная роль; да и Теймар несколько изменился…

Впрочем, это и хорошо. Хорошо, что книга — уже не про «красивый мир, интересный сам по себе», а больше про _людей_. (В идеале — неплохо бы, чтобы и про то, и про то сразу… но так, как вышло в итоге, тоже замечательно). ГГероиня отнюдь не такая «милая нежная девочка» из сказки, какими были Дженна и Ивер (и Эсме!) — она в любой момент может «посмотреть букой», вообще — ершиста, ехидна и иронична чересчур, но именно это позволяет разглядеть в ней не фэнтези-героя, а реального человека. Живого, не всегда приятного в обхождении, но в глубине души доброго.

Кстати, она ну просто точь-в-точь похожа на мою кузину — с единственным отличием: та не художница, а гончар. Может, и правда Наталья знакома с Иркой? ;-))

Никто из героев вообще не является «ангелом во плоти» (и Кьяран, и Сола — в принципе, совсем неплохие люди, но им тяжело пришлось, в т.ч. и по вине самой Фиоре — так что не надо удивляться, что они в итоге ее не пожалели.

Грубоватая и колкая Имарис, напротив, в итоге оказывается способна помочь — не потому, что «вот такая она добренькая», а просто потому, что житейские обстоятельства, «ну шо ж было делать», и т. п. Собственно, это и называется реализм (пополам с гуманизмом) — люди изображены как _люди_, не как идеальные образы Д. и З.; даже Чёрная хозяйка — не исключение. Может быть, таким людям не получится сочувствовать — но их можно _понять_. И это главное).

Были, были моменты в повести, которые мне не понравились — напр., может насторожить вот это чередование «яви» и «нави», по-своему безумное; но, видимо, автор так задумывала — это и должен быть кошмар, иначе мы не прочувствуем, что на душе у Фиоре. Конец повести с лихвой искупает всё предыдущее.

Ну, и вот этот образ, «жизнь в нави = карнавал» — он, по-моему, на полную не раскрыт. Так, промелькнул в паре сцен; а надо было, раз уж придуман, «тащить» его до конца, м.б., до того самого момента, когда грешник теряет свои... (ну, вы помните). Потом — понятно, уже «не до того». Но доразвить-то стоило… А больше замечаний у меня, наверно, нет. По-любому, »Спящие» — крепкая, сильная, качественная проза. Кстати, чем-то этот роман напоминает поздние фильмы Миядзаки (и «Призраков», и — в особенности — »Ходячий замок»).

Что же касается идеи…

Есть у Марлены Рахлиной такое стихотворение — «Не просила, чтоб рожали. Не кричала: дайте жизнь!»

Финальные главы «Печати» напомнили мне о нем… «но бойтесь желаний ваших, ибо…»

Резюме. Читать стоит — в т.ч. и тем, кто незнаком с предыдущими вещами Осояну. Эта — более сильная (и более цельная!), поэтому «пойдёт легко». 9 из 10 книга достойна (тогда как «Шторму» я, если помните, колебался, какую оценку дать).

ps Я бы — таки да — предпочел более мрачную развязку (верней, не на все 100% счастливую): Демоница ушла, но тоска по ней не исчезла; след, оставленный Навью в человеческих душах, нельзя «избыть» так просто... Победа Добра над Злом не бывает полной. Иначе было бы неинтересно жить. Впрочем, автору, конечно же, виднее.

Оценка: 9
– [  10  ] +

Наталия Осояну «Зимняя стужа»

glupec, 1 мая 2014 г. 20:32

Мы, конечно, с детства помним Андерсена: девочка, потерявшая брата, у которого «вымерзло сердце», бредёт одна сквозь стужу и зовёт, зовёт. Здесь будет нечто подобное (не точь-в-точь, но…) А ещё — будет мир, где вещи (как в «Синей птице» у Метерлинка) имеют свою душу — даже бабочку на оконном стекле просто так не начертишь пальцем, того и гляди, взлетит… Будут — «махолёты», словно сошедшие с рисунков Да Винчи. Летучие острова (реверанс в сторону «Гулливера»?) …и читателю придётся крепко подумать: что это, 17-й век, 19-й, или чуть пораньше… или всё-таки это — «про нас»?

Общее впечатление от всего этого — Н. Осояну удалось то, что не получается (пока) у доброй половины, если не больше, отечественных фэнтезистов: совместить под одной обложкой «классическую» фэнтези (в духе канонов жанра, заданных англо-американскими авторами в 50-х — 80-х) — и фэнтези «нестандартную» (из нашей, отечественной традиции — Олди, Дяченко, Раткевич — выросшую). От первого здесь — красивая образность, подробно прописанный мир, занимательный сюжет. От второго — то, что во главу угла поставлен сочный и «вкусный», живой язык => великолепный стиль.

Можно сказать, что в этой повести (как, в общем-то, и в её продолжении, «Спящие») автор уже «на полную» достигла творческой зрелости: если к «Невесте» у меня ещё были какие-то придирки (при общем, конечно же, положительном впечатлении) — то тут ничего такого нет: всё цельно и гармонично.

Ну и, кроме того, это просто очень красивая история. «Деревья с голубой ледяной кровью», сами мгновенно вырастающие среди улиц; танцующие между них «снежные фаэ»; мысль (м.б., и не новая, но хорошая), что книги — это живые существа; могущество дьюсов и сдерживающих их печатей, создавших, например, зрячие (!) глаза… из металла. Неожиданные здесь, но потому и прелестные, «готические» нотки в истории Теймара о брошенном острове. Отсылки к знакомым нам реалиям — южный город у подножия «Медведь-горы» (шаловливая шутка автора, привносящая тёплую нотку: это про нас же!).. Такое богатство образов если и попадалось в «Детях Великого шторма», то — всё-таки было «нечаянной радостью»: тот цикл берёт другим. А тут — это уже основа книги. Поздравим автора с этой несомненной удачей — не знаю, как вам, а мне показалось: она наконец-то нашла себя.

Оценка: 10
– [  20  ] +

Карло Коллоди «Приключения Пиноккио»

glupec, 23 апреля 2014 г. 00:25

Самый первый вариант сказки (как это нам сейчас ни смешно) кончался повешением Пиноккио на дереве. Говорящий Сверчок тоже умирал; а про девочку с голубыми волосами мы так и не узнавали ничего интересного, кроме того, что она могла бы помочь Пиноккио в трудную минуту — но не стала. Видимо, потому, что не заслужил. То есть, сперва это была даже не сказка, а назидательная «страшилка»: не хочешь плохо кончить? так вот запоминай, чего делать ни под каким видом _не_ надо_.

Потом Коллоди (очевидно) сам понял, что история деревянного мальчика тянет на бОльшее, чем просто поучительная притча. И — читатели всегда будут благодарны ему за это — продолжил сказку, сделал из сюжета — почти бесконечную вереницу увлекательных приключений. Интересно, как преобразился в окончательной версии Говорящий Сверчок: из простого насекомого стал мудрецом, да к тому же бессмертным (выясняется, что его попросту нельзя убить. А если и можно, то потом он опять появляется как ни в чем ни бывало :D). Кроме того, он — верный слуга Феи, и она даже подарила ему собственный дом... Всё это делает Сверчка гораздо более загадочным, чем в диснеевском мультфильме; про версию Толстого уж не говорю. Может, Коллоди так представлял себе ангела-хранителя Пиноккио? (зелёный... шесть ног... с усами... А чем, собственно, плох ТАКОЙ ангел? Вполне себе няшка!)

Некоторые моменты в сказке напоминают трагически-абсурдную «вселенную по Хармсу» (представьте себе Хармса, проиллюстрированного «митьками» или Л. Тишковым — и вы поймете, о чем я).

«Пиноккио рассказал судье со всеми подробностями о том, как его обманули... Судья показал пальцем на Пиноккио и сказал:

- У бедняги украли четыре золотые монеты. Стало быть, вяжите его и немедленно посадите в тюрьму. «

В стране Болвании воры выходят из тюрьмы, а честные люди остаются сидеть. (Пиноккио удается выдать себя за жулика, и только благодаря этому он спасается!..)

Бессмысленен и беспощаден мир, в котором все — «шиворот-навыворот». И смех автора — не столько язвительный, сколько грустный.

Но все-таки в книге есть не только это. Например, там есть романтика дальних странствий (Пиноккио все время тянет убегать из дому. И, хотя временами ему приходится солоно, мы получаем немалое удовольствие, читая про необыкновенные страны, в которых он побывал).

Ну, а Фея с голубыми волосами в начале повести напоминает, perfino — не Мадонну (хотя уже на середине книги не сомневаешься вместе с главным героем, что это именно Она: о-очень строгая, но любящая Мать, готовая простить беспутному сынку любые шалости, проказы и даже — злой обман). Но мы не об этом, правда ведь? Так вот, в первых главах Фея-девочка до ужаса похожа на толкиновскую Золотинку: такая же добрая, кроткая, у себя в лесочке — могущественная и всесильная, но... неспособна выстоять против грубости и подлости окружающего мира. Если бы враги (например, король Болвании) пришли в лес, даже верные друзья — добрые звери — с трудом могли бы свою любимую госпожу защитить. Мораль же из этого, видимо, такова: надо беречь мир, пока гром не грянул. Актуально и в старые времена, и (тем более) теперь.

Удивительно, как диснеевская экранизация, в которой нет ни живописно-сказочного мира, ни борьбы Добра и Зла — все-таки стала классикой. Всегда считал, что этот мульт перехваливают... Вроде бы фильм 2002 г. (с Роберто Бениньи в главной роли) куда интереснее. Но тут я умолкаю, т.к. пока еще не смотрел...

ps Никогда не понимал все эти «священные войны» — Коллоди vs. Толстой, Пиноккио vs. Буратино. У Коллоди своя идея, а у Толстого — своя. Если Пиноккио должен был пройти неслыханные мытарства, чтобы стать из куклы — настоящим мальчиком (вполне себе четкая и понятная мораль), то Буратино... «Неважно, что все вокруг считают тебя «куклой» — важно, что в серце своем ты человек». Обе мысли — как, собс-но, и обе сказки — по-своему интересны, заслуживают внимания.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Роджер Желязны «Кровь Амбера»

glupec, 15 апреля 2014 г. 20:19

К середине второго пятикнижия старина Роджер сам понял, что малость «намудрил». В своем отзыве на «Пятикнижие Корвина» — http://fantlab.ru/work7057#response123482 — я уже писал, что недолюбливаю «Хроники» (там интересно придуман мир, все эти Отражения, Лабиринт, карты, смесь крутого боевика а ля Маклин с классической говардовской героикой... и т.д. — но потом все банально свелось к обычному квесту по «мироспасанию», а также к пафосной и романтической Последней Битве. Начало «Хроник Мерлина» тоже... кхе-кхе... оптимизма не внушало, т.к. Колесо-Призрак подозрительно смахивало на очередной Дьявольский Артефакт, и становилось скучно-предсказуемо).

Самому Желязны это, скорей всего, тоже надоело. Он махнул рукой на все (видимо, решив «а, хуже не будет!») -- и ударился в бесцеремонный, местами откровенно дурашливый стеб. Мысль, которая владела им при написании 6-й книги цикла, ИМХО, сводится к: «Пусть будет как угодно, лишь бы НЕ ТАК».

Вы помните сложную и запутанную генеалогию королевской семьи, которую Корвин рассказывает нам в «Знаке Единорога»? Так вот, теперь — забудьте. Р. Ж. взял, да и «пересочинил» все заново (мы никогда не узнаем, откуда взялись новые две жены Оберона — Рилга и Харла, про которых в 1-м пятикнижии не было ни слова упомянуто. Мы никогда не узнаем, стыкуются ли эти две родословные принцев Амбера между собой — или перед нами просто reboot? Ясно, что ничего не ясно. Автор издевательски ухмыляется из-за кулис...)

Вы помните краткие, но емкие описания Вечного Города в 1-м пятикнижии? Оказывается, Амбер ну совершенно не такой — он вообще больше похож не на средневековый город, а на «старую добрую Англию» Льюиса Кэрролла и Эдварда Лира. Тут тебе и джентльмены в цилиндрах, чинно прохаживающиеся под фонарями, и ма-аленькие дракончики у них на поводке...

Вы думали, что Люк (а.к.а Ринальдо) — враг Мерлина? Р. Ж. опять начинает запутанную игру под наз. «Он не то, чем кажется». Но если с Эриком, Брандом, Кейном и пр. это все работало (так сложно, и вместе с тем интересно было разбираться, кто же тут у нас злодей, особенно учитывая, что все члены этой семейки весьма «любят» друг друга)... то с Люком — такое ощущение, что автор попросту «пудрит» тебе мозги. Наверно, и сам не знает, что в финале будет...

Вы думали — вам все известно о магии Амбера и Владений? Так вот получите: какие-то 100% новые, не упоминавшиеся ранее свойства Карт (с другой стороны, тут есть логика: Мерлин — хаотид, а у них там, вполне вероятно, Карты действуют по-другому. Корвин — если помните — не знал обо ВСЕХ их возможностях).

Одним словом... Стоит ли всю эту абракадабру читать? ИМХО, да. По той же самой причине, по какой иногда стоит смотреть не только мрачного и брутального нолановского «Бэтмена», переключаясь — чтоб развеяться и отдохнуть — на ехидного няшку Дауни-младшего.

«Гимнастика для мозгов»?.. Да; есть она и тут. Экшен? Есть. Проработка мира? «Страж Четырех», королевство Кашфа и пр. — все с этим в порядке.

Но если честно... здоровая доля сарказма в книге — куда как полезнее ;))

Оценка: 8
– [  17  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Возвращение Короля»

glupec, 13 апреля 2014 г. 00:30

«Век вывихнул сустав, и в этот год к вам прислан я был вправить вывих тот».

Гондор времен великой Войны за Кольцо... очень напоминает нашу с вами страну. Времен совсем не великой, мерзкой, грязной перестройки. Власть прогнила насквозь (нет, я не хочу ничего плохого сказать о Денеторе. Напротив, мне его жалко — был когда-то честный, благородный человек, и превратился... «не пойми в кого». Не он в этом виноват, а — простите за банальность — система. Нам, правда, не показали эту систему в действии; но, думаю, не сильно ошибусь, если скажу — давно уже так повелось в роду гондорских наместников: снисходительно-наплевательски относиться к преданиям, что «Король вернется». И Денетор вовсе не первый градоправитель, который цепко держал свой скипетр, не желая отдавать...)

Потом, в приложениях к роману, Толкин попытается мотивировать его действия по-другому: он, вроде бы, изначально знал, кто есть скиталец Торонгил, и банально ему завидовал. На это можно ответить, как любят говорить у нас в Харькове: «Так-то воно так, та тiльки трiшечки не так!» Если вам нужен не Денетор, а «злобный фрик» на троне Гондора — он есть в фильме (кстати: одна из самых вопиющих неудач Джексона, «несс-па»?) В книге — другое, там именно «падение достойного».

С другой стороны, даже в Минас-Тирите не все утратили свое врожденное благородство. К примеру, Фарамир (помните, Еськов иронизировал: «часто ли попадались в человеческой истории властители, которые так вот, за здорово живешь, отдавали свой престол какому-то хрену с бугра... виноват: дунадану с Севера?» Но у Еськова своя правда, а у Толкина — своя: он показал, что после раздоров и склок всегда наступает мир).

Эовин в «Возвращении короля» чем-то похожа на Брюнхильду из скандинавского эпоса. Тут тебе и боевое ранение, после которого — очарованный сон... и — человек *с ружьем* извините, со Сломанным Мечом, который ее от этого сна пробудил. И «неполучившаяся» любовь (а еще можно вспомнить пушкинскую Татьяну, которая тоже, помнится, в итоге оказалась выше своих же собственных чувств к Евгению. Вы скажете — бред? вздор?.. А я вот уверен, что Толкин «Евгения Онегина» читал ;))

Правда, если уж до конца проводить аналогию с Брюнхильдой... там не было хеппи-энда. А тут — есть. С другой стороны, не будем забывать, что радостная развязка ВСЕМ ггероям дорого стоила. Земля спасена — но какой ценой (ведь больше не будет эльфов. А с ними уходит то неуловимое, что называется «душа»).

Счастливая, казалось бы, безоблачная любовь короля и королевы Гондора — на самом деле с заметным привкусом горечи: она теряет отца и братьев, Арагорн же... «Идеальный владыка»? Возможно (такое бывает, хотя и редко); но вот что ждет Гондор потом... Мерзость не навсегда отступила — если помните, в черновиках Профессора были наброски о возвращении Темных, с которыми придется разбираться уже сыну Элессара. А после него, наверно, и другим королям: борьба эта бесконечна, как сама жизнь.

Так что книга, действительно, довольно-таки мрачная (несмотря на подвиг маленького хоббита, избавившего всё Средиземье).

То другое дело, что фильм ЕЩЕ мрачнее, ЕЩЕ депрессивнее... и, как я уже сказал, это большая ошибка Джексона.

пс Невнимательные «критики» часто спрашивают: если Саурон знал, что Фродо идет в Мордор — почему было не окружить Гору тройным кольцом охраны? И в самом деле, «почему»... *laughing smile* Да потому, что (сейчас я скажу совершенно крамольную вещь, приготовьтесь упасть со стула)... никто на самом деле НЕ ЗНАЛ, способен ли огонь вулкана расплавить Перстень. Гэндальф во 2-й главе 1-го тома говорит, что даже Анкалагон Черный, «дракон из драконов», своим пламенем не способен был это сделать. И Ородруин — это вовсе не «последняя надежда». Это очень, о-очень слабый, призрачный шанс: один к тысяче (нет, даже меньше).

«Мудрость заключается в том, чтобы признать необходимость, когда взвешены все другие пути. Хотя тем, кто лелеет лживую надежду, эта мудрость может показаться безумием. Так пусть же безумие будет нашим плащом, завесой перед глазами врага!»

Правда... на месте Толкина я бы «помариновал» читателей как следует, прежде чем разрубить все запутанные сюжетные «узлы». Кольцо упало — а что дальше? Первые несколько минут — ничего, удручающее молчание, над Мордором нависает глухая тишь... И только потом — ДА: «башни рухнули и горы обвалились, стены распались, огромные столбы дыма и пара ...изгибались, как гребень колоссальной волны, этот гребень вскипел и пал на равнину...» Короче, то ли Профессор подустал к тому моменту, как писал финал книги, то ли... просто не задумывался об этом. А может — берёг своих любимых героев. (Как-то мне не верится, что он не умел нагнетать саспенс).

Впрочем, всех остальных достоинств книги это не отменяет. Оценка... Оценка, я думаю, понятна 8-)

Оценка: 10
– [  5  ] +

Фольклорное произведение «Лейся свет впереди, тьма стелись позади»

glupec, 13 апреля 2014 г. 00:30

Сказки Молдавии очень своеобразны (я бы даже сказал — своеОбразны). Видно, что сочинялись большей частью в крестьянской среде, но все же им не чужды изысканность и поэтичность.

«Как ни славилась девица красотой, а в платье том в семь раз красивее стала. На груди, на плечах, на подоле три солнца блестели; восходящее, полуденное и заходящее».

При этом — множество страшных подробностей (действительно страшных, под стать пушкинскому «Вурдалаку» и прочим «замогильным» байкам, характерным для балканцев: иногда хочется закрыть книгу, не читать дальше).

«Снарядили быстро еще одного дракона с двумя злыми-презлыми собаками и послали девушку искать. Собаки — нос в землю, хвост трубой —.повели их по свету, повели по свежему следу»

«Второй дракон, недолго думая, хвать! девушку саблей по рукам и обрубил их по самые локти. Упала девушка наземь, заплакала, а внук Мужичка-с-ноготок бросил одну руку одной собаке, вторую — другой... и был таков».

Бедная девушка обречена на участь хуже смерти. В чем же она находит избавление? Ну конечно (и тут видна практическая народная «сметка») — в заботе о слабых. О тех, кому еще хуже, чем ей.

Доброта и честный труд позволяют если не забыть собственную беду, то хотя бы примириться с ней. Этой несложной моралью наша сказка, между прочим, выгодно отличается от «Безручки» братьев Гримм. Казалось бы, очень похожий сюжет — а вот...

И, поскольку наша героиня была самоотвержена и смела, на неё не мог не обратить внимание такой же смелый юноша.

Выcтоять (да просто — выжить!), победив мерзкое зло, помогла любовь. Одновременно — любовь к «малым мира сего», и любовь «мэ» к «жэ». Вы скажете: это — банальность? А я отвечу: ну и что? ) )

Жуткое чудище, мешавшее нашим героям, превращается в кучу смрадных костей и истлевает. «От радости царевич смеялся, а девица плакала.»

Мы можем лишний раз убедиться, каким жалким и беспомощным бывает враг. Даже когда — казалось бы — победа на его стороне.

Ну, а добро... оно ведь (цитируя Л. Филатова) «не побеждает никогда», и при этом все равно остается _сильнее_. («Бред? Чушь?» А вот и не бред, и не чушь ;))

И кстати (last, but not least), если бы Вл. Проппу дали эту сказку на анализ — я думаю, он бы запутался: к какому сюжетному архетипу ее отнести? Слишком много всего «слилось» воедино, чтобы так четко разложить по полочкам. Вот это самое хорошее в сказках балканских народов: они не укладываются в готовые схемы. Каждая из них — вполне самостоятельна, и этим интересна.

Оценка: 9
– [  20  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Две твердыни»

glupec, 11 апреля 2014 г. 22:58

Самая лирическая и поэтическая часть трилогии. «Братство Кольца» — там была жизнь простых людей (извините, хоббитов!), и «красивостей» поэтому очень мало (точней, они есть, но автор скупо «вкрапляет» их в текст: всего двумя-тремя штрихами обрисована «душа» Вековечного леса — милая и нежная Золотинка. Лот-Лориэн — увядает, мы видим его не весной, а осенью, даже — под самый конец осени. И остается только гадать, каким предстал этот лес Арагорну и Арвен в пору расцвета их любви. Толкин — умный писатель: некоторые вещи, будь они хоть сто раз кавайны и поэтичны, он не «озвучивает» напрямую, пряча в подтекст).

А вот «Две твердыни» написаны иначе. Во-первых, одни энты чего стоят: не просто «ходячие кусты» (как могут подумать те, кто знает сюжет в основном по фильму). Энты — по сути, те же люди, просто умно и глубоко чувствующие природу. Тут уже Профессор не стесняется, по полной программе излагает вслух свое романтическое вИдение действительности. Самый трогательный образ из них из всех — это, конечно, Брегалад с его немного «торопливой» манерой думать и говорить (а вы никогда не встречали таких людей?..) И с его тоской по погибшим ря бинам...

NB В фильме, кстати, упущена одна важная деталь: первое, что увидели хоббиты при встрече с Древнем, были — глаза.

«Пин потом чaсто пытaлся припомнить их въяве: «Вроде кaк зaглянул в бездонный колодезь, переполненный пaмятью несчетных веков и долгим, медленным, спокойным рaздумьем, a поверху искристый блеск, будто солнце золотит густую листву или мелкую рябь глубокого озерa. Ну вот кaк бы скaзaть, [нечто] до поры дремaло, ...и вдруг пробудилось и осмaтривaет тебя тaк же тихо и неспешно, кaк издревле рaстило сaмого себя».

(При современном уровне развития компьютерной графики, показать это все на экране — пожалуй, не так трудно, как сперва кажется. Да и Джексон вовсе не бездарь — после первого и второго «Хоббита» я в него поверил, вижу, что это хороший режиссер ;)) Но... почему-то в фильме мы так и не увидели важнейшую подробность облика энтов...)

Потом еще есть королевский двор Рохана, пребывающий в упадке, однако — contra spem spero! — не умерший окончательно. (Такое хорошо было читать в 90-е, ибо вселяло надежду: если уж Теоден и его люди выкарабкались из черной пучины безысходности, то мы — и подавно сможем).

Эомер и Эовин — прекрасно выписаны (она — «нежная и холодная», как перевела Маторина. Но «холодная» не в смысле бесчувственная, а просто очень-очень сдержанная. Суровая, как и сама жизнь в этом довольно диком краю. И все-таки — «нецивилизованный», но живой, естественный Рохан я предпочту излишне утонченному, пышному, высокомерному Гондору).

Теоден — опять же, показан не так, как в фильме (там он был одержим, а тут — просто заблуждался, пребывал в унынии, потому-то и «наломал дров». Но — вовремя понял свою ошибку. Как знать, возможно, для Денетора (который попал примерно в такую же ситуацию) тоже не все потеряно было?

Безусловно, хорош Голлум (об этом уже писали в отзывах до меня, так что не буду повторяться. Скажу только, что без этой его борьбы с самим собой книга бы очень, о-очень много утратила. Толкин — отличный психолог, невзирая, что романтик ;)

Так же безусловно, хорош Фарамир — этот «мрачный молодой человек», как его называет автор, устоял перед искушением Кольца (что не удалось его брату). Собственно, он даже устоял перед искушением просто посмотреть на него или взять в руки. И это более чем удачно характеризует итилиенского военачальника.

Ну, и — last but not least — зачем в романе Шелоб? Как по мне, иллюстрация к словам Эльронда, которые часто забывают, когда говорят о «черно-белом» мире Толкина. А слова эти такие: «Ни одно зло не изначально. _Даже_ Саурон_».

Здесь мы видим более древнее, более страшное (и, как мне кажется, неистребимое) зло. Которое, скорей всего, тоже не изначально. Которое было еще до Мордора и, наверно, переживет его на многие годы. В Четвёртую Эпоху людям тоже будет хватать проблем...

Одним словом: здесь очень много серьезных, глубоких идей (я это называю «философемы» и «психологемы»). А еще — книга просто написана отличным языком. Легким, красивым, образным, а временами (под стать первому тому) — скупым, суровым и торжественно-печальным.

К сожалению, хороших переводчиков Толкина, способных адекватно воспроизвести его язык и стиль, у нас пока еще мало.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Фольклорное произведение «Зимовье зверей»

glupec, 11 апреля 2014 г. 19:56

Вот странная штука — все мы в детстве смотрели, и даже неоднократно, замечательный советский мультик «Бременские музыканты»… и все мы, тоже неоднократно, смотрели не менее прекрасный мульт «Зимовье зверей» — а то, что это, по сути, одна и та же сказка, как-то ускользало от детского понимания… Вся разница в том, что (согласно немецкой сказке) звери пугают разбойников — а в нашей сказке — не менее злых волков. Вот и всё.

«Всё»? ан нет, не все.

Рискну предположить, что в самом древнем варианте избушку вообще населяли черти. Ну, или лешие, Erlenkonig’и там какие-нибудь [да, я не фольклорист], кэле, шуралэ — не суть важно.

Нечисть, одним словом. А вот звери, которые этих чертей победили… они, вероятно, как были, так и остались зверями.

Для сравнения можно вспомнить «Сагу о Беовульфе». Его имя, как известно, тоже по-древнеанглийски значит «медведь». А с кем он борется? С волками? С лисами, может быть?.. Нет — с великанами-людоедами. Потому что зверь, спасающий людей от злых духов — это очень и очень известный образ. И в народных поверьях, и вообще в культуре… В древности люди знали: они на этой земле — только гости. Рано или поздно неравная борьба с нечистой силой закончится уничтожением всего вида гомо сапиенс... а вот мудрые звери, которые всегда были, есть и будут истинными хозяевами планеты... они — да, останутся.

Как там выразился по этому поводу некий ученый старый еврей? «Род приходит, и род проходит, земля же пребывает вовеки».

А вы говорите — «в город Бремен шли, помузицировать хотели…»

Оценка: 10
– [  14  ] +

Ник Перумов «Имя зверя»

glupec, 10 апреля 2014 г. 18:30

Прекрасный пример, что получается, если писать «через не могу», а весь порох вышел еще на первых двух книгах. Но издательство требует закончить цикл к такому-то сроку — значит, бедный автор никуда не денется, будет послушно гнать метраж... (или литраж? ну, в общем, вы поняли. Будет «гнать картину»).

Итак, финал, воистину достойный этой... кхе-кхе... «масштабной» и до ужаса громоздкой опупеи: на Острове есть Башня, и вокруг нее все ходят кругами, не зная, как забраться внутрь.

В самой же Башне валяется без чувств Главный Герой. Время от времени он приходит в себя, изрекает какие-то благоглупости (как и положено спасителю мира в преддверии Большого Тр#ндеца), и... опять впадает в бесчувствие. Поэтому собственно на спасение мира почти не остается времени. Автор понимает, что сам же загнал героев в безвыходное положение, и — ближе к последним главам — делает неподражаемый (в плохом смысле!) «финт ушами». Звезда Полынь упала, Трандец считай что наступил, но всё равно все в итоге пляшут и поют... Applause; curtains.

Линия отношений Дигвила и Алиедоры — «слита» безбожно (я так ждал, что будет нечто вроде «всех убью — один останусь...») Запутанные интриги в исполнении старых магов-маразматиков... по прочтении хочется задать вопрос: «А что это было и зачем?»

История рождения Тёрна... о Боже мой! Не лучше ли было, вместо того, чтобы писать большую главу-флэшбэк, тормозящую и без того затянутое повествование, просто пересказать все то же самое в одном-двух абзацах? А имена типа «Омми з'Элма»... Николай Даниилович, Вы хоть сами-то язык не сломали, произнося _это_?

(Кстати: приемная мать Терна описана абсолютно в «анимешном» духе. Одни только «зеленые глаза в пол-лица» чего стоят... И — опять же — вопрос: what for? Да, кавайность нынче в моде; но не будем забывать, что перед нами все-таки книга, не фанфик по любимому ОVА-сериалу. Правда, автор как раз это и забыл...)

Противоборство Дракона и Гидры (читай: все тех же Т. и А.) вообще не производит впечатления. Они оба борются за одно и то же ( = за спасение Райлега) — так какая, простите, сила заставляет их выкобениваться и изображать из себя врагов?.. Но автор говорит: «Я так хочу» — и пожалуйста, готов результат: еще N-ное количество килобайт текста.

Не очень понятен финальный «выверт» с миром демонов. (То, что это — «не другой Лист», вроде бы никоим образом не отменяет падение Звезды и общий Армагеддон. Даже наоборот — мира демонов эти события должны бы коснуться в первую очередь. Если он _действительно_ на том же Листе, а не где-то еще... Кройон мог попросту «пудрить мозги» своим спутникам. Хотя — тоже ведь непонятно, с какой целью).

Одним словом... Ну, что тут долго размазывать: после «Алиедоры» я ждал чего-то «вкусного», сочного и интересного. А вышло — как всегда.

пс Тем не менее, несмотря на все, что сказано выше, мы — старые фаны, начинавшие еще в далекие 90-е с «Кольца тьмы» — почему-то продолжаем читать Н. П. То ли потому, что помним времена, когда он умел хорошо писать (и надеемся, что творческий застой, в котором наш любимый автор пребывает сейчас — явление преходящее). То ли... можно ведь и проще сказать: в наши дни «ПЕРУМ ТАКОЙ ПЕРУМ» — это уже не ругательство. Это, в принципе, почти комплимент... ;-))

Оценка: 4
– [  4  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Рассказ о капитане Гаттерасе, о Мите Стрельникове, о хулигане Ваське Табуреткине и о злом коте Хаме»

glupec, 6 апреля 2014 г. 09:50

Кажется, это первый случай, когда в мировой литературе было описано такое явление, как ТРОЛЛЬ. И — что «пикантней» всего — задолго до изобретения интернета!..

Смысл рассказа понятен: троллей не надо бояться, тогда они тихо-мирно издохнут сами. Но тут еще кот в дело вступил... эдакая когтистая «немезида».

В реальной жизни — вполне возможно — кота бы просто рядом не оказалось. Правда, это не отменяет основную мораль: вредителей не стоит пускать в эфир. (А если еще вспомнить, что сейчас любой репортер в «Новостях» — прямой наследник Васьки Табуреткина, рассказ и вовсе будет звучать угрожающе...)

Оценка: 9
– [  3  ] +

Виктор Пелевин «Зенитные кодексы Аль-Эфесби»

glupec, 5 апреля 2014 г. 20:32

Есть такое мерзкое слово — «политота». Или, выражаясь более пристойным языком, злободневная конъюнктура. И Пелевин в данном рассказе (увы, увы) не избежал соблазна — ударился в «политоту».

Взять то, что было популярно на страницах масс-медиа (года так два или три назад — а теперь уже устарело, «сдано в архив»): WikiLeaks + шумиха вокруг сбитого беспилотника + Лужков с неизменной кепкой... Смешать всё это в один неудобоваримый «коктейль»... Что получится? Правильно, ничего дельного.

На фоне сумбурных размышлений автора про политкорректность и балтийские шпроты (а также про «нет возмездия греху» и кукушку с воробьем) — теряется основная идея рассказа. Верней, не столько идея, сколько интересное фантдопущение: что в век высоких технологий в машине, начиненной электроникой, фактически УЖЕ присутствует интеллект. И способность чувствовать.

ps Автор, как я понял, призывает читателей никому не верить. «Аль-америкосы» ничем не лучше дураков-террористов, а тем более — «аль-Эф-Эс-Би» (говорящая аббревиатура, не правда ли?) Оно-то, вроде, и правильно... но как-то уж очень пессимистично. Чтобы выжить в наше непростое время, все-таки приходится вставать хоть на чью-то сторону. Так что тут я Пелевина не поддержу до конца...

Оценка: 6
– [  6  ] +

Елена Первушина «Чёрная месса Арканара»

glupec, 5 апреля 2014 г. 15:55

Фанфик в собственном смысле слова. Написать продолжение любимой с детства сказки нельзя (Стругацкие закрыли тему), а ведь хочется, черт побери, хочется... Вот и пришлось вместо Руматы брать в герои кого-то постороннего (кто у нас там был из неиспользованных персонажей?.. Брат Аба? Растлитель Рудах? Баронесса?.. Переписчик Киун? Ну ладно, пока и он сгодится...) И пошло, пошло — как в поговорке: «тех же щей, да пожиже влей».

Потом, кажется, автор сама поняла, что Киун в ГГерои не подходит. И (вот уж фантазия у человека богатая) с легким сердцем заменила его на дона Гуга, он же Пашка. Который вообще ничего не делает — просто появляется и изрекает некие умные сентенции.

Зачем это читать?.. Да, в общем-то, низачем. Если вы не испытываете удовольствие от одного лишь упоминания знакомых имен...

Оценка: 3
– [  4  ] +

Корней Чуковский «Храбрый Персей»

glupec, 5 апреля 2014 г. 00:03

Именно эта версия легенды стала для наших читателей — классической. Хоть и непохожа на античный миф. У древних авторов, (например, у Овидия), Персей побеждает Медузу Горгону потому, что так велел царь. У Чуковского — он просто хочет помочь людям. И Андромеду избавляет из жалости, а не потому, что влюбился и хотел жениться. Вообще, в сказке все куда емче, четче и яснее по сравнению с мифом. Поэтому дракон, а не Кит. Поэтому в конце герои превращаются в звезды (даже всем известные «разрушители легенд» — Громов и Ладыженский — тоже оставили эту концовку. Гениальную в своей простоте и поэтичности...) Короче, и самый отъявленный «пурист», который хотел бы видеть миф о Персее ТОЛЬКО таким, как описывали Овидий и Лукиан, не может не признать: версия Чуковского — «зачетна».

Правда, я все равно бы не поставил высший балл (меня в свое время очень впечатлили пересказы греческих мифов, сделанные украинским автором — Катериной Гловацкой. И, по моему скромному мнению, лучший пересказ «Персея» принадлежит ей). Но я уважаю «дедушку Корнея». Очень уважаю, поэтому — 8

Оценка: 8
– [  14  ] +

Мигель де Сервантес Сааведра «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»

glupec, 4 апреля 2014 г. 23:47

Это, конечно, не пародия на рыцарский роман (как мы привыкли считать). Это притча; эпиграфом к ней cмело можно поставить цитату из Олди:

«Из множества миров лишь на одном

Возникла мысль, что все вокруг — есть сцена,

А значит, где-то есть и режиссер...»

В самом деле: как еще назвать человека, который сам себя (благодаря одной силе воображения) убеждает, что мельницы — это великаны, стадо овец — войско сарацинов... а потом (не сразу, ох как не сразу!) заражает этой верой других. К середине второго тома все, с кем сталкивается Дон-Кихот, даже самые отъявленные скептики и материалисты (герцог и герцогиня, бакалавр Карраско, да и много кто еще) — уже не пытаются его убедить, что в наше просвещенное время драконы и великаны перевелись. Они понимают: с Дон-Кихотом надо говорить ТОЛЬКО на его языке.

Отсюда все эти переодевания, маскарадный наряд «Рыцаря Белой луны»... веселое, пышно и красочно поставленное «ревю» с деревянным конем (якобы — летающим)...

Санчо, который в первом томе смеялся над злоключениями своего сеньора, тоже к середине второго — поверил. А, как известно, «каждому воздастся по вере его»: он хотел стать губернатором острова Баратория — и, пожалуйста, он им становится.

(«Не всерьез»? Конечно же, не всерьез — это все спектакль, «срежиссированный» мудрым Дон-Кихотом. Который прекрасно знает: В ЖИЗНИ ВСЕ НЕ ТАК, КАК НА САМОМ ДЕЛЕ. И пытается сделать этот насквозь прогнивший, мерзкий, грязный мир хоть чуточку лучше — посредством ИГРЫ).

Плюс еще то, о чем писала в своем отзыве Керигма: герои читают роман о самих себе (даже упоминается его «автор» — некий ученый мавр, по имени Сид Ахмет). Скорей всего, этот мавр — просто выдумка Самсона Карраско; но Дон-Кихота подобные выдумки вполне устраивают, он за них «уцепился» и начал развивать интригу дальше: настолько, что «заразил» (смотри выше!) верой в Сида Ахмета... самого Сервантеса! Реальный творец романа открытым текстом признается, что... всего лишь шел по стопам творца вымышленного. Ну не умница наш Мигель Сааведра? Он же предвосхитил (извините за такое смелое сравнение) рассказ Борхеса, в котором у знаменитой книги — тоже два автора. ;))

Если вам интересно — предлагаю перечитать роман и поразмыслить. В первую очередь — о роли, которую в этой книге играют: а) маскарад и б) театр. Всех желающих отсылаю к книге Гильермо Диас-Плахи, он эту тему весьма подробно исследовал.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Генри Лайон Олди «Чудовища были добры ко мне»

glupec, 4 апреля 2014 г. 22:57

Всё смешалось в мире Тер-Тесета. И романтическая говардовская экзотика мечей, магических кристаллов, чар и поединков, с к-рой, собственно, и начинался этот роман; и – дань уважения театральному прошлому Олега Семеновича? – «шекспировские» страсти в королевской семье (сивиллы с именами Корделия и Оливия – лишь усиляют этот «театральный» колорит). И головокружительный драйв главной сюжетной линии (не хуже, чем в «Чёрном Баламуте») – ибо мир с ужасающей скоростью рушится вокруг башни Красотки Инес, как когда-то рушилась Великая Бхарата…

Что еще стоит упомянуть? В романе есть маги. Отъявленные подлецы (естественно ;-)) а все же их по-человечески жалко. Как жалко было вора Грыжу и Стаха Топора. Как жалко было злодея Здрайцу и Духа Закона…

Одним словом, первые пол-книги «Циклопа» – крепкое варево, про вкус которого нельзя сказать что-то определённое. Отдельные составляющие – да, смачны, экзотичны и для разного рода гурманов. Наверное, это и хорошо: одному понравится то, другому – это.

«Подмигивание» старых, но еще не отыгравших свое персонажей (скажите: только мне ли одному Натан так явно напомнил Минотавра из «Нам здесь жить»?) Элементы материально-телесного низа, от которых стало бы жарко самому старику Рабле…

Читайте – и ищите то, что вам лично больше по душе.

п. с.: Оценка – 6 баллов из 10. (Это не «уд.», это «хор. с минусом», или – «ЧУТЬ ПОВЫШЕ среднего»).

Оценка: 6
– [  8  ] +

Ник Перумов «Тысяча лет Хрофта»

glupec, 4 апреля 2014 г. 22:54

Обычный Перумов. Ничего особенного, но, по крайней мере, лучше, чем «фессобарбара».

О сюжете первой части («Боргильдова битва») ничего сказать нельзя, т.к. это просто приквел к «Хьерварду» — все то, что мы уже знали по «Гибели богов», здесь изложено другими словами. Однако фанаты (тем более, фанаты северной мифологии или раннего творчества Н. П.) останутся довольны.

Правда, ляпов и опечаток хватает («бог огня Лаувейи сказал» — и понятно: сперва было «сын Лаувейи», потом Перумов стал исправлять, но почему-то проявил невнимательность).

Ну и плюс, опять же, навязшая в зубах еще бог-знает-с-каких-времен «темная» философия», подаваемая на примитивном уровне типа «Козлы добры, а бобры злы». Под «козлами» в данном случае надо понимать пройдоху Локи и его сынка, которые — согласно «Старшей Эдде» — были редкостными мерзавцами. Конечно же, в книге они — чуть ли не ангелы во плоти.

+ карта на форзаце — не из той книги: она из канонических «Хроник Хьерварда», действие которых, как ни крути, происходит _гораздо _позже_ «Тысячи лет...»

Вторая часть написана чуть получше. Битвы — красочные, более «живо» выписанные, чем та, что в 1-м томе (потому что изображаются б-м реалистично, а не по образцу «Гибели богов» — типа, если грохнет, так уж на пол-вселенной).

Но, как тут до меня отмечали, 2-й том слишком фрагментарный. Кое-где это не вредит сюжету (к примеру, оборванная концовка даже по-своему хороша: мы ведь и так знаем, чтО было дальше, зачем — в сам-то деле — тянуть канитель?) Местами... все-таки хотелось бы знать больше о героях, кои прописаны схематично, я бы даже сказал, конспективно. (Особенно ученики Хедина — Флавий, Оттар: что мы о них узнаём, кроме имен? А ведь интересно же — что это были за люди, чем отличались от старины Хагена).

Потом, не мешало бы подробнее прописать Южный Хьервард. В классической трилогии про него — ни слова; обещали в «Рабе Неназываемого», но он если и выйдет когда-нибудь *эх!* — все равно еще ждать и ждать.

Одним словом: неплохо, совсем неплохо (а по сравнению с бесконечно затянутой «Войной» и небрежно слитым «Именем Зверя» — просто-таки хорошо). Но... хотелось бы большего.

Ладно; так и быть, надбавлю (скрепя сердце) один балл. Все ж таки, это — мои любимые «Летописи Хьерварда»...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Фольклорное произведение «Джек – Победитель Великанов»

glupec, 4 апреля 2014 г. 22:14

Английская сказка очень отличается от того, что мы все читали лет так в 6. Пересказ Чуковского, конечно, давно уже стал классикой — но он *положа руку на селезенку* слишком упрощенный, действительно ДЕТСКИЙ... А в первоначальном сюжете были любопытные подробности: например, вдруг выяснялось, что у самого Джека дядя — такой же ужасный великан (!!), и этот дядя оставил ему «на всякий пожарный» семимильные сапоги, шапку-невидимку, кошелек, который никогда не пустеет... Вот вам практичная натура британца (даже, можно сказать, прагматичная): будь ты хоть сто раз борец с нечистью и избавитель человечества — а иногда помощью этой самой нечисти отнюдь не стоит брезговать. («И веревочка в дороге пригодится», как говорил другой персонаж совсем по другому поводу). Чем не наглядный урок для маленьких слушателей сказки?.. А ведь Джеку, придуманному Чуковским, такое бы просто в голову не пришло...

Дальше — больше. В чем Джек (согласно первоначальному сюжету) видит смысл своей жизни? Нет, не в том, чтобы помогать людям и спасать их от великанов. А — поступить на службу к знатному принцу, честно отрабатывать свой хлеб, вытаскивая хозяина из различных передряг, и в итоге — заслужить его благодарность (вместе с кое-каким материальным поощрением). Кстати, как только Джек сам женится на спасенной им знатной барышне, и становится рыцарем — его приключения заканчиваются, он больше не ходит по свету и не ищет, какую бы нечисть еще истребить. Вы скажете: это вовсе не благородно, и не может быть положительным примером для детей? Разумеется; но — с т. з. чисто житейского правдоподобия — такой Джек куда более реален, чем тот, из сказки Корнея Иваныча.

(«-- Вот и снег после огня, -- проговорил Бильбо, -- и даже драконам приходит конец. — И он повернулся спиной к Горе, как бы ставя точку в конце своего путешествия. Туковское в нем выдыхалось с каждым днем, а бэггинсовское брало верх»).

Словом, интересно почитать на досуге — и сравнить. В оригинальном варианте сказки много... э-э-э... подобных забавностей и «пикантностей».

Оценка: 9
– [  14  ] +

Николай Гоголь «Нос»

glupec, 3 апреля 2014 г. 23:22

Недавно мне пришла в голову совершенно бредовая (казалось бы) идея: что если «НОС» — это эвфемизм, под которым Гоголь... скажем так... «зацензурил» (кхе-кхе) нечто другое?

Я даже сам подивился, какие штуки порой выкидывает мое воображение... А потом — как ударило: да ведь все ТАК И ЕСТЬ, черт побери!

Едкая, хлесткая, по-народному ядреная издевка (даже — не побоюсь этого слова — стебалово). Такое вот... извините... ничтожество из-трех-букв... становится важным чиновником, разъезжает в карете, и майор Ковалев перед ним дрожит, становится «во фрунт»...

Гений, он и есть гений. Сказал — как отрезал. И навсегда заклеймил толстопузых дармоедов — сравнением с ... с этим самым.

Причем сделал это так умно, тонко и ловко, что до сих пор миллионы читателей (про критиков уже молчу) не «раскусили», в чем тут закавыка. Ну чем Николай Васильевич не хитрец, не мастер своего дела, не (простите за современный жаргон) тролль-виртуоз?

Перечитайте эту повесть. И призадумайтесь...

Оценка: 9
– [  16  ] +

Эдуард Успенский «Зима в Простоквашино»

glupec, 3 апреля 2014 г. 18:49

Мультфильм, конечно, гениален. Лучший из всей серии — можно было снять только его один, и то Матроскин-Табаков стал бы символом 80-х.

«Средства у нас есть. У нас ума не хватает» — кто не помнит?..

«Он о зайцах думает! А о нас кто подумает? Э-эх, лучше б дядя Федор вместо тебя черепаху завел... в коробочке...»

«Совместный труд — для моей пользы — он... объединяет!»

«У нас зимой дороги такие, что даже ездовые академики встречаются. Сам видел!»

«Раньше шубы-мотоциклы доставали, теперь детей доставать начали».

Так вот... Сейчас я скажу вам нечто ужасное *приготовьтесь упасть со стула* Ничего этого в одноименной книге... НЕТ!!

Вместо всем известного «Поздравляю, Шарик, ты балбес» — какое-то вялое, натужное: «Дорогой мой Шарик, я тебя обругал сдуру и еще буду».

Вместо «Я бы этому дяде... с большими ушами...» (ну, вы знаете, как там дальше) — какая-то страшная ерунда про «менеджера по колготкам».

Непонятно зачем появляются новые персонажи: почтовый шофер Харитонов (который совсем-совсем ничего не делает — просто маячит на заднем плане, как «свадебный генерал»). Гармонист Шуряйка Николаевич, который «негром стал» (потому что выпил морилку вместо спирта. Поздравляю автора со здоровым и свежим чувством юмора, так необходимым сейчас, особенно — в детской сказке...)

Мама дяди Федора, оказывается, должна была не просто петь в «голубом огоньке», а исполнить казачью песню. Потому что иначе «казаки обидятся» и могут восстать (опять-таки, чувство юмора у постаревшего Успенского явно «на высоте»). Другие певцы и певицы были «в купальниках и блестках. А некоторые — просто в блестках» (напоминаю еще раз: ДЕТСКАЯ книга!!)

Где «индейская национальная изба»? Где «Адмирал Иван Федорович Крузенштерн — человек и пароход»? (последнее — просто обидно до слез: в книге вместо Ивана Федоровича — Чехов и Шаляпин, которые, по мнению Печкина, были «молотобойцы или почтальоны знаменитые». А это и вполовину не так забавно!)

Словом, вы поняли. Успенский попытался дважды войти в одну и ту же воду. Результат — увы и ах, «эпик фэйл».

Можно ли давать ребенку эту книгу? Ответ: да. Иллюстрации, как ни крути, хорошие.

Но многого все равно от нее не ждите...

Оценка: 5
– [  13  ] +

Хью Лофтинг «История Доктора Дулитла»

glupec, 3 апреля 2014 г. 11:40

По сравнению с русским «Айболитом» — бледно, скучно, да и не учит детей ничему хорошему. Доктор Дулитл — в общем-то, ловкий жулик. Негритянского принца он не вылечил, а, наоборот, обманул (подсунул ему вместо чудодейственной «микстуры» черт-те что). Да и вообще, если бы ему не помогали верные животные, он бы давно там в Африке пропал.

Кстати, еще такой важный момент: DO-LITTLE — «делай мало». То есть, по-простому, лентяй. И животных он начал лечить не потому, что так уж их любил и жалел — просто потому, что с людьми, видите ли, хлопот больше. Недаром сестра доктора (которая в этой версии вовсе НЕ злая!) так на него ругалась...

И тэ дэ, и тэ пэ. Злодея Бармалея в сказке Лофтинга нет (правда, есть пират с похожим именем — Бен-Али — но тут это совершенно эпизодический персонаж). И самое главное, что так «цепляет» маленьких читателей Чуковского — борьба Добра со Злом — тоже напрочь отсутствует.

Стоит ли давать ребенку эту сказку? Думаю, что нет. Благо, наш любимый «Айболит» есть в каждой библиотеке...

ps А вот фильм (в котором снимался Эдди Мерфи, и действие перенесено в наши дни) — это да, фильм просто отличный. Его я рекомендую всем, и взрослым тоже.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Лаймен Фрэнк Баум «Дороти и волшебник в стране Оз»

glupec, 3 апреля 2014 г. 01:24

Ну наконец-то нам дали ответ на вопрос: почему страна называется именно «ОЗ»? Почему волшебника звали так же?

(И то сказать, экзотическое имя «Оскар Зороастер» больше подходит этому веселому чудаку, чем унылое волковское «Джеймс Гудвин»)

Нехорошо только, что Баум вдруг «забывает» кое-какие вещи, которые сам же придумал раньше. Скажем, во второй книге он пишет, что волшебник сверг с престола папашу принцессы Озмы — а теперь вот выясняется, что и не папашу, а деда. И не волшебник, а злая ведьма. И вообще, это было еще до того, как он туда прилетел на воздушном шаре...

(« — Вы слыхали, Рабинович выиграл в лотерею «мерседес»? — Ага. Только не Рабинович, а Абрамович. И не «мерседес», а «жигули». И не в лотерею, а в «очко». И не выиграл, а проиграл :-D)

Впрочем, старину Фрэнка можно понять. Ему надо было, чтобы волшебник и Озма встретились — и чтобы не поссорились тут же. Вот и получается: никакой он не узурпатор, наоборот, спаситель...

(Кстати: а куда делась Добрая Северная Ведьма? Старуха Момби, которую она победила, еще во второй книге появляется. А про Добрую Баум, получается, снова «забыл»...)

Ох, не нравится мне ТАКОЕ вольное обращение с собственным же «каноном»... Правда, хорошему писателю все это без труда можно простить.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Лаймен Фрэнк Баум «Путешествие в страну Оз»

glupec, 3 апреля 2014 г. 00:43

В общем-то, сюжет более чем простой. Можно даже сказать — тут нет сюжета: просто все идут на день рождения к принцессе Озме. Но именно такая нехитрая задумка позволила Бауму показать нам весь этот волшебный мир, не особо-то заморачиваясь с «завязкой», «развитием действия» и прочими глупостями ;-)) Он разворачивает перед нами целую панораму — шикарную, надо сказать! — из необычных стран. Мы видим таких же необычных, но до ужаса смешных людей, зверей и прочих чудищ (один только Человек-Аккордеон чего стоит! А королевство лис? Оно выписано куда живее, забавнее и романтичнее, чем у Волкова в «Марранах».

Вообще, когда начинаешь сравнивать Волкова с Баумом — видно, что русский сказочник во многом проигрывает американцу. Не во всем, конечно, но — во многом. Тот же корабль на колесах — перечитайте, КАК его описывает Баум, и скажите: разве это — не лучше?.. Но в детстве обычно Волкова читаешь с увлечением, а старину Фрэнка — так, «одним глазом»... Что ж, всякому овощу свое время).

NB такая трогательная деталь: на дне рождения у Озмы те, кто не могли — по понятным причинам — пить вино (Страшила, Дровосек, Тик-Ток и пр.), все равно поднимали бокалы в честь именинницы! :-))

Оценка: 9
– [  4  ] +

Лаймен Фрэнк Баум «Лоскутушка из Страны Оз»

glupec, 3 апреля 2014 г. 00:33

За что я люблю Страну Оз Фрэнка Баума — так это за буйную и неудержимую фантазию, с которой этот мир создавался. Он яркий, красочный, весёлый; он до того необычный и неожиданный, что... Ну, вы сами помните, правда? Одна только неразлучная троица — Страшила, Дровосек и Лев — чего стоят! А ведь есть еще и забавная девчонка Лоскутушка, и Кривой Колдун, и странный зверь Вузи, и великан Юп — каждого из них, если так разобраться, хватило бы на целую книгу! Но Баум специально, чтобы еще больше порадовать детей, «варит» все эти вкуснейшие ингредиенты в одном «котле» — и получается на удивление пикантно...

В детстве я, конечно, больше уважал Волкова. Но Волкову — сказать по чести — далеко до пышного, живописного воображения старика Фрэнка...

Единственно что — Баум слишком уж любит читать «морали». Вот, например, в этой же сказке — «Лоскутушке» — мы встречаемся с мальчиком, который нарушил закон (в Стране Оз никому, кроме принцессы Озмы, нельзя практиковать магию). Мальчика отводят в тюрьму — и как же описывает ее автор? Это прекрасная, богато убранная комната. Там бьют фонтаны из лимонада; по углам стоят медовые торты; женщина, конвоировавшая мальчика на место заключения, поясняет: мы-де считаем, что преступники и так — несчастные люди, нечего их еще и тюремным дискомфортом мучить. (Одним словом: «Уважаемые преступники Страны Оз! Посетите, пожалуйста, нашу кутузку — ее двери гостеприимно открыты для вас в любое время дня и ночи!..Просим вас оставаться у нас подольше, наши человеколюбивые и учтивые надзиратели всегда вам рады...») Скажите: только у меня от таких «пассажей» возникает желание истерически рассмеяться? ;-))

В общем... Оценку пока поставлю ЧУТЬ ПОВЫШЕ СРЕДНЕЙ (для меня 6 — это не «уд», это скорее «уд с плюсом», а иногда и с двумя). Но все равно, читать рекомендую — несмотря на некоторые издержки. Баум _очень_ хорош в любых дозах, его мало не бывает.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Фольклорное произведение «Кырмыза»

glupec, 2 апреля 2014 г. 23:18

Эта сказка мне всегда нравилась, уж хотя бы тем, что очень своеобразна — я, как ни старался, так и не смог ни одного похожего (на 100%) сюжета в мировом фольклоре найти. Тем интереснее разобраться: из каких же мифологических мотивов она выросла?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Храброй девушке Кырмызе, по сказке, предстояло пройти через страшные испытания: она чуть не стала невестой злого змея, должна быть проскакать на коне через костер, попала в блаженную долину, где все навевало сон (явно какой-то прообраз Рая...) А в итоге все-таки нашла свое счастье -- с хорошим человеком по имени Ион (т.е., попросту Иван).

Что можно выделить из этого сюжета, кроме само собой разумеющейся борьбы Добра со Злом?

- в первую очередь это, конечно, мотив испытания огнём. Скорее всего, какие-то свадебные, вернее, уже после-свадебные, инициации, символическая смерть (а впрочем, не такая уж и символическая — недаром ведь она после костра попадает в Сонную долину?) + ещё то, что Кырмыза бросает в огонь вместо себя косынку — явный намёк на прощание с девичеством. Правда, собственно муж в этом эпизоде отсутствует — но, как мы помним, он появится позже (то есть, инициация была после свадьбы, но все-таки еще ДО брачной ночи).

Вроде бы все ясно, да?.. Ан нет, на самом деле — куда интереснее. Вдумайтесь внимательнее: ничего ли вам эта сцена (конь, огонь, испытание, чуть не кончившееся смертью) не напоминает? Ну конечно же:

На конька Иван взглянул

И в котел тотчас нырнул...

А ведь Иван из сказки Ершова — это традиционный герой-мужчина, который и проходит полагающуюся «доброму молодцу» инициацию, чтобы стать из раба — царём, и получить в итоге руку царевны! Что же получается, «Кырмыза» — это... сказка и не про девушку вовсе? Тут нельзя не заметить, что она по ходу сказки переодевается мужчиной — зачем бы? Было ли такое в традиционной женской инициации?

Вот, честно говоря, не знаю. Предположение о трансвестизме героини очень соблазнительно, но инфы-то в первоисточнике мало, чтобы о таком говорить всерьез. Так что, по-моему, тут просто смешались разные мотивы. Из разных сюжетов (а вот когда и как — это уже вопрос для специалистов. К которым я не отношусь).

- второе: есть довольно много сказок у тех же балканцев, в которых ГГероиня (обычно — богатырша) переодевается юношей, отправляется в край, полный опасностей и нечисти (да, это вам не блаженная Долина сна! Хотя тоже — безусловно — на загробный мир намек), сводит там дружбу, даже братается, с каким-нибудь змеем, обычно — победив его перед этим в поединке, а тот всё мучается сомнениями: парень или девушка? Обычно его в этих сомнениях очень сильно «подстегивает» мать -- змеиха. Разумеется, дальше следуют многочисленные испытания, из которых девушка выходит с честью, а потом — либо все-таки признается и играет свадьбу с представителем вражеского племени, либо превращается в ласточку и улетает. (Есть, между прочим, русская сказка, очень похожая).

Вы не чувствуете, что в «Кырмызе» тот же сюжет как бы... вывернулся наизнанку? Вместо врага-змея, желающего ГГеронию «поймать на горячем» — добрый Ион, которого она и сама любит. Змеиха-злодейка не имеет никакого отношения к ее испытаниям, и вообще они больше похожи на веселую игру, доставляющую удовольствие обоим — типа вот:

Девица стала уточкой,

Плывет она под мост.

А он веселым селезнем

Поймал ее за хвост.

Она лисой прикинулась,

Бежит, не чуя ног.

А он собакой гончею

Лисицу подстерег.

Девица стала мухою,

Стад пауком кузнец

И муху паутиною

Опутал наконец.

Он муху паутиною

Опутал наконец.

Ведет кузнец красавицу

Невесту под венец.

Т.е., перед нами — более светлая и жизнерадостная версия старого сюжета, довольно-таки мрачного (если не сказать — страшного), и неизвестный сказочник ее «преобразовал» таким образом из чисто художественных соображений («БЕРЁГ» полюбившуюся ему героиню)?

Вот, честно говоря, не знаю; но очень похоже на то...

В заключение.

Не стоит лазить в википедию в поисках инфы об этой сказке. Там всего-то и есть, что старая-престарая статья, которую написал я сам — когда еще был молод и глуп, и толком не разбирался, как именно вики-статьи пишутся. Так что качество ее — ниже всякой критики.

А лучше -- поищите в гугле текст самой сказки. Она вам понравится, я ручаюсь :-))

Оценка: 8
– [  3  ] +

Мария Семёнова «Там, где лес не растёт»

glupec, 2 апреля 2014 г. 21:33

Книга вроде и не плохая, но очень затянутая. Эти подробные описания совершенно не нужных вещей (вроде надвигающегося смерча или до-олгого-предо-олгого пути в горах. Кстати, сама исходная ситуация — парень и девушка, идущие неизвестно откуда, неизвестно куда, «и хоть бы раз поцеловались!» — что-то подозрительно напоминает творения бабушки Нортон)…

Мыслей в книге мало (если не считать «инвалидом быть плохо, инвалидов надо жалеть» и «Человек собаке — друг, это знают все вокруг»). Эмоционального накала тоже нет. Экшен — мог бы быть, если бы М. С. как следует над этим поработала; а вышло в итоге… Ну ладно, не будем о грустном.

В общем и целом: середнячок. На один раз прочитать, получить относительное удовольствие — и забыть.

6,5 из 10

Оценка: 6
– [  11  ] +

Генри Лайон Олди «Одиссей, сын Лаэрта»

glupec, 2 апреля 2014 г. 21:32

Очень сильная книга. Сильная, прежде всего, эмоционально. Нежная, красивая, поэтичная легенда.

«Возвращайся, рыжий. Ты выжил; ты вышел в Космос,

Но тебя уже так давно ожидает Номос».

Я давно и прочно люблю «Одиссея» — ещё с самого 2000 года, с первого издания в «Нити времён».

Человек, постоянно пребывающий «в любви и скуке» по отношению ко всем («скука» в данном случае — это то, о чём написано у Пушкина:

«Спокойно зрит на правых и виновных,

Добру и злу внимая равнодушно,

Не ведая ни жалости, ни гнева»).

А раз так — то можно любить весь Космос одновременно. Как совокупность Номосов — и как нечто большее. Можно простить богов (например,ту же Афину) за то, что они обрекли твоих друзей пасть под Троей. И такое прощение будет для Олимпийцев хуже самого жестокого приговора.

NB Как-то был случай: беседовал я с одной юной леди (фанаткой Сергея Васильевича Лукьяненко — если это вообще хоть о чем-то говорит). И сказал, «к слову»: дескать, «Одиссей» для Олди — это тот самый уровень «умри, лучше не напишешь». Юная леди тут же с готовностью поддакнула: «Вот и жалко, что они этого не сделали». (Т.е., не умерли. Из произведений Олди она, надо сказать, читала только ранний «Путь меча»).

Так вот... кажется мне, что «Ахейский цикл» (вместе с «современными» и «околовалентиновскими» романами, конечно же!) — это лучшее на сегодняшний день у Олди. (Оффтопом: что будет, если серьёзный тон и суровость «Героя» помножить на прекрасный язык «Одиссея»? Будет цепляющий за душу «Амфитрион»). И — да, есть поклонники, которым нравится «Герой», но они не смогли оценить «Одиссея». Есть и те, кто смог (слава всем богам!) Но налепить уныло-предсказуемых десяток первому роману, а «Внука» и «Одиссея» оценить на 6 — это «путь наименьшего сопротивления» *winking smile* И те, кто пойдет этим путем — чем они, собственно, отличаются от вышеупомянутой леди?..

Правда, достоинств самой книги это не умаляет. И не может умалить; как она радовала читателей до сих пор, так и будет.

Оценка: 10
– [  14  ] +

Яков Голосовкер «Сказания о титанах»

glupec, 1 апреля 2014 г. 15:43

Очень большой смелостью нужно было обладать, чтобы написать ТАК.

Красивая сказка, которой предстаёт перед нами античная мифология в школьном учебнике — как ни странно, всего лишь «легенды победителей»...

Кто помнит времена, когда Горгона была прекрасной девушкой, без стеснения резвившейся на просторах Земли? Зато все хорошо представляют мерзкую старуху со змеями вместо волос. (Её смысл жизни, кажется, был только в том, чтобы подставить горло под меч первого подвернувшегося героя). Кто помнит, как трогательно выглядела Леда, хлопочущая о своем выводке пушистых лебедят? Зато все знают, чтО из этой юной лебединой стаи в итоге выросло (две горы мышц по имени Кастор и Поллукс, а также Елена Троянская, из-за которой погибло много достойных людей. Да уж... *кхе-кхе* Что выросло, то выросло!..)

ИХ мир — это не мрачный, душный Тартар (куда по «милости» Олимпийцев они оказались заброшены сейчас). Но, с другой стороны, их мир — это и не знакомый нам, хотя бы по Гомеру и греческим трагикам, мир гармонии, соразмерности и торжества разума. Давайте уж прямо скажем: победа Порядка и посрамление Хаоса выгодны прежде всего Зевсу + его присным, потому что упорядоченной вселенной легче управлять (сама собою вспоминается поговорка «Простота хуже вороства»). А в эпоху титанов, когда Олимпийцы и верное им человечество только-только зарождались, все было сложнее, зато — разнообразнее. «Пёстрый», во многом — сумбурный мир, в котором, правда, можно было дышать полной грудью. Без оглядки на вышестоящих, на «начальства» и «власти».

Некоторый намек на то, как же выглядела вселенная в эпоху «до богов», можно уловить в многозначительной детали: Эрос, бог любви, согласно Голосовкеру, как раз и есть — сын Хаоса (НЕ Арея и НЕ Гермия, как мы привыкли считать!) Недаром в «Ахейском цикле» Олди говорится о том же.

И все-таки, несмотря на поражение Древних, титанова правда еще живет. Не все герои — тупые и безмозглые «качки», плодящие множество трупов на радость Арею. Кое-кто знает слово «честь», и не считает его устаревшим. Поэтому титаны, в основном, уважают потомков Зевса (хотя не уважают его самого). И, даже если герой, поступая по титановой правде, уничтожит их — они позволят.

Как тут не вспомнить классическое: «Свет — левая рука Тьмы. Тьма — рука правая Света»...

пс Теперь я знаю, откуда Наталья Васильева почерпнула идею своей «Черной книги». (Правда, у меня такое впечатление, что Ниэнна против Голосовкера = карлик против гиганта).

Оценка: 9
– [  7  ] +

Том Валтс, Кевин Истмен, Бобби Кёрноу «Подростки мутанты ниндзя черепашки»

glupec, 31 марта 2014 г. 00:50

Отшумела волна популярности нового мультсериала — «Черепашки» образца 2003 года действительно были хороши (и это вполне понятно — к их созданию приложил руку сам лично Питер Лэрд!) Отшумели «Turtles Forever» (у которых есть все шансы стать классикой, как когда-то ею стал мультфильм 87 г.) Но после этого франшиза... не заглохла, нет — просто как-то вяло она влачит свое основное существование. Невнятный и безОбразный новый мульт («доставляет тем, что ничем не доставляет»). Будущий фильм от Джонатана Либесмана (нет, я, конечно, буду его смотреть — потому что я фанат. Но многого все равно не жду). Все это выглядит, как будто целую кучу второсортных ремейков «выкинули» на экран одновременно, не дав нам даже перевести дух. Ясно, какие меркантильные цели преследует канал Nickelodeon — только не ясно, при чем тут бедный зритель.

Но все же есть и хорошие новости для поклонников Зеленой Четверки. Отличные комиксы дарит нам издательство IDW. Они решили рискнуть — и создали неординарный «микс»: тут тебе и Измерение Хэ, и генерал Кренг, и раса Утромов (по чести сказать, сама идея, что Кренг и Утромы могут существовать в рамках одной вселенной, уже должна «рвать шаблон» для тех, кто вырос по большей части на мульте 80-х!) Тут тебе и намеки на нынешний мультсериал (чего стоит хотя бы такой сюжетный поворот: Шреддер — сам по себе злодей, а Кренг — сам по себе, они вовсе не союзники, оказывается!) Тут и характеры Черепашек подробно прописаны (Леонардо — благородный, Рафаэль — грубый, «крутого замеса»... Эйприл — умная и самостоятельная, вовсе не похожа на ту наивную девчушку со вздернутым носиком, которую мы знаем — опять же — по сериалу 80-х).

Прекрасно продуманы некоторые моменты, небрежно «слитые» в старых версиях: например, почему крыса Сплинтер на самом деле — человек по имени Хамато Йоши (объяснение очень оригинальное и неожиданное). Новые враги, серьезные и суровые (одноглазый дед-хатуль... даа, не хотел бы я с ним темной ночью в подворотне повстречаться...) Вендетта Караи (а вам не было обидно, что храбрую воительницу из комиксов в новом мульте превратили «не пойми во что»? Чуть ли не главный промах компании Nickelodeon: они делают, по сути, просто римейк СТАРОГО мульта, с мутантами-зверюшками (даже Тараканище объявился, точь-в-точь по Чуковскому! :-D) и при этом — вишь ты, поди ж ты — еще пытаются «косить» под оригинальные комиксы Mirage! Поэтому и ввели Караи туда, где ей не место). Так вот: в версию IDW внучка Шреддера «вписалась» просто отлично. И, кстати, она тоже не выглядит «клоном» оригинальной Караи — она вполне себе хороша as is...

Могут сказать: «Ах, так это просто вселенная-2003, только поданная немножко по-другому!» Нет, друзья. Это... если с чем и можно сравнить, так разве что с рецептом ирландского рагу — помните, у Джерома К. Джерома?

«В блюдо решили положить, в том числе: пудинг, лососину, бекон, нечищенный картофель, капусту, горох, яйца и т. д. Пёс, с которым мы путешествовали, принёс дохлую водяную крысу, и все долгое время серьёзно спорили, стоит ли класть её в рагу. Тем не менее, блюдо понравилось: старые, избитые кушанья всем нам уже приелись, а тут было блюдо с таким букетом и вкусом, каких больше нигде не встретишь!»

Очень необычный сплав из совершенно разных компонентов. В итоге — вышло более чем «вкусно», живописно, пёстро (в хорошем смысле!) и... как бы это сказать поточнее... эклектично, но не сумбурно. (Слово «эклектика» означает всего-то навсего — слияние разных стилей, это НЕ синоним «путаницы» per se).

Как тут не вспомнить диалог из «Turtles Forever»:

КАРАИ. Технология Измерения Икс смехотворна, но, однажды соединенная с наукой расы Утромов, она становится просто-таки разрушительной.

ШРЕДДЕР. Да... слияние их обеих даёт большие возможности.

пс Что касается подсерии «New Animated Adventures» от тех же IDW — она, в принципе, заслуживает отдельного отзыва. Скажу только одно: мутанты-фрики типа Снейквида или Фиш-Фейса, а также Эйприл-«лоли», (как обозвали ее на Луркморе), в ЭТОЙ версии мультяшных приключений абсолютно не раздражают. И это, как по мне, уже огромное достоинство.

ппс И снова дружбе покоряется всё. И мы видим, насколько мерзким, жалким и беспомощным в итоге оказывается зло. Разве добро может не победить?

Зеленая Банда по-прежнему в строю; go go go Green Machine, it's NinjaTime :-D

Оценка: 9
– [  2  ] +

Джеймс Тэрбер «Белая лань»

glupec, 29 марта 2014 г. 11:19

Прекрасная сказка. Можно, оказывается, иногда быть и ироничным, и романтичным. Весело издеваясь над всей этой пестрой средневеково-рыцарской мишурой — в то же время глубоко им сочувствовать. (Особенно младшему принцу). Такой вот «чисто английский взгляд» на жизнь — этим Тэрбер напоминает того же Уайльда

И — да, любовь. Как же без нее?

Оценка: 10
– [  9  ] +

Джон Ирвинг «Отель «Нью-Гэмпшир»

glupec, 27 марта 2014 г. 00:01

Если бы не отзыв Мисс Марпл — не обратил бы, наверное, внимания на эту книгу. Но меня заинтересовало: как же так? И не реализм, и не фантастика... Люблю такие вещи — в которых (пардон за банальность) тонкая грань между реальностью и «миром внутри» несколько... того... смещена.

Нет, роман, конечно, можно понимать и в прямом смысле — но тогда он будет хуже восприниматься (вы этого не почувствуете, впрочем — только если потом подключите «второе зрение», которое поглубже). Вроде бы речь идёт о такой же примерно семье, как та, что описывал Макьюэн в «Цементном саде» (совпадает очень многое, до деталей) — но смысл совершенно другой. Здесь — не какая-то обычная семья имеется в виду, это просто образ, в к-ром «зашифровано» молодое поколение того времени. Зачем понадобилась такая аналогия (всё поколение = два брата и две сестры)? А вот затем, чтобы показать его «замкнутость», самодостаточность и... неконтактность (со старшими — и с теми, кто придет после).

Здесь есть и грязь

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(даже — д......о, самое настоящее);
но почему-то не придаешь такого уж значения. Видишь, что главное — в другом. Например, вот (как и у Макьюэна в «Саде») — тема
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
инцеста:
если понимать его буквально, что это даст уму или сердцу? Ровным счетом ничего. Это, опять-таки, метафора, указывающая на одиночество героя. Не его вина, и не его поколения. Просто — такая вот проблема. (Помните — Колфилд у Сэлинджера тоже был крайне одинок?)

А может быть, речь просто о взрослении. До какого-то периода видишь во всех окружающих женщинах скорее «сестер», чем подруг. Потом это проходит, сменяется более взрослыми чувствами.

В общем, тут какую трактовку ни выбери — такое не-буквальное прочтение обещает гораздо больше смысла, чем обычное, «as is».

А мл. брат-«голубой» (при этом — добрейший и располагающий к себе парнишка)? Такой же ведь собирательный образ. Когда это писалось — важна была идея, что «они тоже люди, пусть и не такие».

И т.д., и т.п. У всего в книге — двойное дно: почему, например, ГГероиню (духовного лидера семьи) зовут Фрэнни? Как по мне — это еще одна отсылка к Сэлинджеру; только у него Фрэнни была младшей и поэтому — жертвой депрессии, а «вождем» в семье — брат: грубоватый, ехидный и своим несколько беспардонным поведением их всех вытягивающий из «болота» житейской рутины. Тут они с Фрэнни просто переставлены местами, «поменялись амплуа», т. ск.

Любой поворот сюжета оборачивается чем-то «непрямым», абстрактным и потому — важным.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Уильям Шекспир «Гамлет»

glupec, 24 марта 2014 г. 14:19

Шекспир — гениальный писатель, но уж если даже самые известные его пьесы, пройденные нами от корки до корки еще в школе [учебник Маранцмана, 8-й... простите, 9-й класс], оказываются сборищем «расхожих мифов» — то что говорить о... не самых известных? «А-а, грехи юности, не более»... Ну вот кто сейчас вспомнит комедию Вильяма нашего, в которой был такой себе глуповатый слуга Ланс и собака его Краб? А между тем, если верить уважаемым во время оно основоположникам марксизма — «один Ланс со своей собакой Крабом больше стоит, чем все немецкие комедии, вместе взятые» (письмо Энгельса Марксу, легко нагугливается в сети).

Поэтому я начну со всем известных пьес, а через некоторое время — может быть — напишу отзывы о других (не столь знаменитых, но от этого ничуть не менее хороших).

Заблуждение №1. «Гамлет страдал так называемым гамлетизмом — нерешительностью, склонностью к сомнениям и боязнью действовать». (Как известно, именно такого Гамлета играл Смоктуновский — не «человека действия», но «человека мысли»

Обычно толкуют так: Гамлет-де считал, что, если убить злого дядю-короля, то это ведь не отменит ВСЕЙ мировой несправедливости разом — а коли так, то и мстить «в локальных масштабах» нет смысла.

И все-таки... известно, что лучшие исполнители этой роли (тот же Высоцкий, например) отвергали подобную трактовку. Если внимательно вчитаться в пьесу — там совершенно четко написано, почему Гамлет не убил короля сразу: он не был уверен, что ему явился действительно призрак отца.

Дух, представший мне,

Быть может, был и дьявол; дьявол властен

Облечься в милый образ; и возможно,

Что, так как я расслаблен и печален, —

А над такой душой он очень мощен, —

Меня он в гибель вводит.

Романтический ум XIX в. (тот же Гёте, например) видел здесь аллегорию, попытки Принца хоть как-то оправдать перед собой свою беспричинную рефлексию... но во времена Шекспира такие слова понимались совершенно буквально. Дьявол есть дьявол, и с ним шутки плохи. Гамлет всего лишь хотел сперва перестраховаться, а уж потом — хвататься за меч...

Но, когда Гамлет удостоверился, что дядюшка таки да виноват — ему банально «не дали» взять меч в руки: дядя сам предпринял «контратаку»: отослал принца куда подальше — то есть в Англию. По возвращении откуда Гамлету пришлось ещё расхлёбывать кашу, заваренную дворянином Лаэртом (кровная месть, всё такое) — т.е., на короля уже банально не оставалось времени. Поэтому, само собой разумеется, когда подвернулась случайная возможность отомстить дяде — он за нее и ухватился, как утопающий за соломинку.

Где же здесь «гамлетизм»? Здесь имхо только «затурканный» со всех сторон человек, который хочет навести порядок в государстве — а ему не дают (и королева-мать, из совершенно добрых (*evil smile*) побуждений, и всякие там лаэрты — «винтики в машине» кровавой гэбни эльсинорщины... и сама «гэбня» в лице короля...) Короче, совершенно понятная ситуация. Не стоит придумывать что-то «от лукавого», чтобы ее объяснить.

ПС Если же допустить, что Принц действительно сомневался какое-то время в целесообразности своей мести — то вряд ли его сомнения были подобны сентиментальным переживаниям юного Вертера (как это хотел внушить, и таки да внушил, многим поколениям шекспироманов Йоханн-Вольфганг Гёте). Высоцкий в своем стихотворении прекрасно показал, КАКИЕ сомнения могли по-настоящему одолевать Принца:

Офелия! Я тленья не приемлю.

Но я себя убийством уравнял

С тем, с кем я лёг в одну и ту же землю.

Как вариант — вполне возможно такое: светлый гуманист, истинный сын Ренессанса («О, как прекрасно человечество!»), вдруг обнаруживший, что на его совести 6 смертей — не мог, конечно же, не задуматься о том, правильным ли путем пошел... И что ему, пардон, остается после этого, как не принять удар отравленной шпаги?

Гамлет Высоцкого — это «человек борьбы», поражённый окружающей подлостью и неправдой

А вы говорите — «трагедия в нерешительности»... Для читателя позапрошлого века — ну, видимо, да. Современный читатель (режиссер А. Тарковский, например) будет искать эту трагедию несколько глубже...

Оценка: 10
– [  8  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Стократ»

glupec, 24 марта 2014 г. 14:15

Прочитав этот роман, я твердо понял: Марину и Сергея так достали всевозможные отечественные «типа писатели» (по-простому говоря — МТА), что они решились на неполиткорректный стеб. Иначе этот роман — воля ваша — я не могу оценивать. Предположить, что он был сочинен всерьез — значит обижать хороших писателей Дяченко. Но как прививка от графоманской, неумелой и разгильдяйской манеры писать (я бы даже сказал — отличная прививка, 100% работает), он — вполне себе годен.

Помните, у Г.Л. Олди где-то была такая сентенция: нельзя, мол, писать по принципу «герой побегал-побегал, поприключался, сел и стал рефлексировать. Порефлексировал так абзаца четыре — и опять бегает-приключается» *цитирую не дословно, но суть вы, надеюсь, ухватили* Так вот, вся первая часть «Стократа» написана как бы в опровержение того, что так нельзя сочинять книги. («Язык», он же «Вкус слова», трогать не будем — эта новелла действительно хорошая, и нормально читается сама по себе. В отрыве от остальных похождений ГГ).

Всю первую часть Стократ то сидит у костра и рефлексирует, то «убегает приключаться» во флэшбэки (они же — его воспоминания о прошлом). Побегает-побегает, поубивает чудовищ — и обратно к костру: рассуждать о вечном. Беда, что не философские рассуждения его, а именно вот эти флэшбэки (!!) и запоминаются больше другого, хотя они — просто необязательные дополнения к сюжету. (Что касается волшебного меча, «пьющего» души, а также временнОго парадокса — первое уже было, например, у Пехова в «Страже». А второе... у кого только не было! Короче говоря, и историю про меч не назовешь хотя бы зерном полноценного сюжета).

Вторая часть — более серьезно и добротно написана, только мне не понравились два момента. А) авторы зачем-то «перезапустили» историю знакомства ГГ с девушкой Мир. Я вообще не люблю, когда одна и та же история в каноне проходит «ребут» несколько раз (да хоть бы и один — все равно, сумбурно получается, читатель путается). Это — главный минус в сюжете многих современных голливудских фильмов (вспомните хотя бы, как все, кому не лень, шельмовали новый «Стар Трек«!) Одним словом... было бы лучше, если бы какие-то воспоминания о Стократе у девушки остались. Из ее же собственного прошлого. Была бы связка, сразу делающая всю историю более цельной, вразумительной.

И В) финал, с триумфальным появлением пришельцев: как-то уж слишком быстро все решилось, буквально в двух строчках. Такие запутанные узлы нельзя «разрубать» одним махом.

Ну, а что касается намеков на Сапковского (и не только на него — история старухи, к примеру, и все, что касается Сети, это очень явная отсылка к «Волшебнику» бабушки Урсулы)... так, собственно, why not? И пан Сапек, и Ле Гуин — хорошие писатели. Если уж и вводить в роман «пасхалки» — то на них. Или кого-то еще, не уступающего им по масштабу.

Короче, тут Дяченко имели полное право написать так, как они написали. Но сама книга... Впрочем, я уже сказал: не стоит брать в голову; стеб — он стеб и есть.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Александр Дюма, Огюст Маке «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя»

glupec, 24 марта 2014 г. 00:22

Самая печальная часть трилогии о мушкетерах. И дело тут не в обилии смертей (все мы когда-нибудь умрем). Просто д'Артаньян уже ( «не от лет, а от бед», хотя и от лет тоже!) подрастерял свою хваленую былую удаль. Видно, что он от жизни порядком устал...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Кевин Истмен, Питер Лэрд «Подростки Мутанты Ниндзя Черепашки #1»

glupec, 23 марта 2014 г. 23:46

«Классика» (с) Фирменный «вырвиглазный» стиль от Истмена и Лэрда (я давно уже обратил внимание, что именно такая манера рисовки почему-то как раз и цепляет. А традиционная, более «прилизанная» и спокойная — не производит ну абсолютно никакого впечатления. Не в упрек новым комиксам от IDW будь сказано — но они в первую очередь берут сюжетом. И уж только потом — графикой).

А кроме этой весьма впечатляющей рисовки (которая вам не даст спокойно уснуть ночью — я гарантирую!), в комиксе есть веселый стеб над супергероями Marvel. Есть учитель «Крыса-кун», нехило доставляющий своей нервической раздёрганностью, тем, что «поведен» на идее «святой мести», и прочими за... морочками. Есть местная банда «жутиков»-гопников — они же клан Фут; и есть единственный приличный человек на целый Нью-Йорк. (Как ни парадоксально, это — злодей Шреддер!)... в общем, вот оно — все то, благодаря чему эта история и стала такой знаменитой.

Все здесь строго на своем месте, ничего лишнего: первый выпуск «ЧН» — это, скажем так, «вещь в себе». Нью-Йорк (как и в мульте 2009 года!), похоже, населяют ТОЛЬКО Черепахи, банда Драконов и Шреддер. Сюжет — абсолютно законченный, никаких тебе «онгоингов», «сюжетных арок» и пр.

Короче: старые черно-белые комиксы от Mirage — это сила. Хотя, конечно, в детстве я (как и все мы) любил кавайных Черепашек из мульта 87-го года. А этих... суровых, брутальных, даже жестоких... я бы их боялся, если б увидел.

Но, вообще-то говоря, мораль самого первого комикса про ЧН не отличается от той, что в любимом нами мульте: _дружба _побеждает _все_ И это, как по мне, очень хорошо.

Сами Original Turtles — отличаются, да. Зато они Original.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Михаил Елизаров «Кубики»

glupec, 23 марта 2014 г. 22:43

История, очень похожая на римейк «Записок сумасшедшего». Разница в том, что гоголевский сумасшедший не полагал себя центром мироздания, и не считал, что с его смертью баланс нарушится.

Как сюрреалистический эксперимент — м.б.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Михаил Елизаров «Нерж»

glupec, 23 марта 2014 г. 22:40

Истории о не связанных между собой убийствах, в каждой из которых фигурирует нож из нержавеющей стали. (Каюсь, я не совсем понял, что хотел сказать автор: это что, один и тот же нож, каким-то странным образом оказавшийся одновременно в разных местах? Или все-таки не один?.. Тогда встает вопрос: а какая, собственно, связь между всеми этими преступлениями, зачем нам про это рассказывается?..

Короче — «на две крутки недокрутил». Жаль; могло бы получиться что-то посерьезнее и поинтереснее).

Оценка: 6
– [  4  ] +

Михаил Елизаров «Pasternak»

glupec, 23 марта 2014 г. 22:32

Неполиткорректный стеб над… всем, что ни попадя. А если это не стеб, то тогда я вообще отказываюсь что-л. понимать.

Борис Пастернак в роли Мирового зла. Книги, странным образом превращающиеся в оружие — «копия» (надо полагать, намек, что в эпоху цифровых технологий их перестанут использовать по прямому назначению). Простой русский мужик Василий, лысый гопник Леха и о-очень странный священник, спасающие мир — т.е., идущие втроем взрывать буддистские святыни (!!) Бессмертная фраза про «Улыбок тебе, дед Мокар».

Можно ли читать? Да. Написано вполне себе на приличном уровне.

Стоит ли? Не знаю… Следа в душе почти не оставляет.

Единственно, более-менее «зацепил» пассаж про трупы, «душой одушевленные» и о том, как, «подойдя к зеркалу, смотришь и вместо привычного лица своего видишь...» ну, вы поняли, что.

Пелевин писал про то же. Но у Пелевина этот образ не трогает абсолютно, а тут — да. _Один_ удачный образ на всю книгу.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Фольклорное произведение «Гуси-лебеди»

glupec, 23 марта 2014 г. 21:31

Няшность и кавайность этой нехитрой сказки — запредельны. (Помню, очень удивлялся, когда читал в интернете, что некоторые мамы сами ее боялись в детстве, и своим детям не читают: разве же это — страшная сказка? Тут и Баба-Яга, в общем-то, безобидная: даже если и хотела съесть детей, то не успела. И не могла успеть — она глупая, смешная неумеха, только корчит из себя «злыдню».

А сестрица (Машенька)? Казалось бы — типичная невоспитанная девчонка, которая за свое непослушание неминуемо будет наказана. Так нет же — все кончается хорошо; а поняла ли Машенька свою ошибку, стала ли в дальнейшем себя хорошо вести — этот вопрос вообще «вынесен за скобки». Наверное, отец и мать ее с легким сердцем простили. Как печка, речка и яблонька — они ведь тоже не держали на нее зла).

В этом, собственно, и есть мораль сказки: что не надо всюду искать мораль. Иногда не стоит морочиться такими вещами, а позволить себе быть немножко «ми-ми-ми» по отношению к другим. :smile:

PS А если вам нужна действительно СТРАШНАЯ сказка, от которой мурашки пробирают даже в шесть лет — то это «Баба-Яга». Она же (в украинской версии) «Про дедову дочку и бабу-ведьму». С похожим сюжетом, но совершенно другая по атмосфере.

«— Добрый день!

— Здравствуй, красавица, — ответила хозяйка и так посмотрела, что у девочки по спине мороз пошел.

Сестра мачехи была страшная-страшная: нос длинный, горбатый, зубы большие, желтые, а глаза огнем светятся. [...] Сиротка и услышала, что ведьма шепчет: «Иди, котик, выцарапай ей глаза, чтобы не видела, что мы делать будем». Девочка так испугалась, что и пошевелиться не могла.

И видит она: лезет в окно страшный черный кот». (Сказка — сказкой, а на ночь такое читать все-таки... не рекомендую).

PPS Можно еще много рассуждать насчет «Гусей-лебедей» — как и все другие сказки, эта выросла из мифа. Можно вспомнить, что «молочные реки, кисельные берега» — это Вырий, т.е., загробное царство (и девочка, попавшая туда, не просто так должна достать из печи хлеб: хлеб = солнце, т.к. он теплый, круглый, желтый... Кроме того, есть еще ритуал «перепекания» ребенка — часть посвящения во взрослую жизнь. Ну, и много других мифологических мотивов).

Вот только... зачем? Сказка — это сказка. И смысл ее не в древних ритуалах, а именно в ДОБРОТЕ. Которая понятна любому — и в 3 года, и в 7. И в 37 даже...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Казнь»

glupec, 4 июня 2011 г. 18:11

В какой-то момент начинаешь забывать, кто герои, какие цели они преследуют — и для чего, собственно, Ирена Хмель взялась искать своего бывшего мужа. «Биография» вымышленных персонажей отпадает, как шелуха, и остаются только характеры. Коллизия между ними. Идея...

Идея — это поединок творения со своим творцом (в данном случае — действительно творцом, «делателем миров». Но это может быть и писатель, и художник, и... продолжите сами).

Творец отвечает за тех, кого создал. А они за него? А если он ошибется, и творение выйдет с заметным «глюком» — он виноват, или все-таки тут действует правило «что хочу, то ворочу»?

А брак, супружеская любовь — это не такой же точно поединок? (Да, да, очевидно, что Дяченко пишут «и о себе тоже»).

С одной стороны — Анджей имел право сделать все то, что сделал, и Ирене не в чем его упрекнуть, хоть она и страдала из-за него. А с другой — все-таки усовестила же его (почему в финале и появляется новая реальность. Где ей будет лучше — хотя там, похоже, вообще никого, кроме нее с ребенком, и нет. Но, м.б., ей это и было нужно?)

Что же касается того, КАК написано (а не того, ЧТО) — это типичные «ранние» Дяченко. Мир(-ы) очерчен(-ы) бледными мазками, «где» и «почему» — не особо-то уточнено, гораздо важнее, «кто».

В «Скруте» и «Ритуале» такая скупая манера письма раздражала; тут — она как раз к месту.

Хороший роман, пусть и не лучший. По психологичности, допустим, тот же «Цифровой» куда зрелее и сильнее... Но и эта книга — по-своему глубока.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Трейси Хикмэн, Лора Хикмэн «Таинственный воин»

glupec, 1 июня 2011 г. 19:52

Называется — «Ой, блин, такого наворотили!»

Вроде и интересно задумано — мир хороший, сочный, красочный (даже про эльфов-гномов можно иногда написать «вкусно» и ярко). Сюжет построен тоже интересно — одни и те же события с разных точек зрения (понятно, что для жреца-«злыдня» и для его раба-«героя» эти события будут выглядеть совершенно по-разному. Не говоря уж про кро-охотного гоблина, который вообще из-за своего роста всё _абсолютно_ не так воспринимает).

А вот поди ж ты — не справились авторы с такой многообещающей задумкой. Разнообразие обернулось сумбуром. После первой трети книги ловишь себя на том, что читается с изрядной натугой; видно, сказалось то, что рядом не было М. Уэйс, которая бы вовремя «разбавила» буйную фантазию Трейси чОтким, простым и поэтому — цельным экшеном.

6 баллов (это — по моей личной шкале — не «уд», а скорее «уд с плюсом»). Балл накинул за то, о чём написано выше...

зы Mystic Warrior = Воин-мистик, а не «Таинственный воин». Ничего «таинственного» в нем нет:wink2:

Оценка: 6
– [  -1  ] +

Джек Лондон «Убить человека»

glupec, 1 апреля 2011 г. 19:28

Очень слабый рассказ. Как в смысле идеи («пресыщенные богачи такие пресыщенные, а голодный трудовой народ такой голодный» — оно, вроде, и правда, но нельзя же так грубо и прямолинейно, «в духе агитки», это всё постулировать!), так и литературно (если богачка — то обязательно «мягкий свет ламп спадал на полуголые плечи», и т.п. Банальщина.

Ну, и то, что Д. Л. даже не смог подобрать герою рассказа имя — сперва так его назвал, потом иначе... Нельзя было сделать просто безымянным? В конце концов, это не первый и не единственный, кого Сеттлиф ограбил. Один из многих, «просто человек» (заглавие на это намекает) — не лучше было так и оставить?

Я очень люблю рассказы старины Джека — но и у него (увы) попадаются неудачные вещи...:frown::frown::frown:

Оценка: 6
– [  7  ] +

Генри Райдер Хаггард «Копи царя Соломона»

glupec, 31 марта 2011 г. 23:11

Африка, конечно, очень «земной» континент — там разгораются такие кровавые страсти, что Шекспиру не снились: в прямом смысле слова — жаркие.

Если бы затерянное племя жило (представим себе такую полу-лавкрафтовскую, полу — дель-торовскую фантазию) где-то на севере, во льдах... а в остальном в романе происходило бы то же самое — чувствуете, как сразу «заиграл» бы сюжет новыми красками? Вот откуда «ноги» растут у «Жителей миража» Меррита... и не только у них.

Жалобы Фулаты, страшный местный «Горлум» женского полу («в одной упаковке с ее милостью Шелоб», т.ск.), тайна Игнози... На фоне этого как-то затмевается основной сюжет — что это вариация на тему «Капитана Гранта». Приключения у кукуанов куда интереснее, чем — исполнит ли сэр Генри в конце свою миссию.

Любопытно, что во всех экранизациях обычно вводят или героиню-женщину (однажды даже в исполнении самой Шэрон Стоун!), или злодеев — немецкого барона, пыжащегося от гордости и блестящего своим моноклем (а то и вовсе нациста), и турка-кровопийцу... В романе на это — ни намека (а монокль вообще принадлежит одному из ГГероев). Все это отсебятины, так что представлять книгу по фильму — значит лишаться многого удовольствия.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Генри Райдер Хаггард «Дочь Монтесумы»

glupec, 31 марта 2011 г. 23:00

Р-романтика, чёрт побери!.. С первых же страниц: невеста (ну, или почти невеста), про которую ясно, что герой ее покинет, найдя на свою голову новых приключений. Мать — вечно печальная, ибо тайны прошлого... Кровавая месть. Поединки, блеск шпаг (щелчок по носу другого кумира юношей — Толкина: у него битвы есть, а один на один — никак. А тут есть!!) И вот — не успеешь опомниться — ты на корабле смертельного врага. Даже — в его руках. В общем, все то, что нужно, чтобы начать увлекательное приключение.

А что дальше?.. Новый Свет. И этим все сказано. То, с чего начиналась история — интриги почтенных (и не очень) сквайров и донов друг против друга — оказывается, лишь завязка. Главное — это: выживет ли государство благородного Монтесумы, или «просвещенные» варвары Кортеса оставят от них одно воспоминание?.. (Никаких ассоциаций со вторжениями современной Америки на Бл. Восток? Ну похоже же, актуально до крайности...)

Кто не сопереживал индейцам? Кто не был — в 12 — 14 лет — влюблен в Отоми и не хотел, чтобы она спасла Томаса? Кто не сочувствовал благородному Куатемоку (которому, прямо скажем, не особо-то весело во всей этой грызне пришлось).

В детстве мы с подругой по переписке во всё это играли — она была императором ацтеков, а я собратом-монархом. Карты, помнится, рисовали, «договорами о дружбе» обменивались...

У всякого в детстве должна быть своя «Швамбрания». Или — своя «Нарния». Повезло тому, кого глубоко впечатлила в этом смысле книга Хаггарда.

(Томас, конечно, вернется к Лили. И получит то счастье, которого заслуживал. Но образ Отоми — пожертвовавшей ради него собою, «лишней» в этой истории, остается на заднем плане. Томас его не видит, но видим мы — читатели. «Ох, был бы я там — отбил бы ее у этого мямли!..» Вы так не думали?.. Когда читали... нет? никогда? Серьезно? А я думал). Вон как глубоко может книга зацепить...

Скромное наблюдение: девочки больше любят «про мушкетеров», мальчики — «про индейцев и пиратов». Я был одним из таких мальчиков... Наверно, это и хорошо:wink:

зы http://fantlab.ru/edition15204 -- из всех изданий имхо самое лучшее: много красивых иллюстраций, дух эпохи передают на ять... истинное удовольствие.

(простите за пафос, я просто слишком люблю этот роман и все, что с ним связано:glasses:)

Оценка: 10
– [  4  ] +

Дмитрий Дудко «Матерь Лада. Божественное родословие славян. Языческий пантеон»

glupec, 27 марта 2011 г. 14:34

Серьезным справочным пособием по славянской мифологии книга служить вряд ли может. Да, здесь нет откровенного фричества в духе С. Плачинды («санскрит — древнеукраинский язык», и т.п.) Здесь нет погони за романтическими красивостями, как у Семеновой (которая просто ради пущей эффектности сливает воедино двух разных божеств — Стрибога и Сварога; безоговорочно отождествляет Велеса-Волоса и Змия (хотя, например, акад. Рыбаков такую точку зрения не поддерживал). Видно, что автор более «подкован» в матчасти, чем все они, и более сдержан в выводах (если Семенова считает Мару-Марену чуть ли не «женской ипостасью Сатаны» у славян, то Дудко в такие крайности не бросается — он прекрасно понимает, что богиня смерти хотя и считалась «плохой», т.е., вредоносной, но однозначно не была Мировым Злом — не существовало тогда таких понятий!) В спорном вопросе, кто такой Велес, автор тоже осторожен — просто дает обе точки зрения, не говоря, какую разделяет сам. Ну, и тд.

К сожалению, несмотря на все это, он и сам часто впадает в неточности. Скажем, Бабу Ягу (в большинстве источников, которые я читал — то ли богиня раздора, то ли хозяйка славянского «тартара» — в общем, что-то мелкое и локальное) — он считает едва ли не сестрой и двойником-антиподом самой Лады (богини-матери, т.е., гораздо более масштабного персонажа). Проводит знак «равно» (если не ошибаюсь) между польской-чешской Дзеваной и античной Дианой. Короче, спорных утверждений и у него много.

Как эдакий компендиум из всего, что когда-либо было написано по с.м. — книга вполне сгодится (если, скажем, курсовую писать или реферат). Но, увы, не более того.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Эдгар Аллан По «Герцог де л'Омлет»

glupec, 26 марта 2011 г. 18:57

И в Аду есть свое искусство. Некоторые (самые, вроде бы, благочестивые) художники Земли вдохновлялись, оказывается, именно искусством Ада! Это одна из «вечных» тем: чувство прекрасного — по сути своей есть «мирская суета» (а то и еще хуже — «прелесть», искушение. Кстати, искус и искусство... хм-хм... звучит похоже). Поэтому людям его явно подарил не Бог, а — богоборец. Прометей или кто-то подобный (в данном случае — Сатана).

Посылка не бесспорная, но — пусть выводы каждый делает сам... Кроме того, Эдгар По предпочитает не говорить обо всем этом с занудно-серьезным видом — он разбавляет историю герцога де л'Омлета пряной, донельзя пикантной иронией.

Оценка: 8
– [  14  ] +

Юрий Коваль «Промах гражданина Лошакова»

glupec, 18 февраля 2011 г. 18:43

Помню, помню — журнал «Пионер», своеобразные (это мягко говоря:lol:) рисунки — от портрета тов. Квадратной Будки запросто могут волосы дыбом встать:gigi: Явно повесть не для последних романтиков — и не для любителей «шоб було красиво». Но — несмотря на все «страсти-мордасти», выпавшие на долю главного героя, очень милая и по-домашнему уютная. Житейская проза, кондовые-совковые реалии, поданные с мягким юмором («У нас нет улицы Сергеева-Ценского, у нас есть просто улица Сергеева. Тоже писатель. — А у нас нет улицы С. — Ц., у нас есть просто улица Ценского. Такого писателя нет, но будет») — всё это отлично заменяет никому не нужные манерность, пафосность и поэтичность.

В финале, конечно, всех бандитов

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
поймали.
Вася поехал к своей девушке,
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
а она уже замужем. Ну и что? Зато ее муж рад приезду гостя — он же не просто так явился, а с мешком картошки. Пусть даже «с синими глазками» — всё равно хорошо:lol: И можно поностальгировать — «а помнишь, как мы с тобой целовались?»
Вот что у Коваля не отнимешь — так это любовь к простым радостям жизни. Всё и все очень симпатичны — даже недотепа Лошаков.

Пардон, отзыв получается немного бессвязный и бестолковый — но уж как вышло... Про то, что очень любишь, всегда «не хватает слоф».

Оценка: 10
– [  8  ] +

Алан Маршалл «Шёпот на ветру»

glupec, 11 февраля 2011 г. 23:23

Сказка «на грани гениальности» — и лиричная, и без особого увлечения «красивостями». Романтики и эффектных эпизодов полно, но все они поданы с таким мягким юмором, что воспринимаешь совершенно «по-свойски». Принцессу спасают от «дракона» — а он больше похож на сумчатого хомяка :haha:

У героя, по законам жанра, должен быть верный друг — и ему попадается поистине незаменимый: кенгуру, из чьей сумки можно достать все что угодно (даже слона!:lol: не говоря уж про такие мелочи, как что-нибудь перекусить… Чудесно придумано, по-моему).

А волшебный лепесток, придающий уверенность в себе («ощущение, что тебя любят и ты нужен») — в итоге он помог просто-таки всем, в этой сказке не осталось ни одного героя (и злодея, кстати, тоже), который благодаря ему не приобрел в итоге что-то хорошее…

Ещё в сказке есть злой король, но он «в духе времени» больше похож просто на бессовестного делягу.

И королевский дворец — совершенно в духе Е. Л. Шварца описан. «Вы входите во дворец в 9.00, вас выносят в 10.00» Не хотел бы я при дворе такого государя жить. :(

А состязание во вранье? « — Кажется, вы говорите неправду. — По-моему, этого от меня и хотели?..» :biggrin:

И, кстати, обратите внимание, какие книги были настольными у принцессы — ВК и «Нарния». Не случайно ведь?..

Хотя эта сказка больше похожа на «Хоббита» — такая же милая и по-домашнему уютная. Но и страшным опасностям, и головокружительным приключениям есть в ней место.

(Впрочем, иногда Алан бывает вполне серьезен: скажем, битва Питера с «гигантскими котами» — это на самом деле имеется в виду его борьба с собственными сомнениями).

В общем… всем, кому исполнилось хотя бы 10 лет — читать в обязательном порядке.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Майкл Муркок «Красные жемчужины»

glupec, 3 февраля 2011 г. 14:53

К сожалению, Майкл под старость «ударился» в ту же порочную практику, что и Перумов: писать бесконечные сиквелы к самому себе. Только Н. П. пишет рОманы в двух-трех-и-далее-томах, а ММ на это уже, видимо, не хватает — и он ограничивается рассказами.

Ничего нового о мире Элрика и о нем самом (по сравнению с классической и давно уже законченной Сагой) мы не узнаем. Впрочем, вру — кое-что все-таки нам сообщается: на протяжении всего цикла фраза «мелнибонэйцы и драконы — кровные братья» не давала мне покоя (как могут быть связаны КРОВНО гуманоиды и ящеры?..) Тут, наконец, Муркок попытался этот момент прояснить. Да только вышло так плоско и неубедительно, что похоже скорее на отмазку, чем на серьезное объяснение.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Всего лишь банальное оборотничество, shape-shifting... Можно было и поинтереснее придумать — видно, ММ уже просто устал напрягать свою фантазию.
Ну, и, кроме того, это объяснение противоречит всему тому, что говорилось в остальных книгах (и в «Ордене тьмы», и в графических романах), где драконы — это просто драконы. Не более.

А так... ну приключалово оно и есть. Не сказать, чтоб вовсе «аццтой» — так, середнячок. Послабее классических произведений из того же цикла.

зы Предвижу уже, сколько будет отзывов типа: «Ну я не знаток Муркока, но рассказ ничотак», или, наоборот, «но рассказ — скучняк»...:lol: А всё так и есть, ребята:wink: Он и «ничотак» (в смысле — не ужас-ужас, просто обычная, традиционнейшая героика со всем полагающимся мечемахаловом), и, в известном смысле, «скучняк» (т.е., Америку не открывает, все, что в нем описано, известно еще с 50-х — 80-х гг. прошлого века. Собственно, это и есть стилизация под тогдашнюю фэнтези. Не более:glasses:)

Оценка: 7
– [  11  ] +

Евгений Шварц «Голый король»

glupec, 2 февраля 2011 г. 23:04

В наши дни уже Филатов попытался поспорить с шварцевской трактовкой — написал свою версию. Что было бы, если бы Королю удалось закрепиться на вершине, невзирая, что он голый? Да ведь и у Шварца он в последние свои минуты ведет себя так же: «А Я НАРОЧНО! Да! Я повелеваю: отныне ВСЕ должны венчаться голыми!»

Страшный это человек на самом деле — Голый король. Может, и смешной тоже (в принципе) — но никогда он сам этого не признает. Будет вести себя так, как будто его ничем не пошатнуть и не спихнуть (даже если уже процесс пошел), свысока поплевывая на всех... и... кто его знает — может быть, благодаря этому и удержится?

Так что Филатов, будучи не менее гениальным писателем, чем Шварц, в общем-то, не «зачеркнул» его трактовку, а лишь обнажил суть. «На то и щука в море, чтобы карась не дремал». Голый король может проиграть — но далеко не всегда так бывает. Не думаю, чтобы сам Евгений Львович не понимал этого — иначе зачем сама пьеса?..

И Волк из «Красной Шапочки» — это тоже он. И мерзкий Администратор. И бургомистр из «Дракона». К сожалению, такие люди были, есть и будут. Никто их пока не «отменил».

А значит, пьеса всё ещё актуальна.

Что остаётся — только добавить: был фильм когда-то, «Каин 18-й», с Эрастом Гариным в гл. роли. Фактически, это та же история. Но насколько же менее хлестко и остро... Пропала связь с нами (заменили на «антизападные» нотки) — и пропала вся соль истории...

Снять бы «Короля» сейчас — вышло бы более чем.:glasses:

Оценка: 10
– [  9  ] +

Евгений Шварц «Тень»

glupec, 2 февраля 2011 г. 22:51

Более современный взгляд, чем у Андерсена. Тот написал довольно простую историю — про то, как бесхребетные приспособленцы всегда побеждают, а умные люди в грязи. А Шварц смотрит с т.зр. ХХ века: ну и что, что в грязи? Даже в грязи (а даже и вовсе погибнув!), всё равно победить можно. Это не всегда получается, да — но шанс есть (Свифт в пьесе Горина тоже, толком мало чего добившись, умер. Остановило это доктора Симпсона?.. Ну, вы помните).

Принцесса у Андерсена, в общем-то, жертва обмана. Не запудри ей голову Тень — может, она бы и разобралась, кто из них кто... У Шварца — это просто ограниченный (и в душе — довольно подлый) человек, который при первом знакомстве может сойти за хорошего. Тоже современный взгляд: есть, есть, ох как есть такие люди... А Доктор и Юлия — они какие, плохие или нет? (И если да — то кто в этом виноват? Вроде как бы и не они сами... а с другой стороны, кто же?)

Но — будем объективны — на свете не только уроды есть. Хоть один верный друг (Аннунциата) да найдется... Это тоже, кстати, реалистичное наблюдение — ибо реализм и пессимизм не синонимы.

Ну, и... сейчас крамолу скажу: фильм Швейцера (с Олегом Далем) мне нравится меньше, чем то, что уже в 90-х снял Козаков. Потому что, когда Ученый-Даль произносит «Я не боюсь его. Он ничто. Он тень» — НЕ БЫЛО в пьесе таких слов! Там он просто произносит: «Я узнаю его, я везде его узнаю». В этой версии Ученый слишком безжалостен к своему врагу. Сам ведет себя так же, как он (да, Тень ничего другого не заслуживает — но ведь Ученый-то, в отличие от него, живой человек! Мог бы быть добрее...)

А в фильме Козакова нет этого нюанса. Ученый там, в общем-то, и не чувствует себя победителем: это лишь первая битва выиграна, а не война.

Ну, и, конечно, песни (имхо, гениальные):

«Ангельским ли голосом, гневно иль хрипя —

Люди главным образом слушают СЕБЯ!

Откликайся эхом на любую блажь —

Станешь человеком, сразу будешь наш!»

Никто так не передал житейское кредо шварцевского подлеца, как прекрасный поэт Юлий Ким.

Неелова хороша в обоих фильмах — Юлия из нее вышла не менее замечательная, чем когда-то Аннунциата.

Ну, и т.д. Оба фильма, конечно, must-see; Тень — Даль, наверное, все-таки впечатляет больше, чем Тень — Райкин; но вот полюбился мне чем-то именно фильм Козакова... Жаль, его редко показывают.

А еще... у меня когда-то, под влиянием, возникла такая мысль: «Человек без тени — это нелепо. Странно. Смешно. Но тень без человека — это еще нелепее!» Если бы все Теодоры-Христианы это понимали... глядишь, и зла в жизни было бы куда меньше.:glasses:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Святослав Логинов «Живые души»

glupec, 13 января 2011 г. 12:48

Как памфлет (в меру реалистичный, в меру — сатирический и обобщающий) про современное общество, в котором даже черта примут за очередного «экстрасекса», желающего нагреть руки на чаяниях толпы — рассказ вполне «прокатывает».

Как философская аллегория про «духов вечного мятежа и протеста» — ну таки да, тема не раскрыта. Против чего этот мятеж?.. Неясно вообще. Получается, что против власти как таковой, т.е., анархисты они, что ли?

А анархия ничем не лучше всевластия, давно известно. Вот и сам автор предпочел не уточнять + не прояснять (т.к., видимо, понял, что не получится).

С художественной убедительностью все в порядке, только житейская не вышла на 100%. Иначе — 8 из 10 поставил бы точно.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Святослав Логинов «Железный век»

glupec, 13 января 2011 г. 11:20

Известная история. Переименовать Грозного царя в маркграфа, зодчих Постника и Барму — в алхимиков, и... имеем то, что имеем. (А что — имеем? Старый, как мир, сюжет, в который автор не внес практически ничего нового:frown: Только показал, что и у сторонников регресса м.б. «своя правда» — как и у прогрессоров. Но подобную идею можно выписать в одном абзаце — уж кому, как не гениальному мастеру микрорассказов, знать это...)

Впрочем, ведь вещь-то — одна из самых ранних у С.Л. Бог с ним; все поначалу «обжигаются» на средней и крупной форме...

Оценка: 5
– [  3  ] +

Святослав Логинов «Ганс Крысолов»

glupec, 13 января 2011 г. 11:15

Очередная вариация на тему. В меру предсказуемая

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(«отверженность» героя угадывается с первых же строк, а потому и финал представить нетрудно).

Но написано крепко; жестокий мир (скорее XVII в., чем средневековья, как и в «Были о сказочном...») трогает за душу. Был бы я помоложе, наверно, плакал бы.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Святослав Логинов «Спонсор»

glupec, 13 января 2011 г. 11:11

Устарел рассказ. В наши дни винить во всех бедах общества «новых русских» — что пинать мертвого льва. Государственный партаппарат сожрал, с руками и ногами; уже лет десять как.

Если когда-то борисы анатольичи и вертели всей этой каруселью, то сейчас их самих уже не существует. «Теневая наука»... ну да, мысль интересна. Только вот не там автор этих «теневиков» ищет:frown:

Оценка: 7
– [  3  ] +

Святослав Логинов «Во имя твоё»

glupec, 13 января 2011 г. 11:06

При всем моем уважении к мэтру Логинову — карикатурный какой-то Бог получился.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Почему ты не на барщине», и пр.

Хорошо, я понимаю: для атеиста (т.б., советской «закалки» и воспитания — она и во мне самом достаточно сильна) человек выше Бога, т.е., Бог — идейный противник. Но ведь давно известно: врага нельзя изображать проигравшим еще до боя. Это элементарная недооценка.

«Отец небесный» в этом рассказе выведен откровенным шутом. Над ним можно смеяться, но ни бояться, ни ненавидеть не получится. Возникает закономерный вопрос — почему же люди не разобрались за столько-то веков, что слава у него дутая? (И ответ напрашивается сам собой: разобрались бы, конечно. Только волей автора и не перестали верить).

Любой «казуист от церкви», даже будучи не в ладах с логикой, разобьёт аргументы уважаемого С. Л. очень быстро... Оправдание автора — что это ранний его рассказ.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Наталья Игнатова «Чужая война»

glupec, 9 января 2011 г. 20:26

Игнатова — вернее, ее стиль — чем-то напоминает Фрая. Та же романтика маленьких архаичненьких городков с отчетливым чешско-венгерско-германским колоритом (все эти Карелы, Ежи и Гансы вполне могли бы появиться – и чувствовать себя как родные – и в любой книге Макса). Примерно такой же герой (только той разницы, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«един в двух лицах»)
, с ехидной иронией относящийся к самому себе (и больше к себе, чем к окружающим – им-то он как раз помогает). И за всем этим чувствуется трезвый взгляд авторши, по-видимому, очень любящей подобное полу-рутинное течение жизни, когда не «вершишь героические квесты», а просто выпутываешься из очередной лажи, в которую вступил.

Кстати же, еще и поэтому... сходства с Муркоком, про которое не говорил только ленивый, я тут не вижу. Есть пара совпадений (в именах) – но это, наверно, просто дань уважения любимому писателю детства (уровень которого – то есть классное сногсшибательное приключалово – Леди Тресса давно уж переросла, и чем дальше, тем вернее приближается к умелому realistische бытописанию). То, что героя зовут Эльрик и у него – Меч, еще не значит, что он похож на _того_ самого_ Эльрика. Да и слово «шефанго» тоже значит другое; оно в данном случае обозначает просто – не человек, но и не эльф, представитель «чисто игнатовского» типа живых существ.

Вердикт: не гениально, не шедеврально, но очень и очень приятно. «Женская проза»? Да, но не в плохом смысле этого слова.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Древние тени»

glupec, 8 января 2011 г. 00:34

Высокоморальный (даже чересчур!) мир Арматьюса и противостоящий ему Край времени, где нет никаких табу...

И то, и то «слилось» воедино в современной западной цивилизации. С одной стороны — многочисленная попса с масскультом пополам (crampy B-movies are so crampy!), грязная и беспринципная, а с другой — «даже на президента можно подать в суд, ибо облико морале...» и пр.

Мог ли Муркок такое предвидеть? Впрочем, он и тут, в повести, прямо говорит: и то, и то — одинаково плохо. И вообще, важно не то, на каких принципах строится общество — важно, каков сам человек. («На Краю времени в ходу чувство собственного достоинства; в гордости не откажешь и вашей матери... а вы... Вы вульгарны, маленький Гундосик!»)

Только вот вышло у него это противостояние довольно искусственно. Несмотря на всю важность идеи — это не герои говорят. Это «сам автор их устами»; не очень живые они получились — именно в этой повести. В других — лучше.

Хотя, например, Дафниш сама по себе — удачный персонаж. (Не будь в тексте упомянуто, что она еще молода — представил бы себе умудренную опытом 40-50-летнюю тетку, которой «телячьи восторги» вечно юных краевременцев кажутся... ну вы поняли.

Впрочем, кто сказал, что и молодая мать не может так же переживать за сына, как пожилая и мудрая?.. Мать есть мать; этим все сказано).

ps Ну и, конечно, очень «зацепил» образ города — в этой книге он оказывается наделен

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
душой.
А разве, читая про Танелорн, Амалорм и пр., вы не представляете его как живое существо?.. Я, например, сразу это понял — еще по «Хроникам Корума».

Только вот не дождется Налорна того часа, когда «с высей небесных герои слетят — ей, умаленной, огонь возвратят». Так и останется навсегда одинокой и грустной (даже Дафниш к ее затворничеству не примкнула!)... А потом — рано ли, поздно ли — вселенная распадется, и «вечный город» неминуемо столкнется с неопровержимой истиной — что ничего вечного нет...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Иэн Макьюэн «Первая любовь, последнее помазание»

glupec, 6 января 2011 г. 00:43

Рассказ о любви (хотя и своеобразной — двое людей, по-видимому, ещё и психически нездоровых, т.к. он постоянно испытывает какие-то фобии, а она позволяет себе заразиться паршой и не пытается её хоть как-то вылечить — изо всей силы цепляются друг за друга, т.к. у них, кроме друг друга, в жизни ничего и никого нет. Но в этом же и смысл любви, не так ли?.. Один для всех; даже для психов).

Зачем в рассказе нужна

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
крыса (и все, что с ней связано)?

Во-первых, затем, что это — воплощение страхов главного героя. Он постоянно думает о «странных шорохах», о том, что кто-то следит за их совместной жизнью... Слишком уж эта любовь стала для него «всем на свете», слишком уж она уязвима. А раз так — врага, желающего твоё тихое затворничество испортить, можно увидеть даже в несчастном грызуне.

Во-вторых, крыса — это они сами. Сесиль и ее возлюбленный. Он все время думает о «существе в ее животе», боится его — и в итоге

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
убивает такое же точно существо в животе крысы.
На себя самого руку не поднимешь, на подругу — тоже, но выразить своё раздражение можно на ком-то еще...
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Не будь крысы, наверное, «козлом отпущения» и жертвой кочерги стал бы Адриан. Уж слишком явно герой его терпеть не может...

Ну, и, в-третьих, то, что стало с крысой — это напоминание о хрупкости всего живого. А значит, и о хрупкости этих двоих людей — их чувств, их близости... Автор явно сочувствует своим героям, при всей-то их дёрганости и, скажем так, неопрятном поведении. Хочет нам намекнуть, что и мы (у которых всё благополучно) не застрахованы — ни от подобных срывов, ни вообще от «западла», которое подкидывает жизнь.

Вот за это я и люблю Макьюэна — даже описывая (вроде бы) плохое, он очень человечен.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Иэн Макьюэн «По-домашнему»

glupec, 5 января 2011 г. 22:57

Смысл рассказа — очевидно, такой: «от детской невинности до откровенного гадства — один шаг».

Главный герой и сам ребенок, толком не понял, что совершил, поэтому ему и самому в конце концов стало противно.

Не самый лучший из рассказов Иэна, поскольку всё то же самое (только куда как глубже) он сказал уже в «Цементном саде».

Ну, и неподготовленному читателю (т.е., тому, кто не знает, что Макьюэн часто «играет с огнем» — касается опасных и скользких тем) — читать не стоит, таки да, будете шокированы.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Кристофер Сташефф «Маг»

glupec, 2 января 2011 г. 09:12

Сташеффа чем дальше, тем больше (и в последних книгах это особенно заметно) клинит на «защите ценностей amerikanische демократии» (искренне надеюсь, что он сам полагает это именно защитой, а не целенаправленной пропагандой для малолетних. Как бы там ни было — защищать такие вещи надо (если вообще надо) не нажиманием клавиатуры, а делом.

В «Мой сын — маг», например, имеем: угрозу со стороны арабского (в данном случае — мавританского, но кто бы сомневался?...) Востока; эгоиста, обозлившегося на весь мир и потому желающего его уничтожить (по всем канонам попкорновых боевиков. Автору просто не приходит в голову, что зло в мир могут нести и иначе. Например, со вполне добрым выражением лица); и — противостоящих всему этому героев, идеалы которых, в общем-то, сводятся к традиционному «церковь, кухня и дети». Впрочем, героиня — по моде времени — еще и воительница, т.е., как бы прикована к кухне — и в то же время как бы сильная женщина (было бы это не модно — он бы, пожалуй, совсем наоборот написал).

Ко всему, главные персонажи еще и латиноамериканцы (зачем это нужно? А просто чтобы осветить в книге тему нацменьшинств, больше низачем. Нигде до этого не говорилось, что у Мэта такое происхождение).

И вот в таком до крайности навязчивом стиле написана большая часть цикла (кроме действительно удачной первой). В «Волшебнике-бродяге» это всё ещё хуже... и ещё страшнее — но и тут «неплохо». Куда девался тот умный, ироничный фантаст, который когда-то, в давно прошедших 50-х, в «Чародее-еретике» высмеивал косность церкви, да и вообще своими приключениями Рода Галлогласса не пытался ничего сказать, кроме как позабавить читателя (и уж точно не рассуждать на темы «бобра с ослом»)... Э-эх...

Единственное, что заслуживает упоминания — это что хитрый эльфёнок Пак, он же Робин Добрый Малый, перекочевал из «чародейского» цикла и сюда. Видно, уж очень любит его Крис, что расстаться не может.

Ну, и роль поэзии в магии — пусть не ново, но мило и симпатично. Впрочем, тут эта интересная тема подана на уровне такой клоунады — хоть стой, хоть падай, как сказал сам автор — «ёлки-кирпичи!»

Оценка: нет
– [  5  ] +

Роджер Желязны «Девушка и чудовище»

glupec, 1 января 2011 г. 03:12

Идея в рассказике есть, и даже интересная, просто она не нова абсолютно. Вторична. Чтоб такой

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«изврат»
придумать — абсолютно не надо напрягать фантазию; на поверхности же всё лежит...

Юные ролевики такими вещами развлекаются по 105 раз на дню: берут какой-н. известный сюжет — и вот так «выворачивают» стеба ради. (В простом «Колобок съел лису» и то фантазии больше было бы).

Короче: неплохо, отнюдь неплохо, на что-то похоже — но всё равно СРЕДНЕ. То другое дело, что даже самый простенький из рассказов Желязны — в сто раз богаче смыслом, чем все грешно-безграмотные потуги нынешних «МТА от фэнтези»...

Если сравнивать Мэтра с самим собой — это будет слабый рассказ. Если с большинством современных писателей — то сильный.

«Всё дело в том, как тут взглянуть: пошире иль поуже». (с)

зы: 6 баллов — это (по моим понятиям) не «середняк», это «ЧУТЬ ПОВЫШЕ» среднего.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Роджер Желязны «Песня Телинды»

glupec, 1 января 2011 г. 02:58

Запутано до крайности. Много красивостей в начале так и не вырастают в самоценное описание мира. Скороговоркой произнеся все описательные моменты (и не дав нам мир во всей его полноте) автор «галопом по европам» перескакивает к истории своего тупо неубиваемого героя, и начинает «гнать экшн» (невзирая на то, что это — ретроспектива, чье-то воспоминание. Мы уже понимаем, что тут главное — не Телинда с матерью, их можно не воспринимать всерьез, они придуманы «просто как отмазка» — чтоб хоть как-то ввести в сюжет по новой ДилвИша-НепобедИша.

И очень жаль, что много хороший придумок в рассказе «сдулось», свелось к банальной эскпозиции. Такой неплохой антураж был — на многое мог потянуть...)

Оценка: 6
– [  6  ] +

Андрэ Нортон «Берегись ястреба»

glupec, 31 декабря 2010 г. 19:44

Интересные намётки есть (что за «уговор», который блюдут силы Тьмы? Если они нарушат его — то когда и как? Очевидно, должен быть какой-то решающий конфликт)... Очень обидно, что в следующей книге это всё не получило разъяснения, а потом вообще оказалось забыто. Про Гуннору и её супер-пупер-чудесную магию «пургу» гнать легче, чем про волшебников с Восточного континента (потому что тут надо хоть какое-то правдоподобие, хоть видимость реализма сохранять...) Нортон выбрала первое, но почему от этого должно быть хуже читателю?..

Ну и плюс: в этой книге выясняется, что победа добра не так уж обязательна и абсолютна. Иногда она бывает и «через не могу», т.е., чтобы победить, надо

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
умереть.

Но всё равно ведь — бывает...

С убожескими «Кошачьими вратами» (где и сюжета-то толком нет, пол-книги — развернутая экспозиция) не сравнишь. Да, сказка; да, наивная; да, не дотягивает до первых книг. Но по-любому читать приятно.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Майкл Муркок «Король мечей»

glupec, 31 декабря 2010 г. 14:04

В третьей книге, наконец-то, даны намеки на самое главное:

- что такое Вечный Воитель («идеальный человек» — тот самый, которого рисовали на полотнах Возрождения. Отсюда и все эти «8 рук, 4 лица» и т.д. — отсылка к известному рисунку Леонардо.

Потом, в «Поисках Танелорна», это будет еще больше разъяснено. Но и тут понятно.

Как стать из обычного человека — «идеальным»? Да просто... заглянуть в себя. В каждом из нас сидит гений, просто в некоторых он спит. То самое, от чего потом — в «Ордене Тьмы» — будет открещиваться художник Дейкер. Но то уже поздний Муркок, а это пока — ранний. То, что потом он назовет «потерей себя», сейчас имеет совершенно обратный смысл: пробуждение скрытых талантов => попытка себя обрести).

- что такое Танелорн (логично, что именно город — воплощение цивилизации, как она есть — оказался тем местом, где сбываются мечты. Был бы это лес, зАмок или долина — не «прозвучало» бы).

А если не любите философские заморочки — что ж, не читайте; Кулла и его «аморальную мораль» в финале понять будет трудновато...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Феликс Крес «Громбелардская легенда»

glupec, 29 декабря 2010 г. 18:23

Прочитал. Что могу сказать: главный минус книги — совсем не то, о чем твердили на форуме («Нереальность и нелогичность мира...» — да ну, какого МИРА? Громбелард, страна «вечного дождя» — это маленький уголок Шерера. В «Короле просторов» никакого ливня нет, а мир там тот же самый (местность только другая). Ну, и он не «вечный», к тому же. Постоянно попадались фразы типа «дождь зарядил только к полудню»). Короче, это н е ляп.

Но я не об этом... Главный минус — автор все время делает упор на ЭКШН, забывая и про мысли, и про чувства. Иногда у него получаются интересные характеры (Рбит & все прочие Каги) — но этого недостаточно, чтобы перевесить...

Всё остальное, собственно, уже писал — в отзывах на рассказы, составляющие роман; повторяться не стану. Общий итог: середняк. Читаемо — но не более того. Любимой книгой оно у меня не будет... а перечитывать — м.б. Со временем.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Анна Тьма «Исповедь оборотня»

glupec, 27 декабря 2010 г. 20:10

Как-то трудно выражать свои мысли по поводу... В голову лезет одно только тупое «Ни чего ни понял». Хоть и нехорошо так говорить (автор — по аннотации судя — нечто глубоко личное в эту коротенькую зарисовку вкладывает, выстраданное что-то пытается сказать...), но, каюсь, это так. Я действительно «ни чего ни понял».

Нас всего-навсего ставят перед голым фактом: главгерой — оборотень (это не спойлер, т.к. ясно уже из названия). Больше нам ничего не говорят. Какие выводы мы должны сделать из того, что он — такой; чему учит этот рассказ, какое новое знание (житейский опыт, и пр.) передаёт? Непонятно. «Ну, оборотень, ну и что?..»

Вот у английского фантаста Муркока есть рассказ буквально на 3 странички — «Волк». Который, в общем-то, весь сводится к тому же: автор сообщает, что герой — «волк»... и всё. Но сколько эмоций, переживаний, да и (банально) драматического напряжения в том рассказике (почему и ощущаешь этого «волка» как _живого_) — что мешало и тут сделать нечто подобное?..

А нам дали просто сухой остаток. Вот есть (якобы) на свете такие существа; вот, мол, одно из них. Так мы и раньше это знали — по книгам других авторов. Тема в ФиФ не новая.

Очень коротко, и, наверно, поэтому — ни сердцу, ни уму... Воля ваша, не могу поставить оценку выше той, что поставил:frown::frown::frown:

Оценка: 3
– [  3  ] +

Энн Маккефри «Корабль, который убивал»

glupec, 26 декабря 2010 г. 23:03

Пилот-навигатор Кира Мирски — один из самых удачных персонажей ЭМ, такая же сильная, гордая (а под этой «броней» — нежная и острая на язычок), как Лесса (даже некоторые детали внешности похожи — «косички», например). Сильная и в своей неуступчивой скорби (и пленительная, и вызывающая жалость) — и в своем раскаянии, а запоздалом или не запоздалом — другой вопрос. Такая же тонко чувствующая + увлеченная музыкой, как Менолли и Робинтон... Кстати, сама идея рассказа — исцеление, казалось бы, неизбывного горя через музыку (вообще искусство) — более чем гуманна. Хельва просто повернула оружие Мирски — ее потрясающую и беспощадную иронию — на саму же Мирски. Что и помогло ей лучше понять себя... очевидно, Маккефри в какой-то степени и о себе самой говорит (а вам никогда не казалось, что Лесса, Рилл и пр. — это сам автор? Кира в какой-то степени тоже...)

Неудивительно, что с ТАКИМ пилотом у Хельвы вполне могла быть и не дружба даже, а, по сути, любовь. Если учитывать в каноне соавторский «Корабль, который искал» — то получается: достаточно было Хельве раздобыть себе тело биоробота, чтобы у них «всё вышло»... Нет — сами не захотели. Слишком уж дорожили той духовной близостью, чтобы превращать ее во что-то более земное. Ну, их можно понять...

Есть не совсем понятные моменты в описании Киры (ну как это, например: «ножки оставались грациозными даже в бесформенных армейских сапогах» — о походке речь, или о чем?.. трудно представимый образ) — но это как раз тот случай, когда сredo quia absurdum est. Художественная убедительность — все ж таки не то, что житейская. «Так не быват» — но «так хорошо».

Оценка: 9
– [  4  ] +

Анна Тьма «Знамя»

glupec, 26 декабря 2010 г. 22:13

Слишком много натяжек. Ну действительно, кто же понесет

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
знамя
проигравшего короля через территорию, где его не могут не углядеть вражеские солдаты (ведь не слепые же они, в сам-то деле)... И почему он пошел «без кокарды», если — сам должен понимать — из-за этого его прежде всего и схватят? Герой откровенно неразумен; но ведь он-то уж никак не пятилетка... Дети, опекаемые им, куда умнее его.

Когда А. Т. «давит на чувства» (вот эти дети, то, как он заботится о них) — есть перебор, но в целом неплохо; видно, что это-то она знает, в отл., например, от прикладной психологии (на чем и «обжигается» не раз).

+ откровенные заимствования «сразу отовсюду»: сам сюжет — это, очевидно, перепетый по новым нотам

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Гаврош»;
Лейтенант Дюкло и рота Лепелетье — тоже было (вот как бы не у Валентинова. А кроме того — в «Гусарской балладе»... и еще, наверное, много где. Можно было подобрать менее навязшие в ушах французские фамилии).

+ «санклюты» (вместо: санкюлоты).

Одним словом: тут еще править и править, черкать и черкать. Когда (если!) это будет сделано — что ж, посмотрим... может, на семерку и потянет.

Пока — 6 баллов... и то милость. Настолько «сырой» текст, что как его можно было класть на СИ — я не пониме и удивляюсь. Я и то тщательнее «вылизываю»... при всем-то моем кошмарном графоманстве:glasses:

Оценка: 6
– [  2  ] +

Анна Тьма «Самоубийца»

glupec, 26 декабря 2010 г. 21:32

Странно написан рассказ. Начинается как обычная история «из жизни трудного подростка» (рокера, вероятно, или еще какого блэк-металлиста — иначе откуда у него такие упорные мысли о сведении счетов с жизнью?) Попутно выясняется, что, при всей «чернушной» натуре Даньки и тяге к Sovietско-доморощенному хоррору типа «глотания рыболовных крючков», живется-то ему совсем неплохо: папа — «богатый бизнесмен», денег на любую прихоть хватает (т.е., тут сразу два штампа в рассказе: история от лица традиционного подзаборного сявки (панка, неформала) — и в то же время «как бы» и от лица нового русского. Автор намекает, что хорошо быть крутым королем тусовок — но крутым брателлой еще лучше... «ах, кабы можно было сочетать...»

А дальше вдруг почему-то выясняется, что не такой уж он «переклиненный» на чернухе и вскрытии вен — всего-то навсего

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
эскапист,
жаждущий сбежать в другой мир, где у него братья и новый папа (КТО они — говорить не буду, ибо спойлер. Скажу лишь, что оч.-оч. могучие и красивые) а любимая подруга оказывается
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
тоже
оч.-оч. могучей и оч.-оч. красивой...

И уже до конца рассказа — идет вот эта вторая линия: о пробуждении своего истинного «я», стремлении реализовать себя (почему-то — за пределами нашего мира). Родной мир Ветров — мы мало что о нем знаем, но что описано — то с бесконечными красивостями и оучень «р-романтично».

В итоге герою удается передать своему земному отцу веру в «лучший мир», который «где-то есть». Отец идет по улице и пытается, как говорил Блок, стереть случайные черты, под покровом грубой прозы разглядеть ТОТ мир, «истинно реальный», на коий намекал Данька.

А теперь скажите мне, пожалуйста: как подобная концовка сочетается с первой половиной рассказа («панковской»?) Правильно, никак. Даже противоречит ей. Там герой хотел уйти из жизни потому, что «жЫзнь жЫстока», «не надо смотреть сквозь розовые очки» и пр. А в конце получается — ровным счетом наоборот: не жЫстока, а прекрасна.

Т.е., идея не выдержана. Сперва была одна — потом вдруг пошло совсем «не в ту степь».

зы Кстати, все это как раз убеждает: любой подростковый бунт против окружающей реальности («резать вены», «жизнь — это вам не мед») в итоге нет-нет да и окажется банальной ПОЗОЙ. За которой стоит желание «сладких сказочек» и ничем неприкрытое бегство от действительности. Маскируемое под тот поиск идеала, что был у Толкина. Но ведь Толкин стремился этот идеал в жизнь принести, реализовать... даже когда говорил о «бегстве». А тут, кроме желания убежать, просто ничего и нет.

Начала бы автор историю вот с этого второго «я» героя и его пробуждения, оставив всю панковщину не оч. видным фоном — рассказ можно было бы еще понять. А так... Рыхловато. Но потенциал (как всегда) имеется, только нераскрытый; поэтому — 7 баллов. В моей личной шкале это соответствует оценке «нормально». Средне, но читается приятно; и кое-какая претензия на умные мысли — есть.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Анна Тьма «Запах крови»

glupec, 26 декабря 2010 г. 17:13

ЧеПэ. То есть — Чернуха и Порнуха (почти. Второго мало, первого много... во всяк. сл., достаточно).

Язык... ну, язык — более-менее. За исключением совсем неуклюжих оборотов типа «КАК-ТО очень развязно спросил он, хватая Алёну за ногу» (интересные дела — тебя за ногу хватают, а ты: «что-то какой-то он развязный...» Не вяжется. Это логика из разряда «немножко умер» и «немножко беременная»:frown::frown::frown:). И вечная путаница с «-тся» — «-тЬся».

В остальном — почти ничего на протяжении рассказа не коробило. Ну вот разве что... Само название — «Запах крови». Автор явно и сама не знает, как она пахнет — поэтому и не пытается передать ощущения героини. Только одно определение — «специфический». И слова о том, что он ее-де «долго преследовал».

А мне, м.б., интересно:wink: Я, м.б., тоже не знаю, на что он похож. Поэтому... не впрямую, но какой-то метафорой (у Крапивина: порнуха «пахнет, как немытые ноги» — коротко, емко и хлестко) — надо передать. Иначе пропадает сам смысл, обозначенный в заглавии (рассказ — очевидно — об ужасе, испытанном героиней. Больше ни в чем его «идея» не состоит. Пардон, я его — ужаса — не почувствовал).

Оценка: 6
– [  5  ] +

Анна Тьма «Я сотворил тебя случайно... или «Льер»

glupec, 26 декабря 2010 г. 14:42

На середине рассказа промелькнуло что-то похожее на идею («добрый» эльфенок, изменяющийся под воздействием жЫстокого мира — и как его, прежнего, вернуть назад?..) Понятно, что автор до конца эту идею не «дотянула» (достаточно было просто проявить самопожертвование — и Льер тут же

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
раскаивается.
Не верю! Он к тому времени уже таким циничным стал, что за одну секунду измениться вряд ли мог). Ну, как бы там ни было, идея есть. А не просто жонглирование словами «Свет» — «Тьма».

Имена героев (Иллирион и Тиемирион) очень быстро сокращаются в «Ли» и «Ти». А ведь только что они себя именовали иначе: Тиен и Илль. (Все равно как если бы Дейенерис называли то Дени, то Нерис — а читатель иди разбирайся в таком мельтешении уменьшительных... Почему-то же, однако, Мартин так не поступил ;-) Хотя сами герои нормально получились — даже интересно читать про отношения Светлого и Темного владык, к однозначной вражде не сводящиеся, но и не дружеские на все 100. Про «вечного юношу» — хорошо сказано, хотя и не ново :-(((

(Кстати, не прописан важный для сюжета момент: откуда сами Владыки взялись-то? Действительно ли они

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
братья
— или это надо понимать не прямо, дескать, «половинки» друг друга, извечные какие-то сущности?.. Надо было прояснить).

Но, увы, здравые мысли и немногие интересные придумки в этом рассказе напрочь разбиваются о авторское косноязычие. Ну вот, навскидку, из начала:

«Ох... Это ж надо было вчера так нализаться!.. Уже лет двести так не нажирался.»

(Нализаться и нажираться — одно и то же. Лишний повтор).

«Рубашка была расстегнута и застёгиванию не подлежала за неимением пуговиц.»

(При наличии отсутствия...)

«Этот уголок Цитадели был моей личной, _очень_ личной_ собственностью.»

(Опять лишний повтор, «жевание» одних и тех же слов — они подчеркнуты).

«старый садовник, благополучно (с отрезанным языком) хранящий молчание «

(Что за фраза: благополучно с отрезанным языком? Любой мало-мальски грамотный читатель тут же переставит местами, и получится: с благополучно отрезанным языком. Это менее коряво звучит, но по смыслу — нонсенс: автор-то имела в виду вообще другое, только выразить не смогла. Саму фразу нужно было иначе строить.

Кроме того: садовник «с отрезанным языком» ОБА хранили молчание? И садовник, и язык? Ох уж этот злополучный предлог «с» — все «плохописатели» ;-) о него спотыкаются...

Ну, и т.д. Это только из начала текста — а в конце будет еще лучше («я заслужил твоЕГО проклятиЯ»; выражения типа

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«алканавт»,
которых по определению не может быть в фэнтезийно-средневековом мире (он бы еще «брателло» сказал!!)

Заинтриговал? ;-) Тогда читайте 8) К концу Вы точно разочарованы не будете ;-)

И — еще обо что в 1ю оч. «спотыкается» взор — это, конечно, аннотация. Собственно, уже после такой аннотации читать не захочется:

«Посмертные конвульсии дохлого муза критике и оценкам не подлежат. _Критику_ пошлю_. Нечего глумиться на могиле музячьего несчастья.»

Не говоря уже про слово «музячьего»... Вам не кажется, что это написано... того... несколько невежливо по отн. к читателю? А ведь это — первое, что он увидит, зайдя на страничку рассказа... Авторское приветствие ему, т. ск. :(((

зы Оценка — стандартная: 7 баллов. Из рассказа вполне могло что-то выйти, потенциал-то имеется (если доразвить).

Оценка: 7
– [  9  ] +

Анна Тьма «Моран»

glupec, 24 декабря 2010 г. 20:15

Неплохо... если не считать, что почти всё, здесь описанное, уже было. В «Пернском цикле» Маккефри (все заморочки с мастью драконов, «золотые не летают с зелеными» и пр. Купание в озере, линька... «отрыжка кислотой» — только у ЭМ это не просто так, а связано с особенностями их питания. Тут — непонятно почему).

Также заметны реверансы в сторону Перумова («человече»; финал, напоминающий историю Клары из «Войны мага»), и — прости Господи — Елены Жариновой (остров бэй-тасанов = озеро).

Не очень понятно, как русские имена (Ростислав, Лилечка) сочетаются с откровенно не нашим миром. Или это стеб авторский? Тогда не смешно...

Кое-что (как уже правильно заметили до меня в отзывах) требует большего раскрытия. Откуда взялись в этом мире драконы? Что значит «были единым народом с людьми»? (это можно понимать по-всякому, благо тема уже освещалась в фэнтези не раз: от действительно бывшего биологического сходства «на заре времен» (Ле Гуин) — до «дружбы и сотрудничества по причине альтруизма тех и тех» (Маккефри), или — «взаимовыгодного пакта о совместной жизни длиною в миллиард лет» (Муркок. Последнее, кстати, наводит на мысль: а когда этот миллиард лет кончится — что будет? Не сожрут драконы тех, кого считали до сих пор родными?.. Можно было бы «доразвить классика» — типа, ты вот не написал об этом, не счел интересным... а я, со своей колокольни...) Но увы — Анна Тьма не воспользовалась ни одним из этих тремя «канонических» способов описать отношения двух рас (а они нужны в рассказе, просто потому, что непонятно, на чем у людей и драконов всё _сейчас_ держится? Их можно использовать в Академиях — значит, они не зло? Но, с др. стор., почему тогда за ними охотятся рыцари?

Кстати: «Орден Святого Рыцаря» — а кто этот рыцарь? Какой-то очень знаменитый герой описываемого мира? Тогда почему мы про него ничего не знаем — какие он подвиги совершил, и пр. Или все проще? Имелись в виду кто-то типа тамплиеров или инквизиции («орден святЫХ рыцарЕЙ»), а автор не совсем грамотно это выразила?.. По той роли, что они играют в сюжете, выходит скорее так. Еще одна недоработка, убираемая в два клика.

В общем, прописать нужно «подгрунтовку»: что было раньше, в эпоху «единого народа», и что же, собственно, изменилось. Пока — я вообще не заметил, чтоб герои жили в некое (по идее — более тяжелое и кровавое) «время перемен» (крови в рассказе мало, а из тяжелых моментов — только ревность Черного к Расти. Тут же и отпустившая...) Не заметил еще и потому, что не прописано само общество и его законы). Автор явно размахивался на повесть или роман, но написал почему-то рассказ. Вот и имеем: все, что нам надо было бы знать ради введения в этот мир — «за кадром» и «не вошло». (Отсюда мораль: нельзя писать, если ты сам не уверен, как видишь свой текст — рОман это или чего поменьше...)

О сюжете (постараюсь, чтоб без особых спойлеров — но одна сцена таки резко царапнула...) Суд над Моран — штамп на штампе. Начиная от фигуры «подсадного», на лбу которого, считай, большущими буквами и написано: ПОДСАДНОЙ. НЕ ВЕРЬТЕ ЕМУ!!! — и все, конечно же, верят, как дурачки. И кончая тем, что рыцари

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
прощают
её за две секунды (любой нормальный суд сперва удалился бы на совещание, потом вынес вердикт, потом... и т.д. А если все без формальностей, то это уже самосуд. Т.е., Святые Рыцари действуют далеко не святыми методами. Это и хотела сказать автор? Но тогда почему они все-таки отпускают Моран:confused: Образ «злого Ордена» противоречит сам себе...)

Хотя написано... бойко, да. Этого у Анны Тьмы не отнимешь. Перекромсать текст да поднарастить объем до норм. повести — и будет «вполне себе ничего себе». Пусть даже и подражательно.

6 баллов. Это не «средне» (по моим понятиям), это ЧУТЬ ВЫШЕ среднего.

зы Паолиниг я не читал. Роулинг — читал, но, по-моему, различия больше, чем сходства .:glasses:

Оценка: 6
– [  1  ] +

Кир Булычев «Клин клином»

glupec, 24 декабря 2010 г. 14:14

Почему-то «просто писателем» у нас быть непрестижно. Обязательно надо быть или фантастом, или фэнтезистом.

Что можно с тем же успехом унимать творческо-графоманский зуд, строча свой псевдо-гениальный вариант «Анны Карениной» (на худой конец, «Мани Калединой») — это фисателям-понтастам (пока, во всяком случае) в голову не приходит.

В этом смысле рассказ актуален. Хоть и не нова его идея...:shuffle:

Оценка: 10
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Английский убийца»

glupec, 20 декабря 2010 г. 20:50

Классический «театр абсурда», когда в чередовании лиц и событий крайне сложно уловить какой бы то ни было намёк на сюжет — да, вероятно, это и не нужно по замыслу автора...

Только вспоминаешь: «А-а... полковник Пьят... он же был в книге Икс... а Уна Перссон, кажется, из книги Игрек взята... а Бастабль оттуда-то, а Орелли...» И что все эти ребята делают? Собственно, ничего. Палят друг в друга напропалую, устраивают себе big bang (во всех смыслах, в т.ч. и неприличном — автор настолько неаппетитно выписывает эти вещи, что уже и читать-то не особо хочется).

Зачем все это надо?.. Низачем. Только чтоб мы поняли: наша собственная жизнь — так же абсурдна.

(Хотя я лично — предпочту Хармса и Ионеско, сказавших то же самое чётче и лаконичнее).

...а сам Джеремия Корнелиус — эдакий помешанный на сексе и рок-музыке, пофигистически относящийся ко всему супершпион и одновременно — паяц, своим шутовством, тем не менее, изменяющий мир (к лучшему или не к лучшему, это другой вопрос)... вполне вероятно, что именно он явился прообразом всем известного Остина Пауэрса.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Средство от рака»

glupec, 20 декабря 2010 г. 20:37

Более цельная (и глубокая, и интересная) вещь, чем предыдущая (которую просто нельзя понять, если не знать, что это — пародия на самого же Муркока). Тут — Джерри существует уже сам по себе, без привязок к другим мирам ММ; и таки да — это не фэнтези, это постмодернистская проза, выписанная по всем правилам и канонам (текст обладает некоторой долей бессвязности и «абсурдовости», не так, как в 3й части, где это вообще перешло «за рамки» — а просто чтоб пикантность придать...)

Кроме того, у героя есть цель:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
воскресить
сестру, умершую когда-то (то ли от рака, то ли... черт его знает, от чего). Только ради одной ночи с ней. «А потом ее не стало». А потом не стало и Фрэнка — не то врага, не то, наоборот, помощника (и впрямь, кто м.б. вернее, чем твой постоянный оппонент?). И самого Джерри. Ну и что?.. Разве одна ночь с любимой сестрой (любимой — во всех смыслах, и в «плохом» тоже!) не стоит той черной пустоты, которая воспоследует за ней?.. — как бы спрашивает нас ГГерой. Мы можем не принимать его выбор. Не соглашаться с ним. Но мы также можем его понять...

Как писал один преданный почитатель ММ (не я, но мой хороший знакомый) —

«Я б и разрушил Вселенную, Кэтрин,

Ради сплетения тел на снегу».

И тут, как говорится, ни убавить, ни прибавить.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Елена Хаецкая «Исангард и Кода»

glupec, 20 декабря 2010 г. 20:10

Распробовал, можно сказать, на вкус этот цикл. Когда-то (лет 5 назад) уже пытался читать, но он почему-то «не пошел».

Сейчас -- вижу, сильная, «цепляющая» вещь. Из-за атмосферы в основном. А атмосфера — да, та самая, за которую мы и любим Е. Х. Тихие лесные избушки, где живут (и не очень переживают из-за того, что никому толком не нужны со своей старинной мудростью) феи — не столько сказочно-«добрые», сколько просто человечные и способные на сочувствие (несмотря, что сами не люди). Дождливая пора, когда от нечего делать (приключений на свою голову уже не «половишь») остается одно — углубиться в себя, начать в душе копаться...

А потом (когда-н.) опять станет солнечно, и можно будет просто порадоваться жизни, не особо-то задумываясь над нею и собой. Как Хелот (и в этом два цикла похожи).

Ну, а Мартин-Перес, «пгофессиональный геволюционер» — в его лице высмеивается атеизм?.. Но тогда, когда это писалось, я думаю, воспринималось иначе. На эту тему еще столько не спорили, как сейчас. Общество только-только выкарабкалось из новорусского беспредела; хоть во что-то, да хотели верить.

«Чудовище южных окраин» вообще отозвалось в душе подобно книгам ранней Семеновой -- вроде так скупо выписан мир, кое-где даже жестко... а «торкает». («За Синей рекой» меня меньше торкнула).

И даже «переделанное под конановщину» (я сравнивал оба варианта, благо в сети есть), оно сохраняет часть своего обаяния.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Анна Тьма «Мёртвые Крылья или Одинокий Ангел»

glupec, 20 декабря 2010 г. 18:42

Таки да, «закос» под Ниэннах. Причем избежать этого было бы очень просто — достаточно только имя менестрелю поменять. (Гэллри — Гэлрэн... ну очень явная аналогия).

И тогда — получилась бы самостоятельная (по кр. мере, формально), более-менее красиво изложенная история — не про очередного клона Учителя-Тано, а про человека, все потерявшего и пережившего всех близких. Пусть даже страдания его мелодраматичны — но его хоть можно понять.

Увы, в таком виде, в каком рассказ есть сейчас, оценить его «по-нормальному» нельзя. Слишком уж много очевидных «ушей» торчит (вроде «Захватчики пришли с запада»). А редактура-то простейшая требовалась, в два клика такое делается:frown:

зы « — Гэллри, я принёс её! НравитЬся? Как ты просил, на девять серебряных струн (...) Послушай, как звучит!»

Объясните кто-н. госпоже Тьме, что «Ь» в словосочетании «тебе нравиТСя» — не пишут. Пишут в неопределенной форме. Например: «не может не нравитЬся». А в 3-м лице ед. ч. — увы:weep:(проверяющие вопросы: «что делает?» и «что делать»?:wink2:)

ззы Предвижу, что отзыв получит много минусов. От поклонников Тьмы:haha: Интересно, поставят ли поборники Света (:smile:) хоть один плюсик:wink2:

Оценка: 7
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Phase Three»

glupec, 20 декабря 2010 г. 15:34

Самая понятная и вменяемая из всех трех частей. Да, это тоже психоделика и сумбур; но тут хоть цель какая-то у Джерри намечается — и он ее (вроде бы) достигает...

Попытки обстебать свою же «Сагу об Элрике» есть и здесь, но они не настолько явные, как до того. Можно в принципе и не знать, что финальные эпизоды — это отсылка к собственному же роману ММ «Stormbringer». От этого сюжет ничего не потеряет, а читатель (если его вообще не коробит от подобных вывертов фантазии) получит определенное удовольствие.

Если коробит — лучше перейти сразу к следующей книге цикла, «Лекарство от рака». Там-то стеба вообще не имеется, один только постмодерн «как он есть».

Оценка: 8
– [  0  ] +

Майкл Муркок «The Black Blade of the Barbary Coast: The Colour of Evil»

glupec, 20 декабря 2010 г. 15:27

Красиво, конечно. Но — в меру предсказуемо (несмотря на интересный кульминационный «твист»); «индианоджонсовщина», к которой сводится весь сюжет, не привлекает (хотя, наверное, самому ММ она казалась чем-то важным и «трогающим струны души»).

Любопытно следить не столько за тем, что происходит (сюжет понятен с первых же строк), сколько — КАК это выписано. Ну, и... Боги (лорды) Хаоса в этой истории не «сыграли» как следует (нам только было намекнуто) — а жаль. Могли бы оживить столь нехитрое повествование...:shuffle:

Оценка: 8
– [  1  ] +

Майкл Муркок «The Black Blade of the Barbary Coast: The White Wolf Secret»

glupec, 20 декабря 2010 г. 15:20

Для фанатов — интересно; но я не настолько «тащусь» от фантазий ММ (тем более — позднего ММ), чтобы восторженно скатиться под стол от одного лишь того факта, что пресловутый красноглазый альбинос «отметился» и в этой истории. И если для кого-то сами слова «Moonbeam Roads» — как наркотик-приманка, то... меня теперешняя концепция его Мультиверсума оставляет равнодушной. Лучше бы писал как когда-то — в стилистике до сих пор непревзойденных им же самим «Корума» и «Эрекозе».

Кроме того, это не фэнтези ни под каким видом — скорее, обычный для ММ последних лет «городской роман». Полу-мистика, полу-признание в любви Лондону, Нью-Йорку и иже с ними.

Я больше люблю несуществующий, но от этого не менее добрый, красивый и манящий к себе город Танелорн.

Но если отвлечься от того, к т о автор (и от того, что он, в принципе, способен на большее)... как очередная супергеройская граф.новелла (типа «Смерти в семье» и т.д.) — читается вполне себе неплохо.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Михаил Ахманов «Предисловие»

glupec, 11 декабря 2010 г. 19:31

Нормальное такое введение в мир Перна. Тогда еще цикл не был настолько затянутым, в нем еще достаточно просто было разобраться — но путеводитель все равно был нужен. Ведь не расписывала же сама Маккефри в своих Dragondex'ах _всю_ систему, придуманную ею — какие деньги на Перне «в ходу», на кого из земных животных похожи «скакуны»... и пр. Всё это можно понять, самому порывшись в книгах — если память хорошая и времени много. Но иметь всё то же «в кратком изводе» заранее — это замечательно:shuffle:

В отличие, например, от «Путеводителя по Амберу», который — скорее еще одна книга цикла (симпатичный бонус для фэнов), это — действительно глоссарий (толковник, мини-пояснение). И без него сложнее. Хоть ты тресни.

Уважая всю проделанную М. Н. работу по «прошерстыванию» книг в поисках инфы, не могу не поставить высший балл. Как справочник по весьма живому и сложному миру — почти идеально (с некоторой поправкой на время, когда писалось).

Оценка: 10
– [  8  ] +

Энн Маккефри «Всадники Перна»

glupec, 11 декабря 2010 г. 12:04

О цикле в целом я уже писал. Скажу про первую трилогию.

Что хорошо у Маккефри — так это то, что у нее нет откровенно правых и неправых. Как не показывает она, допустим, Ф'лара (или ту же симпатичнейшую Менолли) откровенно «добрыми» — это просто сильные люди, которые, если надо, «возьмут свое», и тем вызывают уважение — так она и не «тычет пальцем», чью сторону в конфликте надо (нам — читателям) принять. По-своему правы и Ф'лар, и Т'рон. Нет здесь «вообще плохих». Точнее, был один, но погиб почти сразу же — в начале первой книги. Не случайно же она так придумала?

Такое не-деление на Д. и З. (все — нормальные, в принципе, люди, только друг друга не всегда понимают) сохранялось где-то до «Зари драконов». Там уже пошли откровенные злыдни, читать стало неинтересно... У Нахмансона этот важный подтекст передан правильно. У Трубицыной — увы... «Этот прыщ Т'рон», и прочие нелестные слова. А ведь Древние всего лишь мешают. Не причиняют зла напрямую. Так с чего бы Лесса их _так_ честила?..

Одна из самых нестандартных в этом смысле книг, учитывая, что все-таки легкий, авантюрный жанр. (А вы говорите — Перумов, АМДМ...:lol:)

Оценка: 10
– [  4  ] +

Иэн Макьюэн «На берегу»

glupec, 10 декабря 2010 г. 16:53

Это третья книга Макьюэна, которую я прочел на сегодня. Если не считать «Цементный сад», написанный немного по «другим правилам» (и если считать «Дитя во времени«!), наклевываается такая закономерность: книги его — это, обычно, чередование «теплых» и «холодных» сторон жизни (или — приятных и неприятных, грубоватых и не-грубоватых...) Без какого-то особого вывода; без рассуждений о том, «что лучше и реальнее». Просто — то так, то так. То свет, то тень, одно над другим не преобладает (ну, да ведь так оно обычно и бывает).

У героев этой книги тоже есть свои «пятна света» и «пятна тьмы», которые чередуются всю повесть: «светом» была духовная любовь, а «тьмой» — плотская. Почему так случилось, в общем-то, по косточкам разобрали уже в отзывах до меня; повторяться не буду. Есть грубоватые, даже тяжелые в чтении моменты; «так надо» — потому что так видят герои, де-эстетизирующие свою близость (это их позиция, не автора!) Есть — довольно милая, добрая привязанность их друг к другу (но _не_ супружеская).

Чего нет? Собственно, нет какого-то катарсиса (как не видно его и на обложке в ИБ — мужчина подчеркнуто отворачивается от женщины, да и она, КАЖЕТСЯ, полностью «ушла в себя»). Но есть — то, что герой, Эдвард, все-таки приходит — сильно позже — к мысли: как нельзя разделять свое же собственное лицо на «морду» и «фэйс» — так и чувства особо-то не растащишь на «любовь» и «секс» (шутка не моя).

В финале — возврат к тому, что мы с ними все еще «на берегу», и... скажем так, волна уже поднялась — не остановишь. Но понял же человек — вот вам и светлая нотка. Не такая светлая, чтоб из нее рождалось очищение + «отпущение сразу всех грехов» — но такая, как бывает в жизни.

Оценка: 8
– [  9  ] +

Джеральд Керш «Что случилось с капралом Куку?»

glupec, 4 декабря 2010 г. 17:11

В те времена, когда этот рассказ впервые был у нас напечатан, фантастикой советские люди не были избалованы — по крайней мере, так, как сейчас. Поэтому любая история с привкусом «не-про-нас» (то есть — не про обыденную жизнь) была более чем интересна.

Был интересен и этот рассказ. Таинственный «рецепт» не менее таинственного доктора с «не нашим» именем Амбруаз Паре (кто-н. из читателей антологии «Фант. изобретения» вообще знал, что это за Паре такой?..) — и то, как главный герой «вычисляет» состав этого рецепта по обмолвкам Куку... и — интрига по всем правилам жанра «mystery» («Ну состав-то ты вычислил, а вот точных пропорций я тебе не дам, и не жди» — ну, и финал как бы всю эту загадочность истории подчеркивает, не то заставляя усомниться, не примерещилось ли, не то — наоборот, обнадеживая: «если встретитесь с ним сами — не упустите, мол, случай»...)

«Примочек» много неплохих — от самой основной идеи рассказа (ну, мы ж не хотим спойлерить, да?..), немного комичной и превращающей Капрала в того еще шута (а смех — это всегда гарантия, что рассказ будет интересен читателям)... и — до игры с именами («Лекок-Лекок-Лекок, Лекокю-Лекокю»...)

А по нашим временам — ну конечно, воспринимается все это «простенько», как правильно написал kkk72. Но все равно — неплохо.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Возвращение Беорхтнота, сына Беорхтхельма»

glupec, 3 декабря 2010 г. 22:26

Главное тут, пожалуй, не столько то, что это стилизация на историческую тему, и не только сама идея, о которой Толкин пишет в послесловии («по вине одного человека многие должны претерпеть скорбь») — преемник Толкина по университетской кафедре Том Шиппи спорил с этой идеей, говорил, что она устарела, что смысл древней поэмы совсем не в этом (а в чём — это уже другой вопрос. Шиппи видел в этой поэме патриотический гимн, а не скорбное оплакивание. Думаю, что он прав; но скажу немножко о другом).

Главное в маленькой пьесе Толкина — вечный + неразрешимый конфликт между Умудрённым Летами Циником (Тида) и Неисправимым Романтиком (Тотта). Могут ли два таких, абсолютно непохожих человека, найти «общий знаменатель»?

Дж. Р. Р. считает: могут. Такой «знаменатель» — любовь к родной земле (ну, вспоминаем хоббитов с их привязанностью к Ширу, да?)

Подкрепленные этой идеей — таки сильнее звучат строки:

»...воля, будь строже, знамя, рей выше, сердце, мужайся — пусть силы сякнут, дух не слабеет, рука не дрогнет»

Даже в разорённой стране людям (и «интеллигенции» — т.е., барду — и простому народу) есть на что опереться (с эсэсэсэрией параллелей не находите?).

В этом, собственно, мораль. Ну, а то, что есть как минимум два перевода (Каменкович — скорее «точка зрения Тотты», поэтичный и лирический... и Тихомирова — «от лица Тиды», жесткий и грубоватый) — это имхо прекрасно. Две точки зрения — они же и в самой пьесе так вот показаны.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Энн Маккефри «По ту сторону Промежутка»

glupec, 3 декабря 2010 г. 16:05

Морета — легендарная героиня Перна — в посвящённом собственно ей романе оказывалась на поверку не такой уж легендарной, и не такой уж героиней, а просто обычной всадницей, выполнявшей свой долг. И погибшей (прямо скажем) тупо по неосторожности: недаром же в балладе обстоятельства её гибели тщательно скрывались... Это — один «поворот ключа»; второй — то, что истинной героиней на самом деле оказалась скромная и ничем не приметная Нерилка... И вот теперь — перед нами третий «поворот ключа». Да, Морета не героиня, но, возможно, она заслуживала всё-таки более достойного Ухода? «Не права я была, не так всё было!» — говорит Маккефри, и... пишет сей рассказ.

А те, кому это не нравится, могут рассматривать его в качестве авторской шутки (вроде «Что-то кончается, что-то начинается» Сапковского). И та, и другая точка зрения в чём-то будут верны.

пс Ну, и не могу (наверное, по причине своей упорной педантичности, когда дело касается любимых авторов) согласиться с тем, что сказано в предыдущем отзыве: _сама по себе _ такая идея посмертного бытия была бы неплоха (и, в общем-то, укладывалась в реалистическую, откровенно НЕ мистическую концепцию цикла): _души_ умерших _ накрепко_ привязаны_ к Перну_ Если они вообще есть — то существуют в том же самом мире, что и обычные люди, и не могут выйти никуда за его пределы. Кроме Промежутка, который уже — абсолютное ничто (поэтому сунуться туда — «зачеркнуть» себя окончательно. Не хочешь, жалко себя? Торчи на планете, майся. Эта скука будет вечной; никто тебя не «вытянет» никуда еще. Ни к лучшему, ни к худшему бытию).

Т.е., нет не то что рая и ада, а и вообще каких-то «других измерений», только Перн и Промежуток. Как мы всегда и знали. Вполне себе «земная», материалистическая картинка получается.

Увы, Э. М. сама застыдилась, что так хорошо придумала. Начала «разбавлять» хорошую концепцию всякими нелогичностями: напр., почему Марко «связан» с одной и той же пространственной точкой, а Морета — нет (и перемещается свободнее, чем он?) Ну, и упоминание драконов, «уходящих вверх, к свету» — это всего пол-фразы, можно и не заметить, при желании, но это полное перечеркивание той самой концепции, про которую я написал выше. (Сперва придумать нечто интересное, затем это же и опошлить... Постарела Энн, явно).

В целом — могло быть и лучше.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Михаил Булгаков «Полоумный Журден»

glupec, 1 декабря 2010 г. 17:57

Лучшую адаптацию «Журдена» (простите, «Мещанина во дворянстве») для _современной_ сцены трудно представить.

Да, выпадают некоторые смешные моменты, напр.: «дать ему алебардина и отправить Палестина на галера-бригантина»,

или: «Когда ты знай, то отвечай,

Когда не знай, тогда молчай» — но дело в том, что это с современной сцены и не прозвучит. При чтении — да, весело. А на слух... ой-ёй-ёй:weep::weep::weep:

И потом, Булгаков же оставил главное — сам маскарад, переодевание «в турков» (даже усилил этот мотив — у него в финале Журден начинает думать, что все «не те кем, кажутся», всё происходящее — иллюзия... а потом действительно эта история оказывается

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
спектаклем,
а его родня — актерами). Так какая разница, что «смешной турецкий язык» в пьесу не попал?

Что присутствует сцена из другой мольеровской комедии («Дон Жуан»), правда, урезанная до двух реплик — это не кощунство. Это реверанс в сторону классика; т.б., объяснено по сюжету, для чего это надо.

«Мещанина» сейчас если поставят — то по-любому в сильно «урезанном» виде (другое время, другие вкусы — да и вообще, «комедия интриги» по сути интереснее, чем фарс. Фарсы — еще раз — хороши как ТЕКСТ (примеры: «Швейк», «Гаргантюа», «Алиса в Стране чудес»). Так почему бы не принять трактовку другого хорошего писателя, который не только сократил, но и — кое-где — дополнил: тем, что нужно НАМ, СЕЙЧАС (а не королевскому двору времен Ришелье?)

Оценка: 10
– [  4  ] +

Кирилл Королёв «О кузнецах и кольцах»

glupec, 1 декабря 2010 г. 15:31

Ну, более-менее. Неплохая статья, хотя не идеальная. Во-первых, многие мифологические параллели, приводимые автором, явно «не из той оперы» (вряд ли на сюжет Толкина так уж могло влиять «волшебное колечко» из русской сказки — обычно если его с чем и сравнивают, так скорее с Аладдиновой лампой. Финский демиург Вяйнемейнен и змей Уроборос — тоже мало отношения к ВК имеют). C другой стороны, параллели с «Кольцом Нибелунгов» Вагнера проведены хоть и немного поверхностно, но вполне себе грамотно (напр., совершенно резонно опровергается фраза Толкина — мол, общего у этих колец «только то, что они круглые» (смею предположить, он это просто в полемическом задоре говорил). Хотя — вот, скажем, М. Назаренко о том же самом писал интереснее.

Сравнение Фродо Бэггинса с Люком Скайуокером (пусть даже это и шутка... а шутка ли?) — странное какое-то. Фродо — классический «маленький человек» перед большим и непосильным выбором; Люк — скорее, герой (наподобие Арагорна) в самом начале своего становления.

Одним словом: интересно, но уж очень... размыто. Толком не знаю, какую оценку ставить — 7 или 8. Но, если так подумать... немного у нас, на русском, исследований, «откуда есть пошло Кольцо и его Властелин», да еще и сравнительно «правильных» (вон, Каменкович и Каррик вообще далеко идущие аналогии проводят — с нательным крестом, и т.п. Автор статьи, по крайней мере, более «в рамках» пишет). За это — допольнительный плюс.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Патриция Энн Мэтьюз «Мы, женщины»

glupec, 1 декабря 2010 г. 15:02

Ох-ох-ох. Называется — «лишние придумки на пустом месте». Жизнь и быт народа Сокольников до этого не были ни в одной книге описаны — так вот автор и нашла себе «золотую жилу»: наворотила чего попало, лишь бы побольше «многабукафф» написать:smile: Не сочетается это все с тем, что мы раньше о Сокольниках знали:

- и что у них нет таких простых слов, как «брат» и «муж» (с чего бы?.. Это же основа языка. Должны быть)

- и что у них есть не только имена, но и фамилии (причем современно-американские: «Мэри Ангхард».:insane::insane::insane: Это просто свидетельствует о недостатке фантазии у авторов — так же, как бесчисленные «Чарли» и «Терри» у Фэйста. Ну не наш это мир, пардон, не наш! Не может там быть настолько «наших» имен!!)

Кроме того: откуда вообще Арона знает про Ангхард? В основном цикле ни разу не говорилось, что она такая уж «знаменитая» (даже наоборот — изгнанница). Надумано. Просто потому, что «читатель знает» — знает и героиня. А о правдоподобии не подумали...:frown:

- зацикленность Сокольничьих на почве секса — это тоже, извините, чушь и выдумки. Народ суровый, с севера; у них, конечно, могут быть (теоретически) какие-то ритуалы и табу на этой почве — но они их не будут воспринимать, как американский зритель мЫлодрам 80-х.

Одним словом: согласен с автором предыдущего отзыва. Одна из самых пустых, написанных более чем средне и потому — не вписывающихся в цикл книг.

Оценка: 3
– [  2  ] +

Мэри Х. Шауб «Изгнание»

glupec, 1 декабря 2010 г. 14:52

Вещь довольно неплохая (во всяком случае, уж куда цельнее и гармоничнее тех же «Кошачьих врат» или других поздних произведений о К.м. — хотя они написаны самой Нортон, а это — фанфик другого автора. Здесь, по крайней мере, сам мир больше похож на тот, к которому мы привыкли по классическому пятикнижию; а что касается уровня «чудесатости», какая была бы невозможна в первых книгах о Саймоне Трегарте — так тут ее ничем не больше, чем в романах про Троих; и по сути похожа...) Только вот не оставляет ощущение, что «оно-то неплохо, но уже не раз читано». Одной «Морской крепости» было бы достаточно, чтобы «вернуть» нас в атмосферу ранних книг. Приписывать что-то еще — перебор. Ибо это «не хорошо, а всего лишь нормально».

Можно было и получше все то же самое выписать.

+ неправильный перевод названия («Exile» в данном случае — изгнанНИК).

Оценка: 7
– [  4  ] +

Лин Картер «Башня на краю времени»

glupec, 1 декабря 2010 г. 14:30

Нечто вроде смеси из фэнтези и приключенческой НФ. Чужие планеты, космо-корабли, бластеры... и тут же рядом — героические варвары, вооружённые мечами.

Плюс романтическая любовь и — скажем так — мистическая нотка в финале.

Плюс отсылки к Муркоку («...на краю времени»; или это Муркок опирался — в каком-то смысле — на придумки Картера? Судя по дате написания, скорее так).

Плюс — очередная попытка ответа на вечный вопрос: «что будет после меня?» Очевидно, ничего (во всяком случае, сам об этом не узнаешь). Но пока еще обретаешься в этом мире — он полностью твой, не отнимут при всем желании...

Простенько? Да, простенько (та же Ле Гуин решила подобный вопрос более зрелыми, глубокими средствами).

Зато — романтично. Атмосферно. Красочно и мощно.

+ не привязано к какому-то определенному жанру и (или) одному миру, что и создает впечатление — б-м — масштабности.

Стоит ли читать? Всем любителям англо-американской фантастики (и фэнтези) Золотого Века (50-е — 80-е) — точно стоит.

Всем остальным... на ваше усмотрение.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Лин Картер «Исполин последних дней»

glupec, 1 декабря 2010 г. 11:02

Красиво. _Очень_ красиво; похоже, такой «эстетский» стиль и был главной задачей автора (раз уж пишешь героическое фэнтези — то ни одного уродливого или даже просто смешного персонажа в книге быть не должно; ГГерой обязан быть образцом мужской красоты и силы, ГГероиня — женской, а «старый мудрец» — образцом почтенных седин и глубокого ума). Несмотря на то, что временами скатывается в «просто приключалово» (вся линия с «сухопутными» пиратами — кстати, судя по именам, они славяне! — и их сватовством)... так вот, несмотря на такое неизбежное упрощение сюжета, всё равно по большей части эта книга — просто «красивая картинка», написанная для того, чтобы «было мило и радовало глаз».

И даже

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
грустный финал —
он не грустный на самом деле, он тоже романтически красивый и пафосный. Одним словом, эта книга — для таких вот олдовых любителей жанра, как я — кому стилистические кунштюки интереснее идеи (ну какая м.б. идея в классической старой героике?), и кому важно, чтобы ГГерой (пусть сколько угодно «варвар») был в душе романтиком и доброделом, а не обуреваем жаждой наживы...

На Ли Брэкетт похоже. Только у нее — и характеры тоньше, и сюжет... гармоничнее как-то.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Клад»

glupec, 1 декабря 2010 г. 09:41

Старый-старый, как мир, сюжет, обычно излагается так: кот съел мышь, собака — кота, волк — собаку... ну, и так далее, пока все не вернется к истокам. Но тут — глубже, тут он еще накладывается на другой мотив: «проклятое золото» (в скандинавских сагах часто о таком говорится). Все герои этого стихотворения гибнут не «просто так», а из-за жажды наживы. Тут, конечно, перекличка с основной идеей ВК — стремление к власти (в данном случае — через богатство) губит человека, и любого властелина делает в душе рабом.

И — над всей этой цепочкой смертей — мысль о том, что есть и что-то выше этого. Сам мир сто раз переживет любые людские дрязги. А смысл существования сокровища — именно в том, что оно никому не нужно:

«Дует холодный ветер

В чистой небес синеве,

Дует над темной горою,

Где ночь хранит древний клад,

Пока круг времен завершится

И эльфы вернутся назад».

Ну, и еще мелочи-«плюшки» — для знатоков древних мифов: гном, дракон и рыцарь (погубившие друг друга) — это из «Нибелунгов», старый король, который все имел, но все же и потерял — это из «Беовульфа»... Вот только, чтобы в полной мере ощутить силу этого стихотворения, совсем не надо досконально знать про его мифологические корни. Оно и так, само по себе, очень сильно «цепляет».

Читал три перевода (Забелиной (?), Тихомирова и Степанова) — и все три по-своему замечательны:shuffle:

Оценка: 10
– [  4  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Мары»

glupec, 1 декабря 2010 г. 09:26

Дж. Р. Р'у, который пришел по делу к кому-то (уже не помню, к кому именно), довелось _очень_ долго ждать перед дверью. И он написал сатиру на этого человека, где иронически рассуждал, какие же ужасы могут за этими упорно не отворяющимися дверями поджидать...

Но стихи-то тем и хороши, что прекрасно читаются (как уже сказали в отзыве до меня) и не как сатира. Можно в прямом смысле понять — и тогда будет «жутенько». Можно над собственным же страхом посмеяться... ну, а можно и интереснее рассудить.

Вот вы никогда не задумывались, как именно Профессор создал единственного и неповторимого Горлума — и страшного, и смешного, и жалость вызывающего?.. Ему до сих пор ищут «прототипов» в скандинавских сагах, «Эдде», «Беовульфе» и пр. А может, он «родился» из емких и сочных образов этого самого стихотворения?..

Оценка: 8
– [  3  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Фаститокалон»

glupec, 1 декабря 2010 г. 09:08

Фаститокалон — это персонаж древней английской поэмы. Морское «нечто», настолько страшное, что неизвестный бард его уподобил... самому Сатане.

Толкина же привлекла просто причудливая фантазия — он отбросил все аллегории и богословские смыслы (сказка — это просто СКАЗКА, и ничем иным быть не должна!), и сделал из «древнего ужаса» забавное стихотворение. В котором главное — типично хоббитская мораль: «А лучше всего — не ходить далеко!»:smile:

Так что... не могу не поаплодировать Сергею Степанову (:appl:), который эту мысль и понял прекрасно, и даже подчеркнул — дал ему «немножко другое» имя. Потому как Фаститокалон в представлении _хоббитов_ — это «их собственный» Фаститокалон, а не средневекового бестиария или чего-то другого. Который есть только в этом стихотворении и больше нигде.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Принцесса Ми»

glupec, 1 декабря 2010 г. 08:42

«...как же тут быть? В небо уплыть

Не может никто из них.

На звонком льду, зеркальном полу

Смыкаются туфельки их.

Но нет той земли, где бы могли

Вместе быть Ви и Ми».

Про одиночество стихи. Про то, что иногда очень хочется иметь друга. И можно его даже в собственном отражении увидеть. (Несравнимо, конечно, с классической «Сосной и пальмой» Лермонтова — но смысл абсолютно тот же.

При желании, можно считать, что Ми — это писательская душа, а Ви — читатель, которого она ищет. Ну, и т.д. Думаю, такой смысл был достаточно близок Толкину.

И во многих переводах он теряется; не замечают почему-то главную идею стиха.

Например, у Степанова: «Сомненья напрасны —

Ведь обе прекрасны!» (т.е., как раз обратный смысл — не вечный ПОИСК друга, а вечная дружба априори).

У Тихомирова — просто непонятно, о чём стихи. «Всё есть, одной безделки нет: духовная их связь уж улетела».

Очень жаль, что интересному стихотворению так не повезло с русскими переводами:frown:

Оценка: 10
– [  6  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Как Лунный Дед засиделся»

glupec, 1 декабря 2010 г. 06:22

«Hey diddle diddle, the cat and the fiddle,

The cow jumped over the moon,

The little dog laughed to see such fun,

And the dish ran away with the spoon!»

(В переводе Кружкова:

- Эй, кошка со скрипкой, пляши, да не шибко!

Петух на заборе заржал.

Корова подпрыгнула выше луны,

И чайник с тарелкой сбежал!)

Вот из этой-то английской детской песенки всё и выросло. Толкин явно любил время от времени побаловаться, и у него народ в трактире не просто веселится, а вообще вытворяет не пойми что. Неудивительно, что посуда сбежала:gigi: Я б тоже из такого места, где все «на голове ходят», куда-н. подальше подался:biggrin:

А Человеку-с-Луны, надо полагать, было все равно. Он ведь так захмелел, что все веселье пропустил:gigi::alc:

Но вот что касается перевода... У Гриншпуна больше смысла и, скажем так, обычного сюжета:

« — Мужик с Луны изрядно спит,

А белый лунный конь стоит,

Кусая удила!

...Так солнце слопает Луну,

А мы имеем лишь одну,

И не бывать другой!»

Но это (хоть и красиво) — отсебятина. Все другие переводы этого стиха (в т.ч. и самый первый, Кистяковского) передают именно то, что в оригинале и было: веселье и потеха без особого смысла. Это же Англия. «Малая родина юмора...»

Оценка: 7
– [  3  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Как Лунный Дед поторопился»

glupec, 1 декабря 2010 г. 06:09

Стихотворение выросло из английской детской песенки — «Человечек с луны упал с вышины...» Но Толкин, конечно, не был бы романтиком, если бы не «насытил» простой народный текст (всего-то два четверостишия «ни про что», забавный нонсенс-небыличка) множеством сочных и красочных подробностей:

« ...его власы, светлей росы,

горели ярче свечек.

Светлей костра из серебра

венец горел на нем

И башмаки, как огоньки,

пылали серебром».

Сперва эта, скажем так, «баллада-постебушка» к Средиземью не была привязана — все происходило в старой Англии: там упоминались городок Норич (Норфолк?) и колокольня Святого Петра.

Потом Дж. Р. Р. заменил их на «бухту Белфалас» и еще что-то там, имеющее отношение к миру ВК. Но оно в обоих вариантах, что в «реальном», что в сказочном — не проигрывает, одинаково поэтично и мило.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Странствие»

glupec, 1 декабря 2010 г. 06:00

Красивое стихотворение, особ. в вычурном переводе Тихомирова:

»...Где Дериллин издаЛЕКА

По камушкам-камЕНИЯМ

ТечеНИЕМ течет РЕКА» —

а ну попробуйте сами вот так прорифмовать какое-н. стихотворение «насквозь». При всей забавности-несерьезности сюжета — труд большой.

Совершенно «вещь в себе», романтичная, сказочная, самостоятельная + интересная как эксперимент (как «прихоть поэта»). Не нуждается в комментариях типа «из этой-то безделушки и выросла песня об Эарендиле». Может быть, и выросла — но связь не так уж заметна...

+ иллюстрации Алана Ли в последнем издании — только прибавляют красоты и изящества всей незамысловатой историйке. Я-то читал и без них, и удовольствие получал. Но с ними явно лучше.

Ну, а что касается «стрекозиной» тематики — Толкин, видно, шутит, когда утверждает, что «терпеть не может» про эльфов с крыльями бабочек. Или — таки да, не любил... но при желании и сам написать на эту тему — вполне мог.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Лин Картер «Тоутский вор»

glupec, 27 ноября 2010 г. 21:53

Как-то неинтересно мне читать, кто кого надует, да бОльший куш в игре «сыщики-разбойники» сорвет... Криминально-чтивные интриги, тем более — в таком беспардонно стебном тоне... пусть даже и приправлены космооперной экзотикой... Ну не любитель я подобных сюжетов.

А вообще — стиль (как всегда у Картера) неплох, мир — таки да — красочен; определенное удовольствие книга доставляет. Напоминает самый-самый классический образец такой же пародийной «псевдо-чандлеровщины» — повесть Уильяма Нолана «Сэм Спейс работает по найму». Чуток не дотягивает — но всё равно довольно мило.

Просто «не зацепило».

Оценка: 7
– [  6  ] +

Лин Картер «Каллисто»

glupec, 27 ноября 2010 г. 14:19

Слабовато. Подражаний Берроузу я читал много, и во всех них как-то выдерживается оригинальный, каноничный стиль (общество других планет должно напоминать наше, земное, эпохи греков-персов и Др. Востока; приключения ГГероя должны «годиться» в добротный исторический роман — если в героич. фэнтези упор делается на квест и его выполнение, то тут — скорее на антураж)...

И все это Картер «не дотянул».

Т.е., начал-то он за здравие, вполне грамотно и в духе «отца-основателя» (Э. Р. Б.), даже исправил некоторые его слишком уж наивные ляпы (скажем, Э. Р. Б. не дает объяснения, как именно его герой телепортировался на Марс. Просто — телепортировался, и все. А у Картера — есть обоснование, даже более-менее может за научное сойти (некий источник неизвестной нам энергии). Постоянные сноски про то, чтО есть планета Танатор, какие там технологии, в чем несовпадения «ихней» астрономии с нашей (если уж допустил баги, и трудно исправить — так сделай из них фичи: совершенно правильное решение:wink:) — это все тоже «в духе» классической космооперы типа Берроуза-Гамильтона.

Но вот дальше:

- шпаги вместо мечей или сабель

- учитель фехтования, больше уместный в романах типа Сабатини, чем в космоопере

- «колесный» принцип движения летательных аппаратов

- дворцовые интриги, принцы и принцессы, переодевания-разоблачения...

- то, что девушка ГГероя полюбила его не за что-то, а «за храбрость» (аки д'Артаньяна)

Всё это наводит на мысль, что перед нами — общество, подобное земному Ренессансу или XVII в. И, когда в историю, задуманную как «клон Барсумианы», вторгается откровенная мушкетерщина (вызывающая совсем другие ассоциации — не с Берроузом уж точно!), чувствуешь, что тебя малость обманули в ожиданиях.

Добро бы еще эта мушкетерщина была стилизацией под классику (тот же Дюма, «Фракасс» и еще много кто). Так нет же — все на уровне дешевенького мягкообложечного Макса Пембертона написано. «Лёгкие» совершенно эти приключения, необязательные, не захватывающие и не увлекающие.

Эпизод из книги, дающий прекрасное представление о ней как о целом.

Герой убеждает представителя враждебного народа перейти на его сторону. Какую логику он выдвигает? Пытается врага какими-то выгодами подкупить, соблазнить?.. Аж ніяк. Он говорит: «Ты должен это сделать, потому что мы ХОРОШИЕ, а вы — ПЛОХИЕ!» (не помню уже, как в точности это звучало, но смысл был именно таков).

Обычно Картер избегал настолько наивных сцен, да и вообще — писал не в пример живее. И не в пример сочнее изображал мир.

Эту вещь он явно «кропал» вполсилы.

пс Из всех изданий на русском единственное нормальное — «армадовское». Т.к. только там есть третья часть; во всех остальных — сюжет обрывается «на самом интересном», и так и не понятно: найдет он свою потерянную принцессу, или нет?..:glasses:

Оценка: 6
– [  2  ] +

Деннис Маккирнан «Once Upon an Autumn Eve»

glupec, 27 ноября 2010 г. 02:39

Читано в оригинале. Сам по себе роман — не очень впечатляет, потому что это во многом «love story». Сантименты, красивости всякие, страдания-переживания... храбрая девица, очертя голову кидающаяся спасать своего милого — и, конечно, спасающая (конец немного предсказуем, да)...

Но по сравнению с «Железной башней» (и всеми прочими «Хрониками Митгара») — это небо и земля. Здесь есть какой-никакой литературный стиль (пусть и не до конца выдержанный — но Маккирнан, по крайней мере, попытался). Здесь есть попытка обыграть сюжеты классических европейских сказок, тех же Гриммов и Перро (опять-таки, респект за попытку).

Здесь больше внимания уделено милым-нежным чувствиям — а в «Башне» был только дурацкий экшн.

Здесь есть няшные + симпатёшные рыцари, няшные же дамы, не менее няшные феи и намеки на няшных трубадуров с их культом любви — а в «Башне» и этого не было. А эльфы больше напоминают сидов или фейри, чем толкиновских (или — псевдо-толкиновских).

В общем и целом — средне, но неплохо. Куда пристойнее и живее, чем все, что я читал у Д. М. до этого. Как говорится — «ничотак». Ня.:glasses:

Оценка: 7
– [  6  ] +

Виктор Пелевин «Generation «П»

glupec, 24 ноября 2010 г. 23:17

Сюжет этой книги — хорошая тема для рассказа. Вкратце его можно свести к фразе: «попытка разобраться, как из интересных, нестандартных вещей в итоге получается попса». Феномен, так сказать, ОПОПСЕНИЯ. Откуда он взялся, и как к нему относиться. И всё такое...

Если бы В. П. написал об этом рассказ — получилось бы сжато, хлестко и «по делу». Тут даже не нужно выдумывать один за одним примеры этих рекламных клипов «от Татарского» — хватило бы и одного-двух (например, вот этого «Не-кола для Николы», или «Мы с Иваном Ильичом...») А от всех монологов, надиктованных «духом Че», оставить только вот это: ВАУ ВАУ ВАУ — и тоже больше не надо. И — идея сразу же понятна, автор, можно сказать, попадает стрелой в цель, результата — вызвать у читателя если не возмущение, то хотя бы заставить задуматься над совр. поп-культурой — вполне себе достигает.

Так нет же: зачем-то автору понадобилось растянуть то, что, по сути, является рассказом, до размеров довольно большой повести. Перенасытить ее избыточной инфой (мы уже поняли, КАК Татарский слагает свои «нетленки». Нужно ли сами эти «нетленки» вводить в текст буквально через строчку?) Ну, и т.д. Для чего-то Пелевину это нужно — такая вот «растянутость»... Для чего?

А дело просто. Мы живем в ту самую эпоху, что в книге описана. И — сколько примеров ОПОПСЕВШЕЙ КУЛЬТУРЫ, некогда высокой и элитарной, ни приводи — их мало не будет. Они нужны, все время нужны — в оч. большом количестве. Чтобы мы — постоянно — ЗНАЛИ: это нас окружает. Чтобы мы не спутали всю эту попсень с чем-то настоящим и живым. Книга очень актуальна сейчас — в этом-то и весь секрет. Можно сказать, откровенно злободневна.

Потом, когда пройдет время, она, возможно, уже не будет восприниматься как «примета эпохи». Но в наши дни... «Это — про нас». А уж коли про нас... тут, грубо говоря, не до литературного уровня.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Виктор Пелевин «Чапаев и Пустота»

glupec, 24 ноября 2010 г. 23:01

Ну, та же «Жизнь насекомых», только вычищенная бережно от всякой шелухи и нормально отредактированная. Сюжет приведен в более-менее божеский вид.

Тогда это читалось как постмодернистская философская притча. Сейчас (то ли вкусы стали менее тонкими, то ли общество наше воспринимает все куда проще, чем под конец «новорусской эпохи») — по-любому отнесут к «галимой фонтастеге». Имея в виду фантастику как жанр, а не как метод. Два мира, странно перекрещивающихся друг с другом (и не только перекрещивающихся, но и — один в другой ощутимо перерастает): первый, где Чапаев — дзен-буддист, а вся наша реальность — «сон пьяного Котовского», и второй — гнилая совейская психушка, где, кажется, и врачи-то не вполне здоровы (ну, как и все в нашем государстве). Между этими двумя мирами передвигается некто с фамилией Пустота. При этом он еще и пишет странные рассказы — например, про то, что такое «внутренний прокурор», «внутренний адвокат», можно ли стать там, у себя внутри (в голове?) «внутренним президентом»... и всё такое.

Тем, кто уверовал в хитрый «твист», придуманный автором (всё, описанное в романе —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
бред безумца),
я скажу только одно: такой сюжетный ход не нов; он был, например, в поэме Бродского «Горбунов и Горчаков». Да и сравнение постсоветской жизни с дурдомом — баян разбаянистый. Тем более, что автор сам же эту идею в конце и разрушает: оказывается, Чапаев все-таки реален... Скорее, это действительно, два совершенно независимых мира. Просто один наш, другой — абсолютно НЕ наш.

Идея?.. Она вот в этом: что из пересечения трех реальностей (третья — та, которая в записках Петра) складывается еще одна, и вот она-то и есть — единственная настоящая. Можно сказать так: мир Чапаева — это «то, какими мы себя хотели бы видеть» (красные — добрые, белые «вынесены за скобки», всё как в древней ностальгии наших бабушек и дедушек), 18-я больница — «то, что мы есть», весь сейчасошний совок, а записки Петра — это та самая «жизнь духовная», которую так прямо нигде не увидать, но без которой невозможны те две, первые.

Не ново? Да, не ново. Но в меру интересно, даже — актуально и посейчас. Во всяком случае, это вам не из пальца высосанные «речи светляков» о Марке Аврелии и навозных шарах, которые можно прямо из книги вырезать и издавать отдельной брошюрой. Тут все-таки имеем именно КНИГУ, где все взаимосвязано, есть какие-то образы, эмоции и мысли, развитие их. Не так уж плохо, пожалуй, написано. Может, и средне — но неплохо.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Джо Аберкромби «Кровь и железо»

glupec, 24 ноября 2010 г. 22:05

Много иронии. Серьезных мыслей нет (пока), но они появятся после, с середины 2-го тома. Тут — есть намеки на серьезный тон (Арди, ее брат) — но не более.

Автор играет с нами, показывает одного и того же Логена — то «горе-воякой», который бежит, едва не раскроив себе грудную клетку собственной секирой, и вообще нападение этих самых Плоскоголовых предвидеть не сумел, и вообще... «Славный воин», вся слава которого — сама по себе (просто — «так полагается. По всем канонам фэнтези»), а реальное неумение воевать и «офигевание лицом» при виде такой вещи, как сортир — тоже сами по себе. А ближе к финалу происходит еще один твист: этот псевдо-вояка и неумеха вдруг оказывается... псевдо-неумехой. Не «реально грозным и славным», а просто таким, с которым опасно встретиться ночью в подворотне.

И команда его — тоже примерно такие же недо-супермены («Как насчет долбаного сигнала? — А кстати, что у нас было сигналом, а?..») И снова — твист сюжетный... и этим дуракам-растяпам понемногу начинаешь сочувствовать.

А Джезаль дан Луфар — это уж и вовсе разгильдяй, которому сочувствовать ни под каким видом нельзя! И никто не мог ожидать от Джо, что он сделает именно этого нытика и хлюпика — одним из своих «глаз» в описываемом мире. Нет, ТАКИХ героев до сих пор в фэнтези я не встречал... Даже у Мартина. Там были «располагающие к себе негодяи» (братья Джейме и Тирион), там были «не всегда правые» душки и няшки Старки — но вот ядовитого сарказма там было гораздо меньше. В герои КиЖ выбраны самые неподходящие для этого личности, можно даже сказать, ШУТЫ... зачем?! Да просто — чтобы расшатать наше традиционное представление о фэнтези. И подготовить нас к тому, что «дальше — всё не так, как вы привыкли».

А что же, собственно, дальше?.. Вот именно те важные и серьезные мысли — о том, что жизнь непредсказуема, и, если тебе подложили свинью — это не чья-то злая воля, просто «и так бывает», и важно это не забывать... Но то все будет уже в книге второй. Тут мы пока получили массу издевок над ожиданиями читателя... и над героями, и над миром. Уже поэтому первый том — явно не шедевр: это лишь наметки, ступень к чему-то большему. 10 или 9 ему явно не поставишь.

Ну, а 8 — почему бы и нет?:wink:

Оценка: 8
– [  16  ] +

Джо Аберкромби «Прежде чем их повесят»

glupec, 24 ноября 2010 г. 20:34

В первом томе — всё было насквозь пронизано иронией; здесь она убрана в подтекст (но всё равно есть). Понемногу — чего в первой книге не могло быть — сливаются воедино ерническое описание событий и вполне серьезные мысли. Иначе и быть не может: книга-то на военную тематику. Грубый быт, грязь да кровь — всё будет. Только будет уже меньше подколок со стороны Доу и команды. Будет не таким уж «плохим парнем» (а наоборот, прямым и честным) раздражавший нас в первом томе Вест. Будет по-прежнему задирающий нос Луфар: «О! О! Смотрите на меня: я — воин!!»

Будут Логен и Ферро, чьи пререкания (а также полные авторской насмешки «попытки стать ближе») единственно и несут прежнюю, ничем не замутненную иронию Джо, за которую мы его и любим. Но всё-таки, в целом — он уже выше этого. Поход Лучшего из магов на Край света увенчивается более чем неожиданным открытием... и, если бы раньше Джо язвил над Байязом и пр. вовсю, то теперь он лишь констатирует: не все в жизни так, как мы привыкли. А потому — не все так, как мы ждем. И, если наши долго и тщательно проработанные планы вдруг оказываются... того... «высосаны из пальца» — то это лишь потому, что жизнь непредсказуемая штука. А не потому, что «плохая». Бояться, робеть и пр. — несолидно. Изобразить «охреневание лицом» и продолжать жить в ожидании подобных же «сюрпризов» — пожалуй, да; это — норма; ничего другого не остается.

Эпизод с извлечением стрелы из тела Катиль говорит нам о том же самом.

В 1-й книге такой центральной морали не было. Во 2-й — появилась; и похоже на то, что это будет мораль всей 3-логии.

Сравнение с Мартином? Может быть — но уж точно непрямое. У того — реализм, и у этого... «стремление понимать, что в жизни реализм есть». При этом Мартин больше делает упор на дворцовые интриги, о войне пишет мало (я про «Игру престолов»), да и, в конце концов, не один ли черт, где тебя изобьют и искалечат — на поле боя или дома, под сенью родного замка? Непринципиально...

...а Аберкромби наконец-то начал писать традиционную военную прозу. (Мужество, солдатская дружба, командный дух и пр. — это всё так же может быть прозаичным и нестОящим внимания, как и блеск мечей — не обязательно красив). И это получается у него довольно неплохо.

Итог. Книга значительно интереснее первой; поэтому я и поставлю ей оценку чуть выше. Правда, это не совсем правильно: по сути — все та же восьмерка. Просто... «восьмерка с плюсом».

Автор самобытный (НЕ «Мартин номер 2»), толковый и умный => дальше читать буду.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Вильгельм Гримм, Якоб Гримм «Девушка без рук»

glupec, 24 ноября 2010 г. 14:37

Есть две «Безручки»: наша (которую написал — вернее, обработал народный сюжет — Андрей Платонов), и «ихняя» — собственно, братьев Гримм.

И даже при беглом сравнении видно, насколько удачнее сама задумка у Платонова. Где в немецкой сказке — малопонятный и плохо прописанный «чёрт» (он вредит главной героине, просто потому что «вот такой он злой», без особых мотивировок), там в нашей сказке — совершенно реальная, житейски правдоподобная и узнаваемая завистница — жена брата. И впрямь: если бы на свете не было людей, по дурости ревнующих к тем, кому живется хорошо — жизнь была бы куда светлее...

Брат Безручки у Платонова тоже вышел живее и интереснее, чем слабохарактерный мельник у Гриммов. Он понимает, что, если уж провинился перед сестрой, поверил клевете — то надо и себя наказать. Неважно, что расплатой будет

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
твоя собственная смерть,
важно — искупить вину. Т.е., это человек, м.б., и плохой, но у которого есть какие-то «понятия». А что мы знаем о мельнике? Только то, что он трус, обрек дочку на несчастья и (видимо) тут же про все это и забыл. Значительно мельче персонаж...

У Платонова нет «серебряных рук», которые заменяли героине настоящие. Вместо этого — как была она калекой, так и осталась; но в минуту опасности (когда надо помочь сыну) руки сами вырастают — иногда даже могучие, способные держать меч. А потом снова исчезают (как это далеко от «сусального» хеппи-энда у Гриммов... и как это — несмотря на всю фантастичность — жизненно-правдиво...)

Нет, конечно, есть к чему «прицепиться» и у Платонова. Напр., мне кажется, что в его сказке сюжет рыхловатый и нестройный. Фольклорного царя он заменил почему-то на абстрактного «полководца» (и вышло бледно, неубедительно — детям нужен более традиционный герой. Сказал «царь» — и все ясно: это идеал героя сказочного. А полководец... всего лишь один из многих:shuffle:) Но даже при поверхностном сравнении видно — его сказка интереснее, богаче и сочнее, чем гриммовская.

А, с другой стороны, есть и в гриммовской сказке некоторый потенциал, который можно при желании «развернуть» в что-то интересное. Безручка у них — прежде всего невинная страдалица, романтическая героиня, которая вся соткана из эмоций, из скорби, как у Жуковского и иже с ним («только жалобой мне сердце усладить после радостей потерянных». В платоновском варианте подчеркивается, наоборот, ее стойкость и терпение. Но из этого романтической баллады при всем желании не сделаешь).

Поэтому: за потенциал (не вполне раскрытый) — хороший балл; но не очень высокий... из-за всего остального.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Вильгельм Гримм, Якоб Гримм «Мужик и чёрт»

glupec, 22 ноября 2010 г. 16:44

Сказка значительно уступает нашей, русской — про мужика и медведя. При том, что сюжет-то, вроде, похож. А мораль совершенно разная. У нас — герои сказки «умом мерились», и победил тот, кто был более хитрым и смекалистым (мораль: развивайте смекалку, это в жизни пригодится!) А у Гриммов смысл сказки сводится к банальному и неинтересному — «мужик всегда знает, как денег добыть». Вот этого момента (что они обхитряли друг друга не просто так, а ради наживы!) в русской сказке нет. И совершенно правильно.:glasses:

Оценка: 7
– [  4  ] +

Линн Флевелинг «Ночные странники»

glupec, 17 ноября 2010 г. 14:16

Приключения двух прекрасных юношей (в смысле — и красивых, и благородных по характеру) в не менее прекраснейшем мире. Т.е., он, конечно, на самом деле далеко не так идеален (грязи и насилия хватает), но, во-первых, все это как-то «не всерьез», а во-вторых — раз уж такие прекрасные личности тут обретаются, значит, и мир хорош, несмотря на...

Т.е. — типичная романтическая сказка, не более, но и не менее. То, что герои влюблены друг в друга (это уж давно не спойлер) — тоже подается на уровне романтических, даже сентиментальных, чувств. С тем же успехом можно было превратить эту любовь просто в крепкую дружбу... или дать каждому из них по пассии, и показать, как сильно они радуются друг за друга. Или сделать их побратимами, например... От того, что красивую (и, по сути, совершенно невинную) привязанность переименовали просто в «любовь», ничего не изменилось, только чуть яснее исходная посылка стала. Так что расценивать это как «фэнтези про гомосексуалистов» _всерьез_ — извините, не получается. Не больше тут этого, чем в библейской истории Давида и Ионафана.

Ну, а шпионская тематика — это просто штамп остросюжетного жанра. Назовите мне хоть какое-то произведение (из разряда «отдыхательных»), где бы такого не было. Надо же героев чем-то занять...

Короче: неплохо, но могло быть и интереснее.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Линн Флевелинг «Тамирская триада»

glupec, 17 ноября 2010 г. 14:03

Первый том, что называется, «зацепил» — живой антураж, как говорится, великолепно прописанный мир (не люблю это банальное выражение, но тут уж придется его употребить), герои, «вплетенные» в него весьма органично, так, что из живой ткани мира не вырвешь... ну, и то самое становление (взросление) героя, что у нас в классификаторе отдельным пунктом выделено. Больше всего напомнило самое начало «Хьерварда» Перумова. История только разворачивается, до дела еще не дошло — и можно смело наплевать на сюжет (пока), а вместо этого показать нам много интересных подробностей местной жизни и быта. Короче говоря — как по мне, интереснее истории Алека и Серегила, потому что там были просто приключения, «лепящиеся» к каким угодно декорациям, а тут — наоборот.

А вот во втором томе, к сожалению, сюжет свернул на накатанную дорогу. Понятно, чем кончится вся эта борьба за трон — и, по-моему, лучше бы автор на 2-й книге и остановилась. Дописывать еще какой-то «спец-финал» в спец-порядке — излишне. Мне к концу 2-го тома стало настолько скучно следить за интригой, что на 3-ю книгу я уже разоряться не стал:frown:

Оценка: нет
– [  5  ] +

Терри Пратчетт «Смерть и что случается после»

glupec, 15 ноября 2010 г. 21:03

Пратчетт, как всегда, с ехидной ухмылкой рассуждает на философские темы. И только от читателя зависит, принимать ли всерьез все эти рассуждения про «множественность миров», или считать, что это бла-бла-бла. Правда, Смерть сказал, что слова философа его заинтриговали — но он ведь тоже мог пошутить. А м.б., и нет. Неизвестно:biggrin:

Да, а еще этот рассказ — неприкрытая пародия на мозголомные придумки Майкла Муркока, который тут, скорее всего, и выведен под видом «философа». Так сказать, щелчок по носу классика.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Клиффорд Саймак «Паломничество в волшебство»

glupec, 11 ноября 2010 г. 12:04

Красивая и очень атмосферная сказка. Правильно в отзывах пишут — и ощущение уюта, и доброты много, и (когда надо) сюжетное напряжение не хуже, чем в каком-н. старом приключенческом романе. Мир гоблинов, лесовиков и прочих — как живой (К. С., видно, знал, о чем пишет — все эти дремучие леса, сырые болота, добрые и умильные еноты, пытающиеся грызть фотоаппарат:lol: — это все взято «с натуры», а не слизано из любимой комп. игры, как у большинства нынешних писателей).

Конец как раз неплохой — там появляется идея о «синтезе 3-х культур» (земной, фэнтезийной и инопланетной); и, как всегда у классика американской фантастики, глубокая мысль: оплотом возникающей новой культуры станет не что-н., а университет. В тихом месте, далеко от назойливой цивилизации с ее противными Лоуренсами Беккетами (чтоб не мешали!) Саймак знал людей, и, видно, боялся, что они любое благое начинание могут запортить. Но он не был бы прекрасным фантастом, если бы не высказал эту гуманистическую мораль — о новом знании и о том, чтО оно нам даст.

Правда, еще неизвестно, удастся ли Корнуоллу, Джонсу и пр. добиться результата еще при жизни (я думаю, это дело многих поколений. С интересом почитал бы про их детей и про то, чем они будут заняты. И не пытается ли какой-н. вредный Беккет снова вторгнуться... При желании — вышло бы, я думаю, неплохое продолжение :shuffle:)

пс Присоединяюсь к тем, кто помнит издание с переводом «Зачарованное паломничество»:beer: — впечатление от этой тоненькой книжечки неизгладимое. Перевод К. Королева — тоже нравится, хоть и меньше.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Эдгар Райс Берроуз «Принцесса Марса»

glupec, 11 ноября 2010 г. 00:53

Очень слабо, особенно — против 3-й части. Такое ощущение, что Э. Р. Б. «разгонялся», пробовал почву — пишет-то он о том же, о чем и всегда, но как-то уж... очень робко. Что за тиран — Тзэн Козис? Да владыка Окара его без труда за пояс заткнет. Что за «потеря» любимой, если она находится буквально через пару глав? То ли дело во «Владыке Марса», где ее поиски растянуты аж до самого финала (умение нагнетать саспенс дорого стоит — просто в первой книге Берроуз им еще не овладел)...

И все же... тут тоже есть за что глазу зацепиться. Обаятельна (при всей своей внешней некрасивости и неуклюжести) зеленокожая Сола, обаятелен «пес» Картера, неплох единственный честный воин среди тарков (ну, и почему бы ему, в конце концов, и не выбить себе, силой оружия, чин вождя? Скажете, «так не бывает»? А я скажу: жизнь — она разная, и не только подлецам везет). Короче — потенциал у книги есть. Просто дальше он будет (наконец-то) развит, а тут — так... Слегка намечен.

p.s.: Перемещение Д. К. на Марс — это самая обыкновенная телепортация:wink: И нечего тут, собс-но говоря, смеяться. Прием, в фантастике известный.:glasses:

Оценка: 8
– [  3  ] +

Эдгар Райс Берроуз «Марсианские шахматы»

glupec, 11 ноября 2010 г. 00:43

Красивая история «про любовь»... Здесь впервые появляется Тара (потом — тоже, но эпизодически), и, я считаю, Э. Р. Б. поступил совершенно правильно, что ее ввел. Хоть одна-то «идеальная» красавица должна в классическом авантюрном романе быть. Да она же еще и добрая — какая редкость в наши дни, в эпоху безраздельного царствования в фантастике всяческих Серсей и Кейтилин...

Про то, что «всё на свете — д****о», я почитаю в каком-н. другом романе и в какой-н. другой раз. А пока — дайте мне историю про людей, красивых телом и душой, любящих жизнь и чего-то добивающихся в ней:glasses: Не потому, что это «эскапизм», а потому, что и это в жизни есть. Она не соткана только из неприятного.

Люди — «живые» шахматы... образ не новый, но ради Бога, почему бы нет, это из тех писательских штучек, к-рые работают, даже будучи повторены по многу раз. Победа над тираном... конечно. Любой тиран — это «голем, пожирающий себя». С т.з. идеи книги (а не «соответствия жизненной правде», про которую никто не знает, что она такое:wink:) всё абсолютно так, как должно быть.

Да, это «всего лишь» приключенческий роман, не более того, НО! как образец литературы такого жанра он _ничем_ не_ хуже_, к примеру, тех же самых Дюма и Майн Рида.

Одна из самых удачных книг во всей «марсианской» серии Берроуза (для полного щастья не хватает только монструозного слэша между ГГероями... или не менее монструозного фэмслэша между ГГероинями... или не менее монструозного гета между теми и теми. А, впрочем, виноват — последнее тут таки есть:wink:

Как вы понимаете, это всего лишь шутка:smile::shuffle:).

Оценка: 10
– [  5  ] +

Эдгар Райс Берроуз «Великий Воин Марса»

glupec, 11 ноября 2010 г. 00:34

По-прежнему мрачноватые описания жизни на Барсуме... то, что для благородных гелиумцев в каком-то смысле настали «последние времена» (еще одно поколение, не станет Картера — и... упадок, превращение в очередную Темную Империю, которую аналог Дж. К. из соседнего племени благополучно аннигилирует). Несколько скрашивает это ощущение связь с Землей и то, что там находятся пусть редкие, но друзья. (Кстати: раз у них есть техника, позволяющая посылать сигналы сквозь космос, значит... нелюбители Берроуза неправы, зовя его произведения «фэнтезятиной» и т.п. — это как минимум гибрид 2-х жанров; довольно любопытный).

Приключения Тана Хадрона — не более и не менее наивны, чем приключения, скажем, трех мушкетеров или Мориса-мустангера. Ругать за «примитивность» сюжета легко; но подумали бы — ведь подросткам именно такое чтение и нужно. Где много романтики, блеск мечей и красивая любовь в неумеренных дозах. Пусть читают лучше про это, чем про крутого майора Пупкина, который всем рога обломал, и т.д.

Отношения ГГероя и ГГероини чем-то напомнили Ф'лара и Лессу Маккефри. Как и там, он понял, что его знакомая — очень хороший человек. Потому и привязался. А уж когда привязался, то и полюбил — всё логично. Разве лучше было бы, чтоб он «запал» просто на сексапильное личико?

Поэтому: книга откровенно старомодна — в том смысле, что тут все добрые, и нас тоже учат добрыми быть и вести себя красиво. И, честное слово, пусть лучше именно этому и учит. А то, понимаешь, «дарк» да «дарк»...:wink:

Оценка: 10
– [  5  ] +

Эдгар Райс Берроуз «Владыка Марса»

glupec, 11 ноября 2010 г. 00:23

Джон Картер преодолел много опасностей, шел на хитрые комбинации, чтобы выжить самому и спасти любимую, было много масштабных битв — и «так», и на аэростатах... В итоге — тиран Окара побежден, правители Гелиума свободны и вернутся на родину... Только вот им это не особенно-то поможет. Марс — умирающая планета (виноват: Барсум Берроуза, а не Марс). Пески наступают, и рано или поздно цветущее королевство Морза Кайяка «загнется» под натиском их, как «загибались» все то время, пока Джон воевал, одна за другой могучие империи. Правда, половина из них были злые, но в принципе можно задуматься, что и добрых ждет в итоге то же самое.

Конечно, ГГерои на протяжении своей жизни еще будут счастливы в Гелиуме — то, что здесь не стареют так уж явно, вовсе не значит, что этот процесс не происходит. Да и погибнуть в бою Картер вполне может... Просто, пока он жив, он закат своего гос-ва вряд ли застанет. А так, в принципе, все они живут под дамокловым мечом, имя которому — Большой Кирдык. Но ведь так и полагается заканчивать действительно красивые истории, n'est ce pas? Масштабной, мрачноватой развязкой.:glasses:

Тем интереснее читать про восстановление равновесия на Марсе... _пока что_

Оценка: 10
– [  6  ] +

Андрей Дашков «Собиратель костей»

glupec, 10 ноября 2010 г. 19:58

ГГерой этого произведения решил стать «идеальным человеком». Тем самым, которого рисовали на полотнах эпохи Возрождения. Решил — и, собственно, стал в итоге. Трое слились в Одном (как и в ранних романах Дашкова, здесь есть свои Отступник, Обманутый и Обезображенная. Из этой «Нечестивой Троицы» получается в итоге некая «соборная мировая душа», всё-человечество-под-одной черепной коробкой.

А может быть, никакого слияния и не было? Может быть, ГГерой просто сошел с ума под влиянием диких экспериментов Габриэля? Как бы там ни было, он не стал от этого всего счастливым. Но ведь никто и не говорил, что он должен таковым стать. Жизнь — бесхитростная штука: что бы с тобой ни происходило, ты ничего не приобретаешь и не теряешь... кроме того, что у тебя и так уже есть).

Отсылки к ранней прозе Дашкова — очень заметны (в «Странствиях Сенора» тоже говорилось про Троих, к-рые станут Одним. Просто потом автор забыл и не развил. Зато... таки да вспомнил в этой книге, много лет спустя). Помножить масштабность и философичность Дашкова раннего на зрелый язык Дашкова позднего — получится очень впечатляющая вещь. При всей (вроде бы) простоте сюжета.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Древний Перн»

glupec, 7 ноября 2010 г. 17:07

Тонко чувствующая, жизнерадостная (а вернее, просто открытая этому, иногда весьма прозаичному, но потому и любимому миру) Морета,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
погибшая, как ни странно, по глупости,
характерной скорее для неопытного ребенка, чем для Госпожи Вейра (ну что ж делать. В жизни никто не застрахован от парадоксов, от нелепых прихотей судьбы и того, что подчас все идет не так. Даже если сам человек очень хороший — может не избежать... Если бы ЭМ писала «романтическую сказку» или «дамский роман», в чем ее часто упрекают — она бы этот момент постаралась «обойти». Так нет же, специально обращает наше внимание).

А кроме Мореты есть еще гордая и несгибаемая (по кр. мере, внешне) Нерилка — бывает, человек так глубоко прячет чувства, что кажется просто камнем. А ведь ей тяжелее, чем другим. Она даже выплакать не может всё, что на душе (точнее, может — просто не позволяет себе).

Чем эти две женщины похожи? Ничем — кроме того, что автор выбрала их как свои «глаза», которыми вместе с нами смотрит на мир. И выражает свою горячую к нему любовь (нет, я не о Перне — я о нас. Кто-н. еще сомневается, что под этой чужой планетой — что нам Гекуба? — подразумевается наш мир?) Такие две разные точки зрения; это и хорошо. Автор как бы «самоустраняется» (в кавычках, но все же), не отождествляет себя _полностью_ ни с той, ни с той героиней — они сами за себя всё скажут.

Один из самых удачных подциклов; значительно сильнее, чем какие-н. «Небеса» и прочая «Заря» (имхо!)... Прекрасное дополнение к первой дилогии.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Наталья Васильева «Стихи и песни разных лет»

glupec, 6 ноября 2010 г. 17:33

По большей части — действительно красиво, профессионально написано (видно, что человек таки да не чужд поэзии — что такое стихотворный метр и ритм, знает не понаслышке. В эпоху интернета и торжества всеобщей бездарности настолько хорошо сделанные стихи — это редкость).

Да, кое-что — мелодраматично; кое-что мрачновато (отд. песни вроде «Аритмии» вообще не советовал бы слушать, если только Вы не гот или кто-то подобный); кое-что более чем спорно (в одной песне попалась строчка вроде «все камни на свете не стоят наших жизней», или что-то типа того; а ведь внимательный читатель Толкина прекрасно помнит, что Феанор с сыновьями не просто за «камни» сражались, а за нечто большее). Ну Бог с ним. Во-первых, у каждого автора есть свои неудачи. Во-вторых (что важнее), если ЧКА «рассыпается» на множество красивых образов, не складываясь как единое целое, то в песнях Ниэнны история Средиземья по ее версии предстает гораздо более связной (я не про сюжет — я про то, КАК он выражен), гармоничной и по-своему поэтичной. Собственно, по ним-то и надо знакомиться с «ее Сильмом», а ЧКА после этого к прочтению далеко не обязательна.

И, если Вы не Ъ-толкинист, которого бросает в дрожь от самый мысли, что «кто-то посмел покуситься» — вряд ли у Вас будут придирки к этим песням. Всё в них «на своем месте»; просто такая вот трактовка. Увы, перенести это в форму романа не получилось до конца...:shuffle: Возможно, конечно, тут еще свою роль играет авторское исполнение, что типично для большинства бардов (Окуджава, Высоцкий) — но это не есть недостаток. Даже наоборот...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Энн Маккефри, Элизабет Энн Скарборо «Мир Акорны»

glupec, 31 октября 2010 г. 00:40

Продолжается битва за мир Единорогов... История, больше всего похожая на отдельные вещи Желязны или Саберхагена — то герой-одиночка среди джунглей (над которыми гремит война), то «переменяется камера», и мы видим уже не 100% положительного Аши, но командира враждебных «жуков» (эдакое многоголосие, где каждый имеет равное право на свою «партию» в этой «опере», даже если и злодей...) А в конце — будет, конечно, любовь. И скорбь по погибшим. Вот чему учит нас эта вещь: в жизни многому есть место — и тихому чтению любимого Конан-Дойля на диване «между войнами», и собственно самим войнам, с их напряжением и проверкой, на что мы способны... и — свадьбе. Под общую скорбную мелодию, когда линьяри прощаются со своим прежним миром.

Он стал другим (и тут, пожалуй, ЭМ вовсе не стоило продолжать. Оборвать на этой ноте — мол, есть надежда... и не писать о дальнейших бесконееечных приключениях А. и А. в поисках себя.

Собственно, про войну и отстояние своей планеты — всё уже сказано).

Оценка: 5
– [  2  ] +

Энн Маккефри, Маргарет Болл «Наследница единорогов»

glupec, 31 октября 2010 г. 00:09

Начало было завораживающим: двое представителей последней расы — одни в пустом, брошенном корабле среди чёрной пустоты космоса. И вот-вот придут враги (крайне милитаризованные и потому опасные — «жуки», как в «Звездном десанте» Роберта нашего Энсона). И — ребенок... что будет с ним?

Бред?.. «Бред». Клише, штамп? «О да». Но и из таких, немного устаревших ингредиентов, опытный писатель-фантаст сварганит нечто живое. Ведь жанр — приключенческая НФ — уже настраивал на «лёгкий» сюжет (в хорошем смысле), а значит, некоторые неминуемые издержки этой «лёгкостью» и уберутся. Например, ребенок, которому в дальнейшей предстоит странствие «в далекую-далекую галактику», явно же (это видно по первым строчкам 1й главы) НЕ окажется ни избранным спасать мир, ни вообще кем-то в этом мире выдающимся — просто у него будет своя судьба. Нам за этой судьбой и предстоит следить («роман-биографмя». Вместо «спасения мира». Оч. хорошо).

...А дальше что? автор решает распорядиться судьбой Акорны по-своему — и посылает ее в нечто вроде нашего, современного общества (планета другая. но суть та же). И вот тут уже вместо сочетания фэнтезюшных образов с современными, и т.п. (то. за что мы и любим «сайенс-фэнтези» Маккефри) — идёт уже полностью техногенная жизнь, ничем не напоминающая ни эпические баталии с «жуками», ни странствия в безвоздушном космосе... Возникает вопрос: ЗАЧЕМ нам в очередной раз читать про империю зла (супермаркетов-телевизоров-компьютеров и пр.), не лучше ли рассказать, как этого зла ИЗБЕГАЮТ в описываемом мире? Единороги-эмпаты, очищающие магией своего рога всё, что угодно (в т.ч. и загрязнённый воздух химзаводов) — это было бы прекрасно. Автор решила иначе... и, как результат, книгу я не дочитал.

Вроде бы, в конце упоминается, что Акорна «найдет себя» в заботе о детях-рабах с другой планеты. Это действительно хорошо, и напоминает классику английской литературы — Диккенс, «Оливер Твист»... ЕСТЬ возможность, что первая дилогия окажется удачной. Но слабые ощущения от 3-го тома (да, я прочел его раньше... так уж вышло:frown::pray::pray::pray:) — они не дают моему интересу к миру Акорны воспрянуть вновь. Что очень жаль.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Энн Маккефри, Элизабет Энн Скарборо «Народ Акорны»

glupec, 30 октября 2010 г. 23:47

Ну так себе. Потенциал у этой истории был хороший — совместить, как обычно делает Маккефри, традиционно-фэнтезийные клише с неожиданно НФ-овским антуражем («столкнуть лбами», т. ск.), и в итоге получить просто хорошую приключенческую историю, неважно, НФ, космооперу или еще что... А вышло как-то рыхло. То ли автор просто постарела, то ли не сумела «расписаться» (вдохновения не было?) — но куда девалась ее обычная, ясная и связная манера изложения, я понять на протяжении всей книги не мог. Чтобы банально «врубиться» в сюжет, надо очень долго и с усилием вчитываться, хотя ничего сложного там, вроде бы, не написано. Странно это всё как-то... и очень грустно, т.к. ЭМ всегда была — автор талантливый.

А ведь есть и в этой книге неплохие моменты — в принципе, мог бы за них поднять оценку и до 7. Народ линьяри и их планета (могло выйти более чем поэтично: «потомки единорогов», как у Муркока были потомки драконов; их очень сильное сродство с природой, и всё такое...) Размазня Кошачья и его хозяин (вполне в духе Маккефри — вспомните кошек из «Живой планеты». Кстати, любовь автора к кошкам я вполне разделяю — это мне всегда было симпатично и у нее, и у Нортон). Космические всякие «трах-бах-тарарахи» и освобождение бедного пленника Аши (ну правильно — зачем же еще приключенческую НФ читать, как не ради таких вот blood-thrilling'ующих сцен?) Кстати же, сам Аши вполне себе неплох — с его «чисто фанатским» отношением к Холмсу (да-да, и в далеком будущем Конан-Дойля будут читать! Какая ностальгия... какая романтика — за одно это уже авторам :hb:)

Но — увы, не получилось убедительно до конца. Либо тут плохо повлияла Элизабет Скарборо (ну, я не читал ее сольное творчество, поэтому ничего сказать не могу, что она за автор...), либо же... Впрочем, не будем о грустном. У любого писателя (даже классика) бывают свои неудачи. Маккефри просто взалась за тему, которая «не ее». ЭТУ КНИГУ ДОЛЖНА БЫЛА НАПИСАТЬ НОРТОН, причем не сейчас, а где-н. в середине 80-х — и тогда бы всё стояло на своих местах, не вызывая вопросов — и мир такой, как подобает по канонам Золотого Века авантюрной НФ, и персы, и чувства, и интрига...

У Маккефри просто вышло всё то же самое не в полную силу.:glasses: Оценка — _чуть повыше_ средней.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Лайон Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт «Ревущая труба»

glupec, 30 октября 2010 г. 22:58

Ну, не самая худшая фантазия на тему «Эдды». Начало особенно хорошо — вся эта интрига с «домом-на-границе-миров»... с одной стороны, промозглый, мрачноватый и страшноватый Север — а с другой, какая-то всё-таки надежда на приют и уют, и (возможно) друзей, которые помогут в дальнейшем странствии. Вполне логично, что одним из этих друзей оказывается

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Локи-Ловкач.
На кого еще положиться в ТАКОМ мире?:wink2:

А сама идея о том, что _всё на свете_ можно воплотить языком

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
формул
— а значит, любому сюрреальному бреду дать жизнь?.. (Просто удивительно, как это Ши в своих бесконечных скитаниях ещё не столкнулся, например, со Снарком и Бармаглотом! С него станется).:glasses:

Ну, а дальше, конечно, авторы стали... в некотором роде... того... «пургу нагонять». Стрраашные великаны, изъясняющиеся, как сказано в рецензии МФ, языком чисто конкретных пацанов (через слово — «блин», и т.д.), прелести местной каталажки («Ингви гнида!!»)... Хорошо, что всё обошлось:lol: Ну и ладно — пусть будет такая, малость чепуховая и несерьезная, вещь. Для того ведь и писалось — чтобы спародировать... Неплохой задел на будущее получился.

А дальше (2я и 3я книга) будет уже не в пример интереснее. Тут больше от Спрэг де Кампа с его житейской приземленностью — а в остальных вещах цикла будет обоих соавторов поровну. И романтика от Прэтта будет (не в духе «Колодца», но всё-таки), и чуть более «зажигательный» юморок...

ps Спрэг де Камп НИКОГДА не писал «дотолкиновскую» фэнтези. По большей части его литературное наследие — это грубоватые пародии на «Конана» и иже с ним.

В данном случае тоже имеем пародию. В меру грубоватую... но живую.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Эдгар Райс Берроуз «Пираты Венеры»

glupec, 30 октября 2010 г. 18:53

Впервые я познакомился с этим произведением по изданию АСТ. Впечатление было, что это до ужаса циничная и неприличная книга с низкопробным юмором.

(Его спросили, кто он такой)

- Морская пехота. Лётчик наоборот.

- О-лот-чик о-бо-рот... Оборты делаешь? Врач?

- Точно. И грач, и пролётчик.

(Он подбивает рабов к восстанию)

- А что ты думаешь о Кироне?

- Кирон Красавчик? Отличный парень! (...) Ещё бы, такая попка.

И далее в том же духе. Авторское (как я думал) чувство юмора потрясало: через каждые две строчки по любому поводу — «ну это ж просто картина маслом!» Зверь подкрался — «картина маслом!» Девушку увидел — «картина маслом!»

Точно так же, к месту и не к месту, используется по десять раз в одной строчке слово «спиногрыз» (интересно, сам автор — или переводчик — в курсе, что это значит, «спиногрыз»? Или думает, что это просто такой синоним к слову «плохой парень»?)... А одного отрицательного персонажа зовут Анус (это уж просто без комментариев)... и т.д.

- однако же, в изданиях начала 90-х ничего подобного не было => возможно, (думал я) всё это, так сказать, самодеятельность АСТовских переводчиков. Я смотрел перевод, выложенный в сети — там и правда ничего такого нет... АСТ ли увеличил объём текста, или, наоборот, переводчики 90-х не заметили грубоватого юморка Эдгара Райса — «иди знай».

В общем... долгое время я не знал толком, что такое «Пираты Венеры» — банальное приключенческое чтиво типа того же «Джона Картера», или нечто более грубое и не совсем приличное? В итоге — нашел оригинал в интернете, посмотрел, сравнил.

Оказалось: таки да, это наивная приключенческая сказочка, отличающаяся от «Марсианского цикла» в основном тем, что тут всё ещё более чёрно-бело, однозначно и прямолинейно («Марс» мне — вполне, а «Венера» — извините, :weep:). Язык простенький, ничем не пленяет и не прельщает.

Именно поэтому я бы рекомендовал всем интересующимся «стёбный» перевод от АСТ. Да, он непохож на оригинал. Да, они малость перегнули палку в смысле «солёного» юморка. Но именно это и делает пресную и скучную повесть (какой она была в оригинале) более интересной. Тот редкий случай, когда пересказ качественнее первоисточника.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Леонид Филатов «Моцарт и Сальери»

glupec, 24 октября 2010 г. 00:30

Моцарт и Сальери тут, конечно, ни при чем, пушкинская версия сюжета тоже — просто коротенькая мини-пьеска, где вечный вопрос: почему гадам всегда везет, а нормальным людям, как ни исхитряйся, плохо?

Ответа нет — да его и невозможно найти, скорей всего... «Так устроена жизнь». Примем это к сведению и, как говорится, забьем косой болт на строптивые законы мироздания, которые уж по-любому _не нам_ менять.

Оценка: нет
– [  7  ] +

Энн Маккефри «Все вейры Перна»

glupec, 24 октября 2010 г. 00:00

Поначалу казалось — ну вот, исчерпал себя сериал, зачем продолжать то, что в принципе уже особо-то не разовьешь ни вот что... (Я про связующие нити с романом «Отщепенцы Перна», который и сам-то по себе на целостное продолжение не тянет). Ко второй главе — уже все стало иначе. Ожил мир. Видно, авторский талант Маккефри вывез. (Ну да, разумеется, совместить квазифеодальный мир и новые, «футуристические» технологии — задача не из простых. Кое-где это даже выглядит нарочито: несколько лет — по воле автора — пролетают как одно мгновение, и мы видим «лаборантов» Лессу, Шарру и пр., разглядывающих Нить в модерновый микроскоп, как какая-н. Ровена или Акорна из более техногенных миров. Только белых халатов им и не хватает. Скажите, ждали вы такого, читая «Полёт»?

А впрочем — ну и что? У автора есть карт-бланш. Это фантастика — так почему бы не взять в качестве оригинального фант. допущения именно вот такую «смесь культур»? Да, так не бывает. Но как любопытная... эээ... «социологическая гипотеза» — вполне. Маккефри даже обыгрывает эту «сочетаемость несочетаемого», делает ее по-своему поэтичной. Интересно смотреть, как пернийцы «обживаются» в новых, т. ск., декорациях.

Сравните это с «Небесами Перна», где уже нет столкновения культур, а общество целиком техногенно — и... почувствуйте разницу).

Нельзя, конечно, не отметить, что автор оч. сильно подыграла своим героям (нет, я все понимаю: в 1968 г. Алая, вернее, Красная Звезда таки была угрозой... а в 1991 вдруг стало ясно, что и

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
не в Звезде совсем дело,
и решение проблемы таки нашли очень быстро... Не заметить очевидную аналогию может только невнимательный читатель. Но — право же — сама высадка на нее была слишком легкой (вспомните, как Ф'нор во 2й книге там побывал — и еле-еле живой вернулся. Это совсем не совпадает с тем, что мы видим здесь. Маккефри облегчила «условия игры» — а ведь могла бы и что-н. сложнее придумать. Чем труднее победа, тем интереснее).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Эврил Битра (в «Заре»): — Ах, черт тебя побери, да ведь это не... (умирает)

Бенден (случайно услышавший ее): ...не что?

Можно было во что-н. оригинальное развернуть — например: Звезда и не Звезда вовсе, а, скажем, космостанция, обретшая разум и бомбардирующая людей «Нитями», чтобы их самих на разумность проверить (это я уже по аналогии с ВиДжером из Стар-трека фантазирую...) Или — вовсе какая-н. «ядрёная бомба» Нахийская, только издали похожая на звезду. Ну, и так далее. До бесконечности разных вариантов, ЧТО же это могло быть.

Нет — Маккефри предпочла самый простой. Тот, что уже был озвучен собс-но в «Заре» на правах гипотезы (про облако Оорта). Ладно; это в конце концов ее право, как автора.

Нахи (они же «наци»?:wink2:) в этой книге нет (и слава Богу. Потому что зачем они вообще нужны, я так и не понял). Зато упоминаются эриданцы — и это дало хороший задел на будущее: в приквелах, написанных Тоддом, они играют б-м важную роль.

За всё ещё продолжающимися приключениями Джексома («страшными и ужасными», как положено в хорошем остросюжетном романе) по-прежнему интересно следить — став из юноши мужчиной, он все же не утратил обаяния, ему сочувствуешь. + немалая психологическая «начинка» всех этих, казалось бы, чисто сюжетных перипетий (да, он по-прежнему ищет себя. Свое место в обществе. «Всадник-лорд» — довольное трудное положение, но... и так можно жить).

+ понравилось: окончательное разрешение проблемы Древних

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(«...но ведь нас осталось так мало...»)

то, что драконы все-таки найдут, чем заняться после победы добра над злом

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(бандиты. Феллы, конечно уже нет — но ведь она не одна такая?)
Жаль только, что в «Дельфинах» и «Небесах» это уже напрочь забыто...

Ну, а в целом: хорошо. Несмотря на некоторую «странность» и противоречивость идеи — воплощение не подкачало. Кое-где ЭМ даже не скрывала, что видит сюжетные баги — и сама же делала из них «фичи» (с чувством юмора и самоиронией у неё всё в порядке). Интересные находки есть... Одно «но». Слово Weyr в заголовке — авторский неологизм. Читателю, незнакомому с миром Перна, трудно будет понять, о чем, собственно, речь. Поэтому на русский я бы лично перевел — «Все ДРАКОНЫ Перна». И по смыслу верно, и не громоздко...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Глаз дракона»

glupec, 23 октября 2010 г. 05:47

Самая true-НФ книга цикла (неудачные «Небеса» я не считаю). Здесь очень много — о том, как обустраивается жизнь на планете, о технологиях и о том, что же может прийти им в конце концов на замену.... о реформе образования (если это можно так назвать). Драконы и всадники играют в этой истории значительно меньшую роль. Большую — чисто социальные мотивы, борьба с тиранией правителя Битры (тут, кажется, на страны соцлагеря намек). Как скажет позднее Джексом — «удивительно, что именем этой женщины назвали холд... а, с другой стороны, что взять с битранцев?» Вот такие они и есть, да; первые предтечи Отшепенцев, которые много тысячелетий спустя под надежным «крылом» Феллы превратятся вообще в черт знает что.

Отношения Зулайи и К'вина (так и хотелось написать все-таки «Кевина«!:dont:) лишены той острой, иногда насмешливой нежности, какая была (помните?) у Ф'лара с женой. Там — немалую роль играла чисто физическая привлекательность (все-таки в 1й книге Предводитель и Госпожа Бендена еще очень молоды), ревность друг к другу (возникшая, д. б., просто от большой симпатии, но, тем не менее, изливающаяся в напряженных ссорах)... а тут — не более чем долговременная привязанность на основе привычки и сочувствия. Не то важно, «любит — не любит», а то важно, что понимает и является верным другом. И на меньшем базисе хорошие семьи строились.

Художник и его возлюбленная — таки да, неплохи (хотя и описаны скупо. Но тут все в книге описаны скупо). Потомок Лилиенкампа... ну что ж, он, возможно, и жил в то время, и даже торговал (но как, скажите, это вяжется с тем, что мы узнаем в «Мастере-арфисте»: мол, «-камп» — просто окончание имени любого странствующего торговца; есть клан Лилкампов, есть Риткампов — от кого бы они ни произошли!)

В целом — очень реалистичный Перн, но не натуралистичный (как в «Заре драконов»), и отнюдь не «техногенный», а потому не скучный. Просто ещё на чуток современнее, чем был всегда (но, поскольку и «средневековые» романы — это, по сути, про нас сегодняшних, то разницы особой имхо нет).

Оценка: 8
– [  4  ] +

Энн Маккефри «Хроники Перна: Первое падение»

glupec, 23 октября 2010 г. 05:18

Попытка показать, как же Перн землян-колонистов стал тем Перном, который нам знаком по первым книгам цикла. Читателя ждет неожиданность — Энн не стала показывать «перерождение» одной цивилизации в другую, а просто совместила под одной обложкой целиком современные главы — и целиком «феодальные». Нет нужды, что нам так и не объяснили: квикал и кла — это два разных напитка или один? Мы помним, что первый пьют земляне, а второй — уже собственно периниты (не люблю это слово, кстати... Pernese — пернийцы, по аналогии с «арнорцы», «киммерийцы» и пр. Не особо-то важно, что тут НФ, а не фэнтези — благозвучие имхо важнее). Поэтому: как было два мира (условно: землян и пернийцев) — так и осталось. Фрагментарность повествования только подчеркивает это: планета «то такая, то такая».

И это, на мой взгляд, очень хорошо. Потому что все те наработки, что были в «Заре драконов» (войны с Нахи, «драгонеты», квикал тот же, коневодство) — это всё хороший задел ещё на много томов _самостоятельного_ hard SF-сериала. А превратить его в science fantasy (которым был классический Перн) — это о-очень постараться надо, тем более не в рамках одного тоненького сборника. Так что нас просто поставили перед фактом: Перн УЖЕ такой, как нам полюбился (а когда именно, как — неважно). Ощущение временнОй дистанции можно создать, т. ск., и постфактум (так автор и делает — намек тут, словцо здесь...)

Единственное что — если вы не знакомы с предшествующими книгами, то будет трудно понять, почему в «Отчете об исследовании» еще никто на планету не летит, а в следующем рассказе ОНА УЖЕ ГУСТО ЗАСЕЛЕНА (да, недостающие эпизоды можно найти в «Заре». Да, не все, вероятно, «Зарю» читали... Нестыковка, как ни крути).

А земляне по-прежнему погрязли в войне с Нахи... (тут, вероятно, еще и на немецких «наци» какой-то намек?) ЭМ упомянула (в «Глазе дракона»), что до Перна враги вряд ли когда-н. доберутся. Может, и так (оно-то к лучшему!), но, честное слово, некрасиво бросать невыстрелившее ружье на полдороге.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Александр Пушкин «Моцарт и Сальери»

glupec, 23 октября 2010 г. 04:45

И всё же — я на стороне Моцарта. Да, труд, да, кропотливые усилия, да, творчество — «не сладкий пирожок, скорее, хлеб ржаной». Всё верно. Только вот кто сказал, что вдохновение (пусть даже сколь угодно внезапное) — это НЕ творчество:confused: Моцарт тоже трудится. Просто — в силу его природной одаренности — у него это получается несколько быстрее, чем у Сальери. Но — так не бывает, чтобы «озарило», и все: симфония готова. По-любому ее надо сперва продумать, прокрутить в голове, вот это вот альтерировать, а это прибавить... Он так и делает. Просто в ускоренном (можно даже сказать «ударно-трудовом») темпе.

Ал-др Иванов писал картину «Явление Христа народу» не один год. Айвазовский выдавал прекрасные пейзажи чуть ли не 3 раза в день.

Из этого не следует, что кто-то из них «хуже» другого. Оба заняты одним делом, и даже — одной методой. Техника чуть-чуть не совпадает. Всего лишь...

Вот почему Сальери неправ. Но — он был бы прав, только при условии, если бы Моцарт возгордился. Говорил что-н. типа «Вот я интеллигент утонченный, а ты, трудяга...» Но он же так не говорил? И не только над собратом-композитором смеялся. Над собой тоже. Т.е., по сути все прекрасно понимал.

Не было у Сальери морального права на это убийство.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Андрэ Нортон «Наследство Сорнских трясин»

glupec, 23 октября 2010 г. 04:16

Ужасный рассказ. Если воспринимать его как есть, сам по себе и без связи с тем циклом, в который он, вроде бы, входит — то он просто-напросто банален, да еще и написан очень безыскусно. Эту безыскусность могла бы сгладить глубокая идея — но тут-то ее как раз и нет. Всего лишь стандартная мораль, многажды слышанная нами уже... Всё это низводит вещь, задумывавшуюся как психологическая фэнтези, до «уровня просто сказочки» или плохого мистик-триллера.

Ну, а если мы хотим от рассказа чего-то большего — то тут, конечно, важно, в какой цикл он входит. И опять вспоминаем простую вещь: в самых первых книгах КМ волшебство было познаваемо и изучаемо; местные маги (даже древние. Про современных колдуний молчу) вполне себе разлагали любое чудо на составные механизмы...

А в рассказе — ничего подобного. «Произошло чудо». Как? Да дело десятое. Просто вот захотелось автору — и оно произошло. Некий неизвестно кто «дунул-плюнул» — и всё САМО СОБОЙ организовалось...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Только для того, чтобы злодей был наказан (еще раз напоминаю: скорее сказка, чем жизнь)

Насколько это не стыкуется с тем, ранним, почти реалистичным миром, и говорить нечего. Не та атмосфера, не тот антураж (и магия «не та», кстати) — очень удручающее впечатление:shuffle:

Оценка: 5
– [  4  ] +

Андрэ Нортон «Дети Трегартов»

glupec, 23 октября 2010 г. 03:54

Задумка, конечно, интересная: три по-разному способных мага, действуют вместе, но талант свой раскрывают каждый «сам по себе». Т.е., если книга посвящена Килану-Воину, то чем, в отличие от него, сражается Кемок-Мудрый, мы не увидим. Об этом будет говориться — но покажут это нам только к тому моменту, когда Кемок сам станет ГГероем и рассказчиком.

+ по-разному поворачиваются их отношения с сестрой: то кажется, что она будет «зацикливаться» на восстановлении связей с Киланом (ибо они не близки — Кемок всегда был ей дороже), то вдруг потом эта линия обрывается, и сам Килан из протагониста становится «невезучим» — единственный, кто его слушает (причем не до конца верит) — это брат. Две метаморфозы Каттеи

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(«злая» и «непомнящая»)
тоже осложняют довольно простые вначале отношения Троих.

+ Кто такая Дахон (Дагона)? Жена ли Килана? Тогда почему в роли ее соправителя — совсем не он, а какой-то местный? Или, м.б., не жена — просто подруга? (Мы же ничего не знаем о нравах Долины — вполне возможно, тут разрешено иметь двух любовников сразу). Нортон не уточняет. И от этой недомолвки становится интересно: думай сам, гадай сам, прикидывай так и так... Вообще, признак хорошего произведения — оно провоцирует на обсуждение.

Мир, конечно, изменился против первых двух частей (а то, что Трегарты-старшие слишком «зациклены» на себе, как тут уже отмечали — это просто следствие того, что им во 2м томе «идеальную любовь» придумали. Из песни слова не выкинешь — вот и осталось только доразвить до конца. А это, само собой, не стыковалось с новым сюжетом... где им уже надо не друг другом заниматься, но детьми. Короче — просто авторская неудача. НАРОЧНО делать из Джелит «кукушку» вряд ли кто собирался, это ее даже унижает как-то...:shuffle:) Вообще, мир уже и меньше проработан, и на сказку похож стал (в НФ-антураже первых двух романов неуместны ни фланнены, ни кеплианы...) Ну да ладно; по-своему и это хорошо, и (как писал я в отзыве на 1ю книгу трилогии), всё-таки какие-то реалистические объяснения сюда б.м. лепятся. Только при появлении Гунноры (в поздних книгах) начинается такой «цирк с конями» (в прямом смысле — с конями. Кто читал, тот поймет:shuffle:), что не лезет ни в какие рамки. А пока — ну нет богов. Могущественные древние маги — да, имеются.

Другие герои — так и мир не совсем тот; все логично... Это уже не великолепная книга первая, но, честное слово, не особо-то слабее. Просто иначе, вот и все.

Оценка: 8
– [  16  ] +

Александр Пушкин «Руслан и Людмила»

glupec, 23 октября 2010 г. 01:41

Цензура изрядно урезала текст, и получилась простая сказочка. Про храброго богатыря и злого колдуна, «но ясно, что добро победит».

Замысел Пушкина был глубже.

Выкинутые строчки (даже в советских изданиях не печатались — только в виде комментариев; не знаю, как сейчас) всё меняют. Например, вот этот шутливый, шаловливый тон: «Вы помните, что наша дева была одета в эту ночь как наша прабабушка Ева, по обстоятельствам, точь-в-точь!.. Наряд Амура и природы! Как жаль, что вышел он из моды!» Зачем бы это нашему любимому и уважаемому Автору так озорничать? А все просто: есть жанр богатырской поэмы — унылый и убийственно серьезный; хочется разбавить его шуткой, вольностью и тем самым — спародировать....

Это война на литературном фронте. При желании, можно, наверное, установить, на кого именно из критиков Пушкин нацеливал стрелы сарказма (Ю. Лотман об этом много пишет...)

А в наши дни — это можно воспринимать только как романтическую сказку (старый, прекрасный советский фильм — это именно что о Добре против Зла, о чистой любви, дружбе, братстве богатырей — и предательстве (сами-знаете-чьём).

Прежние перипетии писательских войн отгремели; зрителю нужен новый «Руслан» — тот, который интересен ему, а не просвещенному барину 19 в.

И это прекрасно: это значит, что поэма, несмотря, что прошло столько времени — живёт...

Оценка: 7
– [  16  ] +

Александр Пушкин «Евгений Онегин»

glupec, 23 октября 2010 г. 01:21

Сильная вещь, безусловно. Жаль только, что после просмотра оперы Петра и Модеста Чайковских воспримаешь ее смысл не так, как хотел сам Пушкин. Содержание тогда сводится к истории любви (ревности Ленского, дуэли, встрече Онегина с Татьяной — уже княгиней... и — как финальный аккорд: «А счастье было так возможно...» Но — нет; «я другому отдана, я буду век ему верна»).

При таком восприятии книги остается только голый сюжет. Костяк, на к-рый Александр Сергеевич «нанизал» множестве заботивших его тогда мыслей — о литературе, о политике, и пр. (Онегин, разошедшись с Татьяной, должен был стать одним из декабристов, видимо, загреметь в Сибирь — т.е., это не история любви, это история жизни, в которой любовь — одна (большая, важная, главная, но все же) глава.

А заслуга «Евгения» — совсем не в этой любви к Татьяне (он — эгоист, любит лишь себя; увлёкся ею и попытался доказать, что-де «имеет право». Она — умная дама, она прекрасно понимала, что этого вечного «странника по балам и салонам» манит только то, что недоступно — и сказала: НЕТ. С мужем моим дружите по-прежнему, а я вас видеть не желаю. Чтоб не «троллить», современно говоря, ваше чувствительное сердце своим видом).

Заслуга «Евгения» (я имею в виду роман) — что в типичную, казалось бы, поэму и о-любви-тоже вошла ПРОЗА. Русский реализм. Когда одинаково прекрасны и «...песчаный косогор,

перед избушкой две рябины, калитка, сломанный забор...»

- и «Глаза как небо голубые,

Улыбка, локоны льняные,

Движенье, голос, легкий стан...»

И непоэтическое может на самом деле оказаться глубоко поэтическим! Почему? А потому, что поэзия есть в самой жизни. И всё, что в жизни есть, вниманимя достойно. Например, тот же Гомер (которого во времена Пушкина учить в школе обзан был каждый): у этого Гомера есть эпизод, как великий герой Аякс, погнавшись за врагом, поскользнулся на бычьем навозе (и упал так, что тот попал ему в рот) Соотв., врага не догнал. Читатель смеялся? НЕТ! Это ТРАГЕДИЯ! Великий герой потерпел поражение... а... из-за чего? И сейчас нам, читателям теперешним, будет смешно. А тем, древним — нет. Они знают: «Так нужно было автору».

Так нужно автору; так лучше — книге; так, в конце концов, книга раскрывает нам стороны жизни, «табуированные» от нее до сих пор:

«Поэта

Обыкновенный ждал удел:

Прошли бы юношества лета,

В нем пыл души бы охладел.

...В деревне, счастлив и рогат,

Носил бы стеганый халат

И наконец в свой постеле

Скончался посреди детей,

Плаксивых баб и лекарей»

М.б., и не стало бы всё так. «Быть может, он для славы мира в веках грядущих был рождён» (тот же Пушкин и пишет). Но не упомянуть ОБА варианта его судьбы — нельзя. Если хочешь писать о ЖИЗНИ, а не о дворянско-помещицкой субкультуре.

Пушкин ввёл в русскую поэзию реализм; сочетал его с романтизмом, и вышло нечто третье («пушкинизм»:smile:? Манера, свойственная только ему?)

В прозе то же самое сделал Гоголь; именно поэтому Пушкин — великий поэт, а Гоголь — великий прозаик.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Арфистка Менолли»

glupec, 23 октября 2010 г. 00:08

Энн Маккефри всегда говорила, что ее книги — не фэнтези, а НФ. Несмотря на то, что эмоциям героев и тому, как они воспринимают мир, здесь отводится очень большое место (и несмотря на традиционно фэнтезийный антураж — драконы, гильдия арфистов и пр. квазисредневековые заморочки), главное все-таки не это.

Что ж, значит, это — очень хорошая НФ, из тех, что я способен с юношеской увлеченностью перечитывать и в 30 лет, и (наверное) в 40 — 50 — тоже. Если так приглядеться, в «Арфистке Менолли» прямых научно-фантастических допущений нет (разве что само место действия — но это почти не акцентируется); все-таки именно люди в центре внимания. И их взаимоотношения меж собой. А м.б., и не только меж собой — м.б., здесь речь об отношениях отдельных индивидуумов — и общества, в которое они входят? (Тогда — очевидно, почему автор отнесла эту книгу не к «сказочной», а к более серьезной и умной литературе).

Старик Петирон и его отношения с Робинтоном — проскольнули лишь на миг, но, право же, этой краткой вставкой ЭМ сказала об их сложной взаимосвязи куда больше, чем сотнями страниц «Мастера-арфиста».

«Страшный» Домек (ака Домиск у Трубицыной, выбирайте сами, что благозвучнее) — таки да, хорош (я и сам поначалу оторопел, читая про его педагогические методы:lol:) Шарра и Торик — хороши (в принципе, даже лучше, чем в «Белом драконе», т.к. здесь они сами по себе, их судьбы еще не переплелись с судьбами главных героев, и потому как-то цельнее выписаны. Всяко лучше, чем в поздних книгах — «Отщепенцы» и «Небеса»).

А вот что нехорошо — так это вариации на тему

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«история Золушки».
Причем не она сама (сюжет-то бродячий! Бог с ним; это закон жанра, не более), а, т. ск., «шахматные рокировки» персонажей: во второй книге Менолли — неопытная, робеющая перед незнакомым ей укладом жизни Цеха, а Пьемур, допустим, наоборот — умный (чуть ли не всезнайка), ловкач и хороший помощник (а по совместительству — и наставник). В 3й книге все уже наоборот — парень (который не первый день в этом Цехе учится, кстати) как-то сразу «сдает», и уже она (при всей ее доброте и дружеском отношении к нему) становится «строгой воспитательницей». Нелогично...:shuffle: Ну, а, кроме того — зачем вообще нужен такой образ наставника(-цы?) Поневоле вспомнишь: «Гоните его, не верьте ему, он врет, он не знает, как надо!»

Впрочем, ладно уж — это так, придирки по мелочам. Книги-то все равно замечательные...

Оценка: 10
– [  16  ] +

Андрэ Нортон «Колдовской мир»

glupec, 22 октября 2010 г. 22:53

Одновременно романтический и неромантический мир. Гнилые болота, да свора псов по следу, да трудный военный быт — кто сказал, собственно, что средневековье, куда ты сбежал от постылого быта 20 века, должно быть таким уж приятным?

Но зато — совершенно очевидно — и в не совсем приятном мире найдутся люди умные, верные, к сантиментам не склонные и способные отделять, т. ск., зерна от шелухи. Такие люди были в любую эпоху — точно так же, как и мелочи пузатой с агромадными амбициями (Фальк и пр.) во все времена было достаточно.

Если ты — не прекраснодушный вьюноша, а тертый жизнью и начинающий стареть солдат, ты воспримешь это как должное. И постараешься помочь (как себе, так и друзьям) выжить. А что мир не идеален — так это даже и пикантно по-своему...

Ну и плюс еще: не такое уж это средневековье. Сантехника в Эсткарпе (как прямо говорится в первых главах) вполне себе современная, так называемые самострелы (или «игольники») — это те же пистолеты, просто их заряжают иглами (вполне правдоподобная концепция, т.б. в сайенс-фэнтези). Т.е., «идеальная эпоха», берущая все лучшее из разных веков и по-своему любопытно комбинирующая. (Не бывает? Ну, так это же фантастика...)

Богов и пр. мистических сущностей, набивших оскомину у других маститых фэнтезятников (что ни мир — то новый бог! «Где вы их столько берете?..») тут нет... Пока нет. Корис упоминает в какой-то главе скандинавских Норн — значит, тут религии совпадают с земными (что и неудивительно: это параллельное измерение, как-никак).

О психотропном оружии и пр. зомбЯх говорить ничего не буду. В самом романе все сказано.

Плюс: книга в какой-то степени предтеча дарк-фэнтези — у каждого из героев свои недостатки (а двое так вообще — калека и дурнушка). Впрочем, в «до-мартиновскую» эпоху даже мрачная сказка обязана кончаться хорошо...

Потом Нортон еще не раз обратится к этому миру и его героям, но (уже со второго романа начиная) такой удивительный сплав романтики и реализма, дающий в итоге ощущение оч. большой достоверности, у нее уже не получится...

(Оценка? Она понятна — учитывая все, сказанное выше).

Оценка: 10
– [  10  ] +

Энн Маккефри «Белый дракон»

glupec, 22 октября 2010 г. 22:10

Роман (как тут уже правильно сказали) о взрослении. О том, что достаточно сказать себе: «Я — мужчина», и ты действительно им станешь (в ранней юности такое ещё возможно). Что тебя считают «чудиком» из-за твоего дракона, и не уважают... ну, вероятно, так оно и будет дальше, не кончится, как по волшебству — просто важно не это. Важно — заслужить уважение действительно дорогих тебе людей (опекун, «второй отец»; Ф'лар; любимая женщина...)

Т. Уильямс в «Манускрипте», кстати, этого не понял. Его герой в итоге приходит к мысли, что-де «сам ты не изменяешься, изменяется лишь то, как думают о тебе другие». Тут — совершенно обратная мораль (и более жизненная. Не «житейская» и не «бытовая», а именно _жизненная_ Впрочем, невзыскательный читатель этой разницы не заметит, и, как результат — хмыкнет, пожмет плечами. А вот читателю вдумчивому это будет важно).

Немного смущает при чтении, какое внимание уделяется

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сексуальной
закомплексованности Рута. Если бы речь шла только о Джексоме — я бы понял; в конце концов, его «донжуанство» в книге — это лишь попытка найти себя, в т.ч. и в отношениях с женщинами (имея в виду прежде всего психологию. Напр., он проявляет интерес к Менолли не потому, что она ему нравится, а просто потому, что у них еще не наладилось общение на бытовом уровне — просто как у добрых друзей. К середине романа все стабилизируется — и это само собой проходит).

Конечно, здесь уже не такая глубокая психология, как в «Полете» — просто разбираются комплексы подростка, а про это уже не раз писали. Не ново? Да; но добротно, хорошо разработано и убедительно. Почему и стоит читать.

В финале — фраза: «Небеса, чистые от Нитей...» (Нет, Алая Звезда еще маячит на горизонте — просто появилась надежда). Такой финал был бы даже лучше, чем то, что случилось потом, во «Всех Вейрах». Наверно, поэтому Маккефри так долго не писала прямых продолжений, ограничиваясь приквелами. Факт тот, что «Белый дракон» — в известном смысле подведение итогов; ЭМ не закрывает им весь цикл, но закрывает одну (очень важную) главу...

Оценка: 8
– [  9  ] +

Виктор Пелевин «Жизнь насекомых»

glupec, 22 октября 2010 г. 21:46

Невнятно, сумбурно, по сути безыдейно — но с претензией на «глубокий смысл». Такие книги писать очень легко — возьми чуть-чуть советской чернушной бытовухи, да добавь мудрёных (а временами, чтоб совсем уж заинтриговать читателя, и действительно мудрых) рассуждений в духе дзэн-буддизма, разбавь чуток необычным фантастическим допущением (попутно объявив, что никакое оно не «фантастическое», а самое что ни на есть «философическое»...), приплюсуй еще парочку «концептуалистических» символов:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
черный всадник.
Зачем он нужен? Да низачем! Просто это — «концепт», нечто, бывшее важным символом минувшей эпохи... А впрочем, и не бывшее. Это автор его так «подает» — на самом деле меметичность Всадника куда слабее, чем у тех же (банальный пример) серпа и молота... И закончи всё это какой-нибудь совершенно банальной и очевидной моралью, не стоящей даже абзаца — напр.,
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«она ХОТЕЛА выйти за иностранца и уехать ТУДА, в ихний рай, да обломалось всё круто...»
Невзыскательный читатель любит, когда поиски глубокого смысла завершаются тем, что в итоге он может понять и сам.

Средне. Очень средне.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
К сожалению, приговор этой книге вынес сам автор — устами одного из персонажей: мол, весь этот ваш концептуализм (постмодернизм и т.п., нужное подчеркнуть) — всего лишь нарисованный на чужой картине треугольник со словом из 3-х букв... А чтоб такие треугольники вырезать — фантазии и оригинальности особо не надо.
После этого охота знакомиться с остальным творчеством писателя пропала на долгое время. Говорят, он стал писать совсем иначе... Посмотрим.

пс Всё вышесказанное не относится к одной-единственной главе — про червяка Сережу, который рыл туннель. Вот это и вправду — умно, хлестко, сильно... «Он отрастил бороду не для того, чтобы быть таким, как все, а для того, чтобы обладать той неповторимой индивидуальностью, которой все они обладали». Допустим, мало кто реально способен «рыть свой туннель» не взад-вперед,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
а таки вверх,
но это не значит, что про такую возможность нельзя писать в книге.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Виктор Пелевин «Омон Ра»

glupec, 22 октября 2010 г. 21:30

Книга просто-напросто устарела. Еще в перестройку такое бы «прокатило» на ура — мы, как известно, весело расстаемся со своим прошлым, так что сатира и памфлет, а то и злая пародия на нас же самих — тогда это было востребовано. «Чонкин» Войновича, «Песнь о молодом кооператоре» Иртеньева (и прочие его стихи)... Но даже на фоне всего этого «Омон Ра» воспринимался бы как «перепев» — всё то, что сказано в нём

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(Киссинджер ЗНАЛ!!)
неоднократно озвучивалось и в более серьезной, масштабной прозе.

Тогда — можно было не заметить, что это «перепев». Сейчас... поневоле задумаешься: зачем эту книгу издали в 1996-м? Хотелось дать читающей публике что-то «идейное», а в эпоху новых русских такого в жизни не находилось, вот и вспомнили времена ушедшие?..

Единственное, что привлекает внимание — это рассуждения героя в начале: «А кто же я, собственно, такой?» Можно было развить эти «самокопания» в глубокую психологию... Нет. Увы — нет.

Как результат, много старательно написанного текста «ни о чем» и «не всерьез». Поэтому книга воспринимается как средняя (хотя — по сюжету и идее — не должна бы).

Согласен с ermolaev'ым: неудача автора.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Странствия дракона»

glupec, 22 октября 2010 г. 21:03

Итак, в мире всё хорошо. Нет уже того кошмара, страха смерти, который преследовал героев всю первую книгу; Алая Звезда, «неясная угроза», и ее губительные Нити всё ещё существуют, никуда не делись — но уже видно, что жизнь на Перне, в общем, налаживается (здесь даже свадьбы играют!)

Только — вот парадокс — «даже когда ничего не происходит, что-то все-таки происходит». Даже если нет экшна-квеста-борьбы-с-глобальным-злом (только мелкие стычки с Древними, которые скорее глупы, чем реально «вредны») — есть сама жизнь. И её медленно текущие перипетии, толком даже не образующие цельный сюжет, могут быть не менее интересны... Не оч. понятные интриги лордов пока — до поры до времени — тоже роли не играют.

И, конечно, интересны люди. Уже во 2й книге обращаешь внимание, что тут — ни слова о местной религии, ни попыток даже представить, какой бы она могла быть... Поразмыслив, понимаешь: так и надо. В этом мире люди привыкли все «милости» у природы отвоевывать, и уповают ТОЛЬКО на себя.

Отголоски современной технической цивилизации в достаточно «старинном» (патриархальном!) обществе — свежо, смело, ново. Как бы «идеальная эпоха» получается — что-то взяла от нашего времени, что-то от средневековья, что-то от 18-19 века... (Этого не могло быть в жизни? Так и книга-то не про реальный быт. Книга — про то, какими ХОТЕЛА бы Э. М. видеть людей и их жизнь: утопия, в т.ч. и моральная — почтенный жанр, с солидной историей).

+ отношения Брекки и Ф'нора — это первый «зародыш» той глубокой психологический линии, из которой впоследствии разовьется весьма впечатляющий конфликт Алессан — Нерилка. (= осовремененная версия Фарамира и Эовин, прошедших — в сознании автора — через грубые жернова нашего века. Впрочем, даже и без этого — в книге глубокого психологизма хватает).

Оценка: 10
– [  9  ] +

Энн Маккефри «Полёт дракона»

glupec, 22 октября 2010 г. 20:45

Первое впечатление: Алая (а в оригинале — просто Red, т.е., Красная) Звезда, «неведомая угроза», притаившаяся за горизонтом... 1968 год...

Второе впечатление: да неважно это всё! Книга зажила уже собственной жизнью, переросла своё время. Как замечательно вышли герои — Лесса, гордая (а потому не лишенная некоторой нервозности и даже стервозности, но это только «в плюс», ибо делает ее более живой), способная тонко чувствовать и — в конечном счете — глубоко любить жизнь и окружающий мир... и Ф'лар (о нет, никакой «любви с первого взгляда» — но бывает, что общая опасность связывает людей куда крепче. Здесь нет чувства — здесь просто описано, т. ск., то, что послужило его основой. А дальше — скорее всего — у них будет нормальная крепкая супружеская привязанность (что в конечном итоге больше, чем просто «а давай-ка поцелуемся!»), и вполне себе хорошее будущее...

Собственно полет на драконе (в начале) и порождаемые им эмоции — это и есть любовь к миру, т. ск., ее квинтэссенция. Сам мир, кстати, изображен довольно бедным и едва ли не на грани умирания (такое хорошо было читать в 90-е — роман придавал надежду: уж если они справились, то и у нас, м.б., не все потеряно...) + еще то, что это как бы не единственная фэнтези Золотого Века (пусть и с приставкой «сайенс») в СОВРЕМЕННОМ, а не псевдосредневековом антураже (шахты, огнеметы и проч.)

За такой мир все-таки не грех жизнью рискнуть. Более того — это вторая прочитанная мною ф-зи, где, в принципе, заранее известно, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
всё кончится хорошо
— и в то же время я реально волновался за героиню. Такое умение нагнетать саспенс — дорогого стоит; жаль только, что у большинства писателей (и хороших в т.ч.) его нет.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Морита — повелительница драконов»

glupec, 22 октября 2010 г. 19:51

Вот в этой книге больше всего видна любовь ЭМ к созданному ей миру. Оказывается, и без «привязки» к конкретным персонажам, так сказать, «с чистого листа», планету Перн можно выписать более чем прекрасно. Морета совершенно непохожа на Лессу, Капиам — если и обнаруживает поначалу что-то общее с мастером-арфистом, то это очень быстро улетучивается... Другие люди, каждый — со своей судьбой. Описание различных ремесел, гильдий и пр. тут пока еще «к месту» (не будь лорд Алессан так помешан на скакунах — не было бы еще одного «среза» местной жизни, который мы не видели раньше. Это потом уже, у Тодда, такая «детализация» — вот эту книгу посвящу шахтерам, эту врачам, а эту еще кому-н., кому в голову взбредет — превратилась в самоцель, и художественный прием обессмыслился. У Энн как раз с этим всё в порядке).

Эта книга (как и следующая) в определенном смысле — прощание с тем Перном, который мы знали до того. Ни один сюжет не может длиться бесконечно. В большинстве написанных позже книг вместо суровой лиричности — нудные интриги, вместо красивого, хотя временами и жестокого мира — еще один вариант современной американской действительности (см. описание детства Роби в «Мастере-арфисте» — или Ридиса в «Дельфинах«!) Нам позволят еще напоследок, пригубив старое бенденское и обозрев мир со спины дракона, уйти «в Промежуток» — т.е., в IRL. Где уже не будет книг о Перне (таком, как мы любили)... но будут другие, не менее хорошие книги бабушки Энн: «Киллашандра», «Живая планета», «Корабли»... И это замечательно:shuffle: Не замечательно только, что цикл продолжает писаться, пережив сам себя.

Пардон за пафос, но тут по-другому не скажешь.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Энн Маккефри «История Нерилки»

glupec, 22 октября 2010 г. 19:28

Нерилка, конечно, куда более целеустремленная, решительная и строгая, чем Морета, Лесса, Шарра и пр. полюбившиеся нам героини ЭМ. Даже, можно сказать, «до бесчувствия» — она так сосредоточена на своем долге, на том, что сперва надо дело сделать (ибо «если не мы — то кто же?»), а уже потом можно будет и поплакать о жертвах эпидемии... кажется, у нее просто нет эмоций и личной заинтересованности. (На самом деле, конечно, есть — в какие-то моменты, пусть и на пару секунд, из-под маски неутомимой труженицы, опытной и всегда знающей, «как надо», таки проглядывает любящая женщина, которая ОЧЕНЬ боится за своего любимого. Она просто не позволяет себе раскрыть эти чувства до конца — во всяком случае, не перед другими).

Вероятно, ЭМ, когда писала, имела в виду себя (ну, «и себя тоже»). Впрочем, ведь и Лесса — это она... и Морета, при всей несхожести с Рилл, тоже в какой-то степени «портрет автора». А вот в «Заре драконов», например, этот момент (отождествление себя с героиней) пропадает абсолютно — и от этого Саллах Телгар, сколь бы положительной «вообще» ни была, кажется лишённой души. «Живинки» в ней какой-то нет...

Что же касается собственно «Истории Нерилки» — отмечу еще такой нюанс. Выбор: «любовь огромней чем вселенная», или тихое и скромное семейное счастье — это вариация на тему Толкина (Фарамир и Эовин). Тут только в плюс автору, что вместо воркования двух голубков получился насыщенный и напряженный конфликт. Разрешающийся, к счастью, более чем хорошо...

Одним словом, довольно сильная вещь, «идейная» («Не всё то герои, что подвиги совершают, а всё то герои, что просто исполняют свой долг» — сейчас это уже общее место... а тогда, в 1986 году, да еще в традиционно «легком» жанре приключенческой фантастики — как воспринималось, вы представляете?

Часто слышишь: мол, «классическая фэнтези» западная — безыдейна, а вот наша-то, российская... Неправда. Были и там нестандартные вещи, расширяюющие рамки жанра. Мало — но были).

Такого уж глубокого соприкосновения с этой книгой у меня не произошло (в отл. от истории Лессы) — но тем не менее. Книга прекрасная, реалистичная (в отл. от большинства других в цикле), и с глубоким потенциалом. Как психологическая проза — это просто хорошо, все 10\10. Как приключенческая НФ... только 7.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Корабль, который пел»

glupec, 22 октября 2010 г. 16:17

Роман очень горький и, я бы даже сказал, болезненный — Маккефри писала его, чтобы хоть как-то унять своё горе после смерти отца. В «Перне» тоже эта идея была — что любая скорбь со временем отпускает, и жизнь, несмотря на все наши потери, все равно хороша. Но там это было не в пример мягче; тот же Алессан, убивавшийся по Морете, просто сперва не понимал своего счастья — что рядом с ним не менее красивая, живая и любящая Рилл. Т.е., у него был выбор между скорбью и спокойной жизнью. А тут выбора нет. И спокойной жизни тоже нет. Маккефри с безжалостной прямотой обнажает, т. ск., «механизмы боли»: если что и спасает нас от постоянного депрессняка — так это банальный ИНСТИНКТ самохранения. Инстинкт!! Если бы автор сказала — любовь к людям, к жизни и т.п., я бы понял и согласился. Но инстинкт — это нечто менее человечное... и более примитивное.

Поэтому книгу трудно (и поначалу страшно) читать. До появления Киры — тогда-то всё становится на свои места (и поведение Хельвы уже значительно гуманнее...)

Вероятно, так и надо было. Пройти через ПОЛНЫЙ отказ от всего человеческого, через последний предел боли — и таким образом победить. А потом вернуться в нормальное, спокойное течение жизни.

У меня книга вызвала, некоторым образом, эмоциональный шок (я предпочел бы то решение проблемы, к которому прибегли Алессан и Джексом, т.е., банальное исцеление через заботу о ближних). Но это у меня... Так-то книга и сильная, и серьезная.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Иван Баширов «Работа - настоящий герой»

glupec, 17 октября 2010 г. 15:02

Рассказ, по-моему, совершенно не вписывается в мир Перумова. Да, у того тоже был «закос» под славянскую фэнтези (в «Мечах» и «Дочери некроманта» встречаются имена типа: Еремей, Троша, патриарх Мостовский, и т.п.) Но это ведь было позже — гораздо позже «ВВТ». Эвиал и Мельин — относительно самостоятельные миры, там может быть что угодно. Про Хьёрвард нам ни словом не намекали, что там имеется нечто подобное.

Поэтому: «мужичонка», «ворог», «из леса иду, в Холлеин мне НАДОБНО», и проч. декорации, типа избушки с черепами на частоколе, попросту выглядят чужеродными в мире Трогвара (тем более — как часть его истории). Гг — «Драконя», он же классический витязь Добрыня — чересчур крут, «одним махом всех побивахом»; в нем явно воплотились подростковые комплексы поколения 90-х, выросшего на фильмах со Шварцем и Слаем...

Нет, я уважаю И. Баширова — талант у него явно есть, что показал рассказ «Реквием»; но, видно, он, как и все начинающие авторы, временами пишет неровно...

Сюжет оживает только ближе к финалу, когда появляется Тигран (один из героев самого Ника, поэтому... хоть какой-то смысл 8-))

пс Насколько я помню, на сайте у Олмера это произведение выкладывалось просто под названием «Настоящий герой», а «Работа» — это значит «работа, присланная на конкурс». Кто-то ошибся при наборе рукописи...

ппс Никитина не читал, о параллелях с ним ничего сказать не могу. Рассказ воспринял «as is» — где-то на 60% процентов он таки получился, но неудавшиеся 40% всё портят, ибо «кислый привкус». (А перемести автор место действия в Мельин — пожалуй, никаких претензий бы и не было).

Оценка: 6
– [  7  ] +

Джон Грегори Бетанкур «Заря Амбера»

glupec, 8 октября 2010 г. 22:12

Как правильно сказали на другом форуме — «далеко не Желязны, но читается легко и приятно». Так что поддержу предыдущего рецензента: возмущения у меня эти книги не вызывают, но и восхищения тоже. Определённое удовольствие при чтении я получил; а что мелковато в сравнении с оригинальным циклом... Скажите спасибо, что так; ведь могло быть стократно хуже.

пс Фотография Бетанкура, доступная в сети, вызывает как мин. две ассоциации:

- что это замаскированный Сальваторе

- что это успешный коммерсант, возможно, агент по продаже автомобилей или недвижимости, который, непонятно зачем, решил попробовать себя в новом для него виде бизнеса — писательском.

В итоге — сносного качества середнячок, обычный фанфик, так и не ставший чем-то большим. Для своего жанра написан нормально.:glasses:

Оценка: нет
– [  3  ] +

Джон Грегори Бетанкур «Правь Амбером»

glupec, 8 октября 2010 г. 22:01

А вот это уже самая слабая вещь из всех приквелов.

Во-первых, ещё больше противоречий с оригинальным сюжетом — особенно всё то, что касается Теллопса и Сухая (он же «Сухэ», он же «Сугуи»).

Во-вторых, сам сюжет в достаточной мере хромает (в предыдущих книгах на роль Главврага претендовал некий змей из башни. Здесь он тоже присутствует, но... Но. Как в том анекдоте про Василия Иваныча — «есть маленький нюанс». А ведь я, черт побери, еще с первого тома ждал — ну когда же? когда Оберон сойдется с ним в решающем поединке?.. И что я в итоге получил? Кто читал — тот поймет).

Амбер показан совершенно иначе, чем у Р. Ж. («первый среди Теней»? или «первая Тень»? Бетанкуру, похоже, и то, и то — «до лампочки»).

Плюс «клонирование» некоторых эпизодов из канонического пятикнижия (вообще непростительная вещь, как я считаю. Ладно, если бы Дж. Г. Б. как-то обыгрывал чужие придумки, по мотивам, штоле, писал (он так и делает в «Заре Амбера», по сути) — но просто «перепирать» без каких-л. особых изменений... это не творчество, это «копипастинг» (не в прямом смысле, но всё же). В итоге — что выросло, то выросло:glasses:

+ опять «Родичи», непонятно какую роль играющие в сюжете (=> непонятно зачем придуманные)

+ то, что это вроде бы фанфик по первому 5-книжию, и некоторые (донельзя куцые, ни во что не развитые) отсылки к событиям второго (кто читал, тот — само собой — поймёт) тоже раздражают, ибо ни рыба, ни мясо получается.

Но, если вы одолели две первые вещи, и раздражения (а также криков «да как можно посягать на ТАКОЕ!!!») они у вас не вызвали, то и эта прочтется без особых затруднений. Она не то чтобы плохая, она просто средненькая.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Джон Грегори Бетанкур «Хаос и Амбер»

glupec, 8 октября 2010 г. 21:46

По этой книге становится видно, что Бетанкур, скорее всего, поклонник 1-го пятикнижия. Поскольку Хаос описан совсем не так, как у Желязны в 10-м романе. Ну, то есть, в принципе, можно было бы считать, что желязновский Хаос именно такой (в Хрониках Корвина вообще, считай, нет его подробного описания — почему бы ему таким и не быть?..) — не напиши Желязны цикл про Мерлина. Но Дж. Г. Б. как бы «зачёркивает» для себя этот факт, и делает вид, что не читал (а может быть, и правда не читал?)

Отношения Оберона с местной «нечистью» разных видов и родов — ну, опять же, эта полу-ироничная манера (местами — и полу-пародийная), в которой они описаны, больше подходит именно для Хроник Корвина, чем для всего 10-книжия в целом. В принципе, можно представить, что «было и так», но под конец Желязны писал значительно серьёзнее; поэтому странно видеть такое продолже... а, извините, приквел.

Ну, и в финале Бетанкур позволяет себе уже откровенную (простите за тавтологию) отСЕБЯтину — формально, вроде бы, не противоречащую тому, что в «каноне» (когда именно был создан Лабиринт? Как именно Дворкин заполучил Камень? У Желязны ведь не сказано... поэтому можно придумать что угодно) — но по сути ужасно ему противоречащую. Размышления о природе

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
единорогов
и таинственных «Родичах» так и вовсе в мир Желязны не вписываются.

Итог: слабо, неровно, но какие-то приметы оригинальной вселенной (в основном — на уровне «переклички мотивов», не прямо) здесь пока ещё есть.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Джон Грегори Бетанкур «Заря Амбера»

glupec, 8 октября 2010 г. 21:34

Фанфик в собственном смысле слова: ничего нового по сравнению с классическим сюжетом тут нет, просто «перепевается» в очередной раз всё то, что уже знакомо нам. Перед нами — двенадцать (если я правильно помню) принцев и принцесс, и почти у каждого из них есть свой «прототип» в тех Хрониках; соответственно, отношения между ГГероями не очень изменились... со времен будущего:wink2:. Карты и инициация через Лабу (естественно, названная здесь по-другому). И всё такое.

Но! Именно поэтому «З.А.» — самая удачная из всех книг Бетанкура. Здесь он ещё не начал пороть отсебятину. Просто (довольно бойко и неплохим стилем) даёт «краткое изложение» классических Хроник. (Примерно то же делал Перумов в первых главах КТ). Зачем это читать? Да за тем же, зачем обычно читают фанфикшен: чтобы увидеть знакомые образы и в очередной раз получить удовольствие от встречи с ними.

Только при этом имейте в виду, что книга: а) неглубокая, б) ничем особым не потрясёт, в) до уровня Желязны, разумеется, не дотягивает. Где у мэтра Роджера — фирменный цинизм Корвина, придающий некую «соль» (плюс жестокие нравы Янтарного двора) — здесь просто «милая сказочка» про не менее милых героев.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ни одного негодяя в книге нет. Кроме нескольких безымянных и эпизодических «адских тварей», которых сразу же убивают.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Роберт И. Говард, Рэмси Кэмпбелл «Замок дьявола»

glupec, 8 октября 2010 г. 13:55

Не гениально (а если бы за это всё-таки взялся Говард — вполне вероятно, могла бы быть сильная вещь), но вполне пристойно. Начало кэмпбелловского текста — так и вовсе хорошо, атмосферно, «торкает». Конец только подкачал: разгадка тайны замка оказалась уж слишком простой.

Рассказ имеет смысл читать как «бонус» к оригинальному наброску Говарда — не более и не менее. Тогда эстетическое впечатление от него будет вполне себе приятным. А сам по себе он всё-таки слабоват.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Ганс Христиан Андерсен «Дикие лебеди»

glupec, 4 октября 2010 г. 00:58

Подписываюсь под каждым словом предыдущих рецензентов. Сказка прекрасная — про мужество, про глубокую человечность и то, как важно быть добрым. Пока дети читают такие сказки, не всё у нас в жизни будет плохо.

А от себя добавлю ещё вот что. Есть такая ирландская легенда — про королевну и двух королевичей, тоже превращенных в лебедей злой мачехой. Как они жили на море, и сестра берегла братьев — укрывала их во время бури своим телом на небольшом островке.

Эта легенда гораздо трагичнее, чем сказка Андерсена, там нет счастливого конца — но, я думаю, он все-таки ее знал и именно ею (вкупе со сказками бр. Гримм) был вдохновлен, когда писал «Лебедей».

Но — существенное отличие: по Андерсену, сестра НЕ заколдована (мачеха с удовольствием превратила бы и ее в дикого лебедя, но не могла). Понятно, почему именно так: если бы на Элизу тоже пало заклятие, она не смогла бы спасти братьев. Т.е., вариант Андерсена более добрый, оптимистичный. Он не хочет, чтобы его любимая героиня была поставлена в трудную ситуацию; можно сказать, бережёт её.

И — счастливая развязка: это тоже прекрасно. Хотя и нет великолепной сцены, которая была в похожей сказке у Гриммов — когда от прикосновения крыльев заколдованных принцев

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
погасает огонь.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Якоб Гримм, Вильгельм Гримм «Двенадцать братьев»

glupec, 4 октября 2010 г. 00:48

Сюжет очень напоминает известную сказку Андерсена про братьев-лебедей. Весьма вероятно, Андерсен — среди прочих своих источников — как раз на сказку Гриммов и опирался.

Но — вот же разница: у Андерсена — нежная, изящная и по-детски добрая история, которую хорошо слушать в кругу семьи тихим вечером, а у Гриммов мрачноватая (но именно этим и красивая) легенда. Сравните хотя бы в финале:

«Палач хотел схватить Элизу за руку, но она поспешно набросила на лебедей одиннадцать рубашек, и... перед ней встали одиннадцать красавцев принцев» — не схватил еще даже, а только хотел схватить. И счастливая развязка наступает буквально в одно мгновение.

«...и вот ее уже привязали к столбу, и огонь уже начал красными языками лизать её одежду...» — насколько у Гриммов эмоционально сильнее, а?.. Поэтому, когда японская студия «Тоэй» снимала свой (безумно красивый, кстати) мультфильм по сказке Андерсена — финал они сделали «под Гриммов» (в частности,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
костер, который погасает от прикосновения лебединых крыльев
— это тоже впечатляет гораздо больше, чем «розовый куст» у Ханса Кристиана).

Пожалуй, только так и надо: сочетать сильные стороны и той, и той сказки. Чтобы в итоге получилась хорошая экранизация.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Иэн Макьюэн «Цементный сад»

glupec, 3 октября 2010 г. 21:36

Тяжелая книга, но действительно глубокая. Давно такой серьезной психологии в беллетристике не встречал.

Смысл ее: дети не понимают, что такое жестокость, даже когда жестоко поступают сами. Поэтому, во-первых, даже если ты в детстве хотел сестер и ненавидел отца, из тебя еще может вырасти совершенно обычный человек, такой же, как все. А не something special.

А во-вторых, дети — это тоже люди. Их можно не жалеть, когда они «нарываются»... и их, очевидно, нужно жалеть, когда уже «нарвались». Даже если сами довели себя до беды, она бедой быть не перестанет.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Michael Moorcock's Multiverse»

glupec, 3 октября 2010 г. 07:40

Больше всего этот графический роман похож по структуре на мозаику или даже — детский паззл. Несколько фрагментов, вроде бы совершенно разрозненных — а в финале из них сложится общая история. Добавьте к этому то, что сразу три художника работали над комиксом, каждый — в своей манере (грубые, угловатые карандашные эскизцы Уолта Симонсона уж никак нельзя спутать с изящной и мягкой работой Риджвея), и вы получите представление о своеобразности этого проекта. Не будем (пока) разбирать его «в общем и целом»: сам Муркок наметил историю «пунктиром» — на отдельных фрагментах его мы и заострим внимание. Отзыв содержит известное кол-во спойлеров, но я сделал это специально: комикс на русском не издавался, поэтому, думаю, мало кто из читающей публики у нас вообще знаком с его сюжетом. А чтобы понять, о чем речь, нужно быть в курсе некоторых специфических подробностей.

Фрагмент 0. «Now to face King Silverskin».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(События, о которых, пойдет речь, происходят в конце комикса — но я считаю нужным сказать об этой сюжетной линии несколько слов в начале, т.к. она очень важна)

Живёт на перекрестке времен и галактик одинокий, грустный дух (тот самый King), в котором сплелись воедино миллионы жизней, воплощающий в себе всё человечество (если угодно — тот самый «идеальный человек», которого изображали в своих работах Леонардо да Винчи и прочие титаны Возрождения). Он, конечно, устал от такого чрезмерно долгого существования... но, когда дошло до дела и ему предлагают умереть — не идет на сделку, и даже наоборот: предлагает своему будущему убийце слиться с ним воедино. Раствориться, т.ск., в вечности. Но... не на того напал. Герои Муркока (во всяком случае — позднего Муркока), как известно, стоят на позиции «Пусть мой мир будет серый, безынтересный и прозаичный — лишь бы только мой!» А вечность и глупую высокую духовность — ко всем чертям.

Сам образ такой «соборной мировой души» ничего не напоминает вам? Ну да, конечно, это — «Сага о Вечном Воителе» наизнанку. Так же точно томились все традиционно-фэнтезюшные герои ММ — Корум, Дейкер, Элрик... а в итоге все-таки выбрали растворение в блаженной «нирване» вечного города Танелорна, и превращение в полу-живые «статуи» геройского пантеона. И в этом они, вроде бы, были правы (согласно морали тех, предыдущих книг). А здесь что? Вот то-то и оно: то же самое, только на 180 градусов. Что было для тех героев благородным самоотречением — для новых смерти подобно. В прямом смысле.

(Не могу сказать, что я разделяю эту идею на все 100%, но это, в конце концов, право Муркока — писать о том, что ему самому нужно и интересно).

Фрагмент 1. «Moonbeams, Maroccans 'n' Mad, Mad Moorcocks».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вы будете смеяться, но факт остается фактом: Майкл написал постмодернистский (а то и вовсе — сюрный!) римейк... «Тараканища» Чуковского. Поясняю для не читавших, в чем суть. Существует вселенная (она называется «Второй Эфир»), в которой живет некое существо по имени the Original Insect (Изначальное насекомое), которое стремится всю Мультивселенную пожрать (а дальше, видимо, оно и само «сколлапсируется», когда не останется уже ничего). Против этого существа борются так называемые «инженеры Хаоса»: воздействуют на чудовище бешеной психоэнергетикой рок-н-ролла (обратите внимание: Хаос в данном случае выступает как творческое начало, защищающее жизнь, а не разрушающее. Что ж, так и есть — жизнь сама по себе штука вельми хаотичная).

В ту же вселенную приходят с Земли четыре «странника во времени и пространстве»: Джек, Колинда, Сэм и Роза. У каждого из них — свое странствие, свой, т. ск., «квест»; блуждая по «дорогам из лунных лучей», они наперехлест влюбляются друг в друга, борются с кровными врагами вроде зловещего Поля Минкта, и др. — при этом все их поступки (как и усилия «и нженеров Хаоса») как-то воздействуют на природу самой вселенной, изменяя ее (к лучшему или нет — неизвестно). Всё это вместе носит название «ZeitJuego» (Игра времени), и в чем смысл игры — наверняка сказать трудно; но многие не в меру азартные личности ловятся на этот «крючок», жертвуя своими ценностями (и даже собой), лишь бы не проиграть очередной матч.

Одним из игроков (и персонажей комикса) выступает сам его автор (вернее, авторы — если не все четыре, то как минимум двое из них). Образность этой части графического романа (как и сама рисовка) — очень насыщенная, переполненная всяческими труднопредставимыми сущностями и понятиями (я уже говорил про мозаику? Так вот, это — «мозаика внутри мозаики»: кто такая Роза, например? Роковая красавица, мечта мужчин — или всего-то навсего ожившее растение, Бог знает почему обретшее способность ходить и говорить? Что у нее в жилах, зеленый сок или красная кровь? Нет ответа). Муркок играет в странные псевдо-лингвистические игры («piel of silver, coeur de gold» — это на каком языке?:wink:), приплетает еще и марокканские легенды, и псевдо-научную фантастику в духе «палпа» 50-х (кто такие Машины Нью-Орлеана? Просто ли роботы — или некие мистические сущности, «дети Святого Грааля», только вид роботов имеющие?) Одним словом — совершенно безумная фантазия, которую невозможно (да и не нужно) понимать как следует. Просто наслаждайтесь лихими ее поворотами, не задаваясь вопросом: «А что это было-то, а?»

Фрагмент 2. «Элементарно, my dear Taffy!»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Во второй части комикса сюжет значительно проще. Альтернативная история про мир, в котором Гитлер так и не стал главой Рейха (но сам Рейх существует и поныне); в этом мире живет сыщик Сеттон Бегг, которому поручили расследовать дело об убийстве племянницы (и, по совместительству, любовницы) Адольфа. Попутно он борется со своим кузеном (мрачноватым, но абсолютно не страшным суперзлодеем), и наставляет «верного Ватсона» (доктор Таффи Синклер), как должен работать настоящий детектив. Большую роль в этой истории играет судьба выдуманного немецкого городка Миренбурга — эдакий «оазис покоя» в довольно жестоком мире, переживший все — и расцвет нацизма, и крах коммунизма, и прочие пертурбации. Чем-то он дорог Муркоку; и хорошо бы понять, чем...

Вообще, ММ неоднократно обращался к теме нацизма (что и неудивительно — он ведь родился во время войны), но в этом конкретно комиксе, мне кажется, он ничего нового в нее не привнес. Тот же «Дракон в мече» или «Лондон, любовь моя» гораздо больше раскрывают его отношение к фашистам, а здесь... здесь он просто играет с полюбившимся ему антуражем, не очень-то вкладывая душу. Но это, опять-таки, его право.

В финале этой части романа, кстати, читателя ожидает любопытный «твист» — за душой у главных героев окажется много странных тайн, an' not all the things are what they seem...

Фрагмент 3. «Айвенго»... на новый лад».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Перед нами — некий средневековый воин, англосакс по имени герцог Элрик Садрикссон (неизвестно, является ли он еще одним воплощением того самого Элрика — известного героя фэнтезийной саги Муркока). Он странствует по британской земле, совершает подвиги, и у него тоже есть некий квест (та самая борьба со Среброкожим Королем, которую я упомянул в начале. Возможно, она будет стоить герцогу Элрику жизни... а возможно, и нет).

Приключения на море; корсары; львы-оборотни; опасное путешествие в Палестину — всё, что полагается в истории из рыцарских времен, здесь присутствует. Попутно автор, как это у него обычно принято, радует нас отсылками к классике — торговец Исаак из Йорка и его дочь Ревекка, помогающие Садрикссону, вам никого не напоминают? А если так поднапрячь память? Да, да... Были у одного классика исторической прозы 19 века такие же точно персонажи... даже и зовут их так же.

Под самый конец истории нам подкидывают загадку: оказывается, у Элрика была сестра (о которой раньше совсем не упоминалось), а может быть, и не сестра, но жена... а может быть, и не жена даже. (Помните, у Желязны: «была когда-то Сэму то ли женой, то ли матерью, сестрой или дочерью, а может — всеми ими сразу»? Так вот: в муркоковской версии будет еще круче). Зачем нам все это рассказывается, какую роль должно сыграть в дальнейших (возможно) продолжениях комикса — думайте сами, решайте сами. Маэстро верен себе — он и не на такие парадоксальные кунштюки, вообще, способен.

Развязка: «Все пути ведут в...»

...а и правда, куда? в одно и то же место на границе между мирами — маленькое кафе в Марокко, где обретается (якобы) сам Майкл (рассказчик) и его друзья. Внезапно (как водится — автор любит огорошивать своих читателей) выясняется, что три различные истории — на самом деле одна. Несколько героев, выполняющие, вроде бы, разные миссии в разных мирах, в действительности делали «одно общее дело»: спасали мир (или миры?)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
от странных существ, желающих навести свой собственный, строгий и суровый порядок (ближайшая аналогия — Аудиторы у Пратчетта). Двоих из этих негодяев мы уже знаем: это татуированный фрик Поль Минкт и то самое Изначальное насекомое... Но были и другие. Впрочем, о них — отдельно, и не в этот раз.

В итоге — мир спасен, равновесие

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
восстановилось,
хотя... природа этого равновесия — та еще загадка (само название одной из последних глав, «The Harmonies of Chaos», наводит на определенные сомнения). И кончается история, как и следовало ожидать, тем, что «ничего на самом деле не кончилось»: Игра Времени все еще идет во Втором эфире, просто подошла к финалу очередная партия... Круг замыкается; финал = возврат к началу.

Резюме.

Комикс очень сложный для восприятия, но это как раз и хорошо: он как минимум написан нестандартно и интересно. Конечно, тем, кто вообще незнаком с творчеством ММ, будет понятно еще меньше, чем даже искушенным знатокам — поэтому хоть какое-то представление о Мультивселенной Майкла до прочтения надо иметь. Но сама идея (противостояние Среброкожего и «простых смертных», отстаивающих свое право на обыденный, «серый и скучный», а потому — такой замечательный и любимый мир) будет, конечно, видна и без дополнительных пояснений.

Что касается графики... Рив «академичен», Риджвей просто «традиционен», а вот брутальная манера Симонсона — как ни странно, цепляет. Не знаю, почему. М.б., потому, что он таки с душой делает свои рисунки.

И — что еще немаловажно — Муркок, в принципе, не всегда способен на вещи такого размаха. Очень часто он, как бы странно это ни звучало, «способен на меньшее»: пишет вполсилы, неоригинально-предсказуемо, а потому — неглубоко. Эта графическая новелла тоже не очень блещет глубиной, но «не очень» и «очень не» — это две большие разницы.

Поэтому я все-таки поставлю 10 из 10. MM's Multiverse — редкая удача для него самого. Кроме The Making of a Sorcerer, последовавшего за ней (и тоже очень сильно «зацепившего» меня), я у него настолько масштабных произведений и не припомню. А уж какую оценку поставите вы — это решать вам самим...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Девятилетний сон: сновидение Огня. Судьба повелителя драконов»

glupec, 3 октября 2010 г. 07:28

Муркок полностью отпустил свою фантазию на волю. Совершенно противоречащая всем остальным его книгам (но зато хорошо вписывающаяся во вселенную одного лишь этого героя — Элрика) концепция Космического Равновесия. Четверо т.н. «Серых Владык», которые все как один похожи на

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
одного очень известного английского писателя — догадываетесь, на какого?.. ;-) Интересно, кто же это так прикололся — художник или сам Майкл?

История поисков Меча — а тот ли это Меч, который появится в дальнейшем?.. «Может быть, да, может быть, нет» — интересно крутить в уме разные варианты, ведь Муркок не отрицает ни одного из них...

Наконец-то появляются оч. важные и значимые в его творчестве образы — город Танелорн, «обитель покоя», куда стремятся люди; наставник героев — некто Черно-Желтый Рыцарь: он и раньше (в книгах) появлялся, но в этой конкретной ипостаси — очень мало. В комиксе его образ лучше раскрыт... Ну, и сам проклятый Клинок, в конце концов (все знают, что им нельзя пользоваться — но без него банально не выживешь).

А, кроме того, сюжет полностью основан на противостоянии двух врагов — и том, _как_ оно в итоге разрешается. (Не буду спойлерить, скажу лишь: был бы я женщиной — ей-Богу, плакал бы в конце. Но оно и без того оч. сильно «цепляет»).

Самая лучшая часть этого небольшого графического романа. Как бы «роман в романе» — масштабный, красивый, наиболее зрелый по образности.

Даже равнодушным к творчеству ММ, я думаю, эта вещь понравится. 8-)

---------------------------------

(з.ы.: Имя героя в оригинале -- Elrik, а не Elric. Соответственно, по-русски он должен быть ЭлрЕк. Или как-то вроде...)

Оценка: 10
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Пятилетний сон: сновидение Воздуха. Душа южного ветра»

glupec, 3 октября 2010 г. 07:09

Одна из лучших историй в этом мини-романе. Например, потому, что тут описывается интереснейший мир (точнее, «междумирье» — Middle March), напоминающий демонический «город нищих» — Амирон из первой книги, но значительно «проапгрейженный» в смысле колорита, хоррорной атмосферы и т.п.

+ «раздвоение» основной сюжетной линии (в центре внимания то Элрик, то король Фенерик, то есть история не сводится к одному герою. Это интересно и необычно — раньше Муркок так не писал).

+ то, что герой

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
не помнит
свои предыдущие жизни, и может как бы «заново» познакомиться со своим богом-покровителем (и это дает автору возможность сделать — в каком-то смысле — перезапуск всей канонической Саги).

А чего стоит придумка с «объёмной» картой, напоминающей, скорее, средневеково-магическую версию

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
веб-камеры?
Одним словом — эта часть комикса оч. оригинально вышла и интересно. Кроме того, здесь Элрик и его народ всё ещё сражаются на стороне идеалы Добра; роковая метаморфоза не произошла.

Преображение ГлавВрага — тоже очень неожиданное (хотя бы потому, что он противостоит не самому Элрику. Не напрямую).

з.ы.: А ведь, признаться, я накосячил в аннотации: Фенерик = добрый король, Эдерик = его жестокий брат. НЕ наоборот! Извиняюсь, это таки упущение с моей стороны. Больше не буду :((

Оценка: 8
– [  0  ] +

Майкл Муркок «Двухлетний сон: сновидение Воды. Сестра морского короля»

glupec, 3 октября 2010 г. 07:03

Приключений много, сюжетной динамики — тоже. Всё на уровне «красивое Добро против уродливого Зла». Несколько верных друзей (Элрик, Карм и королева) борются с ущербными уродами — захватчиками; и, конечно, дружба оказывается сильнее.

Для любителей романтической фэнтези, где Свет = Свет, и Тьма = Тьма (а не наоборот, как в посл. время модно), эта часть комикса будет интересной. Не говоря уж о том, что морские элементали изображены весьма сочно, красочно, масштабно — одна из самых больших удач Муркока (да и художника).

Оценка: 7
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Сон длиной в год: сновидение Земли. Сделки вокруг клинка»

glupec, 3 октября 2010 г. 06:55

Ничего особенного по сравнению с канонической Сагой об Элрике. Просто пересказывается по новой все то, что было когда-то о его мире написано.

Обещали НАЧАЛО истории — а ведь начала-то и нет! Кто они такие, это племя мерниев? Когда и как пришли к нам на Землю? Почему лишились кораблей? Абсолютно неизвестно... Ну, т.е., были какие-то намеки на сюжет «Дракона в Мече» и все, что связано с эмиграцией жителей Геестенема... но очень, о-очень обрывочные.

Всё действительно важное (завязка фабулы — соперничество 2х принцев; союз, заключенный с драконами... и т.п.) изложено на уровне простейших отмазок типа «Ну, вы ведь и сами помните, как всё это было, -- по предыдущим книгам». Муркок банально поленился дать краткую вводную.

Хотя... Справедливости ради надо сказать, что в следующих выпусках комикса всё стало серьезней и интереснее (+ живее, + красочнее). «Первый блин комом»...

Оценка: 5
– [  2  ] +

Феликс Крес «Королева Громбеларда»

glupec, 3 октября 2010 г. 04:12

Три момента, которые понравились:

1. Коллизия Громбелард — Армект — Дартан: интересно придумано. Две крайности — невыносимое бытие местного «ада-на-земле», и чересчур изнеженный быт «псевдо-рая»... а меж ними, как водится, золотая середина (эдакий первозданный в своей красоте и дикости «Рохан» между жутеньким «Харадом» и сверхцЫвилизованным «Гондором». А теперь — вопрос на засыпку: почему Каренира постоянно корит себя «Ну чё ты не поехала в Армект?!», _но_ так_ туда_ и_ не_ едет?_ Для тех, кто найдет ответ на этот вопрос, становится намного понятнее... нет, не идея книги, а просто — сама атмосфера).

2. То, что Король и кот остаются друзьями Карениры несмотря на все те неприятности, что сваливались на ее голову по их вине (и на их — по ее)... это очень по-доброму. В мрачном и страшном мире хоть кто-то же должен справедливость соблюдать. Хотя, скорее всего, в жизни бы так не вышло.

3. Интрига с князем и привлечением его на свою сторону — ну можем ведь, когда хочем, и мы, простые смертные, положением дел рулить!

А так, в принципе, это обычная для всего сборника история. Идеи особой не вижу; чувства — да, есть, но главнее их все-таки «галимый экшн».

Впрочем, думается, я имею право на него не обращать внимания.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Феликс Крес «Закон стервятников (поступок воина)»

glupec, 3 октября 2010 г. 04:07

Рассказ не очень интересен (что в раннем варианте, что в окончательном), т.к. там мало что вообще происходит.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Я думал, честно говоря, что Каренире достанутся глаза покалечившего ее стервятника — такой поворот был бы значительно интереснее, чем то, что вышло в итоге
Рбит как персонаж еще не развит (он оживает только со 2-го рассказа)... и т.д.

Но если воспринимать это все просто как пролог, знакомство с героями и объяснение, почему Охотница стала тем, чем стала — то... м.б. А как отдельный самоценный рассказ — не смотрится, увы.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Феликс Крес «Перевал туманов»

glupec, 3 октября 2010 г. 04:01

Один из лучших рассказов сборника. При том, что ни особо глубокой мысли, ни чувствий тут не имеется — только динамичный сюжет. Но именно он и вытягивает, «берет свое» в итоге...

По сути — фэнтезийный римейк

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Пикника» Стругацких
где психология уступила место занимательности, погоням, поединкам и т.п.

Лет так в 16 для меня подобные рассказы был бы «хлебом насущным».

Кот, как и в остальных вещах сборника, очень удачно вышел. Достаточно хороша и Кага, хотя некоей «живинки» в ней не чувствуется.

«Примочка» с таинственным словом «вэрк» — неплоха. Жаль только, что потом оно становится в книге разменной монетой — коты употребляют его чаще, чем должны бы (ведь они такими словами, вроде, не бросаются по пустякам)

Оценка: 8
– [  10  ] +

Флетчер Прэтт «Колодец Единорога»

glupec, 2 октября 2010 г. 21:52

Очаровательно изданная книга — одна из лучших обложек в серии СЗ-fantasy (ибо были у них и совершенно ужасные) обещала что-то приятно романтическое, легкое, но нестандартное и — отчасти, возможно — насыщенное красивыми описаниями... И ожидания не обманули. Хотя пару раз я испытывал довольно сильный «облом кайфа» — оттого, что мои ожидания сбывались, но, скажем так, не все 100.

Особенно мне пришлись по душе начальные строки вступления: «Вы в этом мире — полновластный хозяин. Произносите все имена и названия так, как хотите».

Подобного уважения к читателю я ещё не видел ни у одного автора :wink2: :wink2: :wink2: — по крайней мере, прямо высказанного... :smile:

Начало было под стать предисловию. Красивый мир, не лишенный, впрочем, некоторой мрачности — но это только для того, чтобы «оттенить» всю романтику средневековья. Динамичный сюжет — ученичество героя (молодого и одаренного, подающего большие надежды). Но в какой-то миг мне стало его жалко (вся история с

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
неудавшейся
первой любовью, Гитоной — это очень грустно, и даже, можно сказать, жестоко: понятно, ЗАЧЕМ Мелибоэ так обошелся с Эйраром — иногда невозможно приобрести житейский опыт иначе, кроме как через «мордой по щебенке»; но хотелось бы все-таки для героя не столь резких испытаний. Он ведь еще очень юн — во что он в итоге превратится, если ему так «душу трепать»?)

Далее, герой начинает понемногу мужать: у него складываются более тесные и крепкие отношения с его же собственным войском, и даже местная «лига супергероев» (за компанию с которой ему предстоит воевать) обращает на него внимание. От

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
магии
он отказывается (тоже имхо другой судьбы для него бы хотелось — он ведь что-то мог, справлялся, опять же надежды подавал)... но Мелибоэ всё равно — его учитель. Это второй этап книги, более суровый по отн. к герою, но так и нужно — иначе не будет третьего этапа.

А третий этап — это королевский двор. Любовь (теперь уже настоящая и окончательная), психологии немало (один экскурс в душу принца Аурария — а каким был этот, никому в общем-то зла не делающий, просто противный до крайности, человек в

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
детстве?
Ведь, наверное, же не таким?.. (И опять — грустно, жалко!) Вот тут и сходятся первая, «романтическая» линия из начала — и вторая, «мрачно-жесткая», из середины. В Эйраре объединилось и то, и то; он стал по-настоящему зрелым, и теперь готов со всей ответственностью бросить себя как в войну (что понятно), так и в интриги королевского двора, из которых «нос вытащишь — хвост увяз» (о чем писала ув. Veronika в своем отзыве, и что действительно раздражает у любого другого автора — но, ИМХО, не здесь. Потому что это нужно не «просто так», а чтобы показать характер героя. Быть «винтиком» в государственной машине, по мнению Прэтта — не так уж страшно, вполне можно при этом быть и умным, интересным человеком; просто он делает свою работу, потому и доволен судьбой «винтика».

А в перспективе — наверное, если делать ее со всем должным тщанием, то можно потом достигнуть либо геройского звания, либо

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
престола).

Вот об этом, собственно, роман. Вариация на тему «Над пропастью во ржи» (помните — «нужно не благородно умирать ради правого дела, а смиренно жить ради него же?»)

А ещё это просто красивая история. Изящная, поэтичная. Осенние леса с тихими озерцами, готично-страшноватые средневековые города, где, однако же, есть люди, борющиеся за справедливость... Всё это хорошо дополняет грубоватую реальность сюжета — и создает впечатление, что «вот такая вот она, жизнь, и есть». Диалектическое единство житейской грязи — и того, что выше её. «Лебедя» и «жабы» в человеческой душе.

PS «Дейлкарлы» — насколько я могу судить, неправильный перевод: Далекарлия — вполне себе реальная местность, кажется, в Норвегии. Тут на нее и намек.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Нил Гейман «Задверье»

glupec, 30 сентября 2010 г. 01:39

Та же «Книга кладбищ», только в других декорациях. Здесь есть свой «Орден Джеков» (гг. Круп и Вандермар), свои Сайлас и Люпеску (маркиз и Охотница), у ГГероя что там, что там — две подружки (Скарлетт и ведьма Лиза = Анестезия и д'Верь); не говоря уж о том, что сам ГГерой (поначалу воспринимавшийся мною как достаточно угрюмый мужчина) в итоге оказывается таким же романтичным мальчишкой, каким был Ник. Здесь есть, как и в КК, два мира (обычный и необычный, причём в необычном и вода мокрее, и Зверь зверее, и чувства подлиннее, и светских условностей, мешающих жить, в помине нет — короче, только этот мир воистину настоящий. Примерно так характеризовалось кладбище в КК; Под-Лондон просто выписан с меньшим кол-вом «красивостей», вот и вся разница.

Там были мудрые мертвецы (мудрее нас, обычных людей) — тут такие же мудрые крысы и крысословы. И т.д., и т.п.)

В общем, ничего нового — но это и не нужно. Ведь, в конце концов, перед нами всё-таки сказка (несмотря на «страшненькие» декорации — это именно сказка. Про старую, как мир, борьбу добра со злом). А сказка и должна быть простой. (Ну, допустим, финальная стычка с местным главгадом описана чуть менее чем предсказуемо, банально и скучно — а уж про мотивацию главгада я вообще молчу, до того она наивна... но те несколько страниц, что последовали за этим —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
возвращение домой и выбор ГГероя между двумя мирами
— с лихвой искупают вялость этой, с позв. ск., «последней битвы»).

Кое-где Гейман просто поленился (имхо) как следует напрячь фантазию. Например: почему маркиза зовут именно _де Карабас,_ а не как-н. иначе? Ответ: потому, что имя пооригинальнее еще придумать надо, а это — само собой просится...

Итог. До той филигранно отточенной манеры, какая была в «Звездной пыли» и «Хрупких вещах», этой книге далеко. Но, с другой стороны, тут нет и «галимого экшна унд драйва», который, по моему разумению, погубил «Американских богов». Или, вернее, он есть — но отнюдь не вся живая эмоциональность, сочность и красочность принесены ему в жертву. Отдельные моменты — вполне себе атмосферны (Эрлов Двор; запоминающаяся фигура Охотницы). Побольше бы их было — потянула бы книга и на 8 баллов...

PS Я читал и оригинал, и перевод (одновременно. С экрана). Что могу сказать: в отличие от тех же «Богов», эту вещь перевод Комаринец отнюдь не испортил. Она вполне справилась; было приятно читать. Только — опять-таки имхо — вставлять довольно известные стихотворные цитаты типа «Серп жатвы сеч сёк вежи плеч» там, где в оригинале ничего подобного нет... это не комильфо :shuffle:

Оценка: 7
– [  3  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Змеиный маг»

glupec, 23 августа 2010 г. 19:58

Скучняк.

Вроде бы и серьезная психологическая начинка (размышления о природе одиночества, о том, как пережить смерть близких и т.п.) — а смешано все пополам с эльфогномством (которое и портит сюжет, делая его просто-напросто детским). В итоге понимаешь, что, как всегда у Т. и Х., главное тут не «претензия на психологию», а пресловутые ИНТРИГИ, чегт бы их побгал!! Это они (авторы) умеют, это да... И потому — бросаешь. Книга не окупает высоких (_поначалу_) ожиданий.

Впрочем, если уж совсем читать нечего...

Оценка: 7
– [  4  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Легенда о Сигурде и Гудрун»

glupec, 19 августа 2010 г. 19:18

Читано в оригинале. Что могу сказать... Прекрасная адаптация северных мифов, сделанная прекрасными же стихами. Для тех, кто не читал первоисточник — незаменима. Для тех, кто читал, но (как я) любит эту историю «во всех видах» — тоже настольная книга.

Оценка: 10
– [  15  ] +

Наталия Осояну «Звёздный огонь»

glupec, 13 августа 2010 г. 20:39

Автор в очередной раз показала, что способна писать более чем прекрасно. Описание битвы за Кааму напомнило мне слова К. И. Чуковского о переводах Брюсова — «ни одного лишнего слова, всюду крепкие сухожилия и мускулы»; и к образу Мары это тоже относится (если первый роман вызывал ассоциации с Грином, скорее, по общей поэтической атмосфере, то тут... тут уже внутренняя похожесть проявляется, и немаленькая. Первая книга — чарующий Тейравен — был всего лишь красивой и лиричной сказкой; не менее, но и не более. Как же отличается от этого всё то, что связано с «Марой» — до такого глубокого философского смысла Тейравену ещё расти и расти...)

Вообще, глубокой идейности в романе стало больше (по сравнению с НВ). Например, мы узнаём ещё одну версию,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
почему у Эльги два лика, и какая между ними, столь несхожими, связь. Да, конечно, это не факт, а всего лишь _мнение_ молодого художника — но я ему почему-то верю... В отличие от туманных и расплывчатых рассуждений Золотого и Чёрного Стражей из 1й книги — то была «претензия на философию», а здесь пошли уже мысли более «всерьёз». Автор не перестаёт нас удивлять: после статуи, очаровавшей Джа-Джинни, после не говорящего ничего ни уму, ни сердцу «чёрно-золотого» лика — вдруг третья, совершенно неожиданная, но от этого ещё более настоящая Эльга...

Отрадно, что Эсме «вернулась» — она уже не самая главная в повествовании, но всё же и её глазами мы будем смотреть, и не раз. То пассивное присутствие на заднем плане, к которому свелась ее роль в конце НВ, было лишь временным, и полюбившаяся нам героиня снова «тут».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Слова Крейна о том, что капитан не может никого любить, кроме корабля, если так разобраться, вовсе не сулят целительнице печальную участь. Любя корабль, капитан любит и всех, кто на нём, ведь они — единое целое. Если угодно — это привязанность (через корабль, его «глазами») к миру, к жизни... а значит, и к Эсме, ведь она — часть этой самой жизни.

Тут я совершенно согласен с автором: жизнелюбие — это, пожалуй, самый главный вид любви. Гораздо важнее, чем простое «а давай-ка поцелуемся».

И не обязательно достигать гармонии с окружающим миром ТОЛЬКО при помощи живого фрегата. Пример Хагена, «слушающего океан» и почувствовавшего душу города у фонтана с голубями, доказывает это. Помните, у Олди в «Одиссее» — Номос и Космос, выбор между ними?.. Мне — так сразу вспомнилось...

То, что Хаген оказался следующим (после Эрдана) главгероем, вполне себе ожидаемо — и это замечательно. Он вдруг оказался не «супер-ниндзей», а живым человеком... вызвал даже большее сопереживание, чем старик корабел в 1й книге. Правда, в начале романа было четкое «дежа вю»: Хаген пошел в таверну... Хаген пробирался по грязным улицам... Хаген знал, что тут опасно... «полноте», — подумал я, — «уж не очередной ли это том «Войны мага» Перумова?!» К счастью, оказалось — нет; сходство кажущееся.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Разгадка сущности черных кораблей (и то, кому они служат) оказалась более чем проста. Я ожидал чего-то совсем «не из той оперы»... но и хорошо, что автор не стала множить сущности. Правда, мне почему-то казалось, что с Чёрными будет как-то связана Камэ; «ведь не зря же», — думал я, — «она тогда пошла на обман с проливом Сирен?» А всё обернулось куда как проще...:shuffle: Страстная и несдержанная Паучок, оказывается, не такая уж «грымза», какой выглядела.

Когда-то читал у Хаецкой: мол, как ни хотела автор изобразить кой-кого в романе негодяями — все равно они выходили душками и милягами, хоть ты тресни. Вот и с Паучком и ее братцем — та же история...

Не очень, правда, понимаю, зачем в романе столько места отводится Ризель и иже с ней. Пусть даже она и сыграет впоследствии какую-то важную роль в сюжете (а сыграет ли?..) — сама по себе она очень неинтересный персонаж. Вернее, интересный... но лишь читательницам. Женщинам. А я — с поправкой на мой пол — увы, не могу этот образ «заценить».:weep::weep::weep:

Еще хочу сказать: слово «феникс» в фэнтези используется часто — к месту и не к месту. И если уж цитировать классиков, то... обыграть как-то было бы нелишне, намекнуть, что это именно цитата, где-то даже, м.б., и приколоться (например, хотя бы так: «Крейн был фениксом, но отнюдь не в обсидиане» (пример условный и глупый, знаю сам. Но вы поняли).

То же касается

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
истории Семелы в новых декорациях. Имхо, намек на классический сюжет стоило бы сделать тоньше... Впрочем, не настаиваю.

Ладно; мы убедились (как и в случае с НВ), что первая треть романа — однозначный «плюс» автору. Там — прекрасный Тейравен, тут — более чем живая и уже не сердцу, а уму милая Каама. Что-то ждет нас дальше?

Умберто. Герой, в котором «что-то есть», интересный не менее, чем Хаген. Еще в первом романе было видно, что это — глубокий характер. Но вот зачем нужны все эти флешбэки, экскурсы в прошлое, увиденное по-новому — я, признаться, так и не понял. Практически всё, что описывается в этих вставках через восприятие Умберто, мы и раньше видели его глазами. А про его чувство

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
к Эсме
гораздо больше говорит неудавшийся спор с Крейном, чем любые воспоминания...

И — опять интриги; интриги, которые «не миракль»... ЗАЧЕМ столько времени и места в сюжете отведено Тори Краффтеру и его планам? Ведь вот как хорошо вышло со Звездочётом и Змеёнышем — они «вынесены за скобки», не мешают нашим любимым героям решать свои собственные (гораздо более интересные нам!) проблемы и душевные конфликты; не пытаются даже приставать: «Эй, ребята, пора бы вам сюжет отрабатывать!» Ибо сюжет — не в том. Не в поисках компаса. Сюжет — это то, что творится в ДУШАХ команды НВ. Почему было не вынести за скобки и самого Тори, и черные фрегаты, и интригу, сплетенную Очередным Вселенского масштаба Палпати... простите, Аматейном? (Особенно это касается Аматейна — ведь и так, простите, понятно, что до самого конца трилогии трон не останется при нем... а очередная «последняя битва» и спасение от тирана — слишком банальны, что их можно было ожидать в этой истории. Так не лучше ли вообще не морочиться всем этим?..)

Читать же об

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
окончательном преображении Крейна в Фейру, а Кузнечика — вы-помните-в-кого, и страшно, и скучно. Страшно — поскольку мучений на их долю в Яшмовом дворце выпадет немало... а скучно — потому, что всё-таки ждёшь, когда же заработает план Кристобаля (в том, что у него есть план, я не сомневался всё это время так же, как Палпатейн).

Впрочем, ладно.

Спасены — и это уже хорошо. Жаль только, что непонятна судьба самого этого мира... Чёрный флот-то остался; пусть Аматейну и плохо — но повести его против всех он вполне может. Многим, очень многим не поздоровится.

Теперь итог.

Первая часть романа — «городская» (Каама и всё, что с ней связано) — самая потрясающая, серьёзная и глубокая. Как и в прошлый раз, моя оценка — 10 баллов чистыми.

Вторая часть — о похождениях «Марко Эсте» — значительно оживает, когда мы видим сюжет глазами Эсме, а не Умберто. Из-за этого и только из-за этого — 8 баллов.

А вот события в Яшмовом дворце... Как там говорил один небезызвестный персонаж: ох, дворцовые интрижки — это всё не про меня!.. 6 баллов, к моему большому сожалению...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Мехи», спасшие беглецов — это классическое явление джинна из бутылки; не будь его, развалилась бы вся история...

Преобразившийся Кузнечик (я надеюсь) еще покажет себя в следующей книге. Пока ясно то, что он вырос — вот каким стал?.. Увидим еще...

Квест по добыванию компаса

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
занимает в романе очень мало места. И слава Богу! Гораздо интереснее читать про самого Фейру, чем про то, что он делает.

И — да, я при своем мнении останусь: лучше бы это все выходило не как единый роман, а как несколько продолжающих друг друга повестей. Ощущение было бы более цельным.

Впрочем, и так оценка понятна: чуть меньше, чем 7, 9; округлим для удобства.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Андрей Валентинов «Царь-Космос»

glupec, 10 августа 2010 г. 22:57

На Литфоруме когда-то был разговор о том, что разные книги Валентинова суть «кирпичики», из которых складывается одна Метакнига. (К примеру: дхарские романы — явно фрагменты одного полотнища, и чуть ли не претендуют на то, чтобы их объединить под некоей общей «шапкой».

Самаэль из «Ангела Спартака» присутствует в «Рубеже»... и пр.).

Так вот: «Око силы» и «Царь-Космос», конечно, вещи разные. Не стоит верить официальным заявлениям, что-де это «десятая книга цикла» — она и вышла-то не в той серии, и по сути со старыми романами не связана (герои появляются, но — не самые важные). Короче, разные произведения. Но оба они в Метацикл входят.

(Примерно как «Герой» Олди проторил дорогу «Одиссея» -- так же и «Око»... э-э-э... «вошло в подпитку» Ц-К. Или как «Хоббит» по сравнению с ВК, пардон за кощунство...

Вот и кажется мне в последнее время, что именно в таком качестве его («Око») только и надо воспринимать.:shuffle: Это не полноправный цикл, а -- всего лишь зондирование почвы для того, что пишется А. В. сейчас...:shuffle:

В этом смысле он интересен (для меня, по крайней мере). Как имеющий историческое значение; как первые попытки «нащупать тему». А вот неискушенным знатокам, ИМХО, надо «перепрыгивать» через все «Око» прямо к Ц-К (вернее, к будущей трилогии). Более зрелой и глубокой. И только потом — читать то, с чего же все, собственно говоря, началось...

История борьбы с Агасфером оборвалась в конце 90-х. Писать о (еще не наступивших тогда) 2000-х было, разумеется, нельзя. Но «Царь-Космос» — это ведь (не удивляйтесь) и о нашем времени книга тоже

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ким Петрович — «гость из будущего», «стальной чемоданчик» в спецгруппе... Вполне современный суд над сталинизмом, свершаемый устами... самого же Сталина.

Что же касается прежних персонажей — они ушли на задний план. И недаром. Вырыпаев, Гадюка, Пантелкин — все они значительно более интересные и живые ребята, чем «герои прошлых времен». Чувствуется дух «Капитана Филибера»; более либеральное (ФИ-либеральное:shuffle:) отношение и к белым, «которые все ж не ангелы», и красным, «которые все ж не черти». Образ Виктора подытоживает всю эту косухиновско-арцеуловскую многословную тягомотину; так же точно, как образ Пантелкина «вбирает в себя» всю псевдо-детективную линию из второй трилогии (Пустельга-Ахилло-Карабаев).

...Вы спросите, где же ответ на главный вопрос: чем закончился эксперимент Агасфера?.. Думаю, каждый решит это для себя сам; по мнению А. В., как я понял, ответ надо искать не в книге, а в жизни.

Об остальном говорить не буду; прочитаете — узнаете.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Леонид Филатов «Свобода или смерть. Трагикомическая фантазия»

glupec, 29 июля 2010 г. 22:37

И здесь плохо — тоска зеленая, тошнотворные коммуналки, никакой свободы, жить не хочется. И «там» плохо — пока денег нет, по-человечески жить не будешь... а чтобы они появились, как раз и надо жить по-человечески; замкнутый круг.

Что остается? Только

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сдохнуть...

Отсюда вывод: соразмеряй желания с действительностью. И коли уж вырвался из «совейской» клоаки — то не ропщи. Тебе плохо? А могло бы быть в сто раз хуже...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Леонид Филатов, Игорь Шевцов «Сукины дети. Комедия со слезами»

glupec, 29 июля 2010 г. 22:34

В то время, наверное, это воспринималось как сильная вещь, даже взрывная — одна из первых ласточек свободы слова и невозбранной критики режима...

Сейчас уже, конечно, некоторые моменты устарели (в частности, все, что касается «полового вопроса» — уже не столь актуально). А еще... Поневоле задумаешься о судьбе актеров — что их ждет после такого демарша? «Вы еще в горкоме ответите...» В горкоме или не в горкоме, а придется им солоно. Пусть даже и жизнь один раз пошла «не по Марксу»...

Оценка: 8
– [  0  ] +

Леонид Филатов «Интервью простое»

glupec, 29 июля 2010 г. 22:12

Забавно, хотя и не так шикарно, как «Федот». Есть неплохие моменты:

«Ноне всякий индивид

Издаваться норовит,

Но не всякий твердо знает,

Что такое алфавит.

Да зачем же издавать

Всех, кто может рифмовать?

Рифмовать — простое дело,

Всё равно как ревновать!»

А ведь угадал Филатов... насчет «индивидов»...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Леонид Филатов «Большая любовь Робин Гуда»

glupec, 29 июля 2010 г. 22:06

От Филатова ждёшь большего. Ему бы пародировать «Робин Гуда», потешаться над всей этой Англией, поверить, т. ск., старомодную и несколько чопорную классику своей иронией... а вышло в итоге всё так же традиционно и замшело, как любая любительская постановка на тему «Р. Г.» Вечные персонажи, намозолившие глаза еще по пересказам для детей — Гай Гисборн ака «Кровавый меч», шериф (традиционно без имени) и пр. злодеи, в которых и не веришь-то толком — до того злодейские:shuffle: А сами приключения Робина, скажем прямо, немного предсказуемы

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— темница, эшафот, спасение в самый последний момент...
Впрочем, будем объективны. Пьеса не плохая, а просто средняя. Если забыть, что это писал гениальный и способный на гораздо большее Филатов — вполне себе годная. Например, для постановки в школьном или студенческом театре.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Отщепенцы Перна»

glupec, 22 июля 2010 г. 17:11

Задумка была интересной — показать преступный мир Перна, т. ск., «изнутри», глазами самих же бандитов. К сожалению, воплощение «не дотянуло». Примерно первую треть книги Фелла остается неоднозначным персонажем — умная, гордая и неуступчивая, ценой собственных синяков наживающая опыт... и впрямь, а кто сказал, что «глазами» автора в этом мире должна быть ТОЛЬКО Лесса?

Но уже с середины пошла «совсем другая история»: сладкая парочка — Джейги и Арамина — про которых и так понятно, что у них все «с первого взгляда» будет хорошо, а потому ни один уважающий себя автор не посвятил бы им больше пары абзацев. Фелла отступает на задний план, и к концу книги превращается в настолько заурядную злодейку, что исподволь возникает мысль: «Ну прибейте ее уже и не морочьтесь!»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Так оно в итоге и получается...

Остальные члены сообщества «изгоев» просто не отрабатывают свой хлеб — т.е., не играют особой роли в романе. Маккефри ввела слишком много новых персонажей — поэтому к середине романа она уже не знала, куда большинство из них девать, и кое про кого просто... «забыла» (напр., этот безногий инвалид — не помню уж его имя... Его история могла бы стать б-м интересной — но уж очень быстро выпал он из сюжета. С остальными — то же: кого убили, кто сам «сдулся»...)

Зачем нужны постоянные флешбэки — пересказ уже известных событий (в основном из «Белого дракона»)? А все просто — между написанием основной трилогии и этого романа прошло много лет, ЭМ посчитала, видимо, что новое поколение читателей всего того не помнит — ну, и... пересказала по ходу действия сюжет предваряющих книг. Вопрос: зачем было это мешать с основным сюжетом, не лучше ли, как раньше, просто в пролог (или в «интерлюдию» какую-н.) вынести?

Теперь о недостатках сюжета (на мой взгляд).

Вопрос с Древними, которые в предыдущих книгах оч. сильно мешали героям, оказывается, решить было более чем просто. Достаточно

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
загнать их в заброшенный вейр на юге под начальство К'вана
— и проблема отпала сама собой... «Не верю». Они те еще бузотеры, они бы не смирились так просто... Кроме того:
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Т'рон умер»
— а КОГДА, собственно? Не успел как следует навредить Ф'лару с друзьями — и ТУТ ЖЕ, сразу, «шоб не мешать»? :lol:В предыдущих книгах на это не было ни намека, а ведь он один из главных злодеев... Да и в «Белом драконе» он вполне себе упоминается как еще живой.

(К чести Маккефри, нельзя не сказать, что она вернулась к «проблеме Древних» во «Всех вейрах». Подлинной развязкой этого конфликта стали слова Д'рама: «...но ведь нас осталось так мало...»).

Любовь Менолли, тщательно скрываемая ею от самой себя — и попытка забыть, выбрав в мужья другого. Вы ждали какого-то развития этой линии? Ан вот уж и нет — нам просто сообщается, что у них. «все окей», и мастер-арфист тоже рад... Это называется — отмазка; вместо того, чтобы развязать затянувшийся узел, ЭМ делает вид, что просто про него забыла:shuffle:

К счастью, в следующих книгах она вновь вернулась к линии Менолли — Робинтон, видимо, поняв, что «гнобить» ее на корню было ошибкой...

Итог. «Отщепенцы» — книга на один раз. Вроде «Драконьего родича» Тодда Маккефри. Читать можно, но не впечатлит — ибо середнячок. Увы.

Б-ство книг цикла (ранние) на голову выше.

Оценка: 6
– [  14  ] +

Наталия Осояну «Невеста ветра»

glupec, 21 июля 2010 г. 01:04

Книга с очень богатым потенциалом, к сожалению, не сполна реализованным. Первая треть романа — это просто прекрасно, 10 баллов чистыми. Желание (возможно) исправить ошибку Хобб — пусть автор это и отрицает, но параллель-то все равно есть, любой из читателей ее не может не провести: у Хобб «живые» (именно так, в кавычках) корабли — это всего лишь интересная магическая игрушка (заменить, в принципе, можно на что угодно. Напр., на драконов или фамилиаров каких-нибудь), а у Осояну это ОБРАЗ, продуманный и интересный (не говоря уже о том, что поэтичный).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Аналогия «корабль = морское животное» сама собой просится.

Итак, желание исправить ошибку Хобб — это первое слагаемое (и первый залог моего читательского интереса) Второе — это, очевидно, желание «вернуть невозвратимое», т.е., Гринландию. Самого А. С. Грина давно уже нет, а вот мир, созданный им, и сейчас «живет» кое в ком — и эти кое-кто почему-то не хотят просто пассивно перечитывать книги мэтра, им обязательно надо еще и самим претворить свои чувства «по поводу» — в текст. Понимаю и поддерживаю:super: Единственное, что могу заметить (не в упрек автору, а просто): имя Кристобаль — уж слишком известное в земной истории, оно обросло множеством ассоциаций с совершенно конкретной личностью... м.б., не стоило именно это имя выбирать для героя НЕ из НАШЕГО мира? Впрочем, это дело вкуса...

О том, как прекрасно выписана героиня первой части — умная и человеколюбивая девушка, хотя при этом — и с непростой судьбой и, т. ск., со своими «тараканами в голове» — говорить не буду, кто прочтёт, тот увидит.

+ ещё вот что: некоторые претензии к стилю у меня были, но не слишком большие. К примеру, когда Эсме ощущает рядом с капитаном ауру «Невесты» — идёт описание примерно в таких словах: «Чуждость» свернулась у его (её) ног, большая и тёплая...» — не знаю, право, насколько такое сравнение уместно для ауры КОРАБЛЯ: он ведь большой и громоздкий, как он может «свернуться», словно кошка?

Вторая треть романа. Сменился главный герой, поэтому — уже так потрясающе красиво и «вкусно», как первая, но тоже весьма хорошо. Вполне себе тянет на 8 баллов. Джа-Джинни — страшный в гневе и не совсем человечный в силу своего происхождения, но всё-таки имеющий в себе «стержень» внутренней справедливости и честности — не менее удачный герой, чем Эсме. Правда (ложка дегтя), кое-где мне попадались шероховатости, режущие внутренний слух — напр., словосочетание «безмолвно взмолился». К счастью, их немного.

Последняя треть романа: сочные, живые образы, богатейшие краски мира (почему-то подозрительно напоминающего уже не флибустьерский XVIII век, но феодальную Японию — имена вроде Камэ и Унаги тому подтверждение. Впрочем, ладно. Написано-то всё равно хорошо).

Выбор Эрдана в качестве последнего ГГероя — автору «в плюс»: человек, глубоко чувствующий море, передаёт нам ощущения экипажа гораздо живее, чем Джа-Джинни (потому что стихия крылана — земля и воздух...)

Эльгу мне хотелось бы видеть не как сложный философский символ (в книге, подобной НВ, философия вообще не в рассуждениях д.б. скрыта — она в самих персонажах, их характерах, в поэтичных образах вроде фрегатов... короче, выражается _непрямо_) — мне хотелось бы видеть ее именно как ту статую, в которую чуть не «влюбился» Джа-Джинни. Развенчать легенду — легко (и даже — в наши дни — ожидаемо...), а вот показать, что иногда и красивая легенда оказывается правдой — неизмеримо сложнее.

ps К чести Осояну, надо сказать, что «upgrade-версия» романа (фрагменты которой можно прочитать на оф. сайте) пошла всей этой истории только на пользу. Мир стал серьезнее и мрачнее, а герои — взрослее. С другой стороны, все-таки жаль, что атмосфера красивой сказки понемногу «выветривается» из НВ. Но — потеряв в чем-то одном, неминуемо выигрываешь в другом: эмоций меньше — зато глубокой идейности больше (я такими словами не бросаюсь попусту — так что это комплимент 8-) В «новой» НВ появилось пресловутое «третье измерение», глубина — и да: это уже не совсем фэнтези, это скорее постмодерн в духе зрелого Геймана (вспоминаются сразу и «Боги», и «Никогде»: такой же, точно выверенной баланс «житейской прозы» — и спрятанной где-то под ее спудом неподдельной красоты. А я постмодернистские «коктейли», особенно суровые и мрачные, очень — ооочень! — люблю).

Оценка: 9
– [  3  ] +

Лайон Спрэг де Камп, Лин Картер, Кэтрин Крук де Камп «Сталь и змея»

glupec, 19 июля 2010 г. 01:54

Не лучшее произведение о Конане, но и не худшее. В меру живенько описан мир, Конан изображён всё-таки более или менее do-gooder'ом, сюжетные повторы, о которых сказали уже до меня в предыдущем отзыве, можно трактовать как «автопасхалки» и «подмигивание самим себе». В общем, читать, в отличие от большинства поделок Картера с де Кампом, очень даже можно. Всяко пристойнее инфантильного ДрэгонЛанса, и даже больше похоже на классическую героику (правда, всё равно видна некоторая вторичность).

Но, по крайней мере, ради неплохого начала стоит прочитать. Начало — как всегда бывает в подобных книгах — более ярко, живо и занимательно написано; а вот под конец уже один «галимый экшен» остаётся...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Танит Ли «Пиратика»

glupec, 15 июля 2010 г. 04:42

Не совсем типичные для Ли фэнтезийные декорации — 19 век вместо Древнего мира, Англия, от которой нас-сегодняшних отделяет гораздо меньшая разница в культуре и мировоззрении... Одним словом: хотите написать романтическую фэнтези — не обязательно вдаваться в эскапизм.

Думаю, если бы она захотела, могла бы и 20-й век, и 21-й превратить в декорации для лёгкой и незамысловатой, но приятной романтической героики...

А из минусов — затянутость (поиски сокровищ — лишняя сюжетная линия, толком ничего не прибавляющая). Феликс менее живой и смешной, чем компаньоны Артии — попросту не раскрыт характер. Что касается поисков

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
предателя
в команде...
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Конец немного предсказуем».

А в общем и целом — мило. При всех объективных недостатках и чрезмерной простоте.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Танит Ли «Восставшая из пепла»

glupec, 15 июля 2010 г. 00:38

Настоящая Танит Ли, которую мы любим и ценим за красивый, поэтичный стиль, в этой книге чувствуется только с 3-й части начиная, т.е., уже поближе к финалу. До этого — идет просто «галимый экшен», хотя и в типичных для автора декорациях. Персонажи — все! — так похожи, что это, по сути, маски, а не люди (ни Дарак, ни Асрен-«Феникс», ни куча более мелких персонажей не обладают характером. Только и есть у них, что запоминающаяся внешность). Следить за тем, как героиня

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
упорно не любит (или не хочет любить)
всех своих кавалеров
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и тем не менее так и не посылает их куда подальше. Неизвестно почему
— прямо скажем, не особо-то интересно, ибо смысла в таком сюжете я не вижу.

С 3-й части всё оживает — дикари на берегу моря... ничего вроде бы особенного не происходит, но как-то в сам описываемый мир незаметно «вкралась» лиричность, видна уже симпатия героини к этим людям (вместо бездушного всеприятия, которое сопровождало ее весь сюжет до того. Почему я и не мог ей сочувствовать). Да и пышный Восток отступает на задний план, больше ассоциаций (у меня) как-то с индецами или Океанией...

Ну, и финал — вполне ожидаемый, закономерный. Не разочаровал, но и не потряс.

Итог: читать вполне можно, но вообще-то Ли умеет и лучше...:shuffle:

Оценка: 7
– [  3  ] +

Энн Маккефри «Девушка, которая слышала драконов»

glupec, 14 июля 2010 г. 09:17

Необязательное дополнение к «Отщепенцам Перна». Пересказывается уже то, что мы и так знали по книге — просто развит до рассказа один маленький эпизод.

Читать нет смысла, разве только тем, кто фанатеет от самого мира и рад любой книге про Перн — независимо от ее качества.

Я же предпочту (из рассказов) историю К'вана и блестящую историю Тенны.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Алан Дин Фостер «Звёздные войны: Эпизод IV. Новая надежда»

glupec, 13 июля 2010 г. 22:44

Книга очень сильно уступает фильму — это «облегченный» пересказ, где верно переданы события, но сама атмосфера романтического эпизода IV безвозвратно утрачена.

Много лишних подробностей, от которых «ни уму, ни сердцу» (ну зачем нам, в самом деле, знать, в какой именно кафешке на родной планете Люк общался с друзьями?) Короче, несколько пустовато. Это всего лишь новеллизация, а не «книговерсия того же самого».

Эп. 5 и 6. у Глута и Кана получились намного лучше... А Фостер... (А что Фостер? Это был бизнес, и его не следует путать с творчеством...)

Оценка: 5
– [  4  ] +

Танит Ли «Одержимый Шон»

glupec, 13 июля 2010 г. 16:34

Сумбурно, но ближе к концу начинает проясняться. Автору не удалось как следует «срастить» технологии постапокалиптического прошлого с фэнтезийным настоящим; главзлодей аморфен и бесхарактерен, в него не очень-то веришь. Фразочки типа «Трясина Крея была городом» (отдельное «спасибо» переводчику!) только ухудшают вречатление. Но финал — финал хорош, и даже «цепляет»... Только за него и ставлю высокую оценку.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Танит Ли «Попутчики»

glupec, 13 июля 2010 г. 16:31

Немного затянуто, и потому — скучновато. Но в целом общая придумка неплоха.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Непроработаны отдельные моменты (почему все отказывались герою помочь, а аптекарь взял да и согласился без особой причины?)

Имена переведены на кое-как («Силси» — ну не звучит это по-русски, хотя бы уж «Силсея» какая-нибудь).

Чуть-чуть дотянуть там, дожать тут — и была бы изящная безделушка на 8 баллов.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Танит Ли «Игроки зимы»

glupec, 13 июля 2010 г. 16:27

Старый сюжет о

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
петле времени
на котором основана, например, «Фантастическая сага» Гаррисона, заиграл новыми красками, когда оторвался от традиционного антуража — машин времени и прочих НФ-прибамбасов — и довольно органично вписался в мир, основанный на магии.

Другой такой дерзкой попытки «переиграть» классический мотив, резко сменив декорации, я не знаю... Ну, почти не знаю. Если не считать «Полет дракона» Маккефри. :shuffle:

Мир, изображенный в повести, очень напоминает Земноморье Ле Гуин — такую же большую роль в жизни героев играет море, так же все «завязано» на странствии (полу-миссии, полу-бегстве) и снежной зиме. И это неплохо — декорации-то сами по себе удачные, независимо от того, кто из авторов додумался первым...

В целом — это стиль, не очень типичный для Танит Ли (строгий север вместо пышного и чувственного Востока, непременные в ее книгах подлость и предательство здесь отсутствуют напрочь... и т.п.) Но вышло цельно и гармонично, а это главное.

Вот только за название наших переводчиков не похвалишь. «Игроки зимы» по-русски — бессмысленное словосочетание. Что мешало перевести, например, так: «Играющие зимой»?

Оценка: 10
– [  1  ] +

Роберт И. Говард, Лайон Спрэг де Камп «Сокровища Траникоса»

glupec, 8 июля 2010 г. 08:35

Де Камп, непонятно зачем, по своему обыкновению добавил в оригинальный текст Роберта Ирвина:

- связки с остальной Сагой (что только утяжелило сюжет, пусть и не сделало его сумбурным, но изрядно перегруженным лишними моментами — да)

- женщин, каких он (де Камп) всегда любил описывать — крупноватых телом, немного властноватых и совершенно без sex appeal (у Говарда Белиза совсем не такая — кто не верит, перечитайте оригинальную версию!)

- «галимый экшен» (у Говарда — изящная зарисовка на несколько глав. Здесь — рОман... ну надо ж было чем-то его заполнить...)

Вышло, разумеется, совершенно одноразовое, «легкое» чтение (прочитал — забыл). Чего не скажешь о говардовской новелле.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Тед Чан «Ад — это отсутствие Бога»

glupec, 7 июля 2010 г. 08:43

Весь рассказ, в общем-то, сводится к одной идее: «Жизнь — довольно неприятная штука, но поскольку другой не дано...» и т.д. С чем я решительно не согласен.

Во-первых, идея не нова — все то же самое энное кол-во лет назад сказал Ф. Пол в «Радостном свете кометы».

Во-вторых, почему обязательно, если человек не любит мрачняк и депрессняк, то он — «наивно-прекраснодушный»? Одно, простите, не следует из другого. И... я не знаю, как у кого, а у меня в жизни довольно много приятных минут бывало до сих пор. Я люблю жизнь — но не за то, что она «противная, а жить все равно хоцца»; я ее люблю как раз за то, что она НЕ противная, гармоничная и интересная.

Житейский опыт м-ра Чана — другой? Простите, это не повод навязывать его иначе думающему читателю...:shuffle:

ПС А те, кто видит в рассказе какие-то заморочки на тему религии, д. б., невнимательно его прочли:smile: Он совсем не о том...

Оценка: 5
– [  18  ] +

Григорий Адамов «Тайна двух океанов»

glupec, 6 июля 2010 г. 23:30

Двойственное отношение у меня к этой книге — с одной стороны, как тут уже отметили, некоторая политизированность (белоэмигрант-диверсант + японцы) ...а с другой — очень, очень «уютная» книга. Подводное царство и впрямь могло бы быть вторым домом для ученых и путешественников... будь техника на должном уровне.

Хотя по нашим сегодняшним понятиям — это почти что и не фантастика.

ПС А вот деление героев на «черных и белых» не напрягает абсолютно — настолько ненавязчиво оно подано. Ну и что, что Лорд — это типичнейший «мудрый наставник» а ля Гэндальф? Ну и что, что Скворешня фактически = тому же Портосу (добродушный и простоватый силач)? Зато все они настолько симпатичные...

ППС Обратите внимание: любимая книга Скворешни — «Роб Рой» В. Скотта. Кто из сегодняшних читателей (МТЧ:lol:) взял бы за труд ее прочесть?

Оценка: нет
– [  2  ] +

Терри Пратчетт «Мост троллей»

glupec, 3 июля 2010 г. 19:24

Идея рассказа настолько не нова (сказал бы даже — банальна), что... пожалуй, и писать-то его не стоило. Столь же банально и воплощение («мудрый» конь взят напрокат из сериала «Мерлин», все остальное — с миру по нитке, у кого только не было...)

Имя Коэн — это намек на Конана? Ну это, простите, так себе прикол, на поверхности лежащий. Тем более, что у них по сути ничего общего...

Оценка: 5
– [  1  ] +

Кэролайн Черри «Черневог»

glupec, 3 июля 2010 г. 19:11

В первой части еще какой-то намек на интригу был, а тут... скучно, вяло и затянуто. Много «хвостов» осталось от 1й части — автор их и не пытается «обрубить», старательно тянет... И кто злодей, понятно априори, и что в конце будет с ним

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вернее, с ней

Самый интересный персонаж (могла бы быть) — это Ивешка (борьба с собой, все такое), но, увы, автор ее банально «не раскрыла»...

Оценка: 4
– [  5  ] +

Пол Андерсон «Бесконечная игра»

glupec, 26 июня 2010 г. 19:56

Странно, что никто не отметил сходства с «Алисой». Это ведь оно и есть, Зазеркалье Кэрролла, только в него добавлены более или менее «взрослые» нотки — битвы в духе Толкина (без крови и кишок, но, тем не менее, не на жизнь, а на смерть). Короче, «Алиса» вышла из детской...

Ну, а развязка, сводящая все с небес на землю, отнюдь не портит эту историю. Даже наоборот. Хорошо, что автор не переборщил с рыцарской романтикой, и вовремя вернул все на свои места.

Но и сама эта рыцарская романтика неплоха. Пусть и немного вторично — ради Бога. В романе такое было бы непростительно, а в рассказе — все можно...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Пол Андерсон «Быть трусом»

glupec, 26 июня 2010 г. 19:47

Не буду оригинален в своей оценке. Про что этот рассказ? Про то, что «быть трусом» — хорошо, а героем — плохо? (:insane::confused:) Explode your brainz. Про то, что в мире «идеального» будущего путем

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
лоботомии
можно любого «научить добру»? Спасибо, не надо. Сами как-нибудь научимся:smile:

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ярослава Кузнецова «Золотая свирель»

glupec, 25 июня 2010 г. 12:58

Книга вызвала глубокое чувство ностальгии. Во времена моего отрочества (конец 80-х — начало 90-х) были такие сказки — в основном печатались в прекрасном (чуть более чем детском, и чуть менее чем взрослом по содержанию) журнале «Пионер»: крепко привязанные к «здесь и сейчас», к миру земному, не всегда красивому (хватает в нем и грустного, и мрачного), и не настолько эфирно-воздушному, как Страна Фей, но все-таки — единственному и любимому. Потому что здесь прошла наша юность. Здесь мы испытали неповторимое чувство влюбленности в жизнь и очарованности ею. При всей ее грубоватой прозаичности (а может быть, именно благодаря этому).

Что характерно — воспоминания героини о Стране Фей упрятаны глубоко-глубоко в подтекст. А реальность — это то, как ее

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
чуть не убили за ведьмовство в финале

Но вряд ли она даже после этого откажется от веры в то, что жить — стоит. Ведь у нее же такие друзья... Даже все потеряв, не теряешь самого главного: себя, свои чувства, свои привязанности...

пс Оценку не ставлю, т.к. книга только пока в процессе чтения. Но, думаю, вряд ли будет меньше 8-ми. (Что это — «нечаянная удача» Амарги, или нормальный для нее высокий уровень владения материалом? Посмотрим... Пока больше верится в первый вариант — но все равно автор уже зарекомендовала себя более чем хорошо).

ппс Есть некоторые претензии к языку (по большей части, в начале) — но это уж я напишу подробнее, когда дочитаю. Слава Богу, потом все выравнивается и становится нормально.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Пекинское соединение»

glupec, 15 июня 2010 г. 19:30

Не очень интересная история о шпионе, который хотел добиться своего — и добился. Странно было бы ожидать какой-то другой развязки, ведь это типично «жанровая» проза.

«Не все рассказы про Джерри К. одинаково плохи», но, тем не менее, следует признать, что лучше самого автора дух этого цикла передал Норман Спинрад в своем небольшом фанфике («The Last Hurrah...»)

Эта же вещь если чем-то и запомнится, так разве что эпатажнейшим описанием поцелуя

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
двух мужчин.
Зачем? А низачем. Очевидно, только чтобы поддразнить чопорных британцев.:smile:

Оценка: 6
– [  4  ] +

Тодд Маккефри «Кровь драконов»

glupec, 14 июня 2010 г. 22:22

Я читал и в оригинале, и в переводе. О сравнении того и другого скажу позже, начну пока собственно с сюжета.

Итак...

По сюжету это — чистейшей воды повторение дилогии о Морете, только действие перенесено еще на несколько столетий раньше, и мор поражает уже не людей, но драконов. «Красавица, умница и просто комсо...» э-э-э, простите, одаренная узкоглазая художница Лорана (с известным персонажем DL не путать — там была Laurana) постоянно хочет стать всадницей (редкий случай: не для того, чтобы что-то кому-то доказать, а просто ей профессия понравилась), но злая судьба постоянно подкидывает ей на пути к карьере какое-н. «западло», и девушка первые пол-книги стремительно катится from hero to zero. Её, однако же, жалеют, да и она сама пытается выбраться из того «болота», куда упала... и в итоге как-то все же выбирается, сумев помочь родимому Вейру. На мысль о том, как

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
можно спасти болящих драконов
её наводит
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
случайно услышанная строчка в древней песне
— что-то знакомое, «несс-па»?:wink2:

Книга несколько посерьезнее, чем «Драконий родич» (если так можно сказать. Просто поменялся жанр — с кидалта на типичную мелодраму). Подробнее описана и жизнь во времена Третьего Прохождения, и — собственно — жизнь первых колонистов (история разворачивается в двух временнЫх потоках сразу. В образе Цветка Ветра Тодд, вероятно, вывел свою мать (собственно Энн Маккефри, если кто не понял).

Нестыковки, конечно, есть, временами довольно крупные (Тодд забывает — даже в 1м романе — одно из самых важных правил путешествия через межвременной Промежуток, какое было в книгах ЭМ. Кто читал, тот поймёт). Есть и повторы — заимствования из классического цикла (стоить сюжет на том, «что уже было» и легко узнАется читателями, несравненно легче, чем писать что-то своё). И всё же, по сравнению с предыдущим романом, эта книга доставила больше удовольствия.

Теперь — о переводе в сравнении с оригиналом.

«Red Star at Night.

Firestone: dig,

Harness: rig,

Dragons take flight»

Мой вариант: «Алая Звезда в ночи.

Камень копай,

В упряжь запрягай,

Всадник, в небо мчи».

Официальный «эксмовский»:

«В небе Алая Звезда.

Камень огненный копайте,

Крепче упряжь выбирайте,

В небо драконов снаряжайте»

Строки стали длинее, и от этого — как бы «напевнее». А между тем, это же приказ (командира всадников, очевидно) — он должен звучать строго, хлестко... КОРОЧЕ и отрывистее! «Копай», «выбирай», «снаряжай» — зачем еще один лишний слог («-те»)? Когда поднимаешь бойцов из казармы в небо — тут не до обращений на «Вы».

«Arith was gone» — «Арита исчезла». (В действительности —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Ариты НЕ СТАЛО»
Почувствуйте разницу).

«Нэ, баба на борту — это к несчастью» (смею вас заверить, что в оригинале не было никакого «нэ», и вместо «бабы» — гораздо более нейтральное woman)

I'm as thin as stretched — «Я такая тонкая, как...» *угадайте, что* «...масло на хлебе у скупердяя» (Бильбо Торбинсу, верно, икнулось)

портрет Цветка Ветра: не в деталях, но упоминается «compassionate face» (сочувственное выражение лица. Персонаж — женщина довольно строгая, на сочувствие, конечно, способна, но телячьи нежности разводить ни с кем не будет). Перевод: «с лицом, ИСПОЛНЕННЫМ СОСТРАДАНИЯ». Простите, но это же совсем другой коленкор! И — другой характер...

«tears of joy flowing down her cheeks» — «смеясь и плача». Один штамп заменен другим, от чего перевод не выиграл. Почему нельзя было просто перевести буквально?

J'trell, J'lantir — о существовании всадничьих имен на «Дж» было известно уже из «Странствий дракона» (Лесса рассуждает о том, как будут звать впоследствии Джексома: Д'сом, Д'ксом?) Т.о., можно перевести через «Д». Можно — через «Дж». Эксмовский вариант почему-то — «Ж» (не знаю, как кому, но мне трудно произносить: Ж'трел, Ж'лантир).

Я очень уважаю А. Гришина как переводчика. Он подарил нам великолепнейшего (я о переводе) «Короля снов» Сильверберга. Он подарил нам достаточно неплохого (я о переводе!) «Драконьего родича». Но, увы, этот роман ему не вполне удался — «не срослось» что-то, вероятно...

Тем же, кто возьмется (если возьмется) читать в оригинале... доля удовольствия, хоть и маленькая, обеспечена. Кое-что будет резать глаз («в каноне не было») — но для фанфика это не смертельно.

Мир воссоздан достаточно похоже, что неплохо.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Железнолицый»

glupec, 14 июня 2010 г. 21:26

Изящная попытка Маэстро подражать себе же, только «раннему».

Идейного посыла не больше, чем в «Мечте графа Обека» или «Величайшем завоевателе» (если, конечно, не считать идеей влюбленность автора и героя в описываемый мир — а значит, и в саму жизнь, как таковую. «Он был в мире, а мир был в нем, он был миром, а мир был им» — помните, откуда это?)

Кроме уже отмеченной выше «пасхалки» (имя ГГероя), есть и другая, более интересная

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Лодочники Ксерлеренеса из «Спасти Танелорн»

Обе они «погоды не делают», т.е., на сюжет не влияют, они просто его украшают. «Они есть, чтобы быть».

В молодости Майкл часто такие шуточки отмачивал. Рассказ «не про Воителя»... но потом имя ГГ нет-нет да и мелькнет в каком-нибудь очередном списке инкарнаций. Рассказ не про космос, а про вполне себе

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
средневековых
пиратов — но дело происходит на другой планете.

Рассказ о морском грабеже — но корабль плывет

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
по небу.

Короче, шуточки парадоксальные, если можно так сказать — «пародия на пересмеивание штампов» традиционной ф-зи, только без едкого сарказма а ля Пратчетт. И без особой зубастости... но все же в стиле совсем-совсем ранней «новой волны».

Муркока явно охватила ностальгия по тем временам. Если вы любите раннего ММ так же, как я, и так же, как я, не любите «Дракона в мече» (+ прочие фонбековские заморочки) — это рассказ для вас.

пс Про сюжет ничего сказать не могу — ибо рассказ бессюжетен. Зарисовка — она зарисовка и есть.

Напиши это кто-н. другой — был бы «задел на повесть». Но, зная страсть Муркока к розыгрышам и подкалываниям, можно смело предположить, что «дальше» ничего не будет. Всё, что он хотел, он и написал.

Про главное — т.е., великолепно выписанную атмосферу «сумерек мира» (или «мира сумерек»), сквозь которую угадывается (смутно так) усталость старого пирата, и в то же время — его желание «не умирать, пока живой» — про это я уж промолчу. Потому что многие, скорее всего, могут это в рассказе просто не увидеть... Ну и ладно. В конце концов, достаточно и НАМЕКА на это.

ппс Оценка? Оценка... по общему уровню (со скидкой на лаконичность «малой формы») 7,5 — 7,9/10. Так уж и быть, округлим...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Энн Маккефри, Тодд Маккефри «Драконий родич»

glupec, 13 июня 2010 г. 16:03

Очень незамысловатая история, больше всего напоминающая не Перн, а «Гарри Поттера» (те же проблемы взросления у мальчика-подростка, едва-едва перешагнувшего рубеж 10-ти лет. Те же «чудесные друзья», только не ведьмы и гоблины, а «стражи порога»... И т.д., и т.п.

Похоже, что настоящей героиней должна была стать Нуэлла — в конце оно почти так и происходит, только, увы, авторы «не дотянули». Ну право же, девочка-инвалид — это хоть и истрепанный в масскультуре образ, но все-таки он хоть как-то эмоционально поживее очередного «вьюноши, мечтающего о славе и в итоге добивающегося ее»).

Как тут правильно отметили в отзывах, «стражи» из этой книги абсолютно не такие, как во всех других книгах цикла. Впрочем, возможно, я перегибаю палку... скажем так — они СИЛЬНО непохожи. Но, учитывая, что в каноне они, в общем-то, почти не описаны — в принципе, могут быть и такими. Хотя это все равно очень неожиданно.

Из минусов еще — некоторые намеки на

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
религию
в перинитском обществе (упоминание свадебного
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
алтаря
-- etc.) Хотя в книгах бабушки Энн планета ВСЕГДА описывалась как общество атеистов. Эти люди живут в таких суровых условиях, что привыкли полагаться ТОЛЬКО на себя.

Из плюсов:

- эпоха «Третьего Прохождения» — достаточно неплохой фон для действия (уж всяко лучше, чем «пост-Джексомовские» времена, о которых и писать-то нечего).

- при всем моем уважении к таланту ЭМ, нельзя не признать, что, когда лозунг «Мы должны отпустить наших мертвых и жить дальше» повторяется в каждой второй книге — это начинает немного надоедать. Истина-то прописная и давно всеми усвоенная, в конце концов...

В этой книге она убрана в подтекст, что уже хорошо.

- стихи (вот это в любой книге цикла всегда к месту! Особенно если еще и переведено хорошо) Правда, кое-где переводчик (или редактор?) допустил-таки пару ляпов. «Сестра всегда была для него Сис» — эту фразу русское ухо воспримет как абсурд. Английское — нет, ибо Sis — это что-то вроде нашего «сеструха».

(Тут, правда, еще и намек на имя героини — Силстра — но его тоже надо умудриться разглядеть...)

Итог. Книгу вполне можно как читать, так и не читать — это середнячок, отнюдь не отстой, но, тем не менее, «однодневка», смыслом не особо-то нагружен.

Лучше всего, если возьметесь-таки читать, ознакомиться с ней где-то между прочтением книг оригинального цикла (сразу после «Белого дракона» или «Мореты»). Тогда она, возможно, и не испортит впечатления — просто еще одна вариация на тему того же мира...

Оценка: 6
– [  15  ] +

Макс Фрай «Зелёные воды Ишмы»

glupec, 12 июня 2010 г. 22:22

Очень простой, бесхитростный (НЕ в плохом смысле!) мир, секрет очарования которого в некоей... э-э-э... как бы поточнее сказать-то... «узнаваемости». Как Вы себе представляете сэра Джуффина Халли? Уверен, что многие над этим не очень-то задумывались, но скажи кому (моей маме, например: «Добрый Урфин Джюс на пенсии» -- как она сразу закивает: да, да.

А чем утренняя камра отличается от утреннего кофе?:wink: В принципе, наверно, ничем. Только слово более необычное, а значит, и у самого напитка вкус должен быть чуточку более необычный.

Вот так и построен весь этот мир. «Кофе — да не кофе». «Накидка — да не накидка, а лоохи». Она, может, только тем и отличается от простой накидки, что «она лоохи» — по мнению автора, это и есть в ней прикол, «изюминка», т.ск. Но, простите, автор же нам этого не разжевал! Мы сами должны догадаться, причем желательно — еще до того, как вообще начнем Фрая читать! Откуда? Из разговоров в тусовках, в нете, с семьей... Хоть какое-то приблизительное представление о пикантности Ехо мы должны иметь еще до первой страницы — иначе банально «не срубим фишку». Не поймем, о чем речь. Не «въедем» в саму атмосферу).

Ну, а те, кто «въехал»... они поймут. Если они, как я, перед сном, уже глубоко усталые, брали отложенный недавно (ибо перечитан до конца) томик сказок некоего Профессора, и, позёвывая, всё ж таки кайфовали от описания Бильбовской норы (не подвигов, не мечей и эльфов-драконов... О чем вы? Тут такой уютный Хоббитон...)

Макс нашел свой уютный Хоббитон, и мы к нему присоединяемся. Те, кто в него поверили, а не споткнулись на том, что здесь (якобы) «все непонятно, и вообще чересчур простой сюжет». Вот эта атмосфера, эта пикантность, эти, так сказать, «прикольные примочки», когда можно «зайти в чужой сон проведать друга», или там «послать леди Меламори мысленную СМС-ку» (вы поняли, о чем я).

Автор нам не говорит заранее, «где будет прикольно». Он только намекает. К сожалению, этого оказалось достаточно для многих, чтобы сломаться...

upd.: Замечание в сторону. Скорее всего, в «уютном Хоббитоне» сэра Макса плохо будет только муракокам:smile: Они, бедные, и так слишком заняты — им надо прожить кучу жизней, как своих так и не своих, как в своем теле, так и в чужом... Адова работка:wink: Куда ж им, при такой-то жизни, еще обратить внимание на прикольные фишечки Ехо? Впрочем, они сами — как раз-таки одна из этих фишечек; значит, все в порядке.

(Интересно, какой такой грешный Магистр «атжог», создавши муракоков?.. В любом случае, отжиг вышел если и не на славу, то вполне в духе Ехо. К тому же это прекрасная пародия на читателей так называемых «глубоких» книг «со сверх-идеей». От которых уже все прочитанное смешалось в голове — вот и получается: из одной жизни стало черт-те сколько. Согласитесь, такая трактовка тоже вполне возмсжна:wink:).

Также любопытно, что в этой повести Максу приходится сражаться со Зверем, который был — по сути — проапгрейженной версией самого Макса. Да, да. Зверь тоже эскапист... особого порядка. Его философия — спать и видеть сны

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
о том, как медленно течет зеленая вода
. Я бы такую позицию (не в реальной жизни, а «вообще») вполне себе понял. Она ничем не хуже максовской — жить в мире, где серьезные события редки, и кайфовать от самого процесса вялотекущей рутины.

Впрочем, битва с врагом — все-таки не главное. А что главное, я уже сказал. Мир этот не для всех; но кто «рубит фишку», тому ворота открыты...

Люблю такие книги. С легким «сдвигом по фазе», от которого голова кружится настолько. что оказываешься способен летать:wink:

А вот книги про людей, которые «просто люди, не более того», и вообще такие настоящие, что прям аж неживые...

Да, конечно. Это легче понять. «Я надел доспех и пошел побеждать ведьмака».

Одна беда: и доспех не тобой придуман, и ведьмак уже был (хотя бы в фольклоре, не говоря уж о...)

Но тут хоть все просто (НЕ в хороше смысле), и напрямую, в лоб, нам все выложено. Как на тарелочке.

Фрай этого не делает. Его мир узнаваем, но... все-таки не до конца. Остается место и на свою, личную «особинку».

За что я его и люблю (прочитав только одну книгу, но тем не менее).

пс Тайный Сыск, видно, шутит, когда себя так называет. Никакая это не «кровавая гэбня», как можно было бы подумать — это всего лишь честные и доблестные стражи порядка, напряженного триллера про храбрых спецагентов — не ждите.:glasses: Будет легкая (в хорошем смысле), добрая и умная сказка.

пс «Ще не вмерла» отечественная фантастика:wink2:

Оценка: 8
– [  2  ] +

Виталий Зыков «Флорист»

glupec, 26 мая 2010 г. 23:06

В меру традиционный рассказец, среднего уровня (если забыть про фэнтезийный антураж и воспринимать просто как детектив — то таких рассказов в советское время 12 на дюжину издавалось в любом сборничке в мягкой обложке). Простенький сюжет, обыкновенная (для такого жанра) развязка — глубоко в память не врежется, впечатления особого не оставит, но на какое-то время всё-таки займёт. Так и должно быть, примерно этого и ждешь от любого детектива.

Не «аццтой», не «супер»... Обычно. Нормально.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Анджей Сапковский «Maladie»

glupec, 25 мая 2010 г. 22:36

Прекрасный рассказ. С одной стороны — попытка поспорить с классической версией Легенды, а с другой — всё-таки попытка её продолжить. Пан Анджей не пассивно «дописывает» ту историю — он в какой-то степени подвергает ее сомнению, дает свою трактовку... Но в конце концов оказывается, что новая трактовка все-таки «вошла» в ТОТ сюжет, стала его закономерной частью. И — нет однозначного ответа, кто же был прав: Тристан или Моргольт. Читатель должен сам решить.

В общем — блестяще написано (пусть и мрачновато).

Оценка: 9
– [  5  ] +

Уильям Хоуп Ходжсон «Ночная земля»

glupec, 23 мая 2010 г. 20:16

Чертовски завораживающая вещь. Высокий пафос (по мне, это не есть недостаток, скорее наоборот), красота чувств и поступков...

Очень жаль, что я был лишен этой книги где-то лет так в 16. Тогда бы она просто покорила (подчинила) меня. Но и сейчас воспринимается замечательно.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ник Перумов «Эльфийский клинок»

glupec, 22 мая 2010 г. 15:41

Заметно, что Перумов в этой книге еще не обрел собственного голоса — всего лишь пытается заново «перепеть» первоисточник. Кое-что у него получается (описания Аннуминаса, например, очень симпатичны, а Теофраст и его ученица — более чем обаятельны), кое-что — всё-таки нет. Видно, что, когда он пишет «от себя», у него получается лучше, чем когда пытается развивать не им придуманные образы (энты-маги-рохирримы-и т.п.) Несмотря на некоторую «ученическость» манеры.

Да и мир еще в этой книге не ожил как следует (в отличие от «Черного Копья», где уже много интересных заморочек типа Орлангура и иже с ним). В общем и целом — вышла удачная стилизация... не под Толкина, а под ОКОЛОтолкиновскую фэнтези (тот же Дрэгонланс и пр). Как самостоятельное произведение — первый том немного легковесен (не то что «Копье«!) Но как проба пера — ну, ей-Богу, бывает и хуже! На форуме Цитадели Олмера как-то раз остроумно сказали: в молодости Ник не умел писать профессионально — и создал прекрасное произведение (КТ). А сейчас он — писатель-профи, и именно поэтому ФессоБарбара «не цепляет».

пс Любителям смеяться над «перумовскими хоббитами», которые-де суперкрутые, и так далее — советую прочитать эту книгу. Здесь вы увидите, как перумовский хоббит получает по первое число от любого первого встречного. По многу раз на протяжении книги.

Вот так-то — а вы говорите... :wink2:

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ник Перумов «Чёрное копьё»

glupec, 22 мая 2010 г. 15:27

Самая удачная книга во всем цикле. Мрачная атмосфера, которой не было ни в первом томе, ни — после — в третьем, напряжение очень сильно нарастает (я говорю не только о поисках Олмера — я о борьбе героев с собой. В первую очередь это касается Фолко и его сомнений — например, стоит ли доверять Олорину. Во вторую очередь — сам Олорин, который внезапно становится из Белого снова

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Серым
... и т.д.

В конце концов Фолко делает правильный выбор: он понимает, что и Свет, и Тьма — это КРАЙНОСТИ, не стоит полностью поддаваться ни одной из этих сил. Там, где (допустим) Ниэннах развела бы на много страниц философию о том, что «у Тёмных своя правда => лучше быть Тёмным»... у Перумова хотя и есть заметное сочувствие к Олмеру — но, тем не менее, он не дает ему победить.

Очень жаль, что в 3-м томе это все сошло на нет, и опять пошла глупая прямолинейная пропаганда в душе «козлы добры, а бобры злы» (Вам понятно, о чем я?:wink2:).

В этой книге все намного живее, интереснее и не так плоско. А кроме того, здесь заметны попытки Перумова строить уже свою мифологию (Серединное Княжество, дракон-который-на-самом-деле-вовсе-не-дракон... и прочие «примочки», над которыми надо, простите, крепко ДУМАТЬ, просто чтобы понять, о чем же речь. Это вам не «легко читается«!)

Впрочем, слабые места во втором томе есть. (Скажем, мне не понравилась бесконечно затянутая линия Олвэна, которая непонятно зачем нужна. Особой роли в сюжете этот персонаж не играет — ни здесь, ни в «Адаманте»; зачем ему посвящать целую главу — непонятно). Кое-что еще... наивно и попросту слабо (например.: почему Фолко догадался об истинной природе Небесного Огня? Только потому, что было помянуто число 9? Это же за уши притянуто, простите...) И все-таки второй том оставляет очень, очень приятное впечатление.

К сожалению, «Эльфийский клинок» и «Адамант» написаны уровнем ниже. На порядок. Это делает трилогию очень неровной, несмотря на единый и достаточно цельный сюжет.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Вильгельм Гримм, Якоб Гримм «Госпожа Труде»

glupec, 22 мая 2010 г. 04:36

Бедная девушка! Не послушалась матери, полюбопытничала — не в своё дело сунула нос... Отсюда мораль: слушайте старших! Но и ведьму тоже можно, в принципе, понять — докучают ей, наверно, подобные незваные «гостьи».

Оценка: 10
– [  4  ] +

Неизвестный автор «Демон из тыквы»

glupec, 22 мая 2010 г. 04:23

Да-а-а... видно, что это писал не Лейбер. Довольно вялое повествование, занудный сюжет, фигура главного злодея словно со страниц сказки Чуковского сошедши...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Погодите, не спешите, я вас мигом проглочу»
Фриц Ройтер обычно придумывал что-нибудь позаковыристее и помногослойнее. Еще начало хоть сколько-то интересно (там, где рассказывается о морском путешествии Ф. и М.) — видна попытка «сделать как в каноне»; малоудачная, но тем не менее...

Эпизод с загадками явно позаимствован из «Трех сердец» Андерсона. Вообще, автору часто не хватает собственной фантазии, и он берет на вооружение самые заезженные и лежащие на поверхности штампы

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— сам образ «зубастой тыквы на ножках» очевидно хэллоуинскими маскарадами навеян.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Эд Гринвуд, Роджер Желязны «A Secret of Amber»

glupec, 18 мая 2010 г. 19:45

Ну что сказать, товарищи... Это — для фанатов. Но не для всех, а для таких вот, как я.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Кому понравились 1, 2 и 3 часть, но не понравились 4-я и 5-я.

Никакой войны с Хаосом. НИКАКИХ интриг вокруг трона. НИКАКОЙ — слава богам! — брэндовщины...

Просто — Амбер, Корвин, и какие-то смутные намеки на грядущие приключения унд подвиги.

Короче, веет САМЫМ НАЧАЛОМ... тем, которое так удалось Роджеру и потом было безвозвратно загублено.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Лайон Спрэг де Камп, Лин Картер «Легионы смерти»

glupec, 15 мая 2010 г. 21:37

Красивые пейзажи, не менее красивые описания сражений... заметный «закос» под Скандинавию (асиры — те же викинги)... И при чем тут, спрашивается, Конан?

Да ни при чем — роль его чисто эпизодическая, он вообще еще

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
очень молод
и поэтому выглядит романтическим героем (а не тупым животным, как в большинстве рассказов де Кампа).

Одним словом — яркая, живописная зарисовка, по которой, наверное, можно было бы снять неплохой фильм.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Евгений Шварц «Дон-Кихот»

glupec, 13 мая 2010 г. 21:23

Гениальная обработка гениального же произведения. Больше «приблизить» Дон-Кихота к нам, заставить его заговорить современным языком, но при этом не «модернизировать», сохранить идею — больше, чем это сделал Шварц, вряд ли кому-то уже удастся.

В хрестоматии для 7-го (кажется) класса ср. шк. есть отрывки из романа Сервантеса. Я бы включил туда ВЕСЬ сценарий Шварца, целиком. Именно по нему (имхо) нужно составлять первое знакомство с этим сюжетом. А потом, уже когда дети «дозреют» — можно и собственно Сааведру дать...

Оценка: 10
– [  21  ] +

Николай Толстой «Пришествие короля»

glupec, 13 мая 2010 г. 18:35

Одна из самых впечатливших меня книг в конце 90-х — в ту пору, когда отечественная фэнтези пребывала в определенного рода кризисе, и наши авторы понемногу переходили на киберпанк с космобоевиком. Книга, переведенная с английского, но написанная русским по происхождению автором. Книга, не уступающая знаменитой артуриане Мэри Стюарт. Книга, которую физически трудно читать — без определенного усилия не поймешь, о чем вообще речь; но это окупается стократ...

Книга, издававшаяся у нас (к сожалению) только один раз. Продолжения которой так и не последовало, хотя это всего лишь первая треть истории.

О чем же эта история? Сказать, что об Артуре, было бы неправдой — к моменту, когда начинается действие, он уже не одну сотню лет как умер.

Сказать, что о Мерлине, тоже неверно — ибо, хотя он и является главным героем, это не совсем тот Мерлин, которого мы знаем по классической легенде. Мудрый старый друг и советник некогда могущественного короля в свое время тихо-мирно скончался, а теперь... переродился в новом облике — молодого поэта Мирддина, хранящего в памяти смутные воспоминания о своем славном прошлом (изредка они воскресают, как видения, «прямая телепатическая связь с Вечностью» — и трудно понять, где перед нами собственно история героя, а где — его эксурсы в глубину собственной памяти. Тем более, что это не единственная из его прошедших жизней, упоминаемая в романе).

Может быть, это история о Риме и Британии, об их непростых отношениях в ту эпоху... о взаимопроникновении культур, в общем?

Тоже нет. Римский солдат Руфин, безусловно, один из самых трогательных образов романа (не в смысле пустой сантиментальности — а единственно в смысле глубокой лиричности, скрытой под внешним слоем грубоватости и угловатости), но он не играет такой уж большой роли в романе, оставаясь по большей части на заднем плане и оттеняя Мирддина, как центральный образ.

«Так о чем же этот роман?» — спросят у меня. Где общий знаменатель, к которому можно привести пост-артуровскую Британию, разрозненные и малопонятные (на первый взгляд) видения ГГероя, пришельца из далекой империи и собственно войну с саксами (которая и является сюжетом романа)?

Отвечу: этот общий знаменатель — поэтическое вИдение мира, присущее (по мнению автора) кельтам как народу (а не только бардам!), и именно оно отличает их от врагов — саксов, данов и прочих германцев.

Мировоззрение врагов (остановимся пока на нем, о бриттах я скажу чуть позже) выписано вполне себе отчетливо. Конунг Беовульф, к примеру, в романе изображен как умелый воин и одаренный полководец — но, тем не менее, он видит мир более чем упрощенно: посредине — наша с вами земля, где «все плохо», потому что идет вечная война, внизу — ад (Хель), где «все плохо» по определению... и вверху — Вальгалла, которая тоже, мягко говоря, не рай (там правит Грима-Скрытый: жутковатый бог зимы, покровитель висельников). Это не три разных мира, по сути — это одна плоскость.

Для Мирддина вообще не существует понятий «на плоскости» и «в пространстве». Его мегавселенная — это... Ну, представьте себе ребенка, попавшего в сад. Увидит ли он стройные ряды кустов, цветов и т.д. — или для него каждый куст уже будет целым миром (в котором есть не только сам этот куст, но и мошки, муравьи, ползающие вокруг... и кусочек древесного корня, «из другого универсума сюда забредший»...) В глазах древнего барда (да и вообще кельта) мир дискретен — вот в чем весь фокус. Он — не единое (большое) целое, но — множество «микроскопических целых». И в этом — ключ к пониманию (и правильному чтению) романа.

Не так уж важно, будут ли читателю понятны ВСЕ мифологические отсылки в романе (кое-что можно понять из комментариев переводчицы — Н. Некрасовой; кое-что — нет: например, кто такой Аваггду? Для героя почему-то тайна этой личности чрезвычайно важна... а мы ведь ее не знаем! Или: в чем смысл учебы у Великого Лосося?.. Загадки, загадки...) Но постепенно перестаешь обращать внимание на все эти тайны; сам авторский прием — множество фрагментов разных историй (иногда уместившихся в одну строчку или даже одно слово (имя), каждая из которых одинаково важна (и не менее важна, чем основной сюжет — война с саксами)... постепенно этот прием уже становится привычным, воспринимаешь его как что-то, само собой разумеющееся — и постепенно научаешься сквозь «наложенные друг на друга пунктирные линии» различать основной сюжет.

Этот сюжет, конечно, не «кто победит — наши или не наши?» И не о том, как «пришел Король» (нет, не Артур — Мэлгон! Хотя автор и сближает два этих образа...) История, рассказанная Н. Толстым — о том, как столкнулись по-своему примитивное, но глубоко от корней народа идущее, миросозерцание кельтов — и (тоже по-своему примитивное, но уже гораздо более конкретное, а значит, и более активное, во многом жестокое) вИдение мира их врагами. И о том, как «неактивное» на первый взгляд миросозерцание выстояло в этой схватке. И не только выстояло, но и победило.

Казалось бы, «что нам Гекуба»? Зачем читать о таких бесконечно далеких от нас вещах?

Видимо, по мнению автора, они все-таки не такие уж далекие. Вспомним, к примеру, совсем другую книгу, в другое время написанную — «Танцоров на Краю времени» Муркока: ведь краевременцы тоже «вынесли за скобки» обычное сознание, они способны радоваться любой вещИ (как чему-то неповторимому) — но не вещАМ, вместе взятым...

Так воспринимают жизнь безумцы... и, наверно, поэты. А еще — так воспринимали ее наши предки...

Фэнтези? Да — если понимать фэнтези как реконструкцию (+ осмысление в современном культурном контексте) древнего мифа.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Лин Картер «Пришелец»

glupec, 8 мая 2010 г. 12:46

Не буду говорить о сюжете -- он обычный для такого жанра. Героическая фэнтези есть героическая фэнтези, упрекать ее в примитивности сюжетов -- то же самое, что упрекать в этом «Мушкетеров» Дюма.

Скажу о языке: недалеко ушел Картер, честно говоря, от банальных подписей к комиксам. Все кратко, сжато... Не «он пошел -- он пришел -- он достал меч», конечно, чуть получше... но не сильно.

В других его книгах (том же «Тонгоре», например) язык все-таки более развит. Более похож на литературный. Тут -- извините меня:weep:

А еще в этой повести заметна попытка поспорить с Толкином

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Эпизод, когда Морган повернул рубильник, явно написан «в пику» Фродо, уничтожающему Кольцо
Неудачная, ИМХО...

Оценка: 6
– [  10  ] +

Нил Гейман «История с кладбищем»

glupec, 30 апреля 2010 г. 22:43

В этой к(К)ниге самое пленительное... нет, не к Киплингу отсылки, о которых только ленивый уже не говорил, а... я бы сказал, отсылки «даррелловские». В современном, высокотехнологизированном мире есть еще уголок девственной природы. Неважно, что это — кладбище, главное, что лишь там, наедине с собой, юному герою удается научиться чему-то действительно важному о жизни... а все его столкновения с человеческой цивилизацией оборачиваются чем-то грустным. Но он в итоге должен к ней вернуться. (Никаких ассоциаций с юным Джерри, который тоже навсегда покидает «зеленый рай» Корфу... но частичка этого мира в нем таки прочно засела, и дальнейшую жизнь определила?)

Как всегда, Гейман пишет сочно и красочно. Обаятельна Лиза — ведьма с неосвященной земли. Прекрасно выписан данс-макабр (вечная тема: если бы люди хоть на время забывали о разделяющих их условностях, всем было бы намного лучше. Здесь это показано, как единение мира живых с миром мертвых... но речь-то явно не только об этом). А таинственная Всадница как будто сошла со страниц рассказа П. Бигла «Добро пожаловать, леди С.»

Но будем справедливы: книга, конечно, очень симпатичная — и все-таки не шедевр. Кое-что (особенно в начале, где Гейман действительно испытывает очень большую зависимость от «дяди Редьярда») кажется слишком уж легковесным (вот упыри, к примеру, выписаны автором явно «на скорую руку» — и не подробно, и... не впечатляюще. Ну, есть эти существа — и все. А вот КАКИЕ они — непонятно. Даже их внешний вид всего парой слов описан.

Да-да, я знаю, что они всего лишь третьестепенные персонажи, но и таких, в принципе, можно было бы сделать поинтереснее).

К счастью, чем больше развивается действие, тем больше Гейман пишет «от себя», а не повторяет классический первоисточник (чего я так боялся, начитавшись чужих отзывов). И — надо отдать ему должное — то, что у другого писателя неминуемо испортило бы книгу как банальность, у него обычно «вынесено за скобки» (вся история Ордена Джеков — совершенно верно тут в отзывах писали, что идея с пророчеством есть «скучняк», и т.п. Вот поэтому так мало места в книге этому и отводится:wink: У Геймана хватило такта не портить книгу тем, что к ней не относится — дайте нам столь прекрасно получившийся, столь «даррелловский», мир кладбища, мы его хотим, а не истории про борьбу с Мировым Злом! Он так и сделал. Честь и хвала ему за это).

В общем... это, конечно, «легкое чтение», книга, чтобы приятно провести вечер — не более того. Но подобные книги тоже бывают разными. Бывают — такие, что ни уму ни сердцу, прочел — и выкинул из головы напрочь. А бывают такие, что и уму, и сердцу (но больше, конечно, все-таки _сердцу_ :super:). Эта — как раз из них.

PS Да, и пусть я в этом буду неоригинален — но все же, спасибо Katy за прекрасный перевод.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Роджер Желязны «Рыцарь для Мериты»

glupec, 29 апреля 2010 г. 23:53

Логика хромая. Если муж Мериты

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вовсе не такой уж злой, а она — вовсе не такая уж добрая, то... зачем он в драку лез? Не мог понять, что Дилвиш — невинная, одурманенная и одураченная жертва? ИМХО, уж он-то знал повадки своей жены как никто другой... так что... должен был бы сразу обо всем догадаться и помочь ему.

Да и откуда у _такого_ существа вообще муж (обычный смертный, я полагаю. Станет он жить с вампиром по доброй воле)? Не очень понятно.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Сэмюэл Дилэни «Драгоценности Эптора»

glupec, 29 апреля 2010 г. 20:12

Красивая, добрая сказка, где никто никому не желает зла. Враги — тоже «хорошие парни», а две враждующие религии на самом деле — одна и та же. И никто, оказывается, не хотел рыженькую девушку держать в плену... все проблемы были лишь от непонимания...

Да, герои могут оступиться (как Михайло), не ту дорогу выбрать... Но неприятного осадка не остается — всего лишь жалость.

Как по мне, такие книги нужны. ОЧЕНЬ нужны, особенно в наше циничное время.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Леонид Владимирский «Буратино в Изумрудном городе»

glupec, 29 апреля 2010 г. 19:11

Если бы Леонид Владимирский ограничился только тем, что в энный раз нарисовал полюбившихся героев — получился бы, наверное, чудесный комикс (талантом художника, скажем прямо, Бог его не обделил). Но, к несчастью для себя и персонажей своей книги, он задумал еще и текстом свои рисунки снабдить.

Лучше бы он этого не делал — ибо, как говорится, тут оно и понеслось по полной.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Людоед, погибший ещё в первой книге (и Арахна — в 5-й), вдруг оказались живы. Как ни в чем ни бывало.

Почему? А нипочему! Потому, что так захотел автор... и... объяснения никакого этому чудесному воскрешению... не дал!

Урфина Джюса, если верить этой книге, судьба кидала, как лодку в бурном море — был злым, потом стал добрым, потом опять перекос в сторону Зла... Бедный он, бедный. Даже раскаяться по-настоящему ему автор не позволил (а ведь по замыслу Волкова он именно добрым и должен был стать в конце концов)... И это не единственное противоречие между каноном и сиквелом. Скажем, откуда в столярной мастерской Джюса остался чудесный порошок? Кто читал Волкова, тот помнит — его там не должно было быть.

Или, например, ДЕРЕВЯННЫЙ клоун, который... ПЬЕТ эликсир роста и — что бы вы думали — вырастает! Не знаю, как вам, а мне почему-то в такое не поверилось.

Одним словом: увы, увы, увы... довольно слабый и поверхностный фанфик.

А рисунки... что ж, рисунки — действительно прекрасные.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Юрий Николаевич Кузнецов «Изумрудный дождь»

glupec, 29 апреля 2010 г. 19:02

Кажется, это была последняя советская (или уже постсоветская?) сказка, «разоблачающая капитализм» (в данном случае — инопланетный). Непременные бетонные застенки, сыщики с ищейками, злой монарх... и храбрый мальчишка (уж не новая ли ипостась неунывающего Буратино?), всё это почти в одиночку сокрушивший.

В общем, наивно до крайности. И сам Кузнецов это, кстати, понял — продолжения написаны уже НАМНОГО серьезнее. Эта же книга... ну, легковесна, да. К Волшебной стране она, кстати, тоже почти не имеет отношения (единственное, что б-м интересно придумано — так это разгадка, почему звери и птицы ВС имеют дар речи).

И всё-таки... всё-таки высший балл. Разве вам в детстве никогда не хотелось узнать, кто победит — арзаки или их враги? Разве вас не волновала судьба Рамерии?

Честь и хвала Кузнецову, что он «подытожил» наши детские чаяния и дал на них ответ в своей книге.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Юрий Николаевич Кузнецов «Рамерия»

glupec, 29 апреля 2010 г. 18:55

Сказка, придуманная Волковым как развлечение для детей, под пером Кузнецова переросла в самую настоящую научную фантастику (действительно научную, а не просто «наукообразную«!) Теория параллельных измерений («Если мир — это лист бумаги, то Костя как бы нарисован с одной стороны листа, а с другой — остался его «отпечаток», двойник из параллельного мира!» — «А мы — в самом листе!» За точность цитаты не ручаюсь, но смысл именно таков. Короче говоря, нужно крепко поработать мозгами, чтобы понять сюжет цикла). И это уже не просто приключения — это серьезная научно-популярная беллетристика (кроме «Изумрудного дождя» — он да, он совсем детский).

Одним словом, ничего общего с той, знакомой нам с детства, Волшебной страной. Но это и хорошо. Кузнецов не был бы талантливым писателем, напиши он банальный сиквел (как это делали Владимирский и Сухинов). Он не то чтобы пересоздал волковское — он создал совершенно своё. Если отбросить несколько вторичный (и полностью зависящий от Волкова) «Дождь» — то перед нами довольно интересная НФ-трилогия о том, как на некоем пограничье (Стране элмов) сошлись разные временные и пространственные... э-э-э... «туннели» (и Атлантиде здесь нашлось место, и много чему еще), и как наш с вами соотечественник, простой русский мальчик Костя (а не Тим и не Фред никакой!:wink:) в этих тайнах пространства-времени разбирался.

В общем, это самое вменяемое (и самое свободное) из всех свободных продолжений «Волшебной страны». Здесь и не пахнет сухиновщиной — книги написаны грамотно, с уважением к именитому предшественнику и вместе с тем — желанием не зависеть от него.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Майкл Муркок «In Lighter Vein»

glupec, 2 апреля 2010 г. 11:54

Что такое, собственно говоря, «пасхалки»? Нужно ли шифровать скрытые намеки, отсылки к другим собственным произведениям и т.п. — так, чтобы сам читатель не догадывался об их наличии?

Муркок считает, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
нужно
— иначе они не будут «пасхалками» в собственном смысле слова. Да, что-то останется непОнято. Но ведь, «когда вы смотрите фильм с напряженным действием, вы тоже не обращаете внимание на некторые промелькнувшие в кадре мелочи?»

Лично мне такая позиция близка. Не знаю, как другим... но ИМХО, автор в чем-то прав.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Майкл Муркок «The Singing Citadel»

glupec, 30 марта 2010 г. 13:03

Неплохой сборничек... главным образом потому, что первый рассказ «задает тон». На волне того романтического настроения, что он создает, уже хорошо «прокатывает» и новелла о Ракхире (сама по себе не настолько уж интересная, но дающая кое-какое представление о муркоковской космогонии), да и в «Величайшем завоевателе» есть пара неплохих, динамично и атмосферно написанных глав (ближе к финалу).

Единственное, что может разочаровать — рассказ про Обека. Больно уж бесхитростный он по сюжету...

Оценка: 7
– [  0  ] +

Андрэ Нортон «Янтарь из Куэйта»

glupec, 27 марта 2010 г. 13:20

Известный сюжет

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(собственно, это «Синяя Борода»)
«перепет» под фэнтезийное средневековье.

С _тем_ Колдовским миром (классической пенталогией о Трегартах) связи — ноль; мистика, магия, боги, прочие прибамбасы, в которое не очень-то верится, а потому читаешь все это попросту как незамысловатую сказочку для подростков. Ощущения «а ведь такое же могло произойти и со мной» — нет совершенно.

Мир, впрочем, выписан красочно, атмосферно и все такое.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Роджер Желязны «Карты судьбы»

glupec, 20 марта 2010 г. 17:22

Первая книга «Хроник Мерлина» больше всего похожа на предыдущие пять, о его отце. Герой выглядит таким же суперменом «без комплексов» (в следующих книгах он станет другим: волшебник, НЕ боец!!) Ему противостоит такой же откровенный «злыдень» (в следующих книгах он тоже изменится). Есть и «мировое зло» (Колесо-Призрак — очевидно, взамен отпавшей угрозы со стороны Хаоса). Так же точно — почти не описан, за исключением мелких, но живописных черточек, сам город Амбер...

Короче: в следующих книгах — будет «и не то, и не так». А тут... четкое ощущение, что «это мы уже ели», поэтому не очень интересно. ИМХО.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Евгений Шварц «Красная шапочка»

glupec, 20 марта 2010 г. 16:58

Сумбурноватая и скучноватая сказка. Добавлено много новых сюжетных линий (с табаком, с «собачьей милицией», с недотепами медведем и ужом... и т.д. Девочку в итоге спасает не кто-нибудь, а

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мама).

В итоге... Старый сюжет драматург настолько разукрасил, что он уже перестал быть собой. Но так и не стал чем-то новым (как было, например, с «Тенью»).

Единственное, что привлекает внимание — это образ Волка-прагматика, безапелляционного такого, которому на чужое мнение всегда наплевать. («Кто громкого рева его испугается — затыкай уши!» — «Да? А кто тихого голоса его испугается, тому что делать?») Этот образ, по сути, пьесу спасает и оживляет. До какой-то степени...

ps В одной театральной постановке вместо традиционного советского «товарища милиционера», наводящего порядок в лесу, был Эколог. И уже, кажется, сверх этого ничего не придумаешь...

Оценка: 7
– [  0  ] +

Якоб Гримм, Вильгельм Гримм «Молодой великан»

glupec, 20 марта 2010 г. 16:43

Фактически, это

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
та же сказка о попе и Балде

...но насколько бледнее (а в чем-то и сумбурнее) пушкинской переделки ЭТА версия!

Множество абсолютно лишних подробностей (вроде того, как великан валил лес) — изящества и легкости они сказке не добавляют, а, скорее, наоборот...

Финал —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
летание под облаками и перекликивание оттуда —
«ну типа хохма». В меру смешно... однако ж, не настолько хлестко и емко, как пушкинское «вышибло ум у старика»...

Далеко не лучшая сказка Гриммов.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Андрэ Нортон «Предания Колдовского мира»

glupec, 20 марта 2010 г. 16:25

Самый неудачный сборник рассказов из трех переведенных у нас. Почти все вещи в нем — «еще чуть-чуть, и был бы шедевр, а так... серединка на половинку».

Нортон где-то что-то не дотянула. Во всех рассказах. Вроде бы и мелочь — а получается не столько хорошо, сколько... хмм... средненько. Ни эмоций полноценных, ни пищи для ума...

Вот за это, видимо, ее «хай-холлекские» рассказы и любят. За то, что они «не грузят мозги» ну совершенно. Прочитал — и забыл...:wink:

Иногда плох не сам рассказ, а то, что он в сборнике «уравновешивается» другим, совершенно дурацким. (Как пример: «Подменыш» ёмок и лаконичен, прелесть была бы вещица — но ему предшествуют настолько сумбурные и рыхлые «Жабы», что... Короче, финал истории Герты знать вовсе не хочется).

Впрочем, на 7 баллов большинство рассказов (но не сам сборник в целом!) все-таки тянут. И то, как говорится, хлеб...

Оценка: 6
– [  6  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Шаги гоблинов»

glupec, 20 марта 2010 г. 16:09

Стихотворение было написано, когда для Толкина слово «гоблин» еще не ассоциировалось со злом, и эльфы представлялись ему еще отнюдь не рыцарями а ля Эдмунд Спенсер... Впоследствии, насколько я знаю, он вроде бы отрекался от этого стихотворения, объявлял его апокрифом и т.д.

Оно и в самом деле слишком наивное. Основная его идея гораздо лучше (и полнее) выражена в эссе «О волшебных сказках», а с точки зрения поэтического мастерства — лучше читать «Балладу об Аотру», «Имрам» и «Приключения Бомбадила». Тогда получите гарантированное удовольствие. А эти стихи... ну что ж, у всякого автора была своя «проба пера».

Оценка: 6
– [  8  ] +

Энн Маккефри «Пернский цикл»

glupec, 20 марта 2010 г. 11:31

Романтическая любовь (не завязанная на сексе, а потому — больше, чем любовь обычная)? Узы братства? Настоящая дружба (как говорится — мужская... да, да, именно мужская. Даже если ты — всадница, а дракон твой — самка). Что объединяет-то на самом деле всадника и дракона?

Ну да, всё это вместе... и в то же время что-то иное. Что-то, придуманное самой ЭМ, трудно выразимое словами... Короче — идеальные чувства. В далеко не идеальном, иногда — жестоком мире.

Всадник-то может пережить дракона (что доказывает пример Лайтола). Вот дракону хуже...

Хорошо, когда книги именно этому и посвящены. Или — сложным отношениям Ф'лара и Лессы, Алессана и Нерилки... и т.д. В общем — когда речь там О ЛЮДЯХ. Со всеми их страстями, грехами и прочими вещами, которые, собственно, их живыми и делают.

Плохо, когда мир Перна перестает быть всего лишь «рамкой», в которую вкладываются авторские эмоции, и превращается в самодовлеющий «брэнд». Бесконечные сиквелы-приквелы... от них стало только хуже. Если так разобраться — не нужно нам, по сути дела, знать, что стало ПОСЛЕ отключения Игипса. Та история, за которой мы следили на протяжении (кажется) 9-ти книг — она во «Всех Вейрах» и закончилась... Что еще писать-то?

Про землян-колонистов... отдельные книги хороши, в целом — не то. Ну не тот это Перн, который мы узнали и полюбили по первым книгам. (Кстати, сама ЭМ утверждала, что и первые книги «Перна» — это не фэнтези, а НФ. Так зачем было делать еще один перегиб — в сторону уже совершенно «хардкорной», технологической, так сказать, НФ, если первые книги тоже в этом направлении написаны?)

Одним словом: цикл хорош, но читать его ПОЛНОСТЬЮ — вряд ли стоит. Лучшие книги — те, что написаны в 70-х — 80-х. По сути, тот Перн, который мы знали и любили, в последний раз был показан в дилогии про Морету.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Нил Гейман «Американские боги»

glupec, 20 марта 2010 г. 10:47

Пустовато, ИМХО. Слишком много «лишнего» — большинство сюжетных линий оборачивается ненужным на самом деле балластом, «водичкой», от которой текст разбух до объема романа. Иначе — потянул бы в лучшем случае на большой рассказ.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Зачем нужна линия Лоры? Она свою роль отыграла — в самом начале, когда Тень узнает о ее смерти. Так нет, автор продолжает изо всех сил тянуть линию уже ненужного, в общем-то, в романе персонажа...

Почему Ловкий Космо Дей = Локи? ИМХО, элегантнее (и логичнее) было бы сделать его просто человеком, ПОХОЖИМ на это злокозненное божество — но не более того. Так сказать, «современный его аналог», но не на 100% он. А тут — всё прямо, грубо, «в лоб» сформулировано... Это смерть для любого художественного образа — формулировки «в лоб», между прочим.

Сам же главный герой... он мечется туда-сюда по стране, ищет неизвестно что, выполняет миссии, которые не нужны никому (ни Среде, который занят какими-то другими разборками, и ему банально «не до того»), ни самому ГГерою... Почему бы не бросить тогда все это? Не осесть где-нибудь, не начать нормальную жизнь (и не забыть, в конце концов, про этих богов с их дрязгами?)

А я скажу, почему. В свете рассказа «Король горной долины» действия Тени предстают совсем иначе. Там ведь выясняется его имя: Бальдур... а Бальдур — это в северной мифологии тоже бог, который умер, пытался воскреснуть, ДА ТАК И НЕ СУМЕЛ.

Т.е., все метания Тени — это его попытка снова ощутить себя живым. Увы, увы... Вряд ли у него это получится. Он действительно живой мертвец — он внутренне (духовно) пуст.

Как и сам роман.

Увы, увы...:weep:

Попробую «Детей Ананси» — может, с более живыми героями и сам цикл «оживет»...

Оценка: 5
– [  2  ] +

Андрэ Нортон «Соколиная кровь»

glupec, 20 марта 2010 г. 10:24

Единственный рассказ во всем сборнике «Предания Колдовского мира», от которого веет (наконец-то!) духом самых первых (и самых удачных!) книг об Эсткарпе. «Ничего лишнего» — никакой магии даже, в общем-то! (ну, почти). Тот же реализм, что в дилогии о Саймоне. Та же скупость описания. Суровая культура сокольничьих... и то, что, как говорится, «нашла коса на камень» — не менее суровая женщина-сулкар имеет что противопоставить силе Йонкары.

В принципе, рассказ хорошо читается и как самостоятельная вещь. Независимо от всего остального цикла.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Андрэ Нортон «Магия восьмиугольного дома»

glupec, 19 марта 2010 г. 12:18

Жила-была девочка, донельзя «затурканная» школьными подругами. И встретила она мудрую тьюторшу (немножко, наверно, ведьму), сводившую ее на пару экскурсий в прошлое... И воспряла духом наша девочка, и истинно обрела себя... В общем, был бы человек, который тебя воспитает и наставит на верную дорогу — а там и горе не беда («Я укажу вам путь», — как ляпнул однажды, не подумавши, своим подопечным некий Учитель:wink2:)

Как же всё банально... Для детей лет 10-ти, может, и сгодится эта история. Для тех же, кто постарше -:weep:

Оценка: 6
– [  2  ] +

Андрэ Нортон «Волшебница Колдовского мира»

glupec, 19 марта 2010 г. 11:58

История Каттеи, фактически, заканчивалась уже в предыдущей книге (она снова стала человеком, но

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
утратила память
. Кемоку не удалось вернуть любовь сестры... впрочем, стоп — это я чушь пишу. Ему не удалось вернуть любовь прежней Каттеи, которую погубил Динзиль — но она стала, фактически, новой личностью, и была брату благодарна за всю его заботу. Так что... Всё у них в итоге вышло хорошо. Можно на этом успокоиться и не продолжать. А если что и будет дальше — то это... хм-хм... уже «сверх программы»).

И вот это продолжение, «сверх программы», все-таки написано.

Что в нем привлекает внимание в первую очередь?

Возврат (очень и очень относительный) к декорациям самых первых книг. Мир, где заточен Хиларион — это не Колдер, судя по всему, но... все-таки пейзажи этого мира дают нам хоть какое-то представление, какой была родина колдеров до их вторжения в КМ. Снова стычки магии и технологии (вполовину не такие впечатляющие, как в первой книге, но уже сам возврат к этой теме показателен). Предки сулкаров появляются... и т.п.

Саймон же и его жена...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в эту историю врываются как джинн из бутылки. Где они были раньше — не прояснено совершенно, одной Гунноре ведомо...
Вот это, конечно, неудача автора.

В общем и целом: хорошо, что роман есть, но, не будь его, мы бы не очень много потеряли. Еще один приятный штрих к портрету детей Трегартов, который, в общем-то, был ясен уже из 3-й книги...

Оценка: 7
– [  6  ] +

Андрэ Нортон «Колдовской мир»

glupec, 19 марта 2010 г. 11:45

Ну что сказать-то...

Начало было хорошим. Подкачала страсть к написанию бесконечных продолжений.

Замечаю такую вещь. Создав однажды удачный цикл, автор через некоторое время начинает его «разбавлять» чем-то совершенно посторонним. «Перн» Маккефри стал намного хуже, когда из истории об отдаленных потомках землян превратился в историю о самих землянах. КМ стал хуже, когда Мудрые женщины Эсткарпа оказались «выведены за скобки», и пошла «другая история» (а нам-то, простите, эта другая история зачем:confused: Мы хотим ещё, ещё и ещё встреч с уже полюбившимися нам героями и миром:wink:)

Уже в 3-м романе (когда первый раз меняется место действия) возникает ощущение, что это «не тот мир»; но — пусть. В конце концов, Эсткарп и Эскор — хоть и непохожи друг на друга крайне — связаны по сюжету. Можно себе представить, что это... если и не одна вселенная, то две с очень зыбкой границей, и в некий «метамир» читательского сознания все-таки они оба «влезают». Но Хай-Холлек? «Третий поворот ключа» — и на сей раз уже настолько ИНАЧЕ мир описывается, что... извините, сложно представить этот «магично-мистичный» Холлек и вполне себе реалистичный (без богов и прочего) Эсткарп — в границах ОДНОГО мироздания...

В общем... читайте начало (Эсткарпский цикл... где-то романа до 7-го (дальше — бросьте. :glasses: Не стОит мороки), читайте ИЗБРАННЫЕ романы «хай-холлекского» подцикла... Если уверены, что «асилите» — что ж, читайте весь цикл в целом. :glasses: (И когда уже, спрашивается, всю эпопею о КМ — что у нас, что на Западе — правильно и грамотно, «по циклам», да и по внутренней хронологии, издадут :confused: Вопрос риторический, конечно).

Оценка: 8
– [  2  ] +

Андрэ Нортон «Заклинатель Колдовского мира»

glupec, 14 марта 2010 г. 17:59

Как говорила сама Нортон, эта книга — всего лишь вариация на тему английской народной сказки «Чайлд-Роланд».

Чайлд-Роланд искал похищенную сестру в «Мрачной башне» и сражался с колдуном — Кемок тоже. И даже фраза «мой неразумный брат» — оттуда...

Вот именно потому, что это «не свой» сюжет, книга неровная. Есть очень хорошо проработанные моменты — есть такие, когда сюжет банально провисает.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И зачем надо было повторять историю с топором Вольта, переименовав его в «меч Ситри»:confused: Этот сюжет — «меч мумии» — вообще неоригинален, он к Говарду еще восходит...

Короче: книга относительно НЕПЛОХАЯ — но не более того.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Андрэ Нортон «Саймон Трегарт»

glupec, 14 марта 2010 г. 17:53

Первый роман хорош, поскольку в нем сочетаются откровенно романтический, «типично фэнтезюшный» сюжет (разборки средневековых баронов, если одной фразой. В духе классиков — Вальтера Скотта и прочих)... и, как ни странно, реализм. Бытописательство. Эсткарп очень неплохо вышел — не в последнюю очередь из-за того, что там именно быт прописан до мелочей (подробного устройства «санузла по-эсткарпски» не ждите, зато будет подробное устройство умывальни. Кстати, тут еще заметна попытка бабушки Нортон «пошутить» — смешать приметы разных веков: Эсткарп — это не 20 век, но

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
умывальники там вполне себе современные, есть даже гель для эпиляции... а самострелы практически во всем подобны пистолетам, только что стреляют не пулями)
Герой — не прекрасный юноша, а начинающий стареть бывалый солдат... В первом романе никто из эсткарпцев не верует в какую-то там нереальную «Гуннору»: Корис говорит — «я поклялся Норнами», а Норны очень известные по ЗЕМНОЙ мифологии богини...

Короче говоря, вот такая смесь откровенно подросткового сюжета и более взрослого, придающего относительную достоверность (привязывающего, т.ск., весь сюжет крепчайшими нитями к земле) антуража, и делает первый том незабываемым. Плюс ещё отдельные приметы не то НФ, не то технофэнтези...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(происхождение колдеров, их машины)
Одним словом — это что угодно, только не банальное мечемахание и файерболокастование.

...К сожалению, второй том — значительно менее яркий. Там, по сути, «жуётся» в энный раз всё то же, что уже было в первом.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Разборки с Верленом и Карстеном, тайна происхождения и личности Вольта (так и не раскрытая, кстати), интриги недобитых (интересно, почему?.. Горм ведь, кажется, сокрушён в конце первого тома!) колдеров успели уже хорошо оскомину набить, хочется чего-н. посвежее, приключений на НОВОМ материале — но автор упорно продолжает нас всё тем же «кормить»...
Финал второго тома — более чем прост и предсказуем.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Таки оказалась у врага «ахиллесова пята» — портал на острове Иль. Достаточно было по нему ударить... и... всё, «узел развязан». Стоило тогда его вообще завязывать, если всё решается так просто:confused:

Видимо, Нортон сама поняла, что дальше нужно писать по-другому. Потому и изменила уже самО место действия в 3-м томе...

PS Перечитайте «Да здравствует лорд Кор». Не находите сходства с этой историей?..

Оценка: 8
– [  1  ] +

Антология «Сказки зарубежных писателей»

glupec, 8 марта 2010 г. 11:33

Хороший состав, да зато оформление — «ниже среднего». Грязно-серая (считай, газетная) бумага, отсутствие каких бы то ни было иллюстраций (а ребенку именно иллюстрации-то и есть — главное в книге, без них он просто «не видит» (в букв. смысле!) сказку!)... Если бы не это — поставил бы 10 баллов. А так — извините, 5 всего.

«Умеют» наши издавать детскую классику, ничего не скажешь...:abuse:

Оценка: 5
– [  2  ] +

Якоб Гримм, Вильгельм Гримм «Верный Иоганнес»

glupec, 8 марта 2010 г. 11:28

Не самая известная сказка Гриммов, но — одна из лучших. Хорошо, что король в конце концов понял:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
истинное счастье — оно совсем не в удачной женитьбе, а в том только, что рядом с тобой есть верный друг...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Шарль Перро «Золушка, или Хрустальная туфелька»

glupec, 8 марта 2010 г. 11:18

Сказка довольно примитивна по сравнению с ее дальнейшими обработками. Даже у Гриммов — и то интереснее. А вся мораль, которую Перро выводит из этой сказки — «без протекции любимой крестненькой не выйдешь в свет»... Эхе-хе... Ну что в ТАКОЙ морали может быть интересного? воспитующего? наставляющего молодежь? Да ничего... Пошло все и банально как-то.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Шарль Перро «Рике с хохолком»

glupec, 8 марта 2010 г. 11:11

Странная сказка. Вроде бы и про любовь — а нет здесь ни слова собственно о ЧУВСТВАХ. Имеем только изящную игру ума: принцесса и принц всю сказку спорят о том, права была принцесса или неправа

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
обещав выйти за него замуж
«Нет, неправа!» — «Нет, права!», обилие остроумных доводов и с той и с другой стороны, весьма интересный для «гимнастики» ума, почти философский спор... который у любого писателя-романтика решился бы просто: любит — так пусть выходит замуж, не любит — нефиг ее мучить-то... А вот Шарлю Перро такое (лежащее на поверхности!) решение диллемы почему-то не пришло в голову:insane:

Оценка: 5
– [  10  ] +

Нил Гейман «Повелитель Горной долины»

glupec, 6 марта 2010 г. 11:37

Если считать главным героем Тень — тогда рассказик не более чем зарисовка, дополнение к «Богам», и самостоятельного интереса не представляет.

Единственное, что в нем важно — мы узнаем имя Тени.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
БАЛЬДУР. Сын Одина, умерший и пытавшийся воскреснуть, но у него это (согласно скандинавским мифам) «не получилось».

Теперь понимаете, почему ГГ — «Тень»? Именно. Потому, что он, по сути — живой мертвец.

А вот если воспринимать это все как историю Дженни (и, соответственно, ее считать ГГероиней)...

...тогда все становится кристально ясно: это — история «одинокой хульдры». И даже более того — одинокой женщины.

«Она должна была любить мужчину, чтобы оставаться собой». И то, что она

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
не человек
— не мешает всему вышесказанному. (Женщина, сошедшая с ума от одиночества, тоже в какой-то степени уже не человек... а Дженни явно со странностями).

ps Оценка «чуть повыше средней» — за то, КАК рассказ написан (имхо, далеко не шикарно)... а не за то, ЧТО в нем сказано.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Пустые земли»

glupec, 5 марта 2010 г. 14:19

Грустная и в чем-то страшная книга. Если, читая «Чуждый зной», втайне можно еще надеяться, что есть какая-то альтернатива краевременскому буйству страстей... хотя бы в лице чопорных викторианцев вроде м-ра Ундервуда (те еще «спасители», конечно ... но что ж делать, если других нет?)

...то в этой книге убеждаешься: везде царит один и тот же хаос, что на Краю времени, что в «чинно-благородной» Англии. У всех какие-то свои проблемы, все запутались в собственных чувствах. Даже обращение к Иисусу не помогает...

(«Мы — дети сов! Нам не дано постичь

Всю радость жизни, наш удел иной —

Знать суету и длить любой ценой

Миг боли, что несёт страданий бич...»)

Как быть, что делать?

Ответ один: искать гармонию в самОм этом беспорядке. Что и делает автор (с успехом) — но уже в 3-й книге.

2-я все-таки более пессимистична.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Майкл Муркок «Месть Розы»

glupec, 28 февраля 2010 г. 12:54

Изящная декадентская фантазия в духе Дж. Вэнса и, пожалуй, поэзии Серебряного века. Невероятное обилие красивостей, полностью вытесняющих сюжет. Просто милые зарисовки... ни о чем. Но все-таки идея — или нечто, на нее похожее — в книге есть: что люди могут жить «в гармонии сами с собой», что Элрик недаром посещал вечный город Танелорн — кое-чему (гуманизму, например, и сочувствию) он все-таки там научился.

Но главная героиня тут, конечно же, Роза, а не Элрик. Она воплощает в себе высокую мораль, и, наверно, поэтому иногда бывает сурова к врагам; но заметьте — те, кого она не жалеет (напр., мерзкий и подлыйпринц Гейнор), обычно «сами виноваты». Это, надо полагать, призыв к читателям — одуматься и жить «по правде».

Что имеется в виду под этой «правдой»? Да то же, что и всегда у Муркока: равновесие, некоторая попытка «убалансить» Закон и Хаос в себе. Может быть, тогда и мир станет чуть-чуть лучше.:glasses:

p.s.: Отдельное спасибо автору за хорошие стихи.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Гарт Никс «Падуб и железо»

glupec, 28 февраля 2010 г. 12:11

Один из самых слабых рассказов в сборнике. Рыцари, драки на мечахх, да мечи в камнях... А мне-то что до всего этого, простите? Чтобы рассказ о давно прошедшем Средневековье (да к тому ж еще «не нашем!») как-то зацепил, не оставил равнодушным — я прежде должен увидеть во всех этих людях что-то родственное себе. Проникнуться их мыслями и чувствами, представить себя на их месте (или их — на своем). А тут... нам только рассказывается «от 3-го лица»: принцесса, мол, делала то-то, то-то и то-то... (рассказывается — но не показывается). Холодноватая зарисовка, в которой романтики не больше, чем в той же «Повести временных лет»...

Ну и, как правильно заметила автор предыдущего отзыва, вторая половина рассказа настолько предсказуема по сюжету, что и читать, в общем-то, излишне — всё и так понятно...:shuffle:

Гарт Никс — очень талантливый писатель. Но, видно, и у него бывают неудачи...

Оценка: 4
– [  7  ] +

Тэд Уильямс «Руки чужака»

glupec, 27 февраля 2010 г. 16:12

Красивая, добрая история (ну, а дальше — несколько спойлерно, поэтому «под катом»).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И в самом деле, если бы злые волшебники (да и вообще — все злые) побольше думали, как направить свою, не за один день запасенную, энергию на какие-н. добрые (или уж хотя бы — просто полезные!) дела, то было бы значительно лучше.

И если бы добрые волшебники поменьше думали о том, как «разоблачить Зло», а сперва пытались бы разобраться, принесло ли это Зло на деле хоть какой-н. ощутимый вред... тоже было бы, прямо скажем, лучше.

В общем, Тэд Уильямс в очередной раз подтвердил ту незыблемую (:wink:) истину, что мало иметь талант — нужно еще и не зарывать его.

Вот бы он почаще радовал нас такими вот не очень объемными и на 1й взгляд не особо сложными, но зато — «нечаянно глубокомысленными» вещицами, чем многотомными опупеями типа «Ордена манускрипта»...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Джудит Тарр «Закон Сокола»

glupec, 27 февраля 2010 г. 14:07

Довольно рыхло написано, где должно бы действие разиваться наиболее динамично — идут ненужные длинноты (причем на протяжении всего рассказа их не было! А как только подошло к кульминации — сразу же стало неимоверно затянуто. Что, увы, не в пользу автора говорит... ) Чувствуется желание создать мрачную атмосферу — и то, что автору не хватает для этого то ли таланта, то ли средств. В итоге — мрачновато, но не пугающе. Скорее даже, грязновато.

Присутствуют и логические ляпы (м.б., некоторые на совести переводчика — не знаю).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ГГероя «раздели до трусов» (ну какие там ещё трусы в Средние века-то?!) Ворона, которая ест соколиное мясо (:confused:)
И т.д., и т.п.

Всё это настолько «убило» рассказ, что его идея (сама по себе неплохая —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
у Нортон было описано общество горцев-женоненавистников, которые к своим подругам спускаются в низины раз в месяц... или что-то в этом духе. Логично предположить, что и сами их подруги тоже объединятся по принципу «мужененавистничества». Как эти две замкнутые когорты (которые по объективным причинам все-таки нуждаются друг в друге) будут искать общий язык? И — будут ли вообще?)
меня уже не «зацепила», и более того — не заинтересовала...

Оценка: 5
– [  1  ] +

Йон Колфер «Птичья история»

glupec, 27 февраля 2010 г. 13:51

Обычный стёб над волшебной сказкой (или над классической фэнтези, что в контексте рассказа — одно и то же). Таких историй — 12 на дюжину в каждом сборнике, а потому и юмор автора уже кажется несмешным (не потому, что на самом деле несмешной — а просто... приелось). Но — написано приятно, крепко так, живенько... Это середнячок, да — но это «добротный средний уровень».

Сюрприз, более-менее обеспечивающий «эмоциональную встряску», ждёт читателя только под конец — когда он узнает, КЕМ же был главный герой...:shuffle:

Оценка: 8
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Магия лавандовой зелени»

glupec, 24 февраля 2010 г. 13:10

Хорошая детская сказка. В жизни каждого ребенка есть место чуду... а потом это чудо уходит, потеряно навсегда...

Навсегда ли? Ведь остается память о нем. Это уже немало.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Роберт И. Говард «Крылья в ночи»

glupec, 9 февраля 2010 г. 14:11

Очень простая история. Есть враг, которого не надо жалеть ни под каким видом — Кейн и не жалеет, истребляет этого врага, в общем-то, его же методами.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Кстати, я далеко не уверен, что ему удалось уничтожить ВСЕХ гарпий. Кто-то да должен был остаться... а это если и не обесценивает его подвиг, то, в любом случае, делает менее значительным.

Впрочем, пуританин в данном случае и не пытался «избавить мир от зла» — он просто мстил...

Тема Зла с большой буквы не раскрыта — в отличие от других рассказов, где мы не только видели врагов Кейна в лицо, но и, т.ск., заглядывали им в дущу (Накари Негарийская — характер? Еще какой... Ле Лу — характер? Опять же, да... А здесь — откровенно ТУПОЙ, не способный мыслить враг

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(какое там мышление у животных!)
Но зато он способен убивать — что и страшно...)

В общем, основной конфликт более чем бесхитростен. Это не значит, конечно, что рассказ плохой. Просто он... вот такой.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Роберт И. Говард «Красные тени»

glupec, 7 февраля 2010 г. 17:42

Рассказ совершенно четко распадается на две части: «европейскую» (не очень интересную — какие-то бандитские междоусобицы да чуть менее чем банальная тема мести) — и «африканскую», которая значительно атмосфернее и живее, и написана к тому же в духе классического авантюрного романа а ля Майн Рид и Буссенар (не хотите испытать ностальгию по детству?.. Мне лично это было приятно).

Плюс финал — неплохой, динамичный, но уж очень предсказуемый и ожидаемый... В общем — как бы «всего поровну», и интересных моментов, и не очень... Было бы еще чуть-чуть поживее — поставил бы 7 баллов. А так... 6, 5 где-то. И то неплохо:shuffle:

Оценка: 6
– [  12  ] +

Роберт И. Говард «Соломон Кейн»

glupec, 7 февраля 2010 г. 13:56

Если бы я начал знакомство с Говардом (в далеком 1994-м) не с «Конана», а с этого цикла — я, наверное, очаровался и увлекся бы Говардом без памяти. Потому что цикл на порядок цельнее, гармоничнее, атмосфернее (а в чем-то и проще — но это как раз достоинство, а не наоборот), чем затяжная Сага о Мускулистом Варваре. Герой — не бесхитростный и плохо мыслящий качок (да-да! Оказывается, вполне можно описать человека невероятной силы — и он _не будет_ очередным клоном Портоса...), кроме того, он и не «варвар» вовсе, ни женщин, ни наживы ему не надо — он благороден + бескорыстен («в жизни таких не бывает», но подростку именно такие герои и нужны. Конан не может служить положительным примером, а Кейн — может).

Каждый рассказ обладает законченным сюжетом, так сказать, «вещь в себе» — и это тоже немаловажно для подросткового восприятия. «Конан» — там была установка на _бесконечные_ приключения (понятно, что, победив в одной битве, он тут же отправится искать следующую... пока корону не добудет, или богом не станет, или еще чего (а это будет только под самый конец большого тома). А в «Кейне» — в принципе, любой рассказ мог бы оказаться финальным, если бы вдруг Говарду надоело писать).

В общем... я очень жалею, что мне в 13 лет не попался этот цикл (он даже, кажется, не был тогда весь переведен)... и что я неплохим, но несколько все же попсовым «Конаном» подпортил себе впечатление от творчества хорошего автора.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Роберт И. Говард «Луна черепов»

glupec, 7 февраля 2010 г. 13:26

Рассказ как будто соткан из неоднородного материала. С одной стороны — «галимое приключалово», которое даже во времена Говарда было устаревшим, чтоб не сказать — банальным (такие абсолютно «не цепляющие», уму и сердцу ничего не говорящие сюжеты потом пародировались неоднократно — скажем, в «Индиане Джонсе»...) А с другой — мощный, атмосфернейший хоррор в мрачных тонах, производящий впечатление и написанный... скажем так, профессионально.

Есть главы, которые целиком и полностью — «приключалово». Есть главы, которые полностью — хоррор. Есть, конечно, и те, в которых эти две сюжетные «ниточки» сплетаются в одну.

Поближе к концу всё ожило, и динамика пошла неслабая

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(одна сцена с черепом и тем, ЧТО произошло после выстрела Соломона, многого стоит)
. В общем... удовольствие я от этого рассказа получил; ещё бы не было в нём столько откровенных наивностей и «провисающих» моментов — было бы вообще 9 баллов.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Роберт И. Говард «Клинки братства»

glupec, 7 февраля 2010 г. 13:16

Рассказ несколько затянут, к тому же есть в нем совсем уж наивные моменты. Например —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
почему Сэм пытался застрелить Кейна ТОЛЬКО после драки с пиратом? Он что, не мог это сделать во время самого поединка?

ГГерои (Джек и Мэри) не впечатлили. И впрямь — беззащитные овечки, которые сами ничего не делают, а только трясутся от страха (пока за них все делает вездесущий и всемогущий Кейн). Я, конечно, понимаю, что так велит закон жанра — но все-таки хотелось бы какой-то большей активности со стороны Джека (в начале рассказа он еще подавал на это нек-рые надежды...)

Атмосфера в рассказе все-таки присутствует (пахнет одновременно и патриархальностью Стивенсона, и красочным экшеном а ля Конан Дойл (истории о пирате Шарки) Только за нее — надбавляю один балл.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Роберт И. Говард «Замок дьявола»

glupec, 7 февраля 2010 г. 13:11

Неважно, что там было в продолжении Рэмси Кэмпбелла — ибо Говард, в общем-то, сказал всё, что хотел, уже в этом отрывке. Сюжет вполне закончен, т.к. не составляет большого труда понять, чтО же имело место дальше...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
...и что Кейн проникнет-таки в замок злодея барона, и что Кейн, как всегда, одержит победу...
«Домыслить» продолжение может для себя каждый читатель, если уж очень хочется.

А сам отрывок — весьма атмосферный. Два героя, такие похожие — и в то же время такие разные... Интересно сравнить Сайлента с Кейном. Не в пример интереснее, чем последовавшая бы (неминуемо) банальная история о «борьбе со стрррашным и ууужасным Злом-в-Замке».

Оценка: 9
– [  5  ] +

Майкл Муркок «Лондон, любовь моя»

glupec, 4 февраля 2010 г. 12:41

Книга заметно отличается от всех прочих произведений Маэстро; мы привыкли к другому Муркоку — мастеру изысканного стеба «ни о чем», написанного потрясающим языком (Ну, не стеба, так просто замысловатых безделушек, написанных тоже более чем красиво, но содержание их обычно умещается в две строчки)

В этой книге его просто трудно узнать. Много философии, медитаций в пейзажах относительно современного города, нимало не романтических и даже прозаичных (чем книга и берет). Много воспоминаний о войне ...но не так, как в «Ордене тьмы» или «Сказаниях об альбиносе», где Гитлер был всего лишь «оживляжем», пикантным, но не особо-то нужным украшением сюжета. Здесь — иначе. Здесь все более реалистично... а также более прочувствованно, и потому — автору (точнее, его герою... но разница невелика, на самом деле) веришь.

Почему такой нестандартный прием —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
показать мир глазами «тихих», безобидных шизофреников
— лег в основу книги? Ответ, мне кажется, в самом вопросе. Они видят мир не так, как мы. Одна из них, например, воспринимает его как «двуслойный», двуплановый (и заметьте, автор нигде не говорит, что «солнечных людей», которых она видит, нет. Вполне вероятно, они есть, просто нам незаметны. А у Мэри Газали — нечто вроде «прокола сути»...

Остальные — Кисс, Маммери — тоже способны воспринимать не только явную жизнь, которая «на поверхности», но и, т.ск., скрытую. Что это — призыв нам всем жить «со сдвинутой крышей»? ИМХО, нет. Просто глубже всмотреться в жизнь, окружающую нас — а вдруг какие-то незамечаемые в обычной житейской рутине мелочи окажутся более чем важными? :shuffle:)

PS Noq прав — сюжета здесь нет. Просто изображается обычное, неспешное течение жизни героев... а точку автор поставит не когда они достигнут какого-то пика в своем развитии, и т.п., но — когда ему захочется. Не раньше и не позже.

Хорошо это или плохо? А вот... ни хорошо, ни плохо — «как в жизни», так и есть.:shuffle:

Оценка: 10
– [  5  ] +

Терри Пратчетт «Carpe Jugulum. Хватай за горло!»

glupec, 25 января 2010 г. 14:44

К сожалению, это — не шедевр, как «Ведьмы за границей» или «Дамы и господа»: неплохо, но средненько — Пратчетт стал повторяться. Ибо сюжет этой книги...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в общем-то, совпадает с сюжетом ДиГ, только вместо эльфов теперь вампиры — вот и вся разница.

Добрый служитель Тьмы с предсказуемо (:wink2:) славянским именем — неплох, не более того. Так сказать, смешон, но не приколен.

Агнесса (и ее альтер эго), м.б, интересна сама по себе, но не как участница Неравненного Ведьминского Трио — ибо

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«отпавшую»
Маграт ей не заменить никогда. (Кстати, имя Perdita по-латыни значит всего-то навсего «потерянная»... а какие ассоциации оно неминуемо вызовет по-русски, вы понимаете?.. Неужели нельзя было перевести, а не просто переписать русскими буквами:confused:)

Тема богоискательства не раскрыта — в итоге имеем больше критики религии со стороны Эсме, чем собственно попыток найти истину.

В целом — довольно затянутая, малодинамичная история. Единственные, кто порадовал (и в ком живет дух прежнего, истинного Пратчетта) — так это Нак-мак-Фигли.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Джек Вэнс «Сага о Кугеле»

glupec, 16 января 2010 г. 14:04

Читается более приятно и не оставляет на душе такого дискомфорта (депресняка?), как «Глаза чужого мира». Почему — потому что здесь у Кугеля нет какого-то определенного квеста (и мы не чувствуем с первых же страниц, что он этот квест провалит и «все будет плохо»)... он просто шатается без цели по миру и являет то тут, то там свою натуру пройдохи (а что не везет временами — так должен же быть стимул, понукающий срываться с насиженного места и искать новых приключений!) Короче, фантазия автора, в отл. от «Глаз», уже такими строгими сюжетными рамками не скована (да и нет тут четкого сюжета — всегда можно придумать какое-н. новое место, куда бы отправить Кугеля => будет еще одна глава... и так ad infinitum)

Правда, несмотря на бОльшую сюжетную лёгкость, постоянно крутящийся в вихре событий Волчок (именно так переводится его имя... а вы не знали?:wink:) все равно герой с приставкой «анти». И занят он, в основном, «подрывной деятельностью» — т.е., подрывает на корню все то, что делают люди, имеющие несчастье попасться ему на пути. Почему? «А так, по приколу», даже не наживы для (как бы сам ни убеждал себя в этом). Не могу сказать, что мне такой образ ГГ импонирует...

Поэтому... За то, как написано — оценка 7, 5. Был бы антураж выписан чуточку «повкуснее» (хотя бы как в «Риалто Великолепном») — было бы 8. Но автору интереснее интриги, среди которых вертится Волчок, чем собственно мир.

А вот за саму «идею»... 7, не более. Не поймите меня правильно, я люблю плутовскую фэнтези (Лейбер с его Ланкмаром, Линч... и т.д. и т.п.) Просто с этой конкретно книгой «соприкосновения» не вышло:shuffle:

Оценка: 7
– [  3  ] +

Роберт Льюис Стивенсон «Повесть о молодом человеке с пирожными»

glupec, 18 декабря 2009 г. 22:45

Трудно написать одной-двумя фразами своё впечатление от этой столь впечатляющей — особенно в детстве — истории... А, вот! как вам такой отзыв: «Флоризель и Джеральдин — не кто иные, как повзрослевшие Том Сойер и Гек Финн». Всё та же тяга к приключениям, всё тот же поиск их на свою голову... и всё так же побеждает молодость, верх берёт над интригами глупых взрослых...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Роберт Шекли «Царская воля»

glupec, 18 декабря 2009 г. 12:46

Ну, юморно. Ну, кавардак весёлый — всё с ног да на голову. Ну, смешно... в меру. Дальше что? Ничего... «Изюминки» в рассказе нет, идеи особой тоже — тоже...

Оценка: 6
– [  5  ] +

Джордж Р. Р. Мартин «Одинокие песни Ларена Дорра»

glupec, 18 декабря 2009 г. 12:37

Разорённый мир, в котором одиноко живёт человек искусства, никому не нужный, кроме разве что своих врагов... Скорее всего, этот разорённый мир — его душа, в которой он замкнулся, как в пресловутой «башне из слоновой кости». Что ж, творческие личности часто обрекают сами себя на одиночество и непонимание.

Но всё-таки ждут своего читателя (слушателя?) Шарра как раз таким слушателем и оказалась...

Может быть, это рассказ о самом Мартине, его поисках единомышленников среди «холодной толпы»? (Ведь, когда он его писал, то не был столь популярен, как сейчас).

Оценка: 9
– [  2  ] +

Роберт Шекли «Зирн без охраны, дворец Дженгик горит, Джон Вестерли мёртв»

glupec, 17 декабря 2009 г. 12:31

Действительно, очень сложно «врубиться» — нет, даже не так: сложно пробиться сквозь эти полубессвязные обрывки текста

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(как бы обрывки разных сюжетов для разных рассказов, связанные одним общим настроением — идеей приближающегося конца. Может, старику Роберту было некуда девать старые черновики, и он их — удобства ради — «спаял» воедино?)
На любителя, да... но я лично такое как раз и люблю. Для меня в рассказе главное — не идея, не сюжет, а именно что настроение. Тут оно выдержано от начала до конца. И понемногу перерастает в из «настроения» в «атмосферу»...

А не будь в рассказе атмосферы — была бы и оценка средняя, где-то 7 баллов.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Мерседес Лэки «Из глубины»

glupec, 13 декабря 2009 г. 15:58

В трилогии «Герольды Валдемара» нам показали мир, где нет магии (вернее, есть, но — на уровне эмпатии\телепатии). Фишка там была в том, что весь сюжет сводится к противостоянию «люди против людей» (= ультра-консерваторы, желающие свергнуть добрую, но слабую королеву, против тех немногих, кто на ее стороне).

Здесь же нам показывают мир совершенно другой — с какими-то нелюдскими расами (нелюдскими — потому, что это разумные амфибии), и даже... с какими-то древними могучими божествами. После этого — уверять, что перед нами _тот же самый_ мир... Как, где и когда он успел НАСТОЛЬКО измениться? Вопрос, (конечно!) остался без ответа.

Воля ваша, но больше я автора, столь невнимательного к своему же канону, читать не буду.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Антология «Королева ведьм Лохленна»

glupec, 13 декабря 2009 г. 15:37

Неплохой состав (все вещи, так или иначе, классика, все стоит прочесть... правда, еще вопрос, стоит ли их собирать под одной обложкой — серьезнейший «Вавилон-17» + хулигански-стебная «Королева ведьм» + вельми симпатичная, но «легкожанровая» и потому неглубокая, приключенческая сказка Нортон...:insane:), средние в целом (от вполне пристойных до никаких) по уровню переводы... но безобразные редактура, корректура и полиграфия просто УБИЛИ эту книгу.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Роджер Желязны «Князь Света»

glupec, 11 декабря 2009 г. 22:34

Начинается книга как атмосферное, глубокое философское произведение о божественности, о власти и ответственности, к которой она обязывает... А под конец что? Эхе-хе... Банальный триллер о борьбе за эту самую власть. С не менее банальной моралью: «Кто смел, тот и съел».

«Не дотянул» Желязны, короче. Есть даже невооруженным глазом видные ляпы и натяжки в сюжете

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Копейщик Так один раз уже сделал свой выбор — остаться в теле обезьяны. Тем не менее, в финале он снова становится человеком. Такая перемена в его мировоззрении _никак_ не объяснена автором.
Язык, поначалу вполне себе «на уровне», к концу превращается в простое жонглирование односложными фразами («Высоко над миром смерч — это Тарака». «Ибо гроза никогда не лжет... и всегда говорит НЕТ!» — если это не «спартанский» язык, то что тогда? Он пошёл — он пришёл — он ударил... ото и усё. Книги пишутся, всё ж таки, бОльшим количеством слов :wink2:) — похоже, он сам понял, что книга не выходит, и плюнул на это — писал, как писалось...

«Ложка исполнилась ложковости, мяч — мячности, кубик — кубиковости»... вот только книга, увы, не исполнилась книжности.

Вместо этого она исполнилась экшенности и интрижности. Что и низвело неординарную задумку до очень среднего уровня...:shuffle:

Иначе было бы 8 баллов как минимум.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Роберт И. Говард «Сокровища Гвалура»

glupec, 30 ноября 2009 г. 09:31

Не люблю этот рассказ. Нет, я всё понимаю — есть произведения, в которых Конан благородный воин, есть — в которых он грубоватый и не стесняющийся в средствах искатель наживы, а есть (и таких большинство), где он нечто среднее между первым и вторым.

Этот рассказ относится ко второй категории. Жулики они все в этом рассказе — и Мюрьела (кстати, Мюриэль — обычное западноевропейское имя... откуда оно в Хайбории:confused:), и её наниматель-колдун, и негры... и сам Конан, прямо скажем, ненамного лучше. Тогда как в «Гвоздях с красными шляпками» или «Ползущей тени» он выступает, скорее, защитником слабых.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Роберт И. Говард «Красные гвозди»

glupec, 30 ноября 2009 г. 09:24

Один из лучших (ИМХО) рассказов о Конане. Харизматичная подруга героя (Валерия) — не чета большинству других его пассий (обычно слабых и робких). Больше антуража (колорита... красочных декораций...), чем «тупого экшна» и интриг.

Достаточно эпичное, врезающееся в память начало (битва с драконом), нагнетаемое ближе к середине напряжение (в описаниях мрачного города), к финалу достигающее предела...

Вот этим Р. Г. и хорош. Вот за _такие_ вещи я его и люблю.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Роберт И. Говард «Феникс на мече»

glupec, 30 ноября 2009 г. 08:55

Вот честно: сказали бы мне, что это писали Картер и де Камп — я бы и не удивился.

Слишком много интриг и экшна, слишком мало собственно мира (декораций, антуража — назовите как хотите). Для Говарда обычно характерно некоторое равновесие между тем и другим...

«Сим топором я буду править» мне нравится больше. Именно по вышеназванной причине.

p.s.: Кстати говоря...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
знак на мече, в принципе, мог начертить кто угодно — для этого не надо быть духом Эпиметриуса. Вот если бы он не просто углём начертил, а, скажем, с помощью магии какой-нибудь — это бы меняло дело. Так что... почему придворные поверили королю, для меня — загадка:shuffle:

Оценка: 6
– [  1  ] +

Роберт И. Говард «...Delenda Est»

glupec, 30 ноября 2009 г. 08:48

Если читать этот рассказ как фэнтези, своего рода «предысторию Хайборийского мира» — он не произведет впечатления.

Слишком уж НАШ мир в нем описывается — Рим, Ганнибал и т.п. От Говарда (во всяк. случае — от Говарда-фэнтезиста) обычно ждёшь какого-то смешения (смеЩения?..) имён, времён и т.д.

Но уже на середине рассказа понимаешь: это не тот жанр. НЕ фэнтези. Всего лишь — крепкая, добротная (по классическим рецептам, от Дюма идущим) историческая проза с элементами мистики.

И это хорошо. Всё-таки подобные рассказы (строго посвящённые «земным» делам) лучше удавались Говарду, чем описания «эры гипербореев», когда всё смешалось...

Оценка: 7
– [  5  ] +

Николай Гоголь «Иван Фёдорович Шпонька и его тётушка»

glupec, 24 ноября 2009 г. 10:19

Не понимаю тех, кто сетует на оборванность сюжета:wink: (дальше — спойлер)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Судьба Шпоньки ясна — он женится и позволит тягучему «житейскому болоту» засосать его с головой (почти дословная цитата из критика Ермилова). «Новый» же замысел тетушки — есть авторский розыгрыш, не более того...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Роберт И. Говард «Перестук костей»

glupec, 18 ноября 2009 г. 19:57

Вы хоть что-нибудь поняли в рассказе, уважаемые читатели?

Кто кому угрожал? Кто, собственно, враг героя из двух имеющихся и постоянно отталкивающих друг дружку на задний план?

Как подействовало проклятие?.. Риторические вопросы. Всё происходит, в общем-то, в одно мгновение... почему и непонятно, «кто, кого, куда, зачем»...

Нет, в принципе, разобраться в этом донельзя скомканном сюжете можно. Просто не хочется...

PS Я знаю... я в курсе, что Говард — безусловный талант. Но даже у безусловных талантов, видно, бывают неудачи.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Роберт И. Говард «Люди Чёрного Круга»

glupec, 18 ноября 2009 г. 07:04

На что обращаешь внимание при чтении этого рассказа:

- магия не очень-то прописана автором; непохоже, чтобы у нее были какие-то законы, ограничения для колдунов и т.п. По всему выходит, что маги Имша способны творить ЛЮБЫЕ чудеса, не сообразуясь с логикой, т.е., они всемогущи.

Если мне возразят, что это вообще типично для Говарда... что ж, вспомните Ксальтотуна. Тот ДАЛЕКО не всемогущ («В конце концов мои чары раздавят

Конана, как змею. Но даже заклятия нуждаются в помощи ударов мечей и копий» — а колдунам Имша вообще не нужна ничья поддержка, достаточно прилететь в разноцветном пузыре и покивать головами... и все уже покорны их воле).

- много интриг, много действия, но крайне непрописанный антураж (вероятно, потому, что нет единства места. Для сравнения: «И родится ведьма» — как началось все в Кауране, так в нем же и разрешилось. «Королева Черного побережья» — как началось все на корабле Бёлит, так на нем же (если мне не изменяет память) и закончилось. «Башня слона» — как началось всё с разговора о башне, так в башне и завершилось...

Чем хорош такой подход? А тем, что, «оставаясь на месте», автор дает нам об этом месте все больше и больше информации по ходу рассказа. И тем самым — осуществляет пресловутую проработку антуража, декораций...

Здесь же — они меняются с невероятной частотой. Поневоле начинаешь автору не верить: нет цельности и гармоничности).

- очень запутанная интрига, которую можно было решить куда проще (наши переводчики это и делали :lol: Двух чародеев — Кхмею и Хемсу, фактически, дублирующих друг друга, они превратили в одного. Затянутую и натянутую историю с похищением королевского локона вообще выкинули из текста, заменив на краткое «а вместо него подложили другой, похожий»... Видения Ясмины в замке Властелина тоже стали более осмысленны (она не «смотрит в безглазое лицо Смерти», а всего лишь видит скелет). И т.д., и т.п. С правками Р. Дик эта повесть читается по-другому — и слава Богу. Так она хоть какое-то подобие цельности обретает...:shuffle:)

upd.: тут мне подсказали — я был неправ. В оригинале чародей таки да один, а следовательно, просто перевод Р. Дик — более качественный и адекватный, чем Д. Щигельского.:dont:

Поэтому советую брать именно его (в классическом «эридановском» 4-хтомнике).

Оценка: 5
– [  1  ] +

Роберт И. Говард «Сим топором я правлю!»

glupec, 18 ноября 2009 г. 06:44

По мне, так интереснее «одноименного» рассказа из Конан-Саги. Не знаю, почему, но производит более свЕжее впечатление. Возможно, потому, что этот рассказ был написан первым (для справки: я его читал уже после «Феникса на мече»). Возможно, потому, что в этом рассказе главное — характер Кулла, свободолюбивого дикаря, не скованного светскими условностями... а в «Фениксе» главное не это, там суть рассказа (ИМХО) всего лишь — выживет Конан или не выживет.

Оценка: 8
– [  16  ] +

Иван Тургенев «Бежин луг»

glupec, 13 ноября 2009 г. 19:11

Помню, в детстве мне было страшно читать этот рассказ. Русалки, лешие, бесы... лет в 6 (или в 7?) я и сам в это всё верил...

Но, конечно, впечатляет. Для этих детей вся природа — ЖИВАЯ... вот вам и родноверие в действии. Если бы современные дети так же ощущали себя сопричастными природе (а не комп. играм)... было бы значительно лучше.:blush::shuffle:

Оценка: 9
– [  16  ] +

Иван Тургенев «Отцы и дети»

glupec, 13 ноября 2009 г. 19:07

Где-то лет, наверно, в 12 я прочел воспоминания Валентина Катаева — «Алмазный мой венец». И там упоминались чьи-то (как бы не знаменитого режиссера Мейерхольда) слова об этой книге. Не помню точно, как они звучали, но смысл таков: кто-де сказал, что Базаров нигилист? Он вовсе не нигилист.

И действительно: разве нигилист (= атеист, материалист, почти что революционер) мог бы ТАК полюбить? Разве нигилист (= атеист, материалист и пр.) мог ТАК сочувствовать своим родителям, которые плоть от плоти патриархальной деревни с ее родноверием и чуть ли не язычеством? (мать Базарова оставляла блюдечко с молоком — домовому напиться... Но Базаров — обратите внимание — НЕ смеялся над ней; во всяком случае, в романе об этом ничего не написано).

Есть нечто большее, чем «нигилизм». И нечто большее, чем «консерватизм» поколения «отцов». Скажем так — нечто большее, чем пресловутые «убеждения» (политические и т.п.) И это большее — сама жизнь, объективная, так сказать, реальность.

Поэтому Базаров может (как это ни неожиданно, учитывая взгляды обоих) вызвать большее сочувствие, чем Павел Петрович Кирсанов... а сам «конфликт поколений» в значительной мере надуман.

В этом, вероятно, и есть гуманистический посыл романа.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Повелитель воздуха»

glupec, 13 ноября 2009 г. 12:35

Из всей трилогии о Бастейбле эта книга — самая слабая. Вероятно, потому, что самая простая (я о сюжете). Нет, сама по себе (как «альтернативка и ничего более») она читается вполне нормально, но как часть связного цикла — увы. Здесь еще ничего не ясно: ни роль Уны Перссон и Корженевского в событиях жизни Освальда

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(ознакомившись со всей трилогией и некоторыми другими произведениями мэтра, потихоньку начинаешь понимать, КТО же они, собственно, такие... А ведь что-то есть у членов Гильдии Хроностранников общее с жителями Танелорна, n'est ce pas?:wink2: Но в этой конкретно книге — пока не ясно...)
ни значение трагедии Хиросимы для него лично (а ведь это, собственно, и есть идея всей трилогии.... что будет раскрыто в 3-м томе).

Что остается, раз «понятно, что ничего не понятно»?

Воспринимать эту книгу как ехидный, саркастичный («Мустангер Ронни»... и за что ж Вы его так не любите, м-р Муркок? :wink2:) и — особенно в конце — мрачноватый стеб. Истинно по-муркоковски.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Левиафан шагает по земле»

glupec, 13 ноября 2009 г. 12:28

«Принцип меньшего зла» (практически по Перумову) в действии. Если в войне элдренов и лю... э-э-э, простите, чёрной расы и белой всё равно, кто победит — по-любому, победителям будет хорошо, а проигравшим плохо... то... почему бы, в конце концов, и не

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
изменить своим,
вступившись за тех, кому плохо СЕЙЧАС, в данный момент?

Эрекозе в свое время оказался перед таким же выбором; теперь и Бастейбл...

И что самое любопытное — когда читаешь эту книгу лет так в 20, то кажется, что все абсолютно правильно, иначе герой и не мог поступить, его выбор не совпадает с традиционными представлениями о добре, но зато совпадает с традиционными представлениями о СПРАВЕДЛИВОСТИ — значит, он таки поступил хорошо...

И только лет 10 спустя (повзрослев?) начинаешь понимать всю мрачноватую иронию Маэстро Муркока. Да, герой выбрал меньшее из двух зол. Но ведь все равно же — ИЗ ЗОЛ! Т.е., правильный выбор он ВООБЩЕ не мог сделать. По определению. А не так ли оно часто бывает и в самой нашей жизни?..

PS Не читавшие других книг Муркока, вероятно, не поймут, кто же такая Уна Перссон... Но — в чем, как говорится, юмор: чтобы «въехать» в действие, это и не нужно...

PPS Ирландская подводная лодка, спасшая Освальда, звалась «Мананнан». А Мананнан — это отец Илбрека из вселенной Корума...

Интересно переплетаются миры Мультивселенной:glasses:

Оценка: 8
– [  5  ] +

Отфрид Пройслер «Маленькое привидение»

glupec, 11 ноября 2009 г. 16:40

Не настолько (ИМХО) интересная сказка, как «Колдунья» и «Водяной». Главным образом потому, что слишком много места занимают (в начале) блуждания Привидения по пустому замку, когда ничего не происходит. Взрослого, конечно, заинтересуют описания замка. А детям этого мало — им нужен сюжет (событийная нагрузка. Пресловутые «приключения». Которые в этой конкретно сказке — начинаются далеко не сразу...):shuffle:

То, что действие происходит

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
в наши дни
— тоже отнимает некоторую долю «сказочности» («инаковости», «ненашести») у этой истории... Впрочем, это дело вкуса.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Франсуа Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль»

glupec, 7 ноября 2009 г. 19:04

Первый роман был написан уже после «Пантагрюэля» — стало быть, по современным понятиям, это к нему приквел.

Но, несмотря на то, что он написан после — он на голову выше. «Пантагрюэль» — это, в общем-то, тяжеловесная история без конца и начала, в которой много сюжетов сплелось в единый клубок (Рабле и не собирался его распутывать :wink2:), происходит «сразу много всего», и читатель, ошалевший от такого нагромождения чудесных и совершенно неправдоподобных подвигов (одно только «войско из колбасы» чего стОит...), великанской родословной (Хуртали родил Муртали, а Муртали родил Хуртали... а этот жил до потопа, а тот после...), таких же великанских (на сей раз в прямом смысле) аппетитов главного героя и описаний его нарядов... так вот — ошалевший от всего этого читатель ставит себе в уме зарубку: «Рабле классик, Рабле велик, но читать его — увольте... разве что очень-очень понемногу».

Таким МОЖЕТ быть (не факт, что обязательно будет) впечатление от «Пантагрюэля». Не то — первый роман, «Гаргантюа». Там мы имеем:

а) законченный сюжет, по всем правилам оформленный (завязка — детство героя, кульминация — война с «аццким злодеем» Пикрошолем, развязка — строительство «райской обители», Телемского аббатства, на радостях в честь победы)

б) более лёгкий и искромётный юмор, чем в «Пантагрюэле» (потому что там юмор — в неправдоподобности сюжета и приключениях героев, а здесь — больше чисто словесных шуток, каламбуров, «дурацких»-потешных стихов, и т.д. и т.п.)

в) чёткая мораль, наконец (нельзя лениться и плохо учиться; в здоровом теле — здоровый дух; нельзя быть таким, как тиран-феодал Пикрошоль; учёба должна быть в радость, а не в тягость)

А вся фантастичность романа только призвана подчеркнуть эти три составляющие. О «Пантагрюэле» этого нельзя сказать — собственно, о нем вообще мало что можно сказать, т.к. этот роман не закончен (смерть Рабле оборвала его работу). Но вряд ли он так уж отличался бы чем-то от длинных и тяжеловесных хроник того времени. «Гаргантюа» — совсем другое; это пример того, как можно в сравнительно небольшой объём уложить много всего хорошего и интересного... Если угодно, «Гаргантюа» — более штучная и изящная работа, чем «Пантагрюэль».

Оценка: 10
– [  22  ] +

Отфрид Пройслер «Маленькая Баба-Яга»

glupec, 7 ноября 2009 г. 18:18

К сожалению, русский перевод этой сказки несколько сокращен. Я читал и его, и украинский — там были любопытные эпизоды, не очень детские по содержанию (как Маленькая Колдунья отвратила пьяницу от бутылки, например). Потому-то их, вероятно, в русском переводе (на котором росли поколения детей!) и выкинули... И, думаю, не одному мне было непонятно, чего так испугалась Маленькая Колдунья, когда ведьмы сказали, что привяжут ее к дереву... Ну, привяжут, так потом ведь так же точно и отвяжут... А дело просто (дальше — спойлер).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Они, оказывается, грозились привязать ее к дереву и, пользуясь ее беспомощностью, ВЫДРАТЬ КОСЫ. «Почувствуйте разницу»...

Кое-что просто неудачно переведено (Людоед кричит: «Я голоденнн!» По-немецки он не кричит, а РЫЧИТ: «Ich habe HungeR-R-R!!!» Но иди догадайся об этом по русскому переводу...)

То, что имя ветряной ведьмы Румпумпель означает нечто вроде «трам-бам-бах», я тоже узнал ТОЛЬКО из украинского перевода...

И при всём при этом — русский перевод сделан хорошим языком, сочным, «вкусным», красочным...

Но — как видим — далеко не идеален.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Отфрид Пройслер «Маленький Водяной»

glupec, 7 ноября 2009 г. 18:11

Самая лаконичная и ёмкая из всех сказок Пройслера. Каждая деталька, каждая мелочь, каждый образ — строго на своем месте. Гармония формы, и — да, таки сказочная легкость. В историях про Маленькую Колдунью и Привидение этого значительно меньше.

10 не ставлю только потому, что несолидно, в моем возрасте-то:shuffle:

Оценка: 9
– [  6  ] +

Андрей Столяров «Боги осенью»

glupec, 6 ноября 2009 г. 15:54

Читаю отзывы и не понимаю.

Что, все до единого читатели, попробовавшие, так сказать, этот роман на вкус — восприняли всю эту фэнтезийность НАСТОЛЬКО серьёзно?..

Да, это роман, типичный для нашей фантастики 90-х. Наш, так сказать, ответ ихним буржуйским традициям....

Берётся типичный фэнтезюшный сюжет и... помещается в сугубо СОВРЕМЕННЫЕ, РЕАЛИСТИЧНЫЕ декорации. Как в «Дороге» Олди, например. И эти сугубо современные, реалистичные декорации ПОЛНОСТЬЮ заслоняют собой все приключения с мечами...

Для меня главное в этом романе — любовь героя к родному Петербургу. Который и в 90е, и сейчас (я там бывал), скажем прямо, не в идеальном состоянии находился(-тся), замусорен великий город изрядно... А всё равно — любим, потому что — дом. А дом — он один...

Все же боги и полубоги, и любовь к принцессе, и т.п. на фоне этого смотрятся... не то чтобы чужеродными, но добавленными в сюжет только «для остроты», так сказать. Выкиньте их из книги, оставьте только городские пейзажи — и... вы, возможно, уясните себе истинную идею автора, если уж она для вас НАСТОЛЬКО скрыта всей этой фэнтезятиной... :wink2:

NB. О победе над лордом Тенто. Насколько я понимаю, Столяров не профессиональный фехтовальщик. Поэтому в процессе написания перед ним стояла вечная задача всех тех, кто пишет фэнтези: КАК описать фехтование, если сам этим искусством не владеешь?

Автор, к его чести будь сказано, эту задачу решил. Путём применения различных там метафор, образов и т.д. и т.п. А если какой читатель в метафорах и образах запутался (и поэтому победа героя над лордом показалась ему «притянутой за уши») — это его, читателя, проблемы. Надо же понимать, что есть такая вещь, как ХУДОЖЕСТВЕННАЯ УСЛОВНОСТЬ...

(А Провидение тут, кстати, вовсе и ни при чём. Ну разве что — оно в данном случае помогло автору:wink2:)

Оценка: 8
– [  6  ] +

Теодор Старджон «Быстрый, как молния, гладкий, как шёлк»

glupec, 3 ноября 2009 г. 14:10

Шикарное начало, напоминающее изысканную прозу Сологуба и прочих мастеров Серебряного века (иногда, впрочем, СЛИШКОМ изысканную — это касается и данного рассказа тоже);

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
о Барбаре, кстати, читать гораздо интереснее, чем о Рите — какие-то даже толкиновские нотки в описании её внутреннего мира проскальзывают... А Рита — что Рита? вот та самая... ЧРЕЗМЕРНАЯ... изысканность...

И — такой банальный финал...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Почему Дел остался с Барбарой? Я бы понял, если бы он бросил её. Даже поняв, что это она была с ним в ту ночь. Такие люди, как он — легко клюющие на приманку всяких там Рит — во-первых, недостойны любви, а во-вторых, не могут ее оценить в силу своей природной... эээ... неразумности и нечувствительности. И вот ТАКОЙ человек в итоге «сделал правильный выбор»? Извините меня...

И ещё — Барбара, по идее, должна была бы остаться одна. Люди, подобные ей, обречены на одиночество. Моральную победу она уже одержала — чего более-то? И было бы грустно, но зато «идейно»...

А что имеем в итоге вместо этого?

Хеппи-энд по всем статьям, все
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(кроме единорога)
пляшут и поют... «Ужос-ужос-ужос», короче...

Не будь этого, совершенно провального, финала — поставил бы все 8 баллов.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Роджер Желязны «Пятикнижие Корвина»

glupec, 2 ноября 2009 г. 10:07

Великолепное начало — столкновение нашего и «не нашего» миров в «9 принцах», их взаимопроникновение друг в друга

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(даже в Амбере можно достать папиросы «Салем» для узника)
плюс авторская ирония (немного грубоватая и жестковатая), «под соусом» которой подана вся эта фэнтезийщина... и потому она не надоедает, как в книгах других авторов. В конце концов, не за то же ли самое ценят Мартина? (к-рому, кстати, Желязны был другом) За реализм, привнесённый в традиционную фэнтези.

И — развитие всего вышесказанного во 2й и 3й книгах, немногим уступающих 1й (ну да, ну да, «Знак единорога» уступает... немного, и то — в конце). А что мы получили дальше? (загибая пальцы) невразумительный квест по мироспасанию, мало чем отличающийся от сотен тысяч таких же — раз; мотив «ахиллесовой пяты» (Лабиринт и кровь Амбера), тоже уже не сто и не пятьсот, а неизмеримо больше раз встречавшийся — два; бесконееечно затянутое путешествие Корвина «туда, где кончается земля» (всё то же самое можно было уложить в ОДНУ главу!.. Зачем растягивать на целую книгу — мне это решительно непонятно:insane:) — три... Хеппи-энд по всем статьям (а я так надеялся, что в финале будет что-то типа «всех убью, один останусь»...) — четыре.

Сюжетные линии, к-рые можно было бы хорошо развить (не на один том бы ещё хватило) — поиски Рэндомом сына, сложные отношения Корвина с Дейрдре — банально «скомканы» автором под конец. Хотелось поскорее завершить, видимо... вот и... убита напрочь интрига.

Финал не дотягивает до начала ни по напряжению, ни по идее. А должен бы быть кульминацией, по идее.

«Низкий класс. Нечистая работа» (с). *ну, где вы там, правоверные корвинисты... можете мне минусы ставить...*

(уходить читать Хроники Мерлина)

Оценка: 7
– [  0  ] +

Дженни Вурц «Дитя пророчества»

glupec, 31 октября 2009 г. 18:06

Читал рассказ в антологии, и он мне понравился... сложно сказать, чем. Думаю, прежде всего тем, что каждая деталь, каждая мелочь там — строго на своём месте, всё чётко выверено, продумано и гармонично. А это не может не радовать... несмотря на довольно-таки простой (ну ОЧЕНЬ незамысловатый) сюжет. Ну да Бог с ним, сюжетом, главное ведь — талант автора, решил я... и взял почитать первый том цикла, к которому данный рассказ является приквелом. И я этот первый том... «не осилил». Он оказался МНОГО хуже рассказа. Никаких намёков на ту продуманность и гармоничность, что меня прельстила...

Что, как я понимаю, в очередной раз подтверждает поговорку «Краткость — сестра таланта». Рассказ — :super:, эпопея-продолжение — :frown::frown::frown:

Из-за этого подпорченного впечатления — снижу оценку на один балл.

PS Возможно, когда-нибудь я ещё обращусь к книгам Вурц (судя по всему, это автор одарённый). Но вряд ли это будут «Войны света и теней»... или что-л. такого же объёма. Предпочту какую-н. вещь поменьше...

Оценка: 7
– [  6  ] +

Нил Гейман «Не спрашивайте Джека»

glupec, 23 октября 2009 г. 16:04

А мне показалось — рассказ кое в чём перекликается с «Одной жизнью под соусом...»

И там, и там — кумир, существующий скорее в сознании ребёнка, чем в реальном мире. Только в «Жизни...» это книжный герой, а тут — игрушка. Делаем поправку на возраст, и в итоге получаем другой поворот (обертон) той же темы.

Дальше спойлерно, поэтому «под катом».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Был ли Джек причиной несчастий этих детей во взрослом возрасте — в рассказе не говорится прямо. Возможно, был; возможно, это лишь случайные совпадения. А возможно, дело вот в чём...

Страсть к кумирам нашего детства (и юности) не должна превращаться в фетиш (ну вот, сам не заметил, как чушь написал. Фетиш и кумир — одно и то же. Но мысль, думаю, понятна). Если кто-то и в 30 лет любит, например, «Элен и ребят» — скорее всего, его мировосприятие будет непонятно окружающим.

Дети помнили, как «разговаривали» с Джеком... не значит ли это, что они слишком углубились в себя, зациклились на понятных _только им_ вещах? Поэтому и кончили плохо...

А, с другой стороны... фетишизировать, конечно, плохо, но почему бы не поностальгизировать иногда?

Оценка: 8
– [  5  ] +

Роберт Силверберг «Валентин Понтифик»

glupec, 22 октября 2009 г. 00:37

Быть королём — это тоже работа. Рутинная и нудная (и трудная — гасить вооружённые конфликты... это вам не мёд, знаете ли), не оставляющая времени пожить в своё удовольствие.

«Но он оставался Валентином и верил в торжество доброты». Потому что не просто так «для галочки» свой долг выполнял, а — ради людей всё ж таки...

И, хотя ему приходилось идти с жизнью на компромиссы — он не был раздавлен ею, не измельчал духовно, и в общем-то сохранил себя как личность... Не в последнюю очередь благодаря компромиссам, на которые шёл.

Урок нам всем, живущим по предзаданному алгоритму «кровать — работа — поллитра — кровать». Даже если ничего не видеть, кроме... это ещё не повод... и т.д.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Роберт Силверберг «Живописец и меняющий форму»

glupec, 22 октября 2009 г. 00:24

НИЧЕГО общего с первым рассказом. Там — героиня поняла в итоге, что её «любовь» была выдумана из головы. Убедившись в этом, она спокойно вышла за своего кузена (нигде не сказано, что она его любила!), и обрела своё счастье в обычной семейной рутине. Вывод — если сердце любить не хочет, нефиг его заставлять-то...

А здесь — совершенно не то. Художник таки любил оборотня, и, видимо, продолжает любить после разлуки (потому что создаёт картины про неё, и т.п.) Да и она ему, судя по всему, взаимностью платила... хотя в итоге и ушла к своим. Смысл, видимо, в том, что любовь (в смысле — чувство, а не зов плоти)... эээ... имеет автономное бытие — то бишь, может оставаться, даже если партнёра рядом нет. Даже если самогО партнёра забыл — чувство своё к нему вполне ещё можешь помнить...

Ясно дело, Сильверберг нарочно писал так, чтобы сюжет напоминал первый рассказ. Это такая авторская хитрость — идея-то иная...:glasses:

Только вот... не всё гладко с сюжетной точки зрения. Как-то слишком быстро, даже скомканно, показан ключевой момент — т.е., разлука. Из-за этого можно просто сперва «не врубиться», чтО там, собственно, случилось?.. ИМХО, это недостаток рассказа, и оч. большой.

Иначе — было бы 8 баллов.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Роберт Силверберг «Хроники Маджипура»

glupec, 22 октября 2009 г. 00:13

Мне вот интересно: что, никто из оставивших отзывы не заметил, собственно, О ЧЁМ роман? Это ведь не просто зарисовки — это единое произведение; из всех видений, посещавших Хиссуна, в итоге делается один и тот же вывод...

И вывод этот — не стремись улучшить жизнь, не гонись за идеалами, будь доволен тем, что есть. Пусть твоя жизнь — не такая, какой бы ты хотел её видеть... что ж, надо идти на компромиссы. Жертвовать чем-то (как Тесме пожертвовала своей страстью к гэйрогу, а капитан... забыл, как его звали — своей мечтой пересечь море). А в итоге жизнь сложится сама, независимо от тебя и твоих предпочтений...

Тут Сильверберг, как мне кажется, полемизирует сам с собой. В «Замке» были моменты, когда Валентин (уже ставший королём) пытается забыть о своём призвании, начинает мечтать вместе с Карабеллой — а что, если собраться с друзьями-жонглёрами... покидать булавы... вообразить, что мы по-прежнему жонглёры... Т.е., с его точки зрения, жизнь — это то, как _ты сам_ себе её представляешь. Здесь — совершенно обратная идея...

...но, увы, это идея банальнейшая, простая как дважды два, и явно не стоящая того, чтобы ради неё писать целый роман.

ИМХО. Поэтому — только 6 баллов.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Роберт Силверберг «Воровка из Ни-Мойи»

glupec, 22 октября 2009 г. 00:06

Один из лучших рассказов во всём сборнике. Если смысл всех остальных новелл — не пытайся как-то управлять своей жизнью сам, делай то, что велит тебе долг, а не то, что хочешь... и тогда всё в твоей жизни будет хорошо, ДАЖЕ если ты сам этого не понимаешь...

...то здесь, собственно, нет такой уж большой разницы между «тем, что велит долг» и «тем, что ты хочешь». По большому счёту, исполнять свой долг — это хорошо, это прибавляет человеку пользы... так почему это не может быть, кроме всего прочего, ещё и ПРИЯТНО?

И — таки да, это история о «self-made-man»... то есть, простите, «woman»:smile: Между наивной воровкой и мудрой аристократкой — про'пасть огромная, но это один и тот же человек.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Роберт Силверберг «Тесме и гэйрог»

glupec, 21 октября 2009 г. 23:58

Смысл рассказа, надо понимать, в том, что любовь очень часто — не то, чем кажется. Очень часто — это лишь самообман.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И всё равно ты в итоге выйдешь замуж за своего кузена, а р-р-романтическая связь с «чужаком» если и будет вспоминаться, то как ошибка молодости...

Одно непонятно — зачем было столько страниц отводить под такую, в общем-то, банальную и изъезженную идею?

Оценка: 6
– [  13  ] +

Александр Волков «Волшебник Изумрудного города»

glupec, 21 октября 2009 г. 22:36

Волков, взяв почти в неизменном виде сюжетную канву у Баума, «расцветил» её множеством мелких деталей, которые иначе как «прикольными фишечками волковианы» не назовёшь. Один Людоед чего стоит — да баумовская Дороти просто умерла бы от страха, едва его завидев... Наводнение на пути ко дворцу Стеллы — тоже атмосферно, «вкусно» выписано, врезается в память... а что у Баума вместо этого? Эхе-хе... какие-то «дерущиеся деревья», которым тов. Лесоруб погрозил топором — они и отстали...

Там же, где Волков «всего лишь» пересказывает текст первоисточника, он делает это (за редкими исключениями) очень грамотно, сохраняя всю атмосферу оригинального сюжета и, опять-таки, «расцвечивая» хорошим русским языком. Я вот, если честно, только один эпизод помню, который мне у Баума нравится больше: история Летучих Обезьян (там — она изложена подробно и обстоятельно, а у Волкова — свелась к одной фразе: когда-то, мол, обидели, какую-то там фею...)

Как правильно сказано в статье из журнала МФ, Волков стремится «не умножать сущности». Где у Баума небывалые тигромедведи, у него — просто тигры.

Итог. Баум — это КАНВА. Без неё было не было и нашего, русского «Волшебника». Но всё, что мы знаем и любим в этой книге — по сути, заслуга Волкова...

(Вышесказанное относится только к ПЕРВОМУ роману. У Баума есть много сказок-продолжений интереснее волковских... но и у Волкова есть изрядное количество сказок поинтереснее баумовских. Впрочем, это — отдельный разговор).

PS Забавно, что весь цикл о Волшебной стране я не могу воспринимать иначе, как с иллюстрациями Владимирского (классика есть классика), но ПЕРВЫЙ роман — ТОЛЬКО с иллюстрациями Виктора Чижикова, которые мне с детства врезались в память... колоритные, несомненно удачные и «идущие» этой книге... Впрочем, вопрос «Владимирский или Чижиков» решается так же, как вопрос «Волков или Баум» — это, безусловно, поединок равных:glasses:

Оценка: 8
– [  7  ] +

Александр Волков «Семь подземных королей»

glupec, 21 октября 2009 г. 22:20

Книга гораздо динамичнее и «Урфина Джюса» (в котором, скажем начистоту, было уж слишком много «воды»), и даже «Волшебника» (который подкупает отнюдь не увлекательным развитием сюжета, а просто — огромным количеством красочно выписанных чудес на единицу текста). Здесь — плетутся уже не по-детски жестокие интриги, в центре внимания — не только положительные герои (как это было, по сути, в предыдущих книгах), но и наделённые всевозможными недостатками (каждый — своим) короли. Такое «копание» в людских недостатках ребёнку, м.б., и неинтересно, но подростку — в самый раз. Это подготовка к взрослой литературе (где в центре внимания тоже часто будут далеко не ангелы)...

Допустим, у Волкова динамизма всё-таки меньше, чем в соответствующем (с оговорками, конечно) романе Баума. Там вообще такие страсти кипят, что... кому-то, вероятно, третий роман Баума покажется просто страшным. У Волкова — не так. Собственно, перед нами — не более чем неплохая прелюдия к «Огненному богу...», в котором будет и на порядок больше интриг, и экшна тоже на порядок больше...

Оценка: 7
– [  8  ] +

Александр Волков «Жёлтый туман»

glupec, 21 октября 2009 г. 22:06

Жизнь в условиях, не очень-то к нормальной жизни располагающих. Посему и интересно — как же выкрутятся люди?..

Такое всегда читать интереснее, чем историю, где проблемы носят «локальный» характер (та же дорога Элли в Изумрудный город — каждая новая «трудность» занимает не больше одной главы, и в принципе с самого начала ясно, что к концу главы проблема будет преодолена). Тут — изначально остроконфликтные условия (с чем сравнить такое построение сюжета, я даже не знаю... ну вот разве что... Рейстлина в DragonLance помните? Представляете, КАК он жил — ежесекундно борясь со своим больным организмом?.. Вот и тут примерно такая же борьба).

Да, разумеется. «Наши» победят. Но это взрослому читателю ясно, а вот я, напр., в детстве, следя за перипетиями сюжета, мог на это лишь надеяться...

«Вкусное» чтение для подростков. Очень, оочень...:super:

Оценка: 10
– [  9  ] +

Александр Волков «Огненный бог марранов»

glupec, 21 октября 2009 г. 21:53

Класс! Для 12 — 13-летнего возраста — самое то. Первые книги цикла о Волшебной стране (всеми нами нежно и горячо любимые лет в 6 — 7) в эту пору уже кажутся слишком «детскими» — и чудес чересчур много («так не бывает»), и красивостей всяких... а перейти после них, скажем, на Толкина или Льюиса не у всякого в этом возрасте получится (всё-таки то книги больше для юношества, чем для отрочества) — и вот тут попадается «Огненный бог»...

В котором мы имеем: динамичный сюжет со «шпионскими» вывертами (подглядывание за врагом через «гэджет номер раз» — чудесный ящик; и, как следствие — опережение планов этого самого врага... и тут нам помогает «гэджет номер два» — обруч лисьего царя... А дайте 12-летнему ребёнку «Джеймса Бонда» — не завопит он «скучища»? При том, что ему хочется что-нибудь про шпионов и про гэджеты. Волков такую возможность даёт: и оно по сути, и детям доступно...) А кроме динамичного сюжета — ещё и «жюльверновские» исследования жизни затерянных цивилизаций (а Жюль Верна всякий подросток любит)... и множество всяких умных рассуждений, как то: нельзя доверять лжебогам... нельзя втягивать свой народ в войну... и т.д.

В общем — и увлекательно читать (в отрочестве, разумеется), и всё время бесперебойно в процессе чтения подаётся «пища для мозга»... И видишь, что мир этот взрослеет вместе с тобой (в нём появились «умные» аббревиатуры — например, Дорога ВЖК; в нём плетутся такие интриги, какие «великому и ужасному обманщику» из первой части в страшном сне бы не привиделись)... В то время, когда вышла эта книга, у нас ещё не было фэнтези, даже детской. Это — прекрасный её аналог...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ганс Христиан Андерсен «Талисман»

glupec, 21 октября 2009 г. 21:33

Идея сказки — давно известная, но тут не в идее дело. Тут дело в том, в какую форму она облечена. Всё кратко, ёмко, лаконично, ничего лишнего... В принципе, это блестящий образец того, как надо писать новеллы.

Интонация рассказчика, излагающего эту немудрёную старую побасёнку, в общем-то, довольно-таки реалистична (и вот это-то как раз и привносит свежую струю в рассказ) — по сути, ничего фантастического, никаких тебе волшебных кремней или снежных королев... просто история о людях, «как они есть» (и происходит она, надо полагать, не во времена былинные, а «здесь и сейчас»). Замените принца и принцессу на обычных молодожёнов, а старого мудреца... ну, скажем, на умудрённого опытом тестя — мало что изменится. Во все века молодые супруги всех сословий озабочены тем, будет ли их семья счастливой... и во все века талисман, дающий это самое пресловутое счастье, найти очень легко. Где? Читайте сказку — и узнаете...

PS Сказка не самая известная у Андерсена; а жаль...

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ганс Христиан Андерсен «Золотой мальчик»

glupec, 21 октября 2009 г. 21:02

Ничего сказочного, ничего фантастического... Просто — история жизни. Становления молодого человека. Как ни странно, пройдя всё — и потерю любимой, и армейскую муштру — можно не потерять себя, остаться всё той же цельной личностью, верной идеалам детства (в данном случае — музыке). И, собственно... «что важнее, быть счастливым — или просто-напросто не быть несчастным» (с) ?..

Как говорится в другой сказке Андерсена — чтобы быть счастливым, надо просто быть довольным своей судьбой... Пусть ты и не статс-советник:glasses:

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ганс Христиан Андерсен «История года»

glupec, 21 октября 2009 г. 20:58

Красивая, в высшей степени поэтичная история. Смена времён года — как смена времён жизни... Год-ребёнок, Год-юноша... Год-старик, потерявший свою любимую и внутренне уже примирившийся с необходимостью уйти в небытие...

Простая аллегория — но под пером Ганса Христиана она оживает, становится яркой, ёмкой, осмысленной... Сказка эта из тех, которые не просто читаешь — их чувствуешь, ими живёшь во время чтения (простите за пафосность:glasses:).

Очень жаль, что она не относится к числу самых его известных.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Святослав Логинов «Несколько мыслей о предстоящей реформе русского языка»

glupec, 21 октября 2009 г. 20:44

«Ужос-ужос-ужос». Под видом рассуждений о реформе правописания — слишком много «антирелигиозного дурману» напущено.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Да какая, собственно, разница — с большой буквы пишется «Бог» или с маленькой?! Я сам пишу то так, то иначе... а кто «при атеизме» писал с маленькой, тот и «при Боге», простите за тавтологию, не поменяет её на большую. То же самое касается и написания слова «Церковь» с заглавной. Кто привык со строчной писать — тот своего мнения не изменит... какие бы законы не принимались.

И, честное слово, отнюдь не в Церковь надо сейчас метить «критические стрелы». На улицах — грязь, пьяницы и бомжи свободно шлются по дворам... а писателю Логинову (вообще-то умному, грамотному и интеллигентому человеку — см. ниже) на фоне всего этого почему-то кажется, что Общемировое Зло заключается в написании слова «Бог» с большой буквы. Ну как тут не вспомнить старую русскую пословицу: хоть горшком назови...

Нет, вы только не думайте — я отнюдь не сторонник собственно «религиозного дурмана», я даже, можно сказать, всеми печёнками против этого... но здесь мы имеем, по сути, то же самое — только с обратным знаком.

Горестно видеть, что всё это написал действительно умный, грамотный и интеллигентый человек, к тому же — замечательный деятель литературы...:insane:

Оценка: 1
– [  1  ] +

Нил Гейман «Дочь сов»

glupec, 21 октября 2009 г. 19:20

Ну, ужастик как ужастик, по всем канонам готической прозы сюжет... Дальше что? Готика — это не сюжет в первую очередь, но атмосфера! А её-то и нет... Просто сухая, не окрашенная ни малейшими эмоциями хроника событий... А ведь предполагается, по идее, что должно быть страшно...

Тот же Эдгар По из такого сюжета конфетку бы сделал. А тут — :frown::frown::frown:

Может, переводчик виноват, конечно...

Оценка: 6
– [  5  ] +

Евгений Велтистов «Рэсси — неуловимый друг»

glupec, 19 октября 2009 г. 02:39

Книга настолько проигрывает фильму, что и говорить-то не о чем.

С одной стороны — вроде бы тоже самое... и там, и там — заграничные злодеи (таки да, в те времена детям хотелось не про доблестных советских пионеров читать, а «про шпионов» и иже с ними. Ничего с этим не поделаешь. Потому и Булычёв своих космопиратов придумал, потому и в мульте про Врунгеля появляются гангстеры, отсутствующие в книге...) А с другой стороны... Что за имена — Манфред фон Круг (де ля Квадрат, ага...:wink:), Мик Урри (какой он национальности, кстати?..) Что за планы у этих злодеев —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
приспособить Рэсси на добычу ископаемых (если мне не изменяет память)...
Мелковато как-то. В фильме бандит Стамп имел действительно злодейские замашки — галереи взламывал, национальное достояние похищал... и это гораздо толковее придумано. Дети хотят видеть пусть совершенно неправдоподобных, но зато МАСШТАБНЫХ антигероев. А тут...
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
эксплуатируют бедную собачку. Всего-то...
И — финал...
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Манфред фон Круг не сумел стереть слово «друг» из памяти Рэсси, и поэтому... сами понимаете. На фоне всех предыдущих научно-технических (и потому более-менее реалистичных) заморочек — это выглядит просто детской сказкой, не для десятилеток, но для шестилеток...

Фильм — красив. Он «про красивую жизнь» (гангстерский Запад, где все рулят на мотоциклах и танцуют если не рок, запретный тогда, то хотя бы какой-нибудь твист). Про «не наше» (чего так хочется в юном возрасте). А книга — увы, слишком даже «про наше». Про обычные будни обычных пионеров... Потому она кажется преснее.

PS Скажете — «эффект утёнка»? Не посмотри я фильм первым, книгу бы воспринимал иначе? Оч. мож. быть... но любовь к фильму и великолепным песням Крылатова — Энтина всё равно в моём сердце навсегда :glasses:

Оценка: 5
– [  6  ] +

Роберт Джордан «Око мира»

glupec, 17 октября 2009 г. 20:01

Против ожидания — понравилось. Нет запутанных интриг и нескончаемо затянутой (на Бог знает сколько томов!) грызни «этих против тех, а в конечном счете — всех против всех», (как в других частях эпопеи), есть атмосфера светлой и доброй сказки. Нет, не сказки а ля Толкин (о том, что эта книга — «закос» под Профессора, многие говорили... но все же это не совсем так). Скорее, сказки в духе старой классической фэнтези — «Мерлина» Мэри Стюарт, «Колдовского мира» Нортон... Такое же патриархальное средневековье, такие же ненавязчивые намеки на эпичность, сквозь эту патриархальность проглядывающие... Нет, не Джордан первый это придумал. Той же Нортон, например, он сильно проигрывает в оригинальности (а Тэду Уильямсу — в проработке антуража. Здесь всё-таки главное — действие, сюжет. А не мир). Но развил он эти, придуманные не им, декорации — вполне себе неплохо... Чуть-чуть до твёрдой восьмёрки не хватило, ибо всё же вторичность чувствуется.

Вердикт. Первую книгу КВ (в отличие от всех прочих) я оставляю на своей книжной полочке, и буду иногда (даже и не без удовольствия) перечитывать на досуге...

Оценка: 7
– [  0  ] +

Ларри Нивен «Синица в руке»

glupec, 17 октября 2009 г. 19:52

Сумбурный, неинтересный и непонятно с какой целью написанный рассказ. Финальную сцену

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
суматоху вокруг прибытия Птицы
читать невозможно... точнее, возможно — если вы хотите получить неудовольствие и... э-э-э... несварение мозгов от переваривания плохо написанного текста. В остальных случаях — не рекомендуется.

PS Непосредственного начальника ГГ зовут Ра-Шен. Это такой тонкий намёк на его национальность, или как? :wink2:

Оценка: 1
– [  2  ] +

Ларри Нивен «Полёт лошади»

glupec, 17 октября 2009 г. 19:48

Единственный нормальный рассказ из всего одноимённого цикла. Может быть, потому, что здесь практически не фигурирует (только присутствует в упоминаниях) Главный со своими

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
инфантильными
замашками, и не портит нам впечатления от самих приключений героя. Если так разобраться, описываемые в рассказе события достаточно романтичны и поэтичны
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
...а вы ещё не догадались, что это была за «лошадь»? :wink2:
— на что во всём остальном цикле нет и намёка...

Оценка: 6
– [  5  ] +

Сергей Лукьяненко «Осенние визиты»

glupec, 17 октября 2009 г. 10:28

На фоне всеобщей криминальщины, типичной для литературы того времени, теряется то, что действительно могло бы «зацепить»: и тема двойников, и атмосфера боли + безысходности, и... По сути, единственное, на что хоть как-то обращаешь внимание при чтении — это слова Марии, что «нужно дать людям Зло, чтобы пришло Добро». Но и эта идея уже давно дискредитирована в отечественной ФиФ — спасибо ЧКА, переведшей её из разряда глубокой философии в разряд пустых банальностей...:frown::frown::frown:

Итог. ОВ — книга с нереализованным потенциалом. Книга, которая могла бы стать событием в нашей фантастике, но... чуть-чуть недотянула.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Фредерик Пол «Радостный свет кометы»

glupec, 16 октября 2009 г. 18:06

Ещё более странный рассказ, чем «Человек, который мог бы съесть мир».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Идея его — в том, что добро, гуманизм и т.д. людям не нужны, поскольку приносят больше вреда, чем пользы, и в конечном счёте оборачиваются ещё бОльшим злом, чем собственно зло в чистом виде.
Так во-первых, ясно, что это, мягко говоря, не совсем соответствует истине (если добро понимать в обычном, житейском смысле, а не в перумовско-ниенновском), а во-вторых, как-то не очень понятно, что же, собственно предлагает автор взамен этих (по его мнению) не оправдывающих себя концепций? Быть злыми? Вроде нет...
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Это точно так же плохо, как и быть добрыми (явствует из рассказа).
Быть пофигистами? Ну разве что... но тогда это очень притянутая за уши идея.

Могут сказать: этот рассказ не против добра, а против наивного прекраснодушия. Может быть, но автору не удалось это так уж чётко показать. Так что всё-таки идея смазана.

Оценка: 4
– [  0  ] +

Фредерик Пол «Человек, который мог съесть мир»

glupec, 16 октября 2009 г. 18:01

Странный рассказ. О чём он вообще?..

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ну, злодей (всемирный диктатор или что-то вроде). Ну, одержим он детскими комплексами... И что из всего этого? Автор хочет сказать, что все тираны — такие? Так это неправда; думаю, читатели и сами вспомнят исторические персоналии нашего века (типа Саддама), которые _совсем_ не такие... А раз так — значит, идея рассказа несколько... того... высосана из пальца и не соответствует действительности.

Оценка: 6
– [  0  ] +

Иван Баширов «Реквием»

glupec, 14 октября 2009 г. 22:38

Неплохой рассказ. Крепко и добротно написано, динамичный сюжет, идея присутствует. Нет противоречий и нестыковок с оригинальным миром Перумова — всё очень хорошо вписывается в антураж АМДМ (в общем-то, и дух первоисточника вполне себе хорошо передан).

Кстати же, рассказ хорошо читается и сам по себе — даже если вы с АМДМ незнакомы. Ну, а если знакомы — он вас тем более не разочарует (в известном смысле он даже лучше :wink2:)

Очень приятное впечатление. И всё-таки, не будь это всего лишь трибьют — оценка была бы, может, и повыше...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Алексей Коломыцев «Русский меч. Начало пути»

glupec, 14 октября 2009 г. 22:30

Рассказ хотя и является фанфиком по циклу Перумова, но на голову превосходит весь этот цикл. Не знаю, отчего. Возможно, оттого, что борьба русского язычества за свои права кажется более уместной именно в средневековом антураже, чем в наши дни. Возможно, оттого, что у Н. П. мы не видим толком ни самого Меча, ни стоящих за ним богов — а здесь они показаны, как говорится, «вживую»... А возможно, всё дело в таланте автора (у которого получился, скажем прямо, не только и не столько фанфик, сколько вполне самостоятельный и колоритный рассказ).

Не будь это произведение все-таки написано как трибьют другому автору (и поэтому-то здесь нет чёткого финала, что очень жаль!) — было бы где-то 7, 8 баллов. А так — 7, 5, округлить до 8-ми не получится, увы...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Дэйв Дункан «Воин поневоле»

glupec, 14 октября 2009 г. 22:17

Абсолютно неинтересная вещь. Ну, попал человек в другой мир... ну, пошли вокруг него (и меча) бесконечные интриги плестись... что дальше? Событий много, это да, и, наверное, стоило какого-то труда (усилий) столько напридумывать... только беда — изюминки нет. Нет того, что бы делало это всё интересным. Для меня лично. Вот и возникает вопрос — а при чём тут, собственно, я, а зачем мне читать про какие-то выдуманные перипетии в выдуманном мире, к тому же донельзя банальные и штампованные...

Почти то же самое, что я испытывал при чтении «Гибели богов» Перумова. Почти — потому что ГБ всё ж таки с грехом пополам на 7 баллов вытягивает, а тут и этого нет...

Впрочем, вру. Для тех, кто фанат сеттингов а ля средневековая Япония (на худой конец, Китай) — эта книга, несомненно, будет интересной. Для них этот мир будет _живым_ ...а коли так — и чрезмерная простота сюжета не играет роли. Вероятно, автор сам из числа таких фанатов — и это всё объясняет...

Оценка: 6
– [  0  ] +

Нил Гейман «Цена»

glupec, 8 октября 2009 г. 00:18

Рассказ, финал которого ясен с первых же строк — ну Вы меня извините, а зачем такой рассказ вообще нужен-то?

Не спасло автора ни оригинальное фантастическое допущение, ни то, что он со всех сил нам «на эмоции давил»...

Ощущение полной идейной пустоты и «воды», разлитой на протяжении более чем трёх страниц — и то много для такого замысла. Два абзаца — в самый раз было бы...

Оценка: 6
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Округ Мэлхью»

glupec, 8 октября 2009 г. 00:11

Никакой фантастики в рассказе нет. Просто жизнь. Не совсем приятная — но уж как есть, так есть... А остальное, собственно, сказала уже kerigma в своём отзыве; добавлю только, что в названии рассказа есть двойной смысл: Malheur по-французски — несчастье.

PS

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Трагична судьба Генриетты. Главному герою, в общем, повезло — он не то чтобы полностью преодолел своё Malheur, но близок к этому — настолько, насколько вообще возможно, в таких-то условиях... А вот она, похоже, в итоге таки останется одна.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Арфа Гвилан»

glupec, 8 октября 2009 г. 00:04

Трудно сказать, о чём этот рассказ. О любви к искусству и о том, что есть какие-то ценности, которые, невзирая на любые житейские пертурбации, остаются непреходящими? Или наоборот — о том, что человек может пережить любую утрату, смириться с ней, и ценности, которые мы сами для себя устанавливаем, корректируются временем... а мы это, кстати же, не всегда замечаем? Или о том, что единственная непреходящая ценность для человека — его собственная душа?..

Автор не говорит прямо — об этом или о том. Она лишь обозначает проблему, а подумать над ней — уже наше дело... Тем и хорош рассказ — здесь нет однозначных ответов.

Кстати же, история эта могла произойти в любой стране и в любом времени. Валлийский колорит (судя по имени героини) — приятен, но ещё более приятно, что он не перевешивает, не заслоняет собою собственно идей рассказа...

Оценка: 10
– [  10  ] +

Джек Вэнс «Лайан-Странник»

glupec, 7 октября 2009 г. 23:43

Атмосферно. Сочно. Впечатляюще. Внушающе. Вот такие истории всегда удавались Вэнсу — не то чтобы страшные, но... с определённым привкусом страха, что ли. Упрятанным в полунамёк (еле ощутимо ползёт холодок по спине... но всё же ощутимо).

Странно, что писатель, набивший руку на изображении таких вот тёмных и тайных сторон жизни, вообще написал столь романтичную повесть, как «Умирающая Земля». Впрочем, кажется, в рассказе «Саис» (3-м по счёту в книге) он вполне хорошо объясняет, почему это сделал.

И «Саис», и «Лайан-Странник» являют собою некую попытку объединить два взгляда на мир — «с холодком» и «с романтическим привкусом»...

А вывод из этого, как всегда, прост: читать, читать и ещё раз читать... Это же Вэнс — в собственном смысле слова.

Больше ничего не скажу, уж простите — наспойлерить боюсь...

Оценка: 10
– [  9  ] +

Джек Вэнс «Туржан Миирский»

glupec, 7 октября 2009 г. 23:35

Согласен с duke. Да, сюжет простой... хотя простой — не значит примитивный. Меня же вот почему-то «зацепило» — наверно, уловил настроение автора, попал, так сказать, «на одну волну» с ним... И — да: гораздо больше, чем сюжет, цепляет атмосфера, общая стилистика... Можно сказать уничижительно — «мелодраматические красивости». Но можно и проще — «романтика!»

Удивительно даже, что этот рассказ написал Вэнс — большой циник и пессимист. Тем он и интересен...

И — таки да, есть гуманистический посыл.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Рви, рази, кусай» — , велел ей разум, но в крови ее, в каждой клеточке ее тела вдруг всколыхнулась какая-то волна, затопившая ее неожиданным удовольствием».

А в самом деле, почему люди (пусть немногие, но всё-таки:glasses:) творят добро? Не в последнюю очередь оттого, что это п р и я т н о...

Оценка: 10
– [  12  ] +

Ник Перумов «Русский меч»

glupec, 7 октября 2009 г. 18:53

Ну средненько... Сюжет типичный для Перумова (я бы даже сказал — типичнЕЙШИЙ): опять «бунт против богов», и опять мы должны симпатизировать главному герою ТОЛЬКО потому, что он против богов (а чем он лучше их? Этого в рассказе не говорится... так что, очевидно, ничем и не лучше. Со времён ЧКА такие герои мне лично уже хорошо приелись...:abuse:)

Только и того, что тут в роли богов, против которых бунтует ГГ — христианские святые. Не будь этой привязки к современным околорелигиозным сетевым баталиям (привязки совершенно конъюнктурной, надо сказать) — ничем бы не отличался рассказ от всей остальной массы творчества Н.П.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Развалины»

glupec, 7 октября 2009 г. 18:14

Не самый известный из рассказов Муркока, но довольно глубокий и интересный. Это не чистая НФ, но от многотомной «Саги о Воителе» отличается разительно. Те, кому не нравится в книгах М. М. блеск шлемoff и звон мечей, будут этим рассказом приятно удивлены... Те же, кто понимает, что от старины Майка в принципе, можно ожидать ВСЕГО — снова насладятся его писательским талантом (в данном случае — в жанре постмодернОвой притчи).

Больше ничего не скажу, дабы избежать спойлеров...

Оценка: 9
– [  19  ] +

Джек Вэнс «Умирающая Земля»

glupec, 7 октября 2009 г. 16:29

Хотел было написать отзыв типа «А что тут писать? Спешно бежать ЧИТАТЬ надо!..» — но потом понял, что это неконструктив... Но всё равно я многого не скажу — для того, чтобы выразить свои эмоции от этой книги, мне пришлось бы пересказать её всю.

Итак. Прежде всего хочу предупредить кое о чём. Если Вам нравятся книги, в которых наплыв эмоций, тонкие, неуловимые намёки на не очень понятные с первого прочтения, но, видимо, не дававшие покоя автору во время работы над книгой образы и настроения (т.е., для того, чтобы их понять, нужно «попасть в ту же струю», что и автор)... в общем, всё это — полностью ЗАБИВАЕТ сюжет (собственно, он вполне себе умещается в пол-абзаца)...

если Вам нравится поэзия декаданса (русский «серебряный век», и иже с ним)...

если Вам нравится, когда всё это разбавлено достаточно циничной, и отчасти болезненной (видимо, от чрезмерно утончённого восприятия действительности) иронией...

...тогда это — «Ваша» книга. В противном случае — даже не прикасайтесь, ибо мало что будет понятно (и вряд ли так уж понравится). Если же Вы цените в книге прежде всего динамичный сюжет (экшн, драйв) — тоже не прикасайтесь; здесь этого и в помине нет...

Оценка: 10
– [  7  ] +

Святослав Логинов «Быль о сказочном звере»

glupec, 7 октября 2009 г. 02:56

Прекрасный рассказ. И пусть его идея не нова — она в любом веке (что тогда, что сейчас) будет актуальна. Судьба главной героини трагична, чтобы не сказать «страшна» — она

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
пала жертвой человеческой подлости... не выполнила свой долг, не остановила бойню... и
вряд ли так уж безболезненно перенесёт всё то, что с нею произошло... Но зато в неё поверил зверь. Неразумное и неуклюжее существо — но это единственное существо, которому она не безразлична. Хорошо ли это, плохо ли — автор не отвечает прямо; да тут и невозможен прямой ответ... Почему рассказ и глубок, и интересен.

p.s.: Удивляет, что классифицировавшие этот рассказ ставят временем действия — «средние века». Как можно не узнать весьма правдиво изображённую автором, действительно страшную и кровопролитную эпоху Тридцатилетней войны?..

Оценка: 8
– [  2  ] +

Святослав Логинов «День теней»

glupec, 7 октября 2009 г. 02:49

Блестящий рассказ. Логинов показывает нам, что он не только мастер писать так, чтобы словам было тесно, а мыслям — просторно, но и мастер тонкой стилизации. И впрямь: пресловутый «британский дух», пленивший нас ещё со времён Стивенсона, Вальтер Скотта и «Джен Эйр» (и подкреплённый «Патером Брауном», кентервилльскими историями Уайльда... «въевшийся» в нас, так сказать, ставший нашей любовью на всю жизнь) — в чём он заключается, как его уловить, и — самое главное — как передать, чтобы мы ощутили: да, это именно он?

Оказывается, для этого не надо писать роман. Вполне достаточно и пары абзацев...

Оценка: 10
– [  7  ] +

Святослав Логинов «Гибель замка Рэндол»

glupec, 7 октября 2009 г. 02:42

Ну не идёт Логинову маска «внезапного патриарха отечественной фэнтези», что ж ты будешь делать... Почему маска? Да потому, что лицо-то у этого писателя (умного, проницательного, наблюдательного реалиста-«бытовика») под нею — совсем другое... Так и здесь: пока (в начале) идёт _реалистичное_ повествование (собственно гибель замка, в заглавие вынесенная, описывается) — всё хорошо. Как только в действие вмешиваются маги и их междоусобные интриги — всё сразу становится скучно и как-то даже несерьёзно, по-детски, что ли... Нам-то какой прок разбираться в этих интригах? Что, так уж важно, кто из них кого «схавает»? А не важно — так и убрать бы эти интриги в подтекст, намёком ограничиться, не отводить под это столько страниц... и, собственно, больше сосредоточиться на мыслях и чувствах Рэндола (а всё как раз наоборот — именно переживания главного героя даны... не то чтобы скороговоркой, но близко к тому...)

«Детективная» составляющая — просто слов нет:abuse: Это надо же было ТАК закрутить «узел», ТАК заинтересовать читателя загадкой — и убить в итоге весь интерес более чем безыскусным (сказать бы даже — поверхностным) её решением...

И — финал...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Хеппи-энд... Конечно. Читатель скучающе вздохнёт: «Как и ожидалось...» А с другой стороны — если бы не хеппи-энд, если бы, допустим, ничего не изменилось от победы Рэндола, и замок продолжал бы гореть каждый день — что, такая развязка была бы чем-то новым и интересным? Да ничуть... Так же скучающе вздохнёт читатель: «Ну вот... Эпатаж какой-то, без внутренней необходимости на то».

Одним словом — как тут ни закончить, всё равно финал будет посредственным и неинтересным. А происходит это (ИМХО) оттого, что Логинов — гений, которому нет равных, в написании МИКРОрассказов, но НЕ рассказов как таковых. Многие ломались на «некрупной форме», и он, видимо, в какой-то мере не избежал этой участи, при всём своём таланте... (Вопрос на засыпку: почему сочинение, например, хокку требует БОЛЬШЕЙ отдачи и вдохновения, чем сочинение «просто стихотворения», хоть и тоже некрупной формы?.. :glasses:)

Оценка: 5
– [  7  ] +

Святослав Логинов «Смирный Жак»

glupec, 7 октября 2009 г. 02:23

Устарел рассказ на сегодняшний день. В 1984-м году «картинки из средневековой жизни», изображающие подвиг простого мужика и его моральное превосходство над рыцарями — вполне в рамках тогдашней идеологии (и я бы даже сказал — моды). А сейчас... Мода прошла, одним словом.

При чтении этого рассказа мне вспоминается школьный учебник и то, что писал некий вельможа времен достославного кардинала Ришелье, ездя по родимой Франции: он-де видел норы в земле, из которых вылезали грязные, покрытые коростой твари, издававшие нечленораздельные звуки... Они чем-то похожи на людей... Да, — это люди...

Те самые «смирные» Жаки, которые (за несколько столетий до того) подняли восстание, известное как «Жакерия», и многим сеньорам засаживали вилы в бок...

Так где историческая правда, ув. поклонники таланта писателя Логинова? Да — простому европейскому мужику той эпохи можно и нужно сочувствовать, жизнь его била не хуже, чем крепостных в России... Только вот НЕ БЫЛ он благороднее своих сеньоров. А вот таким же диким и опасным, как они — был.

p. s.: Написал то, что думаю; но минусам — не удивлюсь...

Оценка: 5
– [  5  ] +

Мария Семёнова «Девять миров»

glupec, 6 октября 2009 г. 22:18

Один из лучших пересказов «Эдды» для детей. Правда, сравнивать почти не с чем — из достойных сравнения аналогов вспоминается только книга Ю. Светланова «Скандинавские сказания» (а все прочие новоделы последнего времени — сплошная кустарщина, авторы которой банально не разбираются в матчасти). Пересках Светланова БЫЛ хорош... для своего времени, но сейчас устарел. У Семёновой всё намного ярче, красочнее, поэтичнее — вдруг оказывается, что скандинавская мифология не уступает античной ни в богатстве образов, ни в богатстве гуманистических идей (один только Тор — защитник простого люда — чего стоит...)

Кроме того, Семёнова очень хорошо изучила материал. Я уже когда-то писал отзыв на её пересказ славянских мифов, и обращал внимание на то, что, по моему мнению, было ляпами... так вот — в «Девяти мирах» ляпов нет. Есть адаптация для детей, некоторое упрощение — да (в мифах Локи — и не добрый и не злой бог, он просто трикстер... а у Семёновой — однозначно плохой), но — что немаловажно — она с этим упрощением не перегибает палку. И Один не всегда ведёт себя «правильно» (хотя в целом «do-gooder»)... и всё такое прочее. Это же и интересно: как было в мифах — и как автор их творчески переосмысливает (в конце концов, подвиги Геракла мы тоже все когда-то читали в адаптированном варианте...)

Короче говоря: для детского чтения я бы рекомендовал именно эту адаптацию, не светлановскую (ну, правда, у Светланова не только мифы о богах пересказаны, но и героический эпос — а тут нет. И тем не менее). Но думаю, что и молодёжи 18-ти — 19-ти лет (не только ролевикам:glasses:) это всё будет небезынтересно...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Лайон Спрэг де Камп «Демон, который ошибался»

glupec, 6 октября 2009 г. 17:41

Возможно, перевод виноват, но ничего такого уж особо выдающегося и стоящего внимания я в этом произведении не заметил. Непонятно зачем нужные рассуждения о непригодности

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
гениталий
демона для отношений с людьми... пародийные «северяне», которые (КОНЕЧНО же!) ездят на мамонтах и страдают от обилия вшей... Во всём этом мусоре, собственно говоря, и тонут те немногие вразумительные страницы книги, которые посвящены «критическому разбору»
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ницшеанства
в лице генерала Улолы. А больше как-то ничто и не западает в душу...

Странно видеть, что настолько несерьёзная книга посвящена не кому-нибудь, а Азимову.

PS И — о переводе заглавия... The Fallible Fiend — это не «Демон, который ошибался», это скорее «Бестолковый бес»...

Оценка: 7
– [  5  ] +

Оскар Уайльд «Гранатовый домик»

glupec, 4 октября 2009 г. 00:48

Сказки второго сборника грустнее, серьёзнее и насыщеннее авторской философией по сравнению с первым. Если в «Счастливом принце» перед нами представал мир — разнообразный, пышный и многоцветный, мир, в котором правит красота — она выше добра и зла, и смерть многих сказочных героев всё же не изменяет этого...

...то здесь перед нами прежде всего — люди. Душа человека, как и его тело — сложный органон, говорит нам Уайльд, и пытается (вместе с нами) в человеческой душе разобраться. Да, в том же «Юном короле» мы имеем

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
хеппи-энд
— но разве же это отменяет трагическую проблематику сказки? Да, «Рыбак и его душа» — это, по сути дела, история грешника, нечестивца; а вокруг — ещё более нечестивая жизнь (вполне в духе современной дарк-фэнтези) — но разве же это отменяет тонко и глубоко изображённую в сказке любовь (от этого самого грешника, отнюдь не оправдываемого автором, идущую)? Да, «Мальчик-Звезда» — это страшная история (последняя фраза —
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«А преемник его был тираном»
— сразу перечёркивает все духовные искания героя)... но разве не врежутся нам в память прежде всего именно эти его поиски?..

С одной стороны — более узкий взгляд на мир... а с другой — и более пристальный. И, может быть, если бы не это — не явились бы на свет сказки-шедевры (я их назвал выше). В первом сборнике тоже были более и менее запоминающиеся вещи, но настолько глубоких и значимых — не было.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Джон Бойнтон Пристли «31 июня»

glupec, 4 октября 2009 г. 00:07

Что в наше время, что в средние века — все живут какой-то пустой и несерьезной жизнью: постоянно перебрасываются ничего не значащими фразами про погоду, которая «опять разгулялась», или вовсе — плоскими шуточками... а больше, похоже, ничем не заняты (и если попытаются что-то делать — тут же шум работающих дрелей помешает...)

Главный герой — ну да, он получил в жены принцессу... но будут ли они счастливы? Вряд ли. Нудная рутина их поглотит... в каком бы мире ни жили. А потом как начнутся семейные склоки... вот вам и вся «милая сказка». История, вполне себе напоминающая «Янки при дворе короля Артура»: люди никогда не изменятся, как бы печально это ни было. И по-прежнему страшна сытая пошлость...

Ну, а в фильме — там оба мира показаны куда серьезнее. И леди Нинет не пародийная «злыдня», а более неоднозначный характер; и Лэмисон — вовсе не такой глупый; и Мальгрим напоминает средневекового Воланда, который ни добро и ни зло, а где-то «по ту сторону». По-своему обаятельны не только буфетчица Куини и Планкетт, но даже (как ни смешно!) недотёпа король...

Думаю, не нужно объяснять, что мне нравится больше — книга или фильм. Впрочем, и то, и то хорошо по-своему; классика есть классика. (А на среднюю оценку не смотрите — это просто по старой памяти...)

Оценка: 6
– [  0  ] +

Роджер Желязны «Кони Лира»

glupec, 3 октября 2009 г. 23:19

Всё то же самое...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Рэнди = Рэндом. Маяк = Рэмба. Лир (морской бог) — тоже упоминался в «Девяти принцах...»

Короче: добротно, качественно... и — насквозь вторично.:frown:

Желязны — прекрасный писатель, но (увы) произведения малой формы у него часто этим грешат.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Эдгар Аллан По «Золотой жук»

glupec, 1 октября 2009 г. 13:04

К сожалению, в переводе утрачивается половина смысловой нагрузки рассказа, т.к. немалая доля прелести пиратского шифра состоит ещё и в игре слов

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Bishop's Hostel» (трактир епископа) — «Bessop's Castle» (замок семейства Бессоп); «kid» (козлёнок) — «Kidd» (легендарный капитан Кидд... кстати, по некоторым предположениям, прообразом стивенсоновского Флинта именно он и был).
По-русски не всегда возможно адекватно передать (а, м.б., переводчик не старался?)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Только в украинском переводе хоть как-то передан, по крайней мере, один каламбур: там сыграли на созвучии «Кидд» и «кіт» (кот). Не идеал, конечно... но хоть что-то.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Рэй Брэдбери «Дракон»

glupec, 1 октября 2009 г. 12:55

Всего лишь зарисовка, не более. И финал можно предугадать практически сразу же...

Брэдбери — замечательный писатель; но этот рассказ — не из самых сильных у него

Оценка: 5
– [  0  ] +

Антология «Библиотека современной фантастики. Том 21. Антология сказочной фантастики»

glupec, 1 октября 2009 г. 12:22

На самом деле «сказочной» фантастики тут немного — в основном традиционная НФ + несколько пародийных мистических рассказов. А также романы, к фантастике как жанру почти не относящиеся — скорее, это философские притчи (Сароян, Пристли).

Иными словами: содержанием своим антология хороша, но уж больно разнородна...:frown:

Оценка: 7
– [  6  ] +

Терри Брукс «Дети Армагеддона»

glupec, 30 сентября 2009 г. 12:40

Лучше бы Брукс всё время вот так и экспериментировал, скрещивая разные жанры, причудливо (и потому — оригинально!) сочетая реалии постапокалиптической Америки — и нарождающейся в ней «эльфогномской» Шаннары... чем гнать на протяжении многих томов унылую пургу «а ля псевдо-Толкин» (чем он и занимался во всех остальных книгах).

Нам так упорно повторялось, что Шаннара = наш мир, только в далеком будущем... а мы не верили, ибо не видели никаких «признаков нашести». И вот, наконец, выходит книга, в которой таки говорится об этом! Это же просто праздник какой-то... для всех, кто устал от нудной эльфийской магии, коей нас доселе кормили. И — безусловно — прогресс по сравнению с прочими книгами цикла.

За что Бруксу и респект. Только не респект ему за всё остальное... ну, да это мелочи. Наконец-то сподобился автор на что-то более интересное...

Оценка: 9
– [  0  ] +

Стивен Бауэр «Предисловие»

glupec, 30 сентября 2009 г. 12:12

Предисловие к антологии не соответствует ее содержанию. Советую всем читателям не поддаваться на этот «пеарЪ»:wink:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вроде бы она заявлена как сборник трибьютов (= рассказов, написанных как дань уважения) Толкину, а фактически... половина из них — не более чем фанфики (которым самое место было бы в сети, на каком-нибудь толкинистском сайте не очень высокого пошиба), еще четверть — беспардонный стёб... а еще четверть — попросту к Профессору и его миру _никакого_ отношения не имеют.

Позабавили также рассуждения составителя о том, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
любой автор пишет или «как Толкин», или «иначе, чем Толкин», эрго — ВСЕ авторы от Толкина зависимы.

Интересная логика. Ну, а как быть с теми, кто его, например, не читал вовсе?..:glasses:

Оценка: 5
– [  0  ] +

Тимоти Шталь «В духе мастера, или чудо-кузнецы»

glupec, 30 сентября 2009 г. 11:35

Безбожно запутанная, сумбурная история... и ради чего весь этот сумбур? Ради последних строчек, которые, собственно, и объясняют — с какой целью писался рассказ.

Всё то же самое можно было в два абзаца уложить, и толку было бы больше, а «воды» — меньше.

Оценка: 4
– [  0  ] +

Ральф Зандер «Мохаара»

glupec, 30 сентября 2009 г. 11:32

А вот этот рассказ неожиданно понравился. Может быть, потому, что автор изначально не стал писать «трибьют», а просто сочинил хорошую, добротную фэнтези. К Толкину, правда, имеющую мало отношения, но — хорошую.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Винфрид Чех «Четвёртое яйцо дракона»

glupec, 30 сентября 2009 г. 11:21

Если бы не финальные строки и таки да наличествующая в них мысль, сказал бы, что рассказ этот — «аццкий стёб» (причём у автора чувство юмора... хм... своеобразное:insane:), к тому же не очень-то связанный с Толкином.

PS Из любопытных частностей, к сюжету мало имеющих отношение. В рассказе есть традиционные эльфы а ля Толкин — и «маленькие с крылышками». Как вы думаете, что сделал автор, чтобы обозначить разницу между ними?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Окрестил маленьких эльфов... «херувимами»:insane:

Не проще ли назвать кошку — кошкой?

Оценка: 6
– [  2  ] +

Франк Рефельд «Остров эльфов»

glupec, 30 сентября 2009 г. 11:17

Гоосподи, какая чепуха!..

Что делают они, эти (совершенно мультяшные, чтоб не сказать — Д-н-Дшные) эльфы и гномы здесь, в антологии, посвящённой Толкину? Уж куда уместнее смотрелись бы они в антологии трибьютов какому-нибудь Сальваторе. Сюжет — до того ребяческий, что просто не воспринимается серьёзно; автор, похоже, это и сам заметил, поскольку поближе к финалу пытается внести в рассказ «глубокую» проблематику

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
которая на деле оборачивается обычным перумовско-ниенновским рассусоливанием о том, что «у них-де тоже своя правда»... Не убеждает. И не спасает рассказ.
Даже концовка, которая хоть на что-то похожа (я про последнюю фразу) рассказ не спасает.

Оценка: 3
– [  0  ] +

Райнер Шумахер «Приключений не бывает»

glupec, 30 сентября 2009 г. 11:12

Фанфик, не более того. Тем, кто не читал ВК, события рассказа просто не будут понятны... а те, кто читал, пожмут плечами: «Ну, и где тут что-то новое по сравнению с тем, что мы уже знаем?!»

Вполне можно как читать этот рассказ, так и не читать. В обоих случаях — ни прибудет, ни убудет.

Оценка: 6
– [  0  ] +

Дитмар Шмидт «Каменная душа»

glupec, 30 сентября 2009 г. 11:10

Уж не знаю, читал ли этот немецкий автор Ниенну — но ощущение такое, что спорит он именно с ней. Причём не просто спорит, а умно, аргументированно, толково... И ему веришь, вот в чём штука.

А кроме того — это одно из немногих произведений сборника, действительно выполненное с уважением к памяти Профессора — в общем-то, удачная попытка воспроизвести толкиновский стиль (и дух).

Оценка: 8
– [  2  ] +

Александр А. Хойскес «Барабаны в глубине»

glupec, 30 сентября 2009 г. 11:04

Простите, если буду излишне резок, но эту, с позволения сказать, историю, я бы охарактеризовал одним словом: БРЕД (причём несусветный). «Ломать — не строить», гласит старая поговорка; очень легко переиначить события «Сильмариллиона»,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
превратив их в интриги и междоусобицы современного шоу-бизнеса,
вопрос только — зачем? Просто чтобы «постебаться», скорее всего... Больше никакой цели у автора не было.

Такие рассказы писать очень легко: бери всем известные по книге события — да подставляй современные реалии... С тем же успехом можно было сделать Валар и Майар гламурными фотомоделями или торговцами авто; в такую «рамочку» всё влезет...

Про финал я уж вообще молчу.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Тот дурилка был профессор»...
Вопрос: что делает подобный рассказец в антологии, которая — вроде бы — дань УВАЖЕНИЯ Толкину?..

Оценка: 2
– [  0  ] +

Керстин Гир «Джереми Безземельный и дракон»

glupec, 30 сентября 2009 г. 10:58

Довольно слабое подражание «Фермеру Джайлзу» Толкина. При том, что автор, вроде бы, пытается рассказывать историю «от себя» — изо всех щелей торчат «уши Профессора», и это жутко раздражает при чтении. А кроме этих «ушей», в рассказе как бы и нет ничего, на что внимание толком можно бы обратить...

Оценка: 6
– [  6  ] +

Нил Гейман «Проблема Сьюзен»

glupec, 30 сентября 2009 г. 08:55

Согласен с Veronika. Не согласен с Petro_Gulak.

Независимо от того, считать ли профессора «той самой Сьюзен» или не считать (в конце концов, мог быть просто человек с похожей судьбой... хотя маловероятно, конечно) — рассказ в первую очередь о том, что _тупые придирки могут убить любое чудо_ Ну, или — «ощущение чуда», если так понятнее. Поэтому _надо беречь в себе это ощущение_ Уж коли оно есть...

Кстати же, и нет никакого «фантдопущения» в том, что профессор своим неверием «заразила» Грету. Подобное умение покорять других людей известно с той поры, как свет стоит, и называется оно — мозгоедство (сказал бы покруче, да не хочу).

В каком-то смысле рассказ ударяет и по таким произведениям, как «Дракон в мече» Муркока («Мой мир стал серым, но в определенном отношении он был богаче, чем все остальные миры» — да, УБЕДИТЬ себя можно в чём угодно, вопрос — будет ли это соответствовать истине?) и вообще по всем тем людям, о которых так хорошо сказал классик:

«Что ему книга последняя скажет,

То на душе его сверху и ляжет.

Верить — не верить — ему не дано,

Лишь бы написано было умно».

С той лишь разницей, что здесь не «написано», а сказано. Поэтому я бы лично озаглавил рассказ «Проблема Греты». С профессором и так всё ясно, куда больший интерес вызывает человек, по доброй воле полезший в профессорские тенёта... Уж хотя бы потому, что для неё, возможно, таки ещё не всё потеряно (я не знаю как в рассказе, а в жизни отравление «житейским здравым смыслом» не так уж неизлечимо...)

PS Без «чернухи» в финале было бы, конечно, _намного_ лучше — но это уж просто «дань моде» (или «дань попсе» — назовите, как хотите): автор знает, что от него ждут чего-то такого, «эдакого» — и не хочет разочаровывать читателя...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Нил Гейман «Сувениры и сокровища: история одной любви»

glupec, 29 сентября 2009 г. 19:32

Идеи особой в рассказе — увы, увы — не заметил. Возможно, идеей является сама непростая судьба главного героя (рассказчика)... но — положа руку на сердце — мало мы таких же людей с непростой судьбой в современной прозе видели? В т.ч. и в рассказах самого же Геймана... Типаж хорош, да не нов.

В принципе, это же можно сказать и о самом рассказе. При желании на отталкивающем и грязном антураже, на грубой прозе жизни, которая действительно являет собою сочный колорит («а ля мексиканская кухня» — если вам такая аналогия понятна...) — можно было так сыграть... чудо-блюдо бы вышло, не рассказ.

А получилось (ИМХО) довольно избито и не очень психологично.

Про вечную, как мир, тему [плотской] любви — умолчу.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Нил Гейман «Другие люди»

glupec, 29 сентября 2009 г. 18:47

Слабый (ИМХО) рассказ. Слишком прямолинейный, слишком всё «в лоб» — идея-то неплохая (я не про то, что в концовке, а про бесконечно повторяющиеся «муки души» — это и правда глубоко, неординарно и интересно), но только реализация подкачала. Средненький антураж... ну да, конечно, может быть и такой ад. А может быть и другой... какая, собственно, разница? Для автора — никакой, он это всё быстренько «проскакивает» и переходит к самой сути, к психологизму... А потом он уже и психологизм «проскакивает», и опять (в концовке) всё те же необязательные декорации + довольно предсказуемый сюжет...

Иными словами: не будь в рассказе изрядной доли «воды» — он был бы хорош. Увы, не получилось. По крайней мере — не на все 100

Оценка: 7
– [  3  ] +

Нил Гейман «Запретные невесты безликих рабов в потайном доме ночи пугающей страсти»

glupec, 29 сентября 2009 г. 17:59

Шик и блеск. Не просто умный, тонкий + изящный стёб (как раз то, чего не хватало мне в «Этюде в изумрудных тонах«!), а ещё и очень «вкусный», сочный стёб. Что «готический» мир, что «современный» — и то, и то выписано в очень живых, ЗРИМЫХ, земных подробностях... и в сочетании с авторской иронией замечательный стиль рождает замечательный рассказ. Хоть сама идея и не нова... Но иногда из не новой идеи тоже можно сделать виртуозный кунштюк.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Нил Гейман «Тайная комната»

glupec, 29 сентября 2009 г. 17:45

Интересный взгляд на героя старой сказки.

Оказывается, и ОН тоже — по-своему чуткая, поэтичная натура... И при этом — остаётся всё тем же страшилищем, которое мы помним с детства.

Как в нём уживается, и то, и то? «А очень просто. Как в жизни» (с)

Трудно сказать, лицемерит ли он сам с собой, являя нам эту «другую» сторону своей души, или искренне убеждён в том, что говорит... Но тут, пожалуй, и не надо докапываться до чёткого ответа. Возможно, он и сам не знает:wink2:

Оценка: 9
– [  8  ] +

Нил Гейман «Этюд в изумрудных тонах»

glupec, 29 сентября 2009 г. 13:12

Да, Гейман хорошо изучил первоисточник. На это нельзя не обратить внимание.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
»...который, как выяснилось, оказался отставным военным хирургом по имени Джон (или, возможно, Джеймс) Уотсон»... Была, была у Конан Дойля путаница с именами (те, кто лучше знают фильм, чем книгу, могут об этом и не помнить — но она была). Здесь же — ляп сэра Артура превращён в одно из «правил игры», мол, «так и надо»...

Кроме того, нельзя не обратить внимание на образ Королевы.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Только одному мне пришли в голову ассоциации с шекспировской Мэб? И ещё — почему она жужжит?.. Я, например, догадался :wink2: (или думаю, что догадался — а вы?..)

А больше — увы — обращать внимание так особо-то и не на что... Ну, остроумный стёб, конечно, и написано весьма добротно... но не более того. «Изюминки» я не заметил (если не считать таковой саму задумку скрестить миры двух совершенно разных писателей — но об этой авторской концепции догадываешься еще на середине рассказа, и после того, как она понята и «усвоена» — она перестаёт трогать...

А, кроме того, как писали Олди — фантастическое допущение ещё не есть идея. Идеи же я в этом рассказе как-то не вижу...)

Итого: оценка не низкая, но всё же средняя.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Сергей Герасимов «Созвездие Ничто»

glupec, 27 сентября 2009 г. 21:09

Мягкий юмор + «классический» космический антураж, оригинально обыгранный в сюжете = как минимум прекрасный пастиш а ля Шекли и иже с ним. А как максимум — просто замечательный рассказ, который хочется читать и перечитывать (даром, что небольшой).

Оценка: 10
– [  11  ] +

Джим Батчер «Фурии Кальдерона»

glupec, 27 сентября 2009 г. 16:15

Нет... Всё-таки не дочитал. Отложил до времён полного «книжного голода».

При том, что я очень уважаю автора за «Гарри Дрездена» (крепкий, «вкусный», интригующий фэнтези-детектив) — эта вещь (п)оказалась _гораздо_ более пресной. Второй том искать банально не стал.

Насквозь попсовый мир а-ля «Мечи» Перумова, с той только разницей, что там не настолько грызня «всех против всех» идет (в «Дрездене» хотя бы видно было, что человек выкладывался — писал о том, что ему интересно... несмотря на все жанровые штампы. Тут это напрочь отсутствует). С точки зрения здравого смысла роман вообще бред несусветный, но... как «отдыхательная» книга, к которой не стоит относиться слишком серьёзно — м.б.

Пару особенно «понравившихся» мне моментов напишу скрытым текстом (собственно, уже «озвучивал» и на форуме, и в АК — так что простите, если не ново).

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Точно цитату не припомню, но что-то вроде «она приказала фурии пустить воду из крана» (во 2-й, не то 3-й главе). А просто так вода бы из крана, значит, не потекла:confused::eek::confused:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Героиня борется, чтобы спасти жизнь тяжело раненного персонажа. Она, опять-таки, приказывает фурии... собрать вытекшую из его тела кровь и загнать ее обратно в тело через рану (!!!)

Как только фантазия у некоторых людей работает...

Герои... ну что ж, у них есть предзаданные автором амплуа (достаточно избитые: Бернард — «крутой, но справедливый дядька», Тави — «бедный, но честный вьюноша»... и т.д.), вот только эти амплуа (и не характеры даже!) в книге не очень-то развиты. Поэтому все герои кажутся «на одно лицо».

Странным представляется мне также авторский выбор

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Фиделиаса в качестве одного из ПОВов. Всё, что он может — это тащиться в хвосте за Олдриком и Одианой, которые (чисто по сюжету, независимо от т.зр. автора) гораздо большую роль в событиях играют... лучше бы от лица этой парочки все их странствия и показывались.

PS: Не могу (уж простите!) согласиться с отзывом Dark Andrew:

> В рядах авторов качественных приключенческо-героических эпиков прибыло.

Героики в книге мало, приключений — тоже. Т.е., они есть, но настолько всё предсказуемо и понятно с первых строк, что... не увлекаешься. И перестаёшь следить за развитием событий всерьёз.

> По стилю, по духу книги «Фурии» ближе всего к «Королевству костей и терний» Грегори Киза, но с одним существенным улучшением — противники главных героев ничуть этим самым героям не уступают.

Насколько я понимаю, Киз написал довольно-таки мрачную, «мясную», если можно так сказать, историю (у кого-то там в самом начале внутренности сквозь повязку вываливались, и т.д)... Против него «Фурии» — сладкая сдоба, размоченная в молоке, т.е., пища для «младенцев от фэнтези». Ну, или для МТЧ (= читателей МТА):glasses:

РPS: И в заключение вот что ещё хочу сказать. Романы о Дрездене тоже неравноценны — не раз уже говорилось на форуме, что ранние _значительно_ уступают поздним. Скорее всего, то же самое касается и «Кальдерона». Батчер «расписывался», не сразу нашел свой стиль — и я охотно верю, что поздние книги из этого цикла — неплохи. Жаль только, что вот их-то мы (вероятнее всего) так и не увидим...

Оценка: нет
– [  10  ] +

Эдгар Аллан По «Морелла»

glupec, 27 сентября 2009 г. 00:05

Рассказ обнаруживает известное сходство с «Лигейей», но при этом лично мне он кажется гораздо более цельным и гармоничным. Всё здесь «к месту», ничего лишнего. Напряжение нарастает вплоть до самого финала — где и завершается чётким, точным, филигранно прописанным «пуантом».

Кроме того, в рассказе есть идея, не лежащая на поверхности — до неё ещё надо «дорыться».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Идея эта — в том, что человеческая личность не является чем-то уникальным и неповторимым.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Эдгар Аллан По «Метценгерштейн»

glupec, 26 сентября 2009 г. 23:37

В рассказе имеется некоторое противоречие.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Дьявольский жеребец появляется не просто так, а в тот самый момент, когда умер старый Берлифитцинген. Любой читатель тут же сделает из этого соответствующие выводы... Но они не подтверждаются рассказом! Конь оказывается на 100% непознаваемой мистической силой, с Берлифитцингенами никак не связанной (см. конец рассказа). Зачем нужно было вводить намёк, который себя не оправдал?!

Обычно в старом хорроре (а уж тем более — в готике) «хвостатые» концовки более приземлены и прозаичны... а также — ироничны, что придает такого рода сюжетам некоторую пикантность: было проклятье? Не было? решай сам, дорогой читатель... (Классический пример — мистика Амброза Бирса).

Тут этого нет. Просто заменен один расхожий штамп на другой. От чего не легче :((

Оценка: 6
– [  5  ] +

Эдгар Аллан По «Четыре зверя в одном»

glupec, 26 сентября 2009 г. 23:33

Причудливо... крышесносяще... с такими рассказами всё просто: надо «поймать волну», настроение, которое было у автора, когда он это писал. Либо ты «проникся» с самого начала — либо «не срубил фишку», и тогда не только мысль рассказа, но и самый смысл пройдёт мимо тебя.

Эдакий аналог new weird в эпоху романтизма, одним словом.

Мне повезло: я «проникся» (м.б., потому, что читал в детстве, когда был довольно восприимчивым). Нет... не просите меня пересказать своими словами, в чём тут соль... Такие вещи надо чувствовать.

PS: А кроме того, из ближайших аналогов этому рассказу я могу ещё назвать... картины Сальвадора Дали. Уж его-то причудливой фантазии «человек-камелеопард» не показался бы чем-то необычным...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Сергей Герасимов «Охота на волка с помощью телевидения»

glupec, 26 сентября 2009 г. 18:17

Фантастическое допущение в этом рассказе, собственно говоря, только одно. Что когда-нибудь массмедиа будут безраздельно владеть умами и душами людей, и тогда люди превратятся в стаю, которую можно будет направить на любое, даже самое паскудное дело. От которого самим же этим людям потом будет тошно.

А если так оглядеться вокруг... то... не очень-то это допущение и фантастическое. Скорее, просто гипербола.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Сергей Герасимов «Ещё одна охота»

glupec, 26 сентября 2009 г. 18:14

Рассказ перекликается с произведениями Олди на ту же тему — и с «Тигром», и (особенно) с «Разорванным кругом» (который ещё сольный громовский, а не в соавторстве). Вполне возможно, автор именно этими рассказами и был вдохновлён (хотя здесь тигров нет :glasses:)

Фактически, это притча, а не фантастика.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Фёдор Чешко «И мир предстанет странным»

glupec, 26 сентября 2009 г. 12:52

«Мой кот, как радиоприёмник, зелёным глазом ловит мир» — так, кажется, у Вознесенского?

А Крапивин сказал — «каждый человек сам по себе мыслящая галактика». Может, и не только человек?..

Присмотришься вот так к окружающим тебя — напр., тем же коту, скворцу, пауку... глядишь — а мир-то довольно странным предстаёт.

PS Юмор автора бесподобен.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«А вот возьмём, к примеру, клопа! Откуда ж у него нейронные флюктуации возьмутся, ежели мозгов нету?! А каков интеллектище!»

Оценка: 10
– [  1  ] +

Фёдор Чешко «Как мимолетное виденье»

glupec, 26 сентября 2009 г. 12:44

Прекрасный рассказ. Жёсткий, хлёсткий, беспощадный, изображающий современное общество во всей его, так сказать, «красе»... Последние строки — так и вовсе никакой надежды нам не оставляют...

Оценка: 10
– [  14  ] +

Лайон Спрэг де Камп, Лин Картер «Тварь в склепе»

glupec, 24 сентября 2009 г. 13:41

«Меч мертвеца»... Уж сколько потом было вариаций на эту тему!..

Вольт и Ситри в «Колдовском мире» Нортон, Кит-Канан и вмёрзший в ледяную глыбу рыцарь в DragonLance... Тысячи их.

А вот поди ж ты — рассказ до сих пор читается с удовольствием, несмотря, что сюжет банален.

В чём же секрет? Наверно, в том, что важно, КАК написано — а не ЧТО. В рассказе очень мало собственно «приключений тела». Всего два персонажа, строго ограниченное место и время действия... Конечно, авторам оставалось лишь — сделать акцент на декорациях, на антураже. Целую главу (!) занимает описание гробницы и мумии — то, что у любого другого писателя уместилось бы в 2-3 абзаца. Ну, а параллельно тому, чтО видит Конан, идут его размышления — о затонувшей Валузии, о древних цивилизациях, о том, что времена меняются... В принципе, это-то и есть настоящий сюжет рассказа. А всякие там заморочки с оживающими мумиями — больше для любителей рукомашества и дрыгоножества.

Но фэнтези (в т.ч. классическая героика) — это не обязательно боевка. Даже для массовых и кассовых авторов (типа Картера или де Кампа), это все-таки — что-то бОльшее...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Фриц Лейбер «Склад странных услад»

glupec, 24 сентября 2009 г. 13:28

Ну, приключения... Ну, пародийные... И ничего более. Не чувствуется той атмосферы, которая есть в большинстве рассказов цикла — вроде бы и традиционная героика а ля Конан по всем статьям, но «что-то не так», что-то «сдвинуто» в самом окружающем героев мире, и от этого антураж приобретает некоторую пикантность. При всей своей внешней «бойанности». А тут этого НЕТ! События, описанные в рассказе, могли происходить, собственно говоря, в каком угодно мире и с какими угодно героями — просто автору захотелось, чтобы это были Фафхрд и Мышелов...

*впрочем, это беда не только данного рассказа, но и всего сборника «Мечи против смерти»...*

Оценка: 6
– [  2  ] +

Андрей Дашков «Аквариум с золотыми рыбками»

glupec, 22 сентября 2009 г. 00:22

Странный, малопонятный и — не побоюсь этого слова — безыдейный рассказ. Нет, ну хорошо, я понимаю — бывает такой художественный прием, когда действия мало, а (допустим) атмосферы, антуража, настроения — много... Но ведь у Дашкова в данном рассказе именно этой-то второй составляющей и нет!.. Т.е., весь рассказ — это «повисание» героев в некоей сюжетной «пустоте», ничем не компенсирующееся (все значимые события умещаются в одну финальную строчку... стоило «тянуть канитель» на столько страниц ДО неё?)

Как всегда, всё как всегда — задумка-то неплоха, реализация подкачала...

Вот, собственно... если обойтись без спойлеров — то первое впечатление таково...

Оценка: 5
– [  3  ] +

Андрей Дашков «Свалка»

glupec, 21 сентября 2009 г. 13:59

В 90-е годы (точнее — в самом начале их) рассказ с таким сюжетом был бы достаточно востребован у читателя... Наш мир — погрязший в рутине, туповатый и по самое «не могу» пресытившийся благами буржуазного общества. А совсем рядом с ним, буквально за дверью — мир другой. Грязная свалка (тут еще, видимо, на постапокалиптику какой-то намек — этот мир стал таким из-за (вероятно) какой-л. катастрофы, причем скорее экологической, чем технологической). В обоих мирах — и «сытом», и «грязном» — узнается бывший СССР, показанный с разных сторон... Плюс еще мистическое существо (Король или как там его), повелевающее «свалкой»... Нет, это существо не лучше нас (во многом даже хуже)... но оно, по крайней мере, ДРУГОЕ — более свободное в своих амбициях и желаниях, чем мы, «задавленные» пресной повседневностью...

А теперь — внимание, вопрос: что, мало подобные темы освещались в классической западной мистике (и фэнтези, кстати, тоже)? И что, мало таких книг издавалось у нас ту пору? Почему — ответ см. выше, тогда это было весьма востребовано... Не Дашковым это всё изобретено, он лишь, как прилежный ученик, повторяет усвоенное им у «забугорных» мастеров...

Поэтому — вышло добротно, но средне. И, увы, менее актуально, чем могло быть...

Оценка: 5
– [  7  ] +

Роберт И. Говард «Железный демон»

glupec, 20 сентября 2009 г. 16:06

Большинство отечественных читателей этот рассказ, возможно, «не асилит». Точнее — не переварит. В силу вполне объективных причин.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В рассказе довольно много «развесистой клюквы». Конан оказывается гетманом казаков (...ага. И Мазепа — это был его псевдоним, видимо :wink2::lol:), враг его носит прозвище Джихангир (это титул монгольских ханов — Чингиза, Батыя и т.д. Как могут монгольские завоеватели (XIII в.) пересечься с казаками (XVII в.), а тем более с турками, упоминание о которых в рассказе тоже имеется — непонятно... а если еще учесть,что все это происходит в некую доисторическую эру — косяки автора становятся еще более очевидны... И запорожцы, оказывается, не потому запорожцы, что жили «за порогом» (как было на самом деле), а... от названия реки «Запорожка» (которой не существует)... Короче, клюква есть клюква.)

НО! Если сделать скидку на то, что американский писатель, РАЗУМЕЕТСЯ, не мог так хорошо разбираться в славянских (или псевдославянских — разница невелика) реалиях, как мы, и читать, закрыв глаза на все несоответствия и «клюквенность» (или — если читать перевод в собр. соч. Говарда 94-го года издания, где вместо казаков разбойники-мунганы), то...

Известное удовольствие от этого рассказа получить можно — впечатляет достаточно атмосферный и масштабный образ бога, который потерял связь с родной Бездной, стремится умереть, но все-таки цепляется за жизнь сколько может... (Хотя... я, например, так и не понял, каким образом Конану удалось подслушать мысли Кхосатрала — не говорил же тот сам с собою?..)

Возможно, вас покоробит то, как ГГ в финале поступает с девушкой

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Любишь, не любишь — а все равно моя»... примерно так.
Пресловутое «варварство» Конана на самом деле изображалось Говардом в очень малом количестве рассказов; акцент на этом делали, скорее, его последователи. У Говарда Конан обычно — простодушный (хотя и не всегда добродушный) силач типа Портоса.

Уже поэтому данный рассказ несколько «выбивается из традиции», и... я бы его к удачным не отнес.

Оценка: 4
– [  9  ] +

Гай Гэвриел Кей «Сарантийская мозаика»

glupec, 19 сентября 2009 г. 15:57

Первые ассоциации: Олди, «Чёрный Баламут». Тот же самый подход, так же изображаются судьбы людей на фоне само-собой-и-независимо-от-них текущего исторического процесса (а у Олди — не история, но мифология. Вот и вся разница...)

Люди в этом процессе — разумеется, пешки. «Незаменимых нет» (для истории); чередуются императоры на троне Сарантия... и тот, кто до своего вступления во власть был, по сути, интриганом и убийцей, на престоле оказывается, в общем-то, неплохим, умным и понимающим других человеком. Соответственно, и наоборот — неплохой, умный и чуткий к другим (в БУДНИЧНОЙ жизни) человек на престоле оказывается кем-то вроде бюрократа и тоталитариста. Вот как перемалывает людей в своем вращении пресловутое (про аналогию с Олди помните?) Колесо Чакравартина (alias Колесо Времени, Колесо Фортуны, «жернова истории» и т.д. — от поправки на эпоху ничего, собственно, не меняется. Это просто другой его оборот... а так — та же Бхарата. «Только в профиль» (с)).

Что же, в таком случае, имеется в распоряжении самих людей, если их жизнь («биография», так сказать) им не принадлежит и направляется, грубо говоря, вращением жерновов? Ответ прост, как все банальное: душа.

Почему-то, несмотря на роли, каждому с рождения расписанные в этом спектакле (простите за избитую метафору), люди (в основном женщины, конечно — Аликсана, Гизела — как характеры, склонные к самоотдаче по природе своей) не стесняются чувствовать: любить, горевать, негодовать, иметь какие-то свои пристрастия и антипатии... Толку-то от этих чувств, от того, что живёшь полноценной жизнью души (с оговорками, но всё же)?.. Пользы-то?.. Очевидно — НЕТ пользы. И даже более того — вред ощутимый и несомненный («жернова» беспощадно перемалывают тех, кто не вписывается в общую «серую массу» — это факт). Но вот — не стесняются же почему-то...

Почему? Возможно, не все они это осознали до конца (а кто-то и осознАет, но — уже за пределами книги): потому, что если не жить этой самой полноценной духовной жизнью, откладывая «на потом» (вот в старости... с внуками... когда не будет меня уже «задалбывать» рутинная работа... вот тогда я и дам волю душе... так мы обычно рассуждаем, несс-па?) — то ее и НЕ БУДЕТ. Потеряешь себя. Утратишь гибкость душевную, способность различать не только цвета, но оттенки... Жить надо, пока живёшь. Иначе — смело можешь причислять себя к тем, кого УЖЕ растоптало Колесо; единственный плюс — незаметно и без боли. Или такой ценой покупается пресловутый покой (который, к тому же, не = небытию)?

...и Криспин это понял, кстати. Трудно сказать, когда — то ли собственно возводя купол, то ли всё-таки чуть позже, то ли... чуть раньше. Но он, по крайней мере, нашёл в себе силы оглянуться вокруг. Посмотреть — что, так сказать, на обочине, за пределами вращения колеса?

Там оказался мир, живой и яркий, в котором (невзирая на людей и все их взаимообоюдные дрязги), сезоны сменяют друг друга, наступает осень, и если для кого-то она «рифмуется» с умиранием (увяданием) Сарантия, то для кого-то другого в том же мире — это всего лишь естественная жизнь природы, без всякой психоделической подоплеки...

Герои «Баламута» вовремя не оглянулись вокруг — и потому погибли. По Кею же... надежда есть, хоть автор и не отрицает, что трагические финалы — весьма типичное явление. Как под двумя лунами, так и где угодно еще...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Юрий Пригорницкий «Два письма»

glupec, 18 сентября 2009 г. 16:49

Маленький шедевр. Абсолютно непритязательный с точки зрения сюжета (ну, а какой же сюжет м.б. — в пародии на сказку?), но блестящий, как юмористическая зарисовка — всё филигранно вычерчено, каждая мелочь на своём месте...:sla::sla::sla:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Фриц Лейбер «Дом вора»

glupec, 17 сентября 2009 г. 13:12

Не очень-то интересно читать обо всех этих интригах... Понятно, что: а)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Кровус должен был рано или поздно «получить своё»
б)
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сам Цех Воров, в отличие от Кровуса, по сути, непобедим — иначе «кина» (= необходимого антуража а ля тот же Конан) «не было бы»
Ну вот, так всё и происходит... Только нет тут ни особых приключений, ни особой романтики, ни особого-то юмора... Так себе вещица, для фанатов традиционной героики.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Фриц Лейбер «Драгоценности в лесу»

glupec, 17 сентября 2009 г. 13:09

Ну, пародия на «Конана» и иже с ним... На традиционную героику, проще говоря. И ничего более.

Кто от героики в любых видах фанатеет — может прочитать и получить удовольствие.

Но не ждите здесь такой подробной прорисовки мира, какая вам встретится в других рассказах цикла. Да и герои еще достаточно одномерны...

Что не удивительно — ведь это один из самых ранних рассказов о них.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Фриц Лейбер «Мечи против колдовства»

glupec, 17 сентября 2009 г. 01:16

Не спорю, сам по себе этот сборник, возможно, и обнаруживает сходство с «конанианой». Но на фоне всех остальных произведений Саги он как раз меньше всего на нее похож.

И это хорошо. Собственно, из всего этого большого цикла мне нравятся самый первый сборник («Мечи и черная магия») — и этот. Потому что в них нет дурашливого стеба, более-менее серьезные истории рассказываются, только... приправленные тонкой иронией. Как хотите, но такой подход мне больше по душе, чем попытка в очередной раз спародировать книшшки про «героических варваров с крутыми мышцами», которые и пародировать-то, в общем, излишне — их и так никто всерьёз не воспринимает...

«Мечи против колдовства» не дотягивают до первого сборника (там было кропотливое и скрупулезное выстраивание мира, как мозаики, «из кусочков», здесь же сам мир — читай, антураж, декорации — просто отсутствует, всё внимание сосредоточено не действиях героев, а не на описаниях и не на эмоциях). Тем не менее, и он хорош. Романтическая история о поисках сокровищ, обернувшаяся нахождением

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
любви
...готичные и покоряющие своей мрачностью описания подземного мира — Квармалла... Не все рассказы написаны на одинаковом уровне, но в общем и целом — хорошие, добротные приключенческие истории.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Фриц Лейбер «Красавица и чудовища»

glupec, 17 сентября 2009 г. 00:52

Чистой воды НФ, «замаскированная» под героическую фэнтези. Банальная, как мир, история Контакта. А также любопытное фантдопущение об одновременном существовании в нескольких телах.

Увы, кроме этого в рассказе ничего нет. Просто зарисовка; приятная, но не более того.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Легенды Края Времени»

glupec, 16 сентября 2009 г. 16:14

Без «Мессии на Краю времени» подцикл произведет впечатление неполного и не обретшего своё идейное завершение — поэтому только 9, не 10. Но уж никак не ниже. За прекрасный язык и «фирменную», донельзя тонкую авторскую иронию.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Майкл Муркок «The Cornelius Quartet»

glupec, 16 сентября 2009 г. 13:21

К сожалению, оценить весь цикл русскоязычным читателям вряд ли удастся, т.к. четвертый роман не переведен (и вряд ли когда-н. уже это произойдет). А без него цикл не то что «не полон» — вообще теряется сам его смысл...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Если верить англоязычной википедии, именно в четвертом романе дается ответ на все загадки первых 3-х. И почему Фрэнк Корнелиус вкупе с Кэтрин (да и самим Джерри) постоянно убиваемы в конце каждой книги, но так же постоянно не умирают, спокойненько себе переходя в новый роман. И какой, собственно, смысл в клоунаде, которую без конца разыгрывает Джерри, вовлекая в нее все больше и больше людей (понятно, что этим своим шутовством он как-то изменяет мир, но — КАК именно? и ЗАЧЕМ? Из первых 3-х книг это не ясно, можно только смутно догадываться).

В 4-м же романе всё это, вроде бы, объясняется — устами миссис Корнелиус. Более того — дается ответ, с чего все это началось и почему; где, собственно, корень всей этой запутанной истории...

Больше сказать вряд ли что-то смогу, т.к. собственно романа «вживую» не видел... а всех интересующихся отсылаю к английскому разделу Вики.

Оценка: нет
– [  0  ] +

Майкл Муркок «A Slow Saturday Night at the Surrealist Sporting Club»

glupec, 16 сентября 2009 г. 13:08

Даа... навертел старина Майкл, ничего не скажешь. Такой сюр и самому Дали не снился. Интересная компания подобралась в этом клубе — для полноты картины не хватает еще разве что Ктулху да Всадников Апокалипсиса ;)

За что, собственно, и любИм — за такое вот буйство фантазии... При том, что внешне рассказ достаточно традиционен. Кстати, чем-то он неуловимо напоминает «Большое время» Ф. Лейбера.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Поющая цитадель»

glupec, 16 сентября 2009 г. 12:45

Один из лучших сборников, входящих в Сагу. Рассказы... не столько даже об Элрике, сколько о его мире (поэтому и «Граф Обек» вошел) — о мире сочном, красочном и в меру готичном (ну, а что еще надо, чтобы получить удовольствие от рассказов а-ля «трибьют Говарду» — ведь начиналась-то Сага именно так...:glasses:)

Пресловутые интриги («которые не миракль», и которые поэтому портят впечатление от романтической приключенческой истории — помню, мне это очень мешало при прочтении «Проклятья Черного меча») — здесь, слава Ариоху, незаметны вовсе. Можно долго расписывать, что же здесь заметно... но лучше сделаем иначе. Есть такой термин — swashbuckler films (что это такое, посмотрите в википедии); так вот, эту книгу я бы охарактеризовал двумя словами: swashbuckler fantasy.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Алия Якубова «Уборщица»

glupec, 16 сентября 2009 г. 01:29

Читаю и думаю... что мне напоминает авторская манера изъясняться, ведь что-то же до боли знакомое, но где я это слышал (или читал), не в реальной же жизни... А потом вспомнил. Есть такой персонаж в одной из книг Перумыча — маршал Брего.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Он, о чем бы ни шла речь, через каждые два слова вставлял: «Ну вот, значитьца, тово-этого, понимаешь-скать?» — и далее в том же духе...

Так вот. Рассказ этот, собственно говоря, написан так, будто его пресловутый маршал Брего и писал.

А всё прочее (и тоже для автора нелестное) уже до меня коллеги-фантлабовцы в своих отзывах разъяснили.

Оценка: 2
– [  0  ] +

Алия Якубова «Маскарад La Trua»

glupec, 16 сентября 2009 г. 01:17

Рассказик специфический... Для дэвушек, сходящих с ума по стильным и гламурным (как правило, анимешным) упырькам, и зачитывающихся Стефани Майер.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Я ой как ошарашен был этим рассказом :wink2: Особенно последней его фразой. :wink2:

Если бы не потуги автора хоть на какое-то подобие стиля (пусть даже и «розово-сопливого») — не потянул бы он у меня и на 3 балла. Но автор (судя по другим ее произведениям на СИ) умеет писать еще хуже, так что ей в этом смысле — зачет :wink2:

Оценка: 3
– [  5  ] +

Деннис О'Нил «Бэтмен. Тёмный рыцарь»

glupec, 15 сентября 2009 г. 23:57

Ну, если я скажу, что книга значительно уступает фильму, этим я вряд ли кого-нибудь удивлю. Чтобы написать адекватную новеллизацию «ТР», надо иметь талант, не уступающий таланту Нолана как режиссера... а возможно, даже и превосходящий. Бич и ахиллесова пята любой новеллизации любого кино — то, что при чтении мы НЕ ВИДИМ персонажей (а если и видим — то в воображении... и они, скорей всего, будут чем-то да отличаться от «тех самых»...) Поэтому идеальная новеллизация — это та, в которой автор как бы «пересоздал» первоисточник заново, и ее можно читать, даже не зная о фильме, т.к. она его в какой-то степени заменяет (пример — «Месть ситхов» Стовера).

Так вот. С этой книгой — не так. Это всего лишь сопроводиловка, иллюстрация к тому, что мы уже видели и знаем. Временами автор даже и не пытается описать то, что ему, видимо, трудно было перенести с экрана на бумагу (например, преображение Двуликого) — он отделывается парой фраз (хорошо, если не парой слов), как бы подмигивая нам — «ну, вы ж всё это видели уже»...

Разумеется, это не значит, что книга плохая. Просто надо делать скидку на то, о чем я говорил выше — хорошую новеллизацию вообще написать трудно... иллюстративность эта — неизбежный минус... и, в конце концов, никто же не говорит, что эта книга — самодостаточное явление в истории литературы...

Если все это принять во внимание — то и будет 7 баллов чистыми. Если же не принимать — то, наверно, 6 или 5... но это не совсем правильно. IMHO.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Андрэ Нортон, Мэри Х. Шауб «Магический камень»

glupec, 15 сентября 2009 г. 20:12

«Ужас-ужас». Чересчур много интриг, чересчур много персонажей и запутанных взаимоотношений между ними (и не возникает, прямо скажем, особого желания в этом всём копаться — из-за чего сюжет производит впечатление путаного и сумбурного). Мир не прописан НИКАК — нет атмосферы, антуража и т.п. Мы видим только действия людей — но никак не декорации, в которых они действуют. А из-за этого и самих людей не столько видим, сколько... имеем сухой протокол: «вот этот сделал то-то и то-то». Бледно, скучно, неинтересно...

При этом сюжет отнюдь не плохой, потенциал немаленький — могла бы при желании не книга, а конфетка получиться.:glasses:

Оценка: 2
– [  4  ] +

Андрэ Нортон, Лин Маккончи «Ключ от Кеплиан»

glupec, 15 сентября 2009 г. 20:07

Наконец-то, после долгих десятилетий читательского ожидания — книга, написанная в стиле первой пенталогии. Задумка выигрышная — в Колдовской мир попадает не человек, принадлежащий техногенной цивилизации (как это было раньше), а

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
индианка
— понятно, что она лучше чувствует и этот мир, и его магию, и ее сродненность с природой, животными и т.п. передается нам... Раньше такого героя в КМ не было.

Сюжет... сюжет такой же, как в трилогии про детей Трегарта. Очень мало отличий. Но — спасибо авторам за ностальгию (после достаточно однообразных историй про борьбу полубожественных адептов в Халлаке и Арвоне — СНОВА более простой, но именно этим и подкупающий, как «старая добрая сказка», Эскор. Ура!). Вот единственное что — кеплианы не очень-то похожи на себя из оригинальной трилогии. Там — это были, собственно говоря, и не кони, а воплощения Тьмы, только форму такую принимающие. Тут же... тут же они слишком напоминают разумных животных из «Валдемара» Лэки.

Впрочем, книгу это не портит. Да, есть мелкие «блошки» (напр., вряд ли бы кто-нибудь — рассуждая здраво — вообще мог поселиться в замке

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Динзила
Пусть даже его там и нет больше — но вход-то в другие измерения, к «жабам», наверное, не заперт?) Спишем на слабое знание матчасти вторым соавтором... и утешимся неоспоримым фактом: история красивая и поэтичная. Вполне в духе той самой, первоначальной трилогии...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Андрэ Нортон «Стража Колдовского мира»

glupec, 15 сентября 2009 г. 19:57

Автор пошла на рискованный ход: свести в одной книге абсолютно ВСЕХ героев абсолютно ВСЕХ произведений немаленького, прямо скажем, цикла...

И — не вспомнила, что был уже печальный прецедент («Уплыть за закат» Хайнлайна. Как у него «смешались в кучу кони, люди» — так и здесь...)

Всем, кого в свое время впечатлили самые первые (они же и лучшие) романы цикла: ЭТО произведение читать не следует даже на полном «безрыбье». Атмосферы ТОГО мира — уж нет давно...

Тем же, кто вовсе не знаком с циклом — не советую читать уже хотя бы потому, что ничего не поймете и запутаетесь в именах...

Оценка: 1
– [  6  ] +

Роберт Хайнлайн «Кот, проходящий сквозь стены»

glupec, 15 сентября 2009 г. 19:52

Не лучшее продолжение блестящего романа («Луны»), но — спасибо и за такое. Просто им же следует и ограничиться, а не переходить по прочтении к «Уплыть за закат» (где действительно смешались в кучу кони, лю... простите — все герои всех книг Р. Э. Х.) Сама по себе вещь («Кот», т.е.) не так уж и плоха, только: а) нет в ней ничего специфически-хайнлайновского и б) сравнения с «Луной» — да, не выдерживает...

Учитывая всё вышесказанное — оценка моя колеблется от 6 до 7 баллов.

Оценка: 6
– [  0  ] +

Кристофер Сташефф «Волшебник в бедламе»

glupec, 15 сентября 2009 г. 16:26

Ужасно. Просто ужасно. Действительно — от книги остаётся прежде всего впечатление, что ты побывал «в Бедламе» (нет, я не о тех главах, где герой туда попадает. Это как раз-таки меньше всего описано... Я обо всем остальном). Путаные интриги, такой же путаный и сумбурный сюжет; герои постоянно испытывают друг к другу бурные эмоции — от любви до ненависти — вот только при чём здесь мы, читатели, и что нам за дело должно быть до чужих чувств, так и остаётся непонятно... То есть — банально «не цепляет», не сочувствуешь героям... А в голове остаётся ощущение, что тебе туда напихали всякого (в основном — ненужного), и... не стоило, собственно, этой книгой заморачиваться.

Я уж лучше «Волшебника в хаосе» перечитаю...:glasses:

Оценка: 6
– [  0  ] +

Кристофер Сташефф «Волшебник в Мидгарде»

glupec, 15 сентября 2009 г. 16:18

Как НФ-приключения для подростков (которых, кроме самих приключений, нужно еще ознакомить с четкими градациями «что такое хорошо, и что такое плохо»... и с тем, откуда есть пошло современное демократическое общество) — книга вполне себе ничего. Но как что-то большее... увы, увы. Вторичность и «бойанность» так и прёт изо всех щелей...

Впрочем, главная героиня вышла, опять-таки, вполне себе симпатичной.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Драконы Повелительницы Небес»

glupec, 15 сентября 2009 г. 15:27

Не лучшая и не худшая книга цикла. Минусы те же, что у любого приквела: это — просто пересказ уже известных нам событий, только с некоторыми дополнениями. И ничего более; поэтому и стиль — простенький (проще, чем в «Драконах подземелий», от которых все-таки веет антуражем первоначальной Саги). Плюсы... ну разве что один бесспорный плюс у этой вещи есть: становится ясно, откуда в «Весеннем рассвете» появился лорд Сот (и где он, собственно, был ДО того).

Тем, кто не знаком с основной Сагой, читать бы не рекомендовал — мало что будет понятно. А фанаты DL мало что для себя в этой книге найдут такого, что им бы уже не было известно...

Короче говоря — книга не то чтобы плохая (вовсе нет), но очень, очень среднего уровня.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ли Брэкетт «Исчезнувшая луна»

glupec, 15 сентября 2009 г. 14:47

Странный сборник (по составу, я имею в виду). Отдельные части больших циклов, из этих самых циклов вырванные... и потому многое непонятно. Ну как можно оценить «Последние дни Шандакора», не ознакомившись со всем романом «Пришествие землян», куда он входит? В «Венерианской колдунье» и «Исчезнувшей луне» показаны, по сути дела, две разные Венеры (ну, хорошо — одна, только в разное время... но как это понять, не ознакомившись с полным корпусом произведений Брэкетт об этой планете?) Одним словом — слишком многое осталось «за кадром», ведь у автора большинство романом взаимосвязано (конечно, больше на уровне настроения, эмоций, а не сюжета... но тем не менее. Связь есть, и разрывать ее не следует). Из предисловия Эдмонда Гамильтона, к сожалению, о том, что «за кадром», особой информации не почерпнешь — это скорее рассказ о самом авторе, чем о ее творчестве...

Итог. Сами произведения — хороши и вполне достойны высокой оценки. Сборник же (как целое)... ИМХО, он получился нерепрезентативным.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Терри Брукс «Шаннара»

glupec, 15 сентября 2009 г. 12:28

Первая часть — это действительно рабское подражание Толкину («рабское» в смысле — не очень-то умелое).

Вторая — не отличается особой оригинальностью в плане сюжета... да и проработки мира (ну, сочетал автор в одном мире эльфов с цыганами — что это, Бог весть какая придумка?), но, по крайней мере, отличается какой-никакой сюжетной динамикой, и уже ради нее можно прочесть... и даже получить относительное удовольствие...

Ну, а третья часть (и примыкающий к ней рассказ) — я, собственно, все написал в своем отзыве. Хорошая, добрая, лиричная и поэтичная fairy tale (что нетипично для Брукса, вообще-то — обычно он изливает тонны словесной воды в своих произведениях. Но тут — ОДНУ хорошую книгу он таки создал).

Не стоило, я думаю, основную трилогию продолжать — следить за интригами Федерации не особо-то интересно, к тому же в поздних книгах действие дробится, в центре внимания не один Омсфорд, как бывало раньше, а два или три... и непонятно, кому же мы-читатели должны сочувствовать, кто ГГ, собственно... А основная трилогия — самодостаточна, в общем-то цельна и гармонична.

(Я бы, правда, по своему личному ИМХу рекомендовал ее читать все-таки БЕЗ «Меча» (понять — мало что поймете, только запутаетесь и испортите настроение), т.е., как дилогию. Тогда некоторое удовольствие (в осн., от 3й части, не от 2й) гарантировано).

Оценка: 8
– [  1  ] +

Терри Брукс «Исчадие Света»

glupec, 15 сентября 2009 г. 12:20

Ужас-ужас. Все герои словно заимствованы из традиционной мелодрамы (причем не книжной, а телевизионной), соответственно, как они себя поведут и что скажут на протяжении сюжета — можно понять еще с первой страницы... Ну, и финал, как обычно в таких случаях — его нет, есть только «продолжение следует»...

Увы, читать это самое продолжение не больно-то хочется.

Оценка: 5
– [  0  ] +

Андрей Печенежский «Мальчишка в доме»

glupec, 15 сентября 2009 г. 02:49

Очень простая, незамысловатая вещица; такая простота стиля нехарактерна для Печенежского — обычно он гораздо бОльший упор делает на психологию, а здесь ее довольно мало... Не самая типичная для него вещь, в общем.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Фёдор Чешко «Час прошлой веры»

glupec, 15 сентября 2009 г. 02:44

Ещё до возникновения т. наз. «славянской фэнтези» были писатели, ощущавшие, какие возможности дает обращение к родному фольклору. А уж Ф. Чешко, с его сугубо реалистической, почти натуралистической и всегда отлмчавшейся отсутствием «красивостей» манерой повествования (если описывается жертвоприношение с помощью серпа — уж будьте уверены, нам покажут все до последнего пятнышки ржавчины на этом серпе...) — разумеется, смог «выжать» из этого материала всё, что там имелось. И — не в обиду будь сказано нашим фэнтезятникам — отнесся к матчасти серьезно, трех медведей и кота Баюна в славянские боги не записывал...

Единственное что — пожалуй, лучше бы все-таки богам оставаться смутными (и потому — действительно пугающими) тенями «за сценой»... Все-таки рассказ — о современном человеке, столкнувшемся с ЭТИМ (т.е., фактически — хоррор), и необыкновенное не должно бы доминировать над обыкновенным; оно должно в него вторгаться, казаться отчасти невероятным... В этих же богов как-то сразу веришь, как только видишь их. Не знаю; ИМХО, это не совсем удачно получилось...

Оценка: 7
– [  5  ] +

Елизавета Манова «Колодец»

glupec, 15 сентября 2009 г. 02:12

Глубокое, умное и серьезное произведение. Трудно сказать, что здесь играет бОльшую роль: тема Контакта (и важен не сам Контакт, а выводы автора: то, как трудно найти общий язык с другими, не такими, как ты — и то, как тяжело после этого возвращаться в некогда привычное для тебя общество)...

...или сам образ одинокого героя, который очень хорошо разумеет (фактически, «читает в душе») окружающих (помните, у Джорджа Макдональда: «Мы все хотим, чтобы к нам относились с пониманием, но еще важнее — понимать других»)... но — увы — не может это своё знание никому передать, ибо никто не поймёт его самого (да-да... повеяло мотивами Брэдбери... вспоминаете — «451 F»? Монтэг — такой же одиночка, хотя — как и Ули — почти до самого финала еще не вырван из социума)

...или образ далеко не «светлого» будущего, ожидающего Землю... (в те времена еще память о чернобыльских событиях была свежа, это воспринималось гораздо острее, чем сейчас, когда читатель уже «перенасытился» постапокалиптикой...)

Все эти составляющие и гарантировали произведению, в итоге, глубокую идейность, многогранность смысловых пластов и... то, что трудно выразить словами, но что обычно называют просто: книга ЦЕПЛЯЕТ, не оставляя равнодушным...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Роджер Макбрайд Аллен «Смертельная схватка»

glupec, 15 сентября 2009 г. 01:55

Ну вот, казалось бы, «всё при себе» — и сюжет хороший, тот, которого ждёшь от книги по миру ЗВ (много масштабных битв, подробно и любовно выписанных)... и герои — те самые, любимые еще со времен классической трилогии... и отсебятины авторской мало — декорации, в общем-то, вполне лукасовские...

...а тем не менее — скучно, пресно, выхолощено до крайности... Всё при себе, да «изюминки» какой-то не хватает.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Трой Деннинг «Дух Татуина»

glupec, 15 сентября 2009 г. 01:51

Похоже, что книга была задумана с одной целью: написать хоть что-нибудь еще «про тех же самых», уже порядком навязших у нас в зубах за всю историю ЗВ персонажей...

В итоге — лица-имена знакомые в книге есть, а вот дух любимой Саги напрочь отсутствует. Потому что автор и не стремился его передать...

Оценка: 6
– [  4  ] +

Андрей Дашков «Войны некромантов»

glupec, 15 сентября 2009 г. 00:44

Сюжет и антураж были многообещающи; на какой-то момент (в начале самом) даже почудилось, что А. Д. возвращается к столь удавшейся ему однажды стилистике первых книг «Сенора», только в более мрачной и готичной (в духе классиков жанра) атмосфере... Какое там. Я как читатель рассчитывал на многое — и жестоко обманулся. Ближе к середине автор опять скатывается в привычную теперь (видимо) для него еще со времен «Звезды ада» сумбурную манеру письма; не очень-то хочется распутывать этот тугой клубок из персонажей и их интриг, так тесно переплетшихся между собой, что непонятно, кто и что и зачем сделал... Хочется только скорее добраться до финала — чтобы все это уже закончилось (не из-за атмосферы хоррора, а единственно из-за ужасного — но не в том смысле, увы! — авторского стиля)...

И вот — финал.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ну да, лазарь, похоже, успешно завершил свой «квест»...
Вот только ему самому это, похоже, не больно-то интересно и не очень надо. Так почему это должно быть интересно и нужно — нам, читателям?.. Ответа нет... Финал не «цепляет» так же точно, как и вся книга...

Оценку поставить трудно — не приучен я различать градации трэша... Где-то между двойкой и тройкой, наверное...

Оценка: нет
– [  2  ] +

Сергей Лукьяненко, Юлий Буркин «Царь, царевич, король, королевич»

glupec, 12 сентября 2009 г. 15:25

Хорошая книга. Только в желании доказать, что «Крапивин был неправ», ИМХО, больше полемического задора, чем рационального зерна (хотя и оно имеется, безусловно).

А так — всем 12-13-летним читать обязательно. И тем, в ком еще отроческий дух не умер :)

Оценка: 8
– [  4  ] +

Борис Немировский «Красная книга западных приколов»

glupec, 9 сентября 2009 г. 21:58

Анекдотцы как анекдотцы, «в этих ваших интернетах» такие есть на любом фэн-сайте (или форуме) практически любого автора. И над Муркоком так же точно стебались, и над Сагой о Копье, и над Перумовым, и над Энн Райс, и над «Звездными войнами»... и много над чем еще. Ну да, юмор далеко не искрометный, и собственно профессор Толкин тут — прямо скажем — не очень-то «причем»... (Исключение составляют разве что анекдоты, высмеивающие плохих переводчиков, да «Хроники Арды» Золтана Бардинга. Первые — потому, что в 9 случаях из 10 это бывает «за дело», а что касается Бардинга — то ИМХО уважения заслуживает уже сам факт того, что толкинист ПРОЧИТАЛ-таки трилогию Перумова... хотя бы для того, чтобы над ней посмеяться, но ПРОЧИТАЛ же! И, по крайней мере, знает сам, над чем смеется. От большинства толкинистов — увы — такого снисхождения к нелюбимому Перумову вы не дождетесь)... так вот: и юмор далеко не искрометный, и Профессор ни при чем... но — на фоне большинства «фэнских» анекдотов, встречающихся в сети, толкинистские еще не самые плохие... Уже поэтому низкую оценку ставить им было бы глупо и несправедливо. А высокую, вроде как, особо-то и не за что...

Оценка: нет
– [  1  ] +

Лайон Спрэг де Камп «Свисток Гальтона»

glupec, 3 сентября 2009 г. 12:07

Краткость — известно чья сестра... Де Кампу не стоило бы замахиваться на такие объёмистые романы — если бы он написал «Межпланетные туры» как цикл новелл, было бы, пожалуй, «воды» меньше, а хорошей ироническо-приключенческой НФ — больше.

В рассказе всё на месте, каждая деталька; усмешка автора действительно чувствуется сквозь текст (чего не скажешь о «Зее» и «Королеве Замбы»). Сказать, что я смеялся до коликов при его прочтении, было бы неправдой, но... таки да было весело :wink:

Оценка: 10
– [  1  ] +

Лайон Спрэг де Камп «Рука Зеи»

glupec, 3 сентября 2009 г. 12:03

Не шедевр, но вполне читабельно. Как приключенческую повесть, впрочем, это читать не следует — здесь нет захватывающего сюжета, интриг и т.п. (одна лишь ирония над заезженными штампами... которые от этого быть менее заезженными не перестают). Как стёб — ну тоже не очень высокого пошиба пародия.

Как чистой воды «отдыхательная» книга, не особо-то грузящая мозги — самое оно.

PS Это, конечно, не лучшая вещь де Кампа, но, пожалуй, самая удачная из всего цикла. Поинтереснее «Королевы Замбы», во всяком случае...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Андрей Печенежский «Сказка о зелёном облачке»

glupec, 1 сентября 2009 г. 19:41

Прекрасный рассказ. Тонкий, лиричный, щемящий... по-своему нежный и очень грустный.

В рассказе, собственно, нет сюжета — просто «поток сознания» героя, точнее — поток его воспоминаний

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
не только о собственном прошлом, но и о будущем
... И — очень сильный душевный надлом, даже «надрыв», этими воспоминаниями незаметно, исподволь порождаемый.

Глубокая философско-психологическая проза, которая, в общем-то, и не фантастика даже — ближе к магреализму, что ли... Любителям произведений, где «много событий», а тем более — любителям драйва унд экшна, я бы к этому рассказу не советовал даже и подступаться.

Одна из самых сильных вещей писателя — но и прочие у него примерно в том же духе...

Жаль, что Печенежский так плохо издаётся — и автор он прекрасный, и потенциал у него немаленький.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Редьярд Киплинг «Как Леопард стал пятнистым»

glupec, 25 августа 2009 г. 13:23

Сказка, собственно, вся построена на обыгрыше библейской цитаты: «Может ли Ефиоплянин переменить кожу свою и барс пятна свои?» У них, на Западе, это — крылатая фраза, а у нас она почти никому не известна... И весь «эффект каламбура» пропадает...

Кроме того: павиан советует леопарду to go into spots. Это можно понимать двояко: как «идти в другие места» (куда ушла добыча — жираф и зебра), ИЛИ как «покрыться пятнами». Почему леопард и не понимает сперва, ЧТО ему, собственно, советуют сделать — из-за этих двух значений.

Вот КАК это передать в русском переводе? Обычно вообще аккуратно обходят сам каламбур — пишут что-н. типа «и пора тебе, леопард, позаботиться о перемене». И — СМЫСЛ сказки поэтому пропадает напрочь.

И отсюда следует — ИМХО — что сказка вообще НЕПЕРЕВОДИМА, она построена на реалиях, нам непонятных, и поэтому все переводы как бы... немножко «не о том» (непонятно, почему друг леопарда — именно эфиоп, и т.п.) Поэтому все издания этой сказки на русском стоит воспринимать как Один Большой Переводческий Глюк.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Редьярд Киплинг «Рыцари славного дерзания»

glupec, 25 августа 2009 г. 01:09

Самый ИМХО слабый из рассказов о сэре Ричарде Даллингридже. Всего лишь — хроника морского путешествия, скорее уместная как рассказ о каком-нибудь современнике Колумба или Магеллана, но плохо вписывающаяся в средневековый антураж этого подцикла.

Впрочем, сейчас, когда дети уже не увлекаются рассказами о дальних плаваниях, об экспедициях в неизведанные страны и истории Великих Географических Открытий, а играют в компьютерные игры «пра ельфов» (и читают про них же) — такие рассказы на самом деле ОЧЕНЬ востребованы, и слава Богу, что этот был (пере)издан.

Поэтому оценку ставлю не низкую... но и не очень высокую.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Редьярд Киплинг «В лесу»

glupec, 25 августа 2009 г. 00:41

Рассказ значительно слабее всех прочих рассказов о Маугли. Может быть, потому, что он описывает события, произошедшие с ним уже после его ухода из джунглей, т.е., тогда, когда его история, по сути, уже закончилась.

Героя просто жалко — он обречен среди людей считаться «странным» (хорошо, если не сумасшедшим) за свою дружбу с животными, и т.п. Как всегда, человеческое общество менее гуманно, чем дикие звери. Печальна судьба того, кто когда-то был Хозяином Джунглей...

Может быть, поэтому (и даже наверняка — поэтому) рассказ почти не издавался у нас. Слишком уж он «не совпадает» по тональности со всем остальным циклом... Но с другой стороны, без него цикл всё-таки неполон...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Дэвид Эддингс «Сапфирная роза»

glupec, 24 августа 2009 г. 21:19

Третья часть — наиболее зрелая во всем цикле. Обретают «третье измерение» характеры (особенно хороша в этом смысле Элана), появляется идейная «начинка» — ее несет прежде всего Афраэль. Финал в этом смысле очень показателен

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мало победить зло — миру от этого не прибудет красок, он по-прежнему остается серым... Но ЕСТЬ те, кто не смиряется с таким положением вещей...

Борьба Света и Тьмы — это, конечно, мотив древний, как мир, но здесь он выписан с полным уважением к традиции (от мифов-легенд и Профессора идущей) — Эддинг делает акцент на этическую составляющую, а не на приключенческую. Не «добрые качки злым качкам рога обломают», а «кто победит, выживет ли мир?» И, хотя, в принципе, исход понятен — симпатии к героям, борющимся на стороне Добра, это не отменяет...

Остальное (три лика Богини-ребенка, каждый из которых по-своему интересен, прекрасная проработка магических «заморочек», и т.д.) — про всё это можно долго рассказывать... но зачем? Читайте — и сами всё увидите. Скажу лишь, что в первой книге (относительно несложной) такие яркие и живые образы еще были невозможны. К финалу Эддингс постарался-таки на славу.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Дэвид Эддингс «Алмазный трон»

glupec, 24 августа 2009 г. 21:05

Если вы ищете в фэнтези прежде всего старомодных «высоких чувств», повествования о романтической любви и геройских подвигах — читайте эту книгу, она именно «на ту тему». Ну, и продолжения ее, разумеется... Первая часть сама по себе, впрочем, может показаться относительно незамысловатой — мир еще не настолько сочно, красочно и атмосферно выписан, как будет в следующих книгах. Это _всего лишь завязка_... но и здесь есть удачные моменты: рыцарское братство — как единственный островок спокойствия для ГГ в неуютном и конфликтном мире; строгая, подчас даже крутая характером, но всё равно всеми своими учениками любимая наставница Сефрения — довольно удачный и «живой» образ. Интересно также сравнение эленийцев и стириков — это не просто разные народы, это два разных типа мышления и поведения... И — да, королеву (умную, благородную... за что и поплатилась) жалко...

Из минусов: нам больше показан город (типичный для фэнтези — грязный, изобилующий ворами и т.п.), чем собственно мир. Поэтому антураж бедноват (где мы хоть чуть-чуть видим мир — там какие-то малоинтересные религиозные дрязги и т.п.). Многие сюжетные линии еще как следует не раскрыты (Флейта, например — тот, кто не читал остальные две книги, просто не поймет, зачем она возникла в сюжете, какие на нее, так сказать, планы у автора). Впрочем, со второго тома начиная, всё изменится...

Оценка: 7
– [  7  ] +

Дэвид Эддингс «Рука судьбы»

glupec, 24 августа 2009 г. 18:12

Очень затянутое произведение. Ненужные подробности жизни ГГ на ферме размазаны на невесть сколько страниц... всё ждёшь, когда же начнётся хоть что-либо похожее на действие и сюжет — а оно всё не начинается...

Постепенно так устаёшь ждать чего-то путного от этого повествования, что оно уже надоедает, в тягость читать — и тогда начинаешь уже банально путаться в расстановке сил: кто, кого, куда, зачем, кто такой Белгарат, какие у него во всем происходящем интересы... вроде и понятно было в прологе — а дальше как-то недосказано... Из его действий, возможно, и выяснилось бы — но он же решительно ничего не делает добрую треть книги...

Всё это, как я понимаю, типичная беда любых книг Эддингса (кроме первой эленийской трилогии, которая — Бог знает почему — вышла и динамичнее, и романтичнее, и интереснее)... В общем — я не смог дочитать, вернее, мне банально перехотелось «маяться» с этой вещью...

Оценка: нет
– [  5  ] +

Межавторский цикл «Мир Иеро Стерлинга Ланье»

glupec, 24 августа 2009 г. 16:00

Скажем прямо: в цикле были и удачные романы, и откровенно слабые. Некоторые действительно ничего общего с «Иеро» не имеют (но и среди них есть отдельные хорошие вещи, которые надо читать как _самостоятельные и самодостаточные_ — и тогда всё в порядке :glasses:), некоторые («Зов пустыни» Гир, сборник «Слуги тьмы») сами по себе, может, и более среднего уровня, чем книги Ланье, но в принципе никаких претензий в смысле соответствия миру оригинальной дилогии у меня лично не вызывают... и написаны как вполне себе качественное приключалово.

К сожалению, в цикле _гораздо_ больше тупых боевиков (автор их, насколько я помню, укрылся за псевдонимом Р. Колд), где мир Иеро предстает как откровенно грубый и грязный... а содержание этих книг — просто голый экшен а ля «Сталкер». В общем, ТАКОЕ лучше десятой дорогой обходить.

Кроме того (насколько я понял) сам цикл не обладал единым сюжетом — он разделился на несколько «веток», каждая из которых продолжала оригинальную дилогию Ланье по-своему. «Битва» Ахманова — это один вариант продолжения, то, что писали «дуплетом» Гир и Брайт — совсем другой, и то, что писал Колд — вообще третий...

Поэтому правильнее было бы говорить о наличии НЕСКОЛЬКИХ (и абсолютно непохожих по стилю и уровню) МА циклах «Мир Иеро». Из них из всех (как я уже сказал) интереса заслуживает прежде всего Гир (пишет она талантливо, хотя ее постоянно заносит «не туда» — иногда такие выверты фантазии встречаются... типа кобры с русалочьим хвостом или крылатого енота. Но с языком и стилем, по крайней мере, у нее все в порядке), в меньшей степени — Брайт... а больше, в принципе, почти и не на кого обращать внимание.

Оценка: 7
– [  19  ] +

Кир Булычев «Посёлок»

glupec, 24 августа 2009 г. 13:26

Книга в свое время очень впечатлила. Причем не многократно воплощенный в комиксах и мф «Перевал», а именно ВЕСЬ роман, В ЦЕЛОМ.

В «Перевале», если так разобраться, просто нет никакой идеи. Квест обычный — шли, шли и пришли. А вот дальше идея появляется (столкновение обитателей Поселка с «чужой» для них жизнью... и понимание того, что эта жизнь на деле вовсе не чужая. Как-то так — очень грубо говоря). Но при этом «Перевал» гораздо более известен (не в последнюю очередь благодаря своей... да — «комиксовости»), чем собственно сам роман (что обидно.

Это то же самое, что с Земноморьем Ле Гуин — первые три части нравятся всем безоговорочно: там нет глубины, зато «прекрасно прописан мир». Дальше, когда история становится уже не в пример более серьезной — не все «асиливают»).

Опять же, КТО ГЕРОЙ? Полностью позитивный — значка космомольского только не хватает — Олег, или не в пример более ершистый и колючий, т.е, внешне в общем-то совсем несимпатичный Дик? Поначалу как-то чувствуешь обиду за Олега, когда понимаешь, что автор «не с ним». Потом доходит: он не то чтобы не с ним, а — «не только с ним». Объективность, много РАЗНЫХ точек зрения вместо одной, «стопроцентно положительной»... За это я и люблю эту вещь — за реализм и нестандартность. Пресловутое «3-е измерение». В «Перевале» же ничего подобного нет. Там — если разобраться — вообще характеры не прописаны, т.к. это всего лишь ОЧЕНЬ развернутая экспозиция.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Кир Булычев «Сто лет тому вперёд»

glupec, 24 августа 2009 г. 01:41

Боюсь расстроить чувства большинства фанатов, но... Повальной (судя по отзывам) любви к этому произведению не разделяю. Кое-какие моменты при чтении казались откровенно несерьезными (Весельчак «как будто весь состоит из шаров» (точно не припомню цитату, увы — но по крайней мере бицепсы и трицепсы-то у него должны быть, он же гуманоид. А это уже придаст не совсем ту форму его рукам); Электрон Степанович, помешанный на мороженом, как ребенок; некоторая запутанка с певицей, которая «то ли из Конотопа, то ли из Костромы» (это шутка юмора такая, да? А где, собственно, слово «лопата»? Не говоря уж о том, что шутка, повторенная на 5й раз теми же словами, кажется надоевшей...)

И т.д. Вроде бы мелочи — а режет глаз при прочтении... Впрочем, если мне скажут, что я придираюсь, я охотно это признаю. Всё дело, вероятно, в том, что еще до прочтения повести я увидел фильм — а он-то совсем другой...

Оценка: 5
– [  2  ] +

Элизабет Мун «Дары»

glupec, 22 августа 2009 г. 23:13

Сам по себе сюжет неплох, но, действительно, как-то всё очень мало похоже на другие произведения цикла. В «Хрониках Паксенаррион» магии не то чтобы вовсе не имеется, но... крайне мало, и она сугубо утилитарная (боевая) — на уровне «и тут он кастанул фаэрбол». Всего лишь. ЧУДЕС (а в этом рассказике происходят настоящие чудеса — тут есть место и маленькому народцу, и могущественным заклятым клинкам) в основном цикле и близко нет.

Впрочем, если представить себе, что это какой-то другой мир, то читается нормально. История действительно милая и приятная... но не более того. Особо глубокого смысла в ней не кроется, и сюжет, и идея весьма несложные. За это и ставлю только 5 баллов.

В принципе, можно было и лучше написать о том же.

PS Почему рыцарь считает, что мальчишку зовут «Дырявый»? Он мог бы, в принципе, догадаться, что такое прозвище бессмысленно (и таки да, на самом деле не «Дырявый», а «Дырявые руки» — почувствуйте разницу!)... Но ИМХО, это ляп переводчика.

Оценка: 5
– [  13  ] +

Элизабет Мун «Меч наёмника»

glupec, 22 августа 2009 г. 17:43

Книга вся полна подробностей лагерной жизни наемников и рутины армейских будней — их здесь больше чем собственно сюжета (хотя, вроде бы, и положительные герои есть, и враг, с которым предстоит борьба... но всё это как будто «не всерьёз» и несколько побоку), и больше, чем каких бы то ни было эмоций (внутренний мир персонажей показан очень мало). Как бытописательский роман на военную тему... ну, допустим. Как фэнтези — увы, не очень.

Кстати же, и вселенная почти не прописана (магия на уровне «молний Императора» из ЗВ. Что за «Святой Гед»? Бог это, полубог, или кто? Имя, кстати, тоже «не своё», ибо заимствовано у Ле Гуин...

Толкиноподобные же эльфы и вовсе в подобном — грубом и жестоком — мире смотрятся белыми воронами).

Да, скорее всего, такова и была изначальная установка автора — показать нам как можно меньше мира, людей и их отношений, и как можно больше — суровой военщины... Но не могу сказать, что я это одобряю, потому что даже в книгах о ВОВ акцент прежде всего делался не столько на войну, сколько на ЛЮДЕЙ. Имхо, автор выбрала неверный подход.

Единственное, что более-менее «цепляет» (хотя книгу это всё равно не делает такой уж интересной) — суд над героиней в самом начале. Но и то... очень быстро становится понятно, как именно всё это разрешится — и интрига оказывается на корню загублена...

Есть удачные персонажи (например, Коула Министьера, сохранившая в себе человечность вопреки тем реалиям, в которых живёт)... но автор очень быстро их выводит за пределы сюжета, и начинает писать о гораздо более скучных и грязных вещах.

Опять-таки, я этого не одобряю.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Дэвид Эддингс «Сияющая цитадель»

glupec, 22 августа 2009 г. 17:27

Ну вот зачем было портить очарование первой трилогии? Вместо классической борьбы Света и Тьмы — запутанные интриги, которые плетутся «просто плохими» героями против «очень плохих» (и Спархок, который в первой трилогии был вполне себе симпатичен, здесь как раз-таки «просто плохой» — он не вызывает никакого сочувствия). И Афраэль таит больше, чем мы видим (и не всегда то, что она таит — такое уж безоговорочное добро...) И всем, скорее всего, таки будет в дальнейшем весьма несладко («урони героя на пол, оторви герою лапу»...)

Первая трилогия была сказкой. Наивной, м.б., но светлой и красивой. А это... Загубил Эддингс отличный цикл, в общем.

Я читал только этот, второй том (так уж вышло) — и вряд ли буду искать остальные. Ограничусь перечитыванием первой трилогии в ШФ.

В дополнение ко всему вышесказанному: в книге очень много словесной воды, затянутостей и т.п. Что вообще типично для Эддингса — но в первой трилогии он как-то сумел обойтись без этого. А тут — не справился, видно...:frown:

Оценка: 6
– [  0  ] +

Татьяна Голубева «Огненная стрела»

glupec, 21 августа 2009 г. 16:16

Эта книга уже не имеет практически никакого отношения к миру Иеро (ну, разве что по названию только) — фактически, здесь совершенно СВОЙ мир, своя магия (да-да, именно МАГИЯ. А мир Иеро, если так разобраться, всё ж таки более НФ-ный), свои законы и каноны... Но мир выписан очень «вкусно», ярко и красочно; язык хороший, сюжет и герои достаточно интересные, много живых эмоций...

Как самостоятельная и самодостаточная фэнтези, в общем-то, мало связанная с МА циклом, к которому ее отнесли хитрые издатели — вполне себе заслуживает высокой оценки. Жаль, что продолжения так и не воспоследовало (книга обрывается «на самом интересном месте») — но, если так подумать... Может, продолжение и было бы уже вовсе не того уровня.

PS Хотя эта книга — часть сериала, чтобы ее понять, не обязательно быть знакомым с предыдущими книгами Гир. Она вполне нормально читается сама по себе.

PPS Заглавие тоже, скорее всего, придумано издателями, причём придумано «от балды» — к содержанию книги оно отношения не имеет.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Татьяна Голубева «Зов пустыни»

glupec, 21 августа 2009 г. 16:06

Нормальное продолжение незаконченного (увы, увы!) цикла Ланье. Не шедевр, конечно (что не дотягивает до оригинальных произведений — понятно, но это уж общий недостаток всех фанфиков, и на это надо делать скидку), но не в пример интереснее (и всё-таки более «в духе» первоисточника) чем то, что написал Ахманов. И уж всяко больше похоже на Ланье, чем то, что Гир написала потом (та же «Огненная стрела» — там уже совершенно другой мир и герои. Впрочем, Гир всё равно пишет хорошо — даже когда ее заносит «не в ту степь»).

Нужно еще сказать, что это не продолжение ахмановской «Последней битвы», а как бы альтернативная версия — мол, не так всё было. Поэтому вслед за ПБ читать эту книгу нельзя — надо выбирать одну из двух версий, какой верить... И я бы лично выбрал эту. Она более непротиворечива.

Да, есть некоторые авторские косяки («Младшую» не так зовут, как у Ланье — автор, вероятно, просто забыла...) Но всё равно... не ждите от этой книги многого, но она далеко не плоха. Особенно учитывая, что другого вменяемого продолжения «Иеро», в общем-то, и нет...

Оценка — 7, 5 где-то. Округляю до 8...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Мария Семёнова «Лебединая дорога»

glupec, 20 августа 2009 г. 19:38

Как всё банально (см. спойлер)...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Два высокоблагородных человека любят одну и ту же... Один с другим обменялся одеждой перед боем, чтобы спасти ему жизнь... и, КОНЕЧНО же, этот другой согласился (а ещё высокоблагородный! А то он не понимал, зачем это делается? И спокойненько так, не моргнув глазом, принял эту жертву?

«Некоторые из вас погибнут, но это жертва, на которую я намерен пойти» (с) лорд Фарквад)...и, КОНЕЧНО же, первый таки да сам погиб, а второго спас — иначе бы «кина не было»

Я очень уважаю Семенову как автора исторической прозы, но этот роман лучше считать всего лишь пробой пера. В более поздних вещах она показывает более высокий профессиональный уровень — и как историк, и как писатель.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Мария Семёнова «Лебеди улетают»

glupec, 20 августа 2009 г. 19:26

Великолепная вещь. Жесткая, суровая (не баловала судьба главного героя, и это еще мягко сказано), но показывающая, что, даже если жизнь и страшна, то... Скажем так — не обязательно быть добрым, особенно если твоя задача — выжить. Не обязательно рабу искать понимания у людей — например, у того же хозяина, купившего его на рынке (ну хорошо, этот оказался понимающим и до бедолаги снизошел. Но могло-то быть и хуже). Не обязательно даже сохранять в себе честность — она вряд ли пригодится в этих трудных буднях... Но если уж ты ее сохранил — то поверь, в проигрыше не останешься. Вот что важно:glasses:

Оценка: 9
– [  4  ] +

Вл. Гаков «Век Толкина. К 100-летию со дня рождения писателя»

glupec, 20 августа 2009 г. 18:41

По нынешним временам, когда имя Толкина у всех на устах, а книги его можно купить на каждом углу — статья несколько наивна; кроме того, в ней излагаются, в общем-то, очевидные вещи. Гаков — авторитетный фантастовед, знаток своего дела, но тут ему, видимо, просто не хватило кое-где знания матчасти. Есть и фактические ошибки (Саммат Наур — это не башня; вместо трех спутников главгероя помянуто только два), есть и очень наивные параллели (Мордор — murder). Из предисловия к «радужному» изданию «Хранителей» и то почерпываешь более содержательную информацию. Впрочем, как такое себе дополнение к этому предисловию, статья хороша. :glasses:

Оценка: 6
– [  3  ] +

Роберт Асприн «МИФические личности»

glupec, 17 августа 2009 г. 22:13

Все декорации и персонажи откровенно сплагиачены у Сильверберга («Одного поля ягоды» — была там подобная же корпорация с молодым недотёпой шефом, бугаем-телохранителем и разными нечеловеческими существами, вертящимися под ногами к месту и не к месту), вампиров подобных тоже легко можно найти в любой городской фэнтези... короче, нет ничего действительно оригинального, интересного и запоминающегося в этой книге...

Оценка: 5
– [  2  ] +

Пирс Энтони «Цвета ее тайны»

glupec, 17 августа 2009 г. 19:29

Довольно неплохая, ненапряжная, юморная сказка-фэнтези (скорее сказка, чем фэнтези). Перевод скорее удачен, чем наоборот, невзирая на недоброй славы переводчика («местом поединка назначена Кудыкина гора», «только подкидной дурак не распознает в ней русалку» — таки да надо было постараться, чтобы найти русские эквиваленты всем шуткам Пирса:glasses:)... А Гвенни, Дженни и Сэмми — это какие-то новые герои, с претензией на «главность» (хотя сами не из этого мира)... в общем, интересно, что же Энтони ещё «замутит» такого, чего до сих пор не было и вопреки всем законам жанра. Впрочем, какие уж законы в Ксанфе:wink2:

Оценка: 8
– [  3  ] +

Энн Маккефри «Небеса Перна»

glupec, 15 августа 2009 г. 22:49

Собственно, всё уже сказали в отзывах до меня. Могу добавить только, что к минусам этой книги безусловно относятся: упрощение характера Торика (в ранних книгах это неоднозначный персонаж — хоть и грубоватый, и подчас глуповатый, но всё же с ним можно иметь дело, и когда речь именно о _деловых_ отношениях — от него и много толку, и много пользы. А в этой книге он однозначно «плохой»), а также _слишком_ явные параллели между падением кометы и пресловутыми событиями 11 сентября (...Перн всё же не Земля, так что такие аналогии проводить автору не следовало... ИМХО).

«Анабиоз», в который впал ИГИПС — это явное заимствование из Роберта нашего Хайнлайна (финал «Луны — суровой хозяйки» перечитайте), причём заимствование грубое и потому неудачное.

Плюс довольно-таки большое кол-во «словесной воды», которой не было в ранних романах. Зачем было придумывать новые занятия для драконов? Ведь в «Дельфинах Перна» чётко говорилось, ЧЕМ они займутся после окончания Нитепадов — так к чему умножать сущности и изобретать от тома к тому нечто новое?.. Зачем «тянуть волынку» относительно скороходов? К моменту описываемых событий их уже не должно быть на Перне — надо полагать, их с успехом заменили файры...

И т.д., и т.п. Довольно-таки затянутое и не очень нужное повествование. Атмосфера первых книг ушла безвозвратно. Действительно, тогда уж лучше считать, что всё закончилось на «Всех вейрах», а эта вещь — досадный казус, авторский глюк — не более...

PS Нео-перинитское имя «Ст'вен»:lol::lol::lol: А почему тогда не «Д'жон» или «Б'илл»?

Оценка: 1
– [  7  ] +

Гай Гэвриел Кей «Самая тёмная дорога»

glupec, 15 августа 2009 г. 18:29

Третий том — кульминация. Все конфликты становятся острее, исходная ситуация — в чём-то мрачнее, и все взгляды сосредотачиваются на одном герое: что он выберет, свет или мрак? (А ещё говорят — в эпике по определению не м.б. главного героя, т.к. их много... Что ж, значит, это не совсем типичный эпик...)

Но победа добра достигается дорогой ценой — это понимал еще Толкин: как у него эльфы уходят из мира, так и здесь мир безвозвратно покидают многие... очень многие, «кому бы жить да жить, но они мертвы...» (с)

Впрочем, это светлая грусть. No pains, no gains.

PS А как великолепно выписан гном Каэн — это отдельная песня. Разве в реальной жизни вы не встречали таких вот лжецов, умеющих убеждать и завладевать нашим сознанием?..

PPS Как выписан сам Ракот — вообще молчу. Даже Толкину не удалось показать Чёрного властелина «в лицо», он убрал его, так сказать, «за скобки» (ведь известно же, что достоверно изобразить положительного героя всегда трудно, а вот какой-нибудь последний подлец — как пр., выходит «как живой»... Вот этого, видимо, и испугался Профессор — не стал рисковать. А Кей рискнул — и «эксперимент удался»).

Оценка: 10
– [  6  ] +

Гай Гэвриел Кей «Блуждающий огонь»

glupec, 15 августа 2009 г. 18:24

Из несомненных достоинств этой книги отмечу два.

1. Великий Воин — и всё, что с ним связано. Весь тот антураж кельтских мифов + средневековых рыцарских романов + поэзии Теннисона (ведь недаром же Джиневра, а не Гвиневера? Это явно в сторону английской классической литературы и Лорда Альфреда реверанс...) — весь тот антураж, что он тянет за собой, безусловно обогащает и без того не бедную почву «высокой фэнтези» в духе Толкина, каковою «Фьонавар», конечно, является...

2. Очень целомудренные описания любви. Причём любви не только духовной, но и... Казалось бы, как можно целомудренно написать о том, что по определению таковым НЕ является? Но Кею удалось.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Гай Гэвриел Кей «Древо жизни»

glupec, 15 августа 2009 г. 18:19

Сразу оговорюсь. Я — на 100% фанат этой трилогии Кея, не считаю ее, как многие говорят, «самым слабым его произведением» (даже наоборот — для меня это единственное из всех подражаний Толкину, передающее не букву ВК, но самый его дух). Редактор «Сильмариллиона» плохо не напишет :glasses: Да, и наличие в книге Чёрного властелина не считаю штампом — это всего лишь «закон жанра».

Вторая и третья часть «Гобеленов» мне безумно нравятся (больше третья, чем вторая).

А первая... Так сложилось, что я прочел ее уже после второй и третьей. И что-то она мне плохо пошла... Могу объяснить, почему: мне показалось, что события в ней развиваются слишком быстро. Как-то слишком быстро всё началось — сразу, «с ходу», поверили молодые люди Лорину; как-то слишком быстро наступила и развязка — «Ким вырвала Джен из Фьонавара»... буквально в течение одной фразы. О таких событиях надо писать обстоятельнее и детальнее (ИМХО).

Опять же, здесь ещё не появился один из главных героев всей трилогии — тот самый Великий Воин, который будет призван во втором томе... а без него как-то сюжет «не тот». Он придаёт книге «изюминку», безусловно (кто читал 2 и 3 том — тот поймёт).

Короче: не то чтобы я был разочарован 1м томом, но... это всего лишь «затравка», не более. И поставил бы я среднюю оценку, если бы... Если бы не... Дальри! Прекрасные, лиричные, поэтичные страницы, на которых описана их жизнь — читано с удовольствием; в Корделиану дал Айвор я почти сам влюбился (в ее братьев, впрочем, тоже :glasses:). Эта часть полностью искупает «незрелость» всей книги в целом...

Поэтому я и ставлю 10.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ганс Христиан Андерсен «Суп из колбасной палочки»

glupec, 6 августа 2009 г. 23:42

В итоге победительницей состязания оказалась не мышка-романтик, дружившая с эльфами, и не мышка-реалистка, считавшая, что истина дороже, а просто

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
самая льстивая мышка, подлиза, так сказать...
Грустно, но жизненно.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Хождение по мукам»

glupec, 6 августа 2009 г. 22:56

Типичнейший образец литературы соцреализма. Много страниц занято словесной «водой», от которой книга разбухает на целый трёхтомник, а по сути-то, ничего и не сказано. Во всяком случае — ничего, что бы хоть что-нибудь говорило уму и сердцу.

И дело тут не в классовых пристрастиях автора. Даже про «хороших» красных можно написать талантливо. Тут дело именно в сознательно выбранной манере написания.

У Толстого есть хорошо написанные произведения — ранние «Сорочьи сказки», «Мишука Налымов», «Гадюка» (кстати, вот и пример талантливо написанного произведения «про красных» и с красной точки зрения!), да вот хотя бы «Детство Никиты» то же... Там он выкладывался на полную. А здесь — духовная самокастрация.

Про Бессонова-Блока и сведение счетов не будем, и без того изъезжено...

Оценка: 6
– [  7  ] +

Андрэ Нортон «Предтеча»

glupec, 6 августа 2009 г. 21:45

Научно-фантастическая антиутопия с элементами триллера постепенно перерастает в фантазию о древних храмах и богах, совершенно в духе «палповой» литературы 30-х. О столкновении с неведомым (или — Неведомым, с большой буквы?) Время от времени при чтении хотелось воскликнуть: «Ну почему Меррит не написал ВОТ ТАК свой «Лунный бассейн»? Он же должен был написать его ТАК!»

Героиня тоже необычна — далеко не ангел, скорее тигрица (в самом прямом смысле. Когти на пальцах ног, способные распороть живот человеку — очень «милая» черта)... Но я с гораздо бОльшим удовольствием почитаю про такую, чем про традиционную «барышню в беде», вызволяемую храбрым ковбоем. Тут, кстати, храбрый ковбой тоже есть — но он практически ничего не делает всю книгу (и это весьма необычно: вызов традиции...)

Ну, а, в общем и целом, повесть очень цельная и гармоничная, «сочный», вельми «вкусно» и пикантно выписанный мир не может не радовать.

Если бы еще переводчиком был не Арсеньев, способный своим косноязычием убить даже самый прекрасный текст...:(((

Оценка: 9
– [  3  ] +

Кэтрин Мур, Генри Каттнер «Поиски Звёздного камня»

glupec, 5 августа 2009 г. 10:36

«И вот они встретились» — два супергероя, каждому из которых Мур посвятила отдельный цикл рассказов. Героиня традиционной авантюрной фэнтези — и герой классической космооперы 30-х.

Встретиться-то встретились, но уж как-то очень мало действовали вместе. Я бы с удовольствием почитал про такой, прямо скажем, необычайный «боевой дуэт», если бы... если бы толком было что читать. Если бы они побольше бились плечом к плечу, и те чувства, что намеком проскользнули в последних строчках рассказа, были бы чем-то большим, чем намек...

А так — поставил бы 6 баллов, если б не одно «но». Постапокалиптический мир в рассказе изображен, действительно, весьма хорошо. Правда, тоже мало... :((

Оценка: 7
– [  6  ] +

Кэтрин Мур «Нордвест Смит»

glupec, 5 августа 2009 г. 10:16

Интересный цикл. На голову выше, чем «Джарел из Джойри» — хотя, казалось бы, материал классической космооперы 30-х даёт меньше возможностей построить красочное и эмоционально насыщенное повествование, чем дотолкиновская фэнтези. Но Мур справилась. И — как будто ей одной этой удачи мало — принялась экспериментировать с жанрами, не зацикливаясь только на космоопере. Здесь есть — в большинстве рассказов, кроме только самых первых — чисто «хоррорная» начинка под внешне космооперным сюжетом (Марс, Венера, отважные планетопроходцы с Земли — и в то же время древние боги, тайные обряды и прочая мистика...), а кое-где мелькают и элементы пресловутой дотолкиновской фэнтези (впрочем, здесь, в отличие от «Джарел», этот жанр не играет такой уж большой роли — скорее, просто намеки на него присутствуют). А иногда («Песенка в минорном ключе») вдруг появляются совершенно нетипичные для подобных произведений, и потому приятно удивляющие, какие-то даже чисто брэдберевские нотки... Или — так же вдруг — чисто говардовские («Волчица»). Очевидно, Мур сама понимала, что оставаться в жестких рамках одного жанра — это смерть для художественного стиля. Эксперимент этот ненавязчиво подан, его можно не заметить — но он есть...

К минусам отнесу некоторую стандартизированность сюжета: Нордуэст встречает очередную инопланетную красавицу (именно красавицу, хоть бы раз встретил простушку. Везёт же ему на них...) — Нордуэст оказывается вовлечен в очередной тайный и темный обряд... Впрочем, ладно уж. Это закон жанра — не будем забывать, что все это писалось в далекие 30-е. Впечатления от искусно «сделанного» сюжета и замечательного изящного, искромётного стиля это не портит никак.

Отдельные рассказы — на 8 или 10 баллов; большинству поставил 9 только потому, что космоопера, даже такая необычная — это все-таки не совсем «моё».

Оценка: 9
– [  3  ] +

Кэтрин Мур, Форрест Дж. Экерман «Нимфа мрака»

glupec, 5 августа 2009 г. 10:02

Начало — вполне стандартное для большинства рассказов этого цикла

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(Нордвест встречает очередную прекрасную незнакомку, и... конечно же, очередной раз оказывается вовлечен в тайны «не до конца умерших обрядов»)
— поэтому я даже подумал, что ничего «сверх программы» по сравнению с уже прочитанным в рассказе не будет, и приготовился ставить ему 6. Но — нет: присутствуют любопытные мелочи, так сказать, «фишечки» (дальше под катом, ибо спойлерно)
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— то, как Ниуса «уходит в иные пространства», фактически не покидая комнаты; само описание ее танца — сочное, красочное и насыщенное; амбивалентно поданный (и это неожиданно!) сам образ героини — кто она? что она? Добро или зло? Судя по финалу... и то, и другое... а м.б., ни то, ни другое...
Короче, рассказ представляет собой то же сочетание цельности и гармоничности, «не-без-идейности» и глубокой продуманности, что характерно для большинства произведений цикла. Не вижу причин, чтобы не поставить ему все 10 баллов.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Кэтрин Мур «Волчица»

glupec, 5 августа 2009 г. 09:04

И снова Мур экспериментирует с жанрами — после космооперы вдруг такой абсолютно «чистый» хоррор в говардовском ключе (именно говардовском, а не лавкрафтовском, т.к. действие прочно привязано к нашей Земле). Начало рассказа _очень_ напоминает классическую американскую прозу о бывалых людях, покорителях незаселенных просторов (того же Джека Лондона), и уже за него я бы поставил оценку не меньше 9.

Кульминация рассказа несколько затянута — видения прошлого, преследующие героя, несколько «тормозят» действие (по этой причине и не ставлю десятку) — по идее, все могло бы закончиться в ту минуту, когда охотник достал крест. Впрочем, тогда бы это был уже совершенно другой рассказ, более традиционный. А так — хоть какая-то нестандартность (пусть и оборачивающаяся некоторой эклектикой — историю это, тем не менее, не портит).

Оценка: 9
– [  3  ] +

Кэтрин Мур «Песенка в минорном ключе»

glupec, 5 августа 2009 г. 08:16

Нет, это уже не космоопера (как ни странно). Больше всего этот рассказ — точнее, эта маленькая зарисовка — напоминает лирические новеллы Брэдбери. Тоска по Земле, которая — уж будем говорить откровенно — единственный наш дом, другого не дано (сколько бы мы ни читали о «жизни на других планетах», мы все равно это понимаем)... тоска по детству, которое — со всеми его обидами — неповторимо и невозвратимо... тоска даже по первым грехам юности (как ни странно).

Никаких приключений, никаких путешествий — просто отрывки воспоминаний героя... Но смысла в такой истории куда больше, чем если бы она была полна погонь и перестрелок...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Кэтрин Мур «Ивала»

glupec, 5 августа 2009 г. 08:05

Красивый рассказ. Немного затянутый, но всё окупает идея, выраженная в последних строчках. Плюс (как всегда в рассказах этого цикла) — замечательное сочетание классической космооперы, «хоррорной» начинки и даже в какой-то степени дотолкиновской фэнтези.

Ничего общего с рассказами К. Э. Смита, но — по парадоксальной логике — если где и искать аналоги, то в его творчестве. Даже не на уровне сюжетных мотивов, а на уровне... мотивов, породивших эти мотивы, что ли.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Кэтрин Мур «Холодный серый бог»

glupec, 5 августа 2009 г. 07:46

Очень «вкусно» написанный рассказ — в духе лучших произведений Брэккетт и иже с ней. Вполне может быть причислен и к классике космооперы, и к классике хоррора. Мрачная атмосфера преступного Марса, с его не до конца ушедшей странной религией, «трогает» едва ли не больше, чем вся сюжетная (почти детективная!) начинка.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Кэтрин Мур «Джулхи»

glupec, 5 августа 2009 г. 07:28

Интересно задумано, но, опять-таки, не доведено до логического конца. Из такого многообещающего сюжета можно было «выжать» куда как больше...

За интригующее начало поставил бы все 8 баллов. За несколько затянутую середину и вовсе слабый конец

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(«начал отрывать от себя ее пальцы» — отмазка, чистейшей воды отмазка!.. А почему он не сделал этого раньше?.. «Из груди хлынула кровь» — а почему он не потерял сознание?)
— увы, только 7.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Кэтрин Куртц «Песня Целителя»

glupec, 5 августа 2009 г. 07:05

В рассказе нет никаких особенных событий, нет и чего-то потрясающего в смысле психологическом... Так, зарисовка из жизни персонажа — чисто для фанатов, которым интересно хоть что-нибудь еще о любимом герое узнать...

Оценка: 5
– [  6  ] +

Кэтрин Куртц «Год короля Йавана»

glupec, 5 августа 2009 г. 07:04

Одна из самых удачных историй всего цикла. Нет затянутости, столь характерной для первых гвиннедских романов; правда, сюжет все равно развивается очень неторопливо — но здесь так и надо, ведь речь о том самом «становлении героя», что у нас в классификаторе как отдельный пункт идет. Такой сюжет и должен был размеренным и поступательно развивающимся.

Грустно, конечно, и героя жаль — но зато интересно следить за его психологией (ступени королевского трона скользки не только для людей — интересно следить, как он всю книгу старается не оступиться, хотя знает, что рано или поздно это произойдет, и корона для него — нечто вроде вынесенного приговора. Личность, живущая «под дамокловым мечом» — более острого конфликта придумать было нельзя. Мои аплодисменты автору. Ведь может же написать талантливо, когда хочет...)

Итог. Немногие романы о Дерини я бы рекомендовал к прочтению — но этот среди них будет...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Кэтрин Мур «Потерянный рай»

glupec, 5 августа 2009 г. 06:53

Человек попадает в прошлое, чтобы узнать некую тайну — и изменяет ход времени,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
эту же самую тайну и порождая
— но не потому, что «так было предначертано» (как написал бы любой другой автор), а как раз-таки наоборот — потому, что не смирился и стал сопротивляться...

Рассказ явно вырос из «Любви к жизни» Джека Лондона. Те же мотивы можно найти у других фантастов, писавших старую, «классическую» космооперу — например, у Гамильтона в «Звездном волке». И неудивительно: что покорители белых просторов Аляски, что покорители Марса и Венеры — все они должны очень любить жизнь...

Оценка: 9
– [  3  ] +

Кэтрин Мур «Пыль богов»

glupec, 3 августа 2009 г. 16:44

Неплохой рассказ, хотя и не лучший в цикле. Вообще, во всех рассказах о Нордвесте Смите имеется как бы «двойное дно»: антураж старой, классической космооперы сочетается либо с хоррорной «начинкой», либо — вообще с фэнтезийной (как в «Древе жизни»). Т.е., это не авантюрная НФ в чистом виде — это смешение жанров (чем цикл и интересен, собственно). А тут этого нет. Тут — обычный космооперный квест. Занятно, но, тем не менее, на любителя.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Кэтрин Мур «Древо жизни»

glupec, 3 августа 2009 г. 02:48

Хороший рассказ, хотя и не идеальный. Как и в других произведениях этого цикла — интересное, насыщенное образами, красками и эмоциями начало (любителям «старой», классической космооперы наверняка понравится), середина — уже более традиционно, в обычном авантюрно-фэнтезийном духе, но тоже неплохо; кульминация — опять-таки, как и в «Тени Чёрного бога», нет каких-то особенно потрясающих событий вроде драк и погонь, просто

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
психологический
поединок героя с его противником — и это создаёт ГОРАЗДО большее напряжение, чем если бы он бегал туда-сюда и палил из бластера...

И — конец. Конец, как и в предыдущем рассказе, немного скомкан, «замят»... Но это заметно только в самых последних строчках; до них — читаешь с интересом...

В общем, мои аплодисменты автору. Вещь несомненно удачная (хоть и не лучшая в цикле).

Оценка: 9
– [  3  ] +

Кэтрин Мур «Красный сон»

glupec, 3 августа 2009 г. 02:42

Рассказ этот — явно один из самых удачных в цикле: больше всего он напоминает искусную мозаику, в которой каждый кусочек — строго на своем месте, и никаких «лишних» кусочков нет. Цельность и гармоничность в самом лучшем своем проявлении. Мои аплодисменты автору.

Об идее ничего не буду говорить, чтоб не спойлерить. Скажу лишь, что это — вариации на вечную тему «путешествия в мир снов». Получилось достаточно интригующе, захватывающе и в чем-то даже пугающе (как и положено в хорошей мистической истории).

Оценка: 10
– [  4  ] +

Кэтрин Мур «Чёрная жажда»

glupec, 3 августа 2009 г. 02:39

Интересное начало, динамичная интрига, красочный мир... К середине рассказ не становится менее интересным (чего я, правду сказать, боялся) — наоборот, даже идея (достаточно, кстати, оригинальная — пусть и весьма романтичная) появляется.

А вот конец... конец подкачал. Как-то уж слишком быстро (и просто) всё разрешилось... Такое впечатление, что автору уже не хватало сил и фантазии... и она банально «скомкала» финал.

А иначе — было бы 9 баллов.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Кэтрин Мур «Шамбло»

glupec, 2 августа 2009 г. 17:14

Смесь из самых разнообразных и на первый взгляд не очень-то подходящих друг другу ингредиентов — вестерна, старой, «классической» космооперы, научно-фантастической трактовки древнего мифа... Смесь крепкая, тёрпкая, густая и жгучая, как текила. На любителя; не всякому придётся по вкусу. Но кто распробует как следует — тот не пожалеет.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Кэтрин Мур «Джирел из Джойри»

glupec, 2 августа 2009 г. 16:57

Не самый плохой цикл для любителей изысканно-«декадентской» фэнтези в духе «Умирающей земли» Вэнса или «Аверруана» К. Э. Смита.

Да, кое-какие рассказы слишком просты сюжетно (и идейно); некоторые — серединка на половинку, т.е., начало великолепное, конец похуже (или наоборот). Но общая картина — приятная. Мур пишет, во-первых, красиво, а во-вторых, профессионально (пусть иногда и холодновато — но всё ж таки именно «филигранная чеканка», изящный стиль доминируют здесь над приключенческой начинкой. Это и хорошо. Надоели «галимые приключения» — я уж лучше предпочту много-много красивых описаний, полностью «забивающих» сюжет :wink:

А если кто-то возразит, что их уж СЛИШКОМ много — ну что ж, среднюю оценку я поставил, 7 баллов. Не выше. Но и не ниже:glasses:)

Оценка: 7
– [  0  ] +

Кэтрин Мур «Хеллсгард»

glupec, 2 августа 2009 г. 16:50

В высшей степени гармоничный, цельный и органичный рассказ. Всем любителям «готики» и картин мрачного, но именно этой мрачностью и очаровывающего Средневековья должно понравиться. Только конец ИМХО подкачал — разгадка тайны Аларика оказалась уж слишком простой...

Ещё чуть-чуть — и было бы 8 баллов. А так... ну, 7, 8 — 7, 9 где-то.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Кэтрин Мур «Мрачная страна»

glupec, 2 августа 2009 г. 16:22

Опять-таки, задумка в высшей степени интересная. Спойлерить не буду, скажу лишь, что в рассказе имеется оЧЧень нетрадиционный «Чёрный Властелин», и так же нетрадиционно изображенная преисподняя (если ее можно так назвать — другого слова не подберу). Да и вообще... вопрос — «что ТАМ, за последним порогом?» — довольно мало освещен в фэнтези, а зря. Жанр тааакииие возможности дает... Мур ими воспользовалась, не пропустила интересную тему — за это ей большой респект.

Вот только воспользовалась она ими не на все 100% Та же история, что и с другими рассказами цикла — задумка на 8 баллов, исполнение... где-то на 7, 4. Но уж не ниже.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Кэтрин Мур «Тень чёрного бога»

glupec, 2 августа 2009 г. 16:16

Интересно задумано. На протяжении всего рассказа не происходит ни одного события в том понимании, как мы обычно привыкли. Джирел слышала голос... Джирел думала... Джирел сопротивлялась психологическому давлению... и вот ЭТО-то и есть сюжет. Гораздо более напряженный, чем если бы героиня весь рассказ дралась на мечахх.

Да, это «малая форма», и такой сюжет не развернешь во что-то большее — но, пожалуй, это и не нужно.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Кэтрин Мур «Поцелуй чёрного бога»

glupec, 2 августа 2009 г. 16:13

Рассказ сам по себе не больно-то интересный (хотя потенциал в нем имеется — можно было развить в что-то стилистически и эмоционально большее)... но это терпимо. Потому что сам сюжет — всего лишь прелюдия к следующему в цикле рассказу; их надо воспринимать даже не как дилогию — скорее, как две главы одной повести. Первая «глава», допустим, из-за своей «всего-лишь-прологовости» тянет на 6, но во второй и мир описываемый раскрыт больше (и лучше), и эмоциями насыщено... Поэтому второй «главке» — 7 баллов чистыми.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Кэтрин Мур «Джирел знакомится с магией»

glupec, 2 августа 2009 г. 10:46

Старая героика — по современным понятиям довольно простенько, но, тем не менее, мило. Именно мило, не более того. Изящная безделушка, филигранно вычеканенная, но не несущая никакой функции, кроме как просто порадовать глаз.

Не скрою, я люблю произведения, в которых больше внимания уделяется СТИЛЮ, чем всяким там расплывчатым и неоднозначно трактуемым «авторским идеям»... Но эта вещь — не зацепила до конца. Не то чтобы она была вовсе неудачна — наоборот, многое понравилось... но вот... чуть-чуть не дотягивает до того, чтобы перестать быть просто приключенческой историей, и перерасти в красивую поэтическую фантазию на манер К. Э. Смита.

Впрочем, Мур избежала и другой крайности — не стала слишком вдаваться в авантюрную составляющую. Иначе бы вышла палпа на манер того же «Элака из Атлантиды» ее супруга. К счастью, этого не случилось...

Итог. Неплохо, но средне. До 8-ми не дотягивает — поэтому 7 (точнее говоря, поставил бы 7, 5... если бы мог).

Посмотрим, каковы будут другие рассказы цикла.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Мерседес Лэки «Герольды Валдемара»

glupec, 31 июля 2009 г. 04:57

Как история из жизни студентов (непонятно почему названных «Герольдами») или пособие по прикладной психологии — еще туда-сюда.

Как фэнтези — :weep::weep::weep: не очень...

Оценка: 6
– [  8  ] +

Кирилл Еськов «Последний кольценосец»

glupec, 24 июля 2009 г. 18:32

С одной стороны — при чтении возникает вопрос «А при чём тут, собственно, Толкин?» Совершенно свой мир, со вполне современными спецслужбами, людьми, разговаривающими на современном мегаполисном жаргоне, скорее научными, чем магическими заморочками... и т.д., и т.п. — короче, это классический образец фантбоевика, не имеющий никакого отношения ни к фэнтези, ни тем более к Средиземью.

С другой же стороны... Еськов единственный из всех отечественных продолжателей-подражателей Профессора, кто углядел две совершенно правильные вещи.

Первое: «Неправ был Профессор, не так все было» — относится не только к продолжениям-предысториям, но и к самой истории Войны Кольца. Т.е., создавая сиквел — надо затронуть и те события, что УЖЕ были описаны. Ни Перумов, ни Некрасова не поняли этого.

Второе: линия Арвен — Арагорн — Эовин в ВК явно не раскрыта полностью. Слишком уж легко Эовин примиряется с тем, что ее любовь без взаимности, слишком быстро отказывается от этой любви... Такое надо не в двух строчках показывать. Еськов взялся эту линию раскрыть подробнее — и, в общем-то, справился хорошо.

Итог — 8, 5 — 9 баллов «за идею», 6 (увы) за выполнение. Ну не любитель я шпионских боевиков...:frown:

Оценка: 6
– [  2  ] +

Майкл Муркок, Сторм Константайн «Серебряное сердце»

glupec, 24 июля 2009 г. 18:08

Сероватое\непримечательное произведение, в котором именно для знатоков творчества ММ всё донельзя предсказуемо и набило оскомину: вот Герой, а вот его Спутник, а вот возлюбленная... Внешность этих персонажей тоже не блещет оригинальностью — она заимствована из ранних произведений ММ (Хокмун блондин — и Сильвер-Скин блондин; Медб рыжая — и Роза рыжая...) Короче, самоповторы.

Сюжет. Такое ощущение, что Муркок (или всё-таки Константайн?) хотел сделать reboot своему самому раннему и незрелому произведению — тетралогии «Рунный посох». Здесь так же точно проводится через всю книгу «обрастание» героя артефактами (причём как в «Посохе» амулет Стальникова — это и самостоятельный артефакт, и часть другого, большего — так и здесь ровно те же заморочки с Зеркалом); в финале, разумеется, герой добирается до того артефакта, который вынесен в заглавие книги... и становится суперменом.

Совпадения разительны, вплоть до жертвоприношения, которое герой срывает в третьей части (там жертва — некто Бьючард, тут — некто Эш. Вот и вся разница...)

Единственное, что не кажется здесь «пасхалкой» в сторону наскучившей тетралогии о Хокмуне — дружба ГГ с божественными зверями. Но... только потому, что это — пасхалка в сторону «Элрика«!

Итог. Людям, незнакомым со всем предыдущим творчеством ММ, все эти самоповторы не покажутся самоповторами. И, возможно, книга покажется более-менее интересной.

Поклонникам же книг Майкла просто будет скучно...

Оценка: 6
– [  1  ] +

Александр Куприн «Чёрная молния»

glupec, 24 июля 2009 г. 17:33

Все реалии настолько узнаваемы, что кажется — это про нас. Ни за что не подумаешь, что это начало XX века.

Как же всё повторяется в истории, однако...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Волшебство и дивный роман»

glupec, 24 июля 2009 г. 05:06

Можно спорить с точкой зрения Муркока (особенно в том, что касается его взглядов на Толкина... Панегирик «Сломанному мечу» П. Андерсона тоже оставил меня равнодушным — я подобной т.з., мягко говоря, не разделяю). Можно оспаривать многие взгляды, выраженные в эссе... но то, что оно написано интересно и нестандартно — не вызывает сомнений.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Elric at the End of Time»

glupec, 24 июля 2009 г. 05:02

Довольно странно составленный сборник... Парочка произведений об Элрике, выдернутых из общего цикла вопреки всякой сюжетной и идейной хронологии, да и к тому же — стоящих вне канонической Саги... плюс статья о том, как эта самая Сага писалась (а читатель, впервые взявший в руки книгу Муркока, поймёт, о чём эта статья? Если ничего из «канона» в сборник толком не вошло?)

Статьи про «Джерри Корнелиуса» есть, а никаких произведений о нем нет... Соседство «Элрика» с «Соджаном» просто угнетает и убивает любого, кто хоть сколько-нибудь понимает в творчестве ММ (это всё равно что «Буратино» под одной обложкой с «Хождением по мукам» :glasses:) А тут ещё и рассказ «The Stone Thing», который вообще — стёб над примитивной героикой... ну что ему в одном томе с этой самой примитивной героикой делать?

Нет, представление о творческой манере и стиле ММ книга даёт. Но только произведения, входящие в нее, не объединены ни общей идеей, ни общим сюжетом (хотя вроде бы именно на это и претендуют...)

Как любопытный раритет для коллекции — книга интересна. А так — увольте...

Оценка: 6
– [  1  ] +

Генри Лайон Олди «Песни Петера Сьлядека»

glupec, 14 июля 2009 г. 18:04

Прекрасное издание. «Песни», конечно, лучше брать в «Триумвирате», с иллюстрациями Семякина (а здесь иллюстраций нет:frown:)... но это уж дело вкуса. Зато «бонусы«!!! «Трибьют», который до этого издавался только в виде разрозненных рассказов по всяким там сборникам, здесь — почти ЦЕЛИКОМ и, главное, на БЕЛОЙ бумаге! (А не на такой, как тут — http://fantlab.ru/work86918). «Тени моего города» в полном (на тот момент) составе, с «Лазарем» (в ШОФ его не было!) и тоже на белой бумаге (а не на такой, как тут — http://fantlab.ru/work84750).

Короче: сборничек во многом уникальный и, наверное, станет библиографической редкостью.

Коллекционеры и просто фэны ДОЛЖНЫ иметь оба издания «Песен» — и это, и «триумвиратовское». Они замечательнейшим образом дополняют друг друга...

«Рамочка» как серия была не идеальна, но это — одна из самых удачных книг, выходивших в ней.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Генри Лайон Олди «Пасынки восьмой заповеди»

glupec, 14 июля 2009 г. 16:50

Сборник интересен только тем, что это была первая книжная публикация рассказа «Восстань, Лазарь».

А так — собственно, нет никаких причин, почему стоило бы брать именно его, а не почти идентичное «триумвиратовское» издание, которое, между прочим, на ХОРОШЕЙ бумаге и с ЧЁТКОЙ печатью. (А в издании «Стрелы» бумага — ужасная. Не грязно-серая даже, а жёлтая. Плюс картонная обложка... :mad::abuse::mad::abuse:)

Оценка: 5
– [  2  ] +

Генри Лайон Олди «Пасынки восьмой заповеди»

glupec, 14 июля 2009 г. 16:45

Сборник интересен в первую очередь тем, что:

- это как бы не первое издание Олди, предназначенное уже действительно широкому читателю; с него-то и началась их известность

- он весьма неплохо оформлен, тем более — для той серии, в которой вышел. И форзац, и внутренние иллюстрации — всё очень стильно смотрится

- в него вошла довольно-таки неплохая... ну, статья — не статья, а обзор творчества ранних Олди.

А больше ничего, собственно, в сборнике интересного и нет. Состав — средний, всё то же самое уважающий себя фэн (если он, конечно, не заядлый коллекционер) будет искать в «Триумвирате»...

Оценка: 4
– [  1  ] +

Генри Лайон Олди «Дайте им умереть»

glupec, 14 июля 2009 г. 16:35

Если так разобраться — это одно из самых кошмарных изданий, выходивших в «Абсолютной магии». Текст напечатан чуть ли не 14-м кеглем, бумага — слов нет, одни ругательства непристойные... иллюстрация на обложке — тоже слов нет, до чего безвкусна...

А всё-таки почему-то ж я храню у себя это издание. То ли из ностальгии, то ли — состав хорош, то ли — просто потому, что другого подобного не было, и нет...

«И не надо?» Да; но это сейчас — не надо, когда можно взять либо «триумвиратовское» издание, либо «рамочку»...

А тогда — тогда эта книга действительно была значительным явлением. Несмотря на все её очевиднейшие недостатки...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Генри Лайон Олди «Дорога»

glupec, 14 июля 2009 г. 16:23

Вот тут уж — никаких претензий ни к составу (роман вполне можно читать solo => нестыковок с другими частями цикла нет; рассказы тоже вполне себе автономны... «Никто не забыт, ничто не забыто», в отличие от других первых изданий Олди); никаких претензий к оформлению — белая бумага, прекрасные иллюстрации Г. Киреева и А. Семякина...

Высший балл, одним словом. И за ностальгические воспоминания, и по вполне объективным причинам.

PS: Это издание у меня было с автографом Олди. Он гласил: «Правильно читаете, товарищи. Верной ДОРОГОЙ идёте!»:wink2:

Оценка: 10
– [  0  ] +

Генри Лайон Олди «Войти в образ»

glupec, 14 июля 2009 г. 16:19

Одно из самых первых изданий Олди, которое они делали чуть ли не за свой счёт... Бумага — не ахти; зато илюстрации А. Печенежского замечательны.

С этого сборника и началось моё знакомство с Олди. С этого сборника и началась моя любовь к ним...

Высший балл, короче.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Генри Лайон Олди «Восставшие из рая»

glupec, 14 июля 2009 г. 16:15

Странный состав. Ну где «Сумерки мира»? Куда их дели? Ведь непонятен же сюжет «Восставших» без этого романа...:glasses:

p.s.: И «Ожидающий» идёт после «Живущего», нарушая всю внутреннюю хронологию... :confused:

Оценка: 5
– [  0  ] +

Генри Лайон Олди «Войти в образ»

glupec, 14 июля 2009 г. 16:14

Книга эта, собственно, есть не что иное, как перепечатка двух сборничков — http://fantlab.ru/work82508 и http://fantlab.ru/work82509 — под одной обложкой. Только без внутренних иллюстраций. А те сборнички были чудо как хороши... так что и это издание (оно у меня до сих пор хранится :glasses:) получает от меня высший балл.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Генри Лайон Олди «Витражи патриархов»

glupec, 14 июля 2009 г. 16:12

Странный рисунок на обложке (не то Статуя Свободы, не то птеродактиль... Впрочем, оригинально и привлекает внимание), форзац без карты, в отличие от предыдущих изданий этой же серии — «Права на смерть» и «Героя» (на нем изображены статуи с надписью на постаменте: «Я». Очевидно, это — Те, которые Я из «Дороги»). Странный состав: куда дели повесть «Страх»?! И опять грязно-серая бумага...

Но в общем и целом — издание поаккуратней предыдущих. Не так пестрят заголовки, более унифицировано внутреннее оформление...

В отличие от «Права на смерть» — книга не вызывает раздражения. И из ностальгии купил бы заново, и всем коллекционерам порекомендую.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Генри Лайон Олди «Право на смерть»

glupec, 14 июля 2009 г. 16:06

Кошмарное издание... У Марцелла и Даймона на обложке — зверские рожи; карта нарисована как-то уж очень неаккуратно и в кричащих жёлтых тонах (для сравнения — в этом сборнике: http://fantlab.ru/work84766 та же самая карта выглядит гораздо стильнее и пристойнее); бумага грязно-серая; заголовки жирные и набраны настолько разным шрифтом, что в глазах пестрит...

Слава Богу, сейчас есть альтернатива: или поискать у букинистов «Бездну» в «Нити времён», или — у них же — в «Триумвирате».

Это если говорить объективно, отрешась от эмоций. А если субъективно... Попадись мне этот сборничек заново — я бы его всё-таки купил. Из чувства ностальгии.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Генри Лайон Олди «Три повести о чудесах»

glupec, 14 июля 2009 г. 15:59

На высшую оценку это издание не тянет, увы... Я говорю не о литературных достоинствах произведений, в сборник входящих — им я уже давно оценки проставил, каждый может глянуть моё мнение...

Но! Сама книга: рыхлая голубовато-серая бумага, печать, плывущая «радужными» потёками, безвкусная иллюстрация на обложке...

Хорошо хоть, что не «газетка» вовсе, как в предшествоваших этому изданиях...

Итого — оценка _чуть повыше_ средней. За состав (собственно, за «Снулля», «Скорлупаря» и некоторые, действительно блестящие, рассказы).

Оценка: 6
– [  1  ] +

Генри Лайон Олди «Приют героев»

glupec, 14 июля 2009 г. 15:53

...Что из себя представляет этот сборник, вышедший не так давно в (ныне не существующей) «рамочке»:

* внутреннее наполнение. По составу — практически идеальное издание, заслуживающее 10-ки. Один из самых удачных романов во всём цикле «Фэнтези», и рассказы, без которых этот цикл не был бы тем, что он есть. Для первого знакомства с ним (циклом, то бишь) можно смело рекомендовать именно это издание, а не то, что выходило в «Стреле времени» (в которой и ужасная бумага, и «радужными» потёками плывёт печать...)

* плюсы издания. Собственно, о них я уже сказал выше — белая бумага и чёткая печать.

* минусы. Кому-то может не понравиться однотонная тёмная обложка. Иллюстрация на ней — тоже в тёмных тонах, выходит не очень симпатично.

И — нет внутренних иллюстраций, которые были в «триумвиратовском» издании (и там они были, скажем прямо, шикарные. Андрей Печенежский — замечательный художник...)

Вот поэтому — 8, а не 9 и не 10...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Конец всех песен»

glupec, 11 июля 2009 г. 20:04

...Итак, история подходит к своей кульминации. Если в «Хрониках Хокмуна» все сюжетные нити Саги о Вечном Воителе развязывались на извечной прародине всех людей, месте неизбывного блаженства — Вечном городе Танелорне, то здесь герои (как это обычно бывает у Муркока, склонного к самопародии) оказываются... в том же самом Вечном городе, только уже одряхлевшем и разрушенном — здесь он называется Шаналорм.

И тут-то становятся ясны мотивы Джеггеда, который, как оказалось, и «зарулил» весь этот спектакль, коим были первые две книги... выясняется много чего интересного — происхождение Джерека, например... а заодно выясняется, что жители Края Времени не такие бездуховные и бесчувственные куклы, какими казались до сих пор.

В конце концов, как сказано было Джереку: «Мы — сон бога. Мы все — бог». Даже на Краю времени эта истина, столь важная в книгах раннего Муркока, справедлива...

Оценка: 7
– [  7  ] +

Майкл Муркок «Чуждое тепло»

glupec, 11 июля 2009 г. 19:57

Роман, в общем-то, вполне закончен. И хотя «что было дальше» всё же рекомендуется знать (в следующих книгах трилогии — особенно в третьей — куда больше авторской философии, мотивы многих героев — напр., Джеггеда — проясняются, и т.д.), всё-таки «Чуждое тепло» можно читать и как автономную вещь.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Это, собственно, история о том, как человек полюбил, ради своей любви пустился в далёкое странствие, претерпел в этом странствии всё — даже смерть — и снова вернулся на свой родной Край Времени. Ни с чем. Не воссоединившись с Нею, единственной... Печальный финал? А обитатели Края Времени знают, что такое печаль? Для Джерека всё это был лишь интересный эксперимент...

В общем, совершенно законченная история — эдакое «Всё-ради-Любви» в духе постмодернизма. Но кто хочет читать дальше — тот не пожалеет...

Оценка: 7
– [  5  ] +

Майкл Муркок «Край Времени»

glupec, 11 июля 2009 г. 08:58

Первая трилогия отпугнула меня своей откровенной «китчевостью» и вызовом, который Муркок бросает всей мировой культуре сразу. В 90-е годы такая книга (прочти я ее тогда) просто показалась бы мне страшной: это история о людях, которым «всё пофиг», в т.ч. и нормы морали, для них всё в окружающем мире одинаково приемлемо — и одинаково лишено ценности... (Если бы Гоголь жил в эпоху Конца Времен, он бы, должно быть, каждый день развлекался тем, что сжигал очередной свой шедевр...) Про таких людей читать — увольте, в 90-е таких можно было встретить на каждой дискотеке...

Впрочем, Муркок, вероятно, тоже на подобноые слои общества (хиппи, панков и т.п.) ориентировался, создавая портреты краевременцев...

Вторая же трилогия (или тетралогия, считая «Вечный огонь») производит гораздо более спокойное впечатление. Почему? Да потому, что здесь этот мир показан как бы ИЗНУТРИ, глазами самих его обитателей — и то, что в первом цикле было подчёркнуто чуждым читателю, во втором как бы вынесено за скобки. Мы уже знаем, что это норма, и больше к этому не возвращаемся... Можно больше не ужасаться миру, где «всё дозволено», а просто плыть по течению, наслаждаясь изысканным и богатым авторским слогом...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Норман Спинрад «Последний триумф Золотой Орды»

glupec, 11 июля 2009 г. 08:41

Без спойлеров об этом рассказе писать не получится, поэтому весь отзыв прячу под кат...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
На протяжении всего рассказа потомки монголов, оказывается, живущие и поныне, движутся походом на современный цивилизованный мир. Заинтригованный читатель ждёт, когда же они начнут убивать, грабить и жечь... но в финале, когда они достигают своей цели, оказывается, что грабить и жечь-то больше нечего, а убивать — некого. Бешеный рок-н-ролл и местный аналог Остина Пауэрса доконали сей захлёбывающийся в собственной сумбурной «начинке» мир.

И всё, что остаётся ордынцам — это умереть в таком же приступе безумного и беспричинного оргазма, который убил их несостоявшихся жертв...

Бессмыслица? Да, бессмыслица. А идея-то в чём? А идея-то в том, что наша с вами жизнь, господа, точно так же абсурдна. И не всегда причина влечёт за собой следствие, и гораздо правильнее воспринимать жизнь как цепочку АБСОЛЮТНО несвязанных друг с другом событий...

Здесь нет сюжета, есть просто жизнь — РАЗНАЯ.

А в общем — это, конечно, классический театр абсурда типа Ионеско. Но при этом — не без идеи :wink2:

Оценка: 7
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Расточение страсти»

glupec, 11 июля 2009 г. 08:28

Очередная попытка показать философию ницшеанства, так сказать, «в действии». Очередной Раскольников, недовольный всеобщим мироустройством — только на сей раз его оружие не банальный топор, а нечто более страшное.

Разумеется, ни для окружающих, ни для него самого ничего хорошего из этой истории не вышло...

П. С.: рассказ небольшой, по сюжету (и по идее) — традиционный, на многое не претендует. Просто так, фантазия на тему...

Поэтому — 7 баллов, не более.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Майкл Муркок «Соджан и Ренс Карто с Берснола»

glupec, 10 июля 2009 г. 16:24

Рассказ, заметно выделяющийся на общем нехитром фоне других историй про Соджана — прежде всего своими техномагическими заморочками. Единственный из всего сборника об этом герое, заслуживающий внимания...

Оценка: 8
– [  0  ] +

Майкл Муркок «Путешествие Дека»

glupec, 10 июля 2009 г. 16:22

7 баллов я поставил не из-за каких-то особых достоинств рассказа (их нет. Это проба пера, очень слабое произведение, достойное тройки или единицы)... а за то, что это, пожалуй, единственный рассказ из цикла, который обнаруживает связки со всех остальной Сагой о Вечном Воителе. Здесь есть мотив Меча, предназначенного главгерою (Буреносец Элрика вспоминаете?) И поэтому — этот рассказ единственный во всем «Зилоре», который можно читать... ну, как предысторию к Саге, что ли. И нехитрость + примитивность его стиля тогда будут восприниматься как нечто иное — как эдакий «разгон», трамплин, ПОДГОТОВКА к более сложным поздним произведением Майкла...:glasses:

Оценка: 7
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Клам-хищник»

glupec, 10 июля 2009 г. 16:16

Интересно, никто не обратил внимания на перекличку имен Клам — Клен (главный герой «Мечей небес, цветов ада»)? И тот, и другой упоминались в первом романе об Эрекозе как инкарнации Вечного Воителя... а перекличка имен у Муркока — частый прием (Джери-а-Конел — Джеремия Корнелиус — Дженемайя Коналиас; или Элрик — Эрекозе — граф Эрих Бек; или Ульрих — Ульрик — Урлик).

Вот почему-то кажется мне (как фанату творчества ММ), что и это совпадение имен неслучайно...

А рассказ... Ну что ж, это ранняя, незрелая вещь, фактически проба пера — так к ней и надо относиться соответственно...:glasses:

Оценка: 1
– [  5  ] +

Кэролайн Черри «Последняя башня»

glupec, 10 июля 2009 г. 12:27

Не совсем типичный для Черри рассказ. Очень похоже на первые тома «артурианы» Т.-Х. Уайта. Такая же мягкая лиричность, щемящая ирония и... грустный финал, который можно было бы сделать, ничего не изменив в событиях рассказа, не грустным, а по-настоящему страшным.

Черри этого не сделала — и слава Богу. Пусть лучше будет светлая грусть, чем жгучая боль...

Жгучей боли и в других книгах (даже в книгах самой К. Дж. Ч.) достаточно.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Генри Лайон Олди «Принцесса без дракона»

glupec, 9 июля 2009 г. 09:41

Абсолютно предсказуемый сюжет. Нет, это рассказ не из таких, где с первой же страницы всё ясно. Здесь всё ясно (и что будет дальше), и чем всё кончится... где-то с 3-й страницы.

Прочитайте лучше «Снулль вампира Реджинальда», «Приют героев» или «Гарпию» — из того же цикла, но куда как насыщеннее живыми красками и гораздо более многомерно, чем этот коротенький и в общем-то простенький рассказик...

Оценка: 5
– [  4  ] +

Леонид Андреев «Царь Голод»

glupec, 5 июля 2009 г. 19:57

«В мире есть царь... Этот царь беспощаден... Голод названье ему».

Так кто же он — Царь Голод? Жестокий тиран, угнетающий бедняков, или, напротив, друг их, благодаря которому они сплотятся и восстанут? Или — и то и другое сразу? Или — ни то ни другое?

Л. Андреев не даёт прямого и однозначного ответа, призывая нас самих найти его в меру своего понимания.

Также в этой пьесе, кроме самого Царя Голода, есть «сытое» общество, неготовое к бурям и потрясениям, и нечуткое к страданиям других; есть совесть этого общества — по-своему благородная Девушка в чёрном; есть «голодные» — люди весьма несимпатичные и опасные, но отнюдь не по своей воле ставшие такими... Одним словом — наш мир, который, если так вдуматься, не очень-то и изменился за прошедший век...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Андрэ Нортон «Звёздное колесо»

glupec, 5 июля 2009 г. 15:09

Нормальное, не сказать чтобы шедевральное, но и не плохое вовсе, произведение. Чуть-чуть городской фэнтези, чуть-чуть мистики (реинкарнационные всякие заморочки), чуть-чуть любовного романа — не сказать, чтобы очень уж ново всё это было, но написано добротно, и эмоции присутствуют. Кому-то, возможно, покажется затянутым — мне не показалось.

Итог: традиционный крепенький середнячок со всеми вытекающими из этого + и -

Оценка: 7
– [  6  ] +

Андрэ Нортон «Сын Звёздного человека»

glupec, 5 июля 2009 г. 14:56

Для подростков, может, книга и хороша — ну, а взрослый найдёт в ней лишь банальное «приключалово»... Мир даже не очень-то проработан. Просто — герои гордо шествуют от одной опасности к другой... даже не успеваешь замечать, когда они выпутались из предыдущей.

Но для подростков — ещё раз повторяю — самое то. Аналог «15-тилетнего капитана», только в виде повести.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Андрэ Нортон «На острие меча»

glupec, 5 июля 2009 г. 14:40

Обычный, заурядный шпионский триллер. Нет, это не плохое произведение — это просто середнячок...

Где-то 6,5 — 6, 7 баллов фактически заслуживает... ну ладно уж, округлил до 7-ми.

То ли к чести бабушки А. Н., то ли наоборот — скажу, что в первой части «Колдовского мира», при некотором сходстве сюжета

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(герой один в чуждой для него обстановке, его преследуют, и от преследования он уходит фактически всю книгу)
всё было куда увлекательнее и динамичнее (и больше цепляло), чем в этой книге.

Впрочем, кто хочет ознакомиться с творчеством Нортон в целом, тот по-любому её не минует... Для полноты картины прочесть, наверное, стоит.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Мередит Энн Пирс «Рампион»

glupec, 5 июля 2009 г. 14:36

Взяли сюжет известной сказки

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
собственно, это «Рапунцель»
выкинули из него всё волшебное и сказочное, да впридачу ввели попсово-феминистские нотки (ударение на «попсово», а не на «феминистские«!), да и чуть ли не лесбийские к тому же (ударение на «чуть ли не«!) Плюс при этом — совершенно мёртвое, ни капельки не динамичное действие...

Ужас-ужас-ужас, в общем...

Оценка: 5
– [  2  ] +

Андрей Валентинов «Четвёртый Рейх»

glupec, 5 июля 2009 г. 14:12

В серьёзной статье неуместны фразы типа «это лишь фантазии эстета, сидящего в ванне»...

Иначе — как минимум 7 баллов я бы поставил. Но подобный тон всё портит.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Михаил Ахманов «Последняя битва»

glupec, 4 июля 2009 г. 00:07

Сразу скажу — я мог бы поставить этой книге и 7 баллов. Потому что люблю свободные продолжения классики, и это — отнюдь не самая плохая попытка (крепко написано, динамичный сюжет, всё такое). Но...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

п. 1. Во второй книге у Ланье оставались в финале недоконченные заделы на продолжение (война с герцогом Амибалом Аэо и С'даной, судьба пропавшей Лучар). Ахманов же довольно быстро разделался с этими «невыстрелившими ружьями» еще в прологе, причем буквально в течение _двух_ строчек, и дальше повел уже совершенно ДРУГОЙ сюжет. Как ни крути — а это отмазка...

п. 2. Кто такой был Нечистый по замыслу Ланье — остается только гадать. Но обратите внимание, что другие наши авторы (не Ахманов) изображают его как некий взбесившийся супер-мозг, не совсем человеческую и могущественную сущность (что, конечно, до ужаса банально, но хотя бы с _претензией_ на масштабность)... А в этой книге что? Э-хе-хе...

Плюс ещё эти имена древних богов — Локи, Кали и т.д. — ну зачем они ЗДЕСЬ?! Фактически, ни к селу ни к городу...

п. 3. Вообще с именами в этой книге сумятица какая-то. Имена скандинавов взяты из древних саг, что не очень уместно в мире далёкого будущего. А у «русских» (якобы) персонажей и имена, и топонимы, и сами персонажи — откровенно «клюквенные» (видимо, автор решил, что если уж имитировать западных писателей, то по полной...)

Всё это книгу отнюдь не убивает (всё-таки автор талантом не обделён), но... слегка портит впечатление, которое в противном случае — возможно — было бы и вовсе хорошим...

Оценка: 6
– [  7  ] +

Гай Гэвриел Кей «Песнь для Арбонны»

glupec, 3 июля 2009 г. 15:51

Повесть показывает нам как бы два мира.

Один — это будничная жизнь, полная интриг и злоумышлений друг против друга. Второй — это мир идеальных чувств, существующий в песнях трубадуров Арбонны.

Внимание, вопрос: ЗАЧЕМ же трубадуры Арбонны сочиняют песни про идеальные чувства, если в жизни всё не так?

Ответ: а чтобы ХОТЬ ГДЕ-ТО (хоть в песнях) было «так». И это не эскапизм, нет. Это просто та жизнь, какой она должна быть. Смутно, но всё же — угадывающаяся сквозь ту, которая есть.

Этот-то «дуализм» авторского мировоззрения для меня и представляет главную особенность книги. Вот в «Сарантии», скажем, не так — там Криспин живёт той жизнью, которой сам хочет (с некоторыми оговорками, но всё же), ибо занят любимым делом. И он не отделяет духовную жизнь от практической.

Здесь — есть чёткое разделение... но — без пессимизма: сквозь него всё-таки просвечивает мысль, что, если песни трубадуров всё же существуют, «значит, это кому-нибудь нужно...»

Да самим же людям и нужно, чёгт побеги :wink:

Оценка: 8
– [  9  ] +

Элизабет Хэйдон «Рапсодия: Дитя Крови»

glupec, 1 июля 2009 г. 23:29

Писать отзыв на эту книгу трудно. Она абсолютно выбивает из колеи своей «инаковостью», непохожестью ни на что читанное дотоле... После прочтения ходишь как вынутый из привычной среды, как если бы тебя поставили с ног на голову. Такое впечатление мог произвести Толкин на советских детей, воспитанных на сугубо реалистических романах о героях-пионерах.

Ибо роман написан... странно. Автор совсем не занимается возведением декораций и проработкой мира (как принято в эпической фэнтези), она сообщает все важные сюжетные моменты по ходу действия, как нечто само собой разумеющееся (хоть мы об этом и не знаем толком ничего). Например, в какой-то миг о персонаже говорится: «сказал сидевший в нем ракшас». То, что в него вселился ракшас, раньше не сообщалось, и откуда он вообще взялся, неясно. Автор подаёт это как УЖЕ известный факт...

Но постепенно привыкаешь к такой манере повествования, и начинаешь понимать: это не недостаток — это просто такой стиль...

И еще хотелось бы отметитьВначале действие просто затягивает (ничего не понятно, но драйв же!.. напряжение, черт побери!); особенно радует при этом то, что автор, описывая нелюдские расы, не скатывается в традиционное «эльфогномство» — они у неё абсолютно СВОИ...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Мировое древо и змей
— да, это, конечно, «баян», но баян, выписанный атмосферно, колоритно — и поэтому «баянность» его не угнетает. О ней просто не думаешь.

А вот с середины книги начиная... Мир меняется. Стоило нам привыкнуть к тому, что его изображают вот так — нате вам, он оказывается совершенно другим. Но, если честно, читать обо всех этих королевских династиях, сменявших друг друга, не очень-то интересно. Так, обилие сведений, «грузящих» мозги... Энергия и динамика начала книги уходят безвозвратно... Увы. Автор, похоже, несколько подустала писать... Да и страна Фирболгов, куда мы попадаем

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
под конец
, ИМХО, не совсем удачно вышла — они напоминают одну очень известную расу из «Варкрафта»....

В финале все сюжетные линии сводятся воедино — достаточно ожидаемо и предсказуемо, как по мне. Но это как раз и хорошо. Слишком уж много неожиданного было показано нам до того...

Итог: на 10 баллов эта книга не тянет, но и сюжет, и герои отнюдь не плохи. «Ещё бы чуть-чуть» (побольше бы ясности в начале) — «и была бы девятка».

Оценка: 8
– [  9  ] +

Ник Перумов «Алиедора»

glupec, 21 июня 2009 г. 12:26

Итак, «Алиедора»...

- книга написана не то чтобы шедевральным языком (вовсе нет), но того косноязычия, которое наблюдалось в «Хранителе мечей» и отчасти в «Тёрне» здесь тоже не наблюдается. Да, местами — ляпы типа «ДвОЕ рыцарЯ стояли на крепостной стене», но, слава богам, именно что местами.

- Перумов на своём форуме говорил, что это будет «чёрная» фэнтези. Сие есть чистая правда. Перед нами первый опыт Капитана в написании дарка по всем канонам.

И, опять же, не то чтобы это был шедевр дарк-фэнтези (до Бэккера, разумеется, не дотягивает :glasses:). Просто нормальный, добротный образец жанра.

В связи с этим:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— Тьма в представлении автора лишилась прежнего романтического ореола а ля ЧКА. Теперь он изображает её примерно как Чигиринская в ПТСР — во всей её грязи, грубости и неприглядности. Ну, а то, что главная героиня всё-таки выбирает именно этот путь... при всей неприглядности... (потому что иначе ей не выжить) — так это её личная точка зрения. Появление под занавес Тёрна с его прежней светлой философией показывает, что точка зрения Алиедоры — не единственная возможная.

Из плюсов:

- Тёрн и компания появляются только в самом конце, что хорошо — я бы ещё одно путешествие в обществе этих насквозь попсовых персов не выдержал...

Из подмеченных авторских «фишечек»:

- пара Тёрн-Алиедора, «скованные одной цепью» — явный реверанс в сторону Пратчетта. У того в «Carpe Jugulum» была похожая парочка — священник и ведьма

Итог: книгу стоит прочесть всем любителям дарк-фэнтези. Книга — отнюдь не какой-то суперский рывок вперёд в творчестве Перумова, просто крепкий середнячок, но это как раз похвала. После бесконечной ФессоБарбары и неплохого по идее, но попсового по воплощению «Тёрна» — заметный прогресс:glasses:

Оценка: 8
– [  4  ] +

Гай Гэвриел Кей «Тигана»

glupec, 17 июня 2009 г. 11:13

Из всех «не-гобеленовских» вещей Кея эта — самая близкая к «Гобеленам». Её роднит с ними большое количество пафоса, романтизация средневековья (здесь не то чтобы вовсе нет пресловутого кеевского жёсткого реализма, но... очень мало, что ли. И здесь очень много традиционных для фэнтези вообще сюжетных схем (одна маскировка ГГероев под артистов чего стоит!)... Ориентация на реальную историю? «Италия»? Да ни в коем разе. Просто требовалось что-то «классически-феодальное» — и эта культура вполне подошла...

«Нет деления на плохих и хороших»? Да ни в коем разе. Характер Брандина лучше всего передается строчкой из песни: «Он по-своему несчастный был кощей». Ни более, ни менее... Мы, в общем-то, так ни разу и не видим, чем ОН сам (будто бы) хорош — мы видим хорошее отношение к нему ДРУГОГО человека, that's all. Это такой же «неоднозначный» (да, да, в кавычках, естественно!) характер, как Мелькор из ЧКА или Олмер.

Все герои — вполне себе нереалистичны, как и следует героям традиционной фэнтези — и Дианора, и Алессан, и все остальные... Кстати говоря, следование традиции видно даже в именах (Алессан — взято из Маккефри, Валентин — из Сильверберга). Нет, ну, возможно, какие-то ОТДЕЛЬНЫЕ чёрточки, к-рые можно назвать реалистичными, в них есть, но в общем и целом — отнюдь.

О самой задумке («забыть Герострата» — т.е., простите, не Герострата, а Тигану) ничего не скажу — вокруг этого можно какой угодно сюжет закрутить. Хоть в духе фьонаварской трилогии (изящно и красиво), хоть в духе собственно «джадитского» цикла (жёстко и беспощадно). Кей начал со второго варианта, но в итоге опять почему-то пришел к первому.

Итог. Для любителя «Гобеленов» (каковым я являюсь) и фэнтези романтической — короче, «ретро»-манеры этого автора — книга таки ХОРОША.

Для любителей же Кея «сейчасошнего» — она вряд ли подойдет...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Джеймс Брэнч Кейбелл «Юрген (Комедия справедливости)»

glupec, 12 июня 2009 г. 17:26

Слишком много «скачков в разные реальности», не разберешь, где «философические видения», где автор стебется, а где с героем действительно происходит нечто сюжетно важное...:insane:

Оценка: 6
– [  4  ] +

Гай Гэвриел Кей «Львы Аль-Рассана»

glupec, 12 июня 2009 г. 16:36

Нет обычно для Кея жёсткого реализма, нет обычного для него же преобладания общества над личностью, есть чрезмерная сосредоточенность автора на любовных переживаниях его героев...

Ранний, незрелый, и потому «сырой» роман. Всё есть, но чего-то не хватает...

Оценка: 7
– [  12  ] +

Генри Лайон Олди, Андрей Валентинов «Нам здесь жить»

glupec, 8 июня 2009 г. 16:39

Лучшее в этом романе — самые первые главы. Где в фантастическом городе «после Большой Игрушечной» легко узнаётся обнищавший и обветшавший Харьков 90-х. Но даже там, где фонтан в скверике завален пивными бутылками и сто лет не работает (что правда — подтверждаю как харьковчанин), можно увидеть иногда грустную и красивую тень водяницы возле этого фонтана... Короче — сквозь грязь и нищету, которой Олди от нас не прячут, заметна их большая любовь к этому городу. И тут я с ними совершенно согласен.

Но, к сожалению, участие Валентинова придает роману какой-то... другой оттенок. Слишком уж всё НЕ ПО-ОЛДЁВСКИ. И трагический финал как будто списан с «Осенних визитов» Лукьяненко (но у Лукьяненко всё ГОРАЗДО больнее и страшнее!), и дхаров совершенно незачем было вводить в эту историю — они здесь как пятое колесо. Примерно с появления в сюжете Эры Гигантовны — пошла уже повесть «вовсе не о том». Её погибший возлюбленный — Саша Шендерович; её сентиментальные донельзя воспоминания о дочери... Малыжинский демиург — бледная копия валентиновского товарища Вечного... ещё более бледная и не страшная, чем собственно сам товарищ.

Будь книга на все 100% олдёвской — я бы поставил твёрдые 8 или даже 9. А так — извините, снижу несколько оценку...

пс Любопытно, что, как Симкин изобразил в первом издании двухколесного кента — так с тех пор все иллюстраторы и ориентируются на этот рисунок. И Семякин в «триумивиратовском» издании рисует Фола примерно так же... и обложка к первому тому в «Стреле» достаточно похожа...

Удачно вышло, однако :wink:

Оценка: 7
– [  2  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Драконы Погибшего Солнца»

glupec, 6 июня 2009 г. 17:38

Начал читать... Как всегда — мои ожидания сбылись: если в сети что-то много и долго ругают — значит, это хорошая книга

«Трилогия Легенд» была однозначно тупым экшном. За тем, ЧТО делают Рейстлин и Карамон (а также за их нудными самокопаниями), не было видно самого мира, так сказать, ГДЕ всё это происходит... А здесь мир есть, и он хорошо прописан (даже лучше, чем в «Хрониках»). Мир полностью изменен, говорите? Ну и что? А мне, может, и не надо, чтобы он был тот же самый... я уже привык к тому, что в многотомных сагах (те же «Перн» и «Колдовской мир», к примеру) гдде-то посередине сюжета всё меняется... Ну Пятый Век наступил... Понятно, что мир уже не будет прежним

Если мне вдруг понадобится мир в духе «Хроник» — я перечитаю «Драконов подземелий». Ну, а эта книга — несколько иной уровень... Что мне и надо было, чего я не мог найти в «Трилогии Легенд»

Оценка: 8
– [  1  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Час близнецов»

glupec, 6 июня 2009 г. 17:17

Единственная книга во всей «Трилогии легенд», которая выдержана в духе оригинальных Хроник. И впрямь: ведь хочется узнать

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
дальнейшую судьбу Китиары ставшей Верховной повелительницей драконов, а также — всё ли хорошо у Таниса с Лораной и у Карамона с Тикой, остались ли призраки в Омраченном лесу, на кого похож Пар-Салиан, о коем столько уже было говорено-переговорено...
На все эти вопросы книга даст ответ. И тем самым — как бы подведет черту под полюбившимися нам Хрониками... А вот дальше... Дальше, увы, будет хуже...
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Наши пострелы везде поспели — и в гибнущий Истар занесло, и в гномских войнах поучаствовали, и даже саму преисподню «обисследовали», что твои спелеологи... и тэдэ, и тэпэ... «Не верю». Не могло такого быть, если бы это всё было на деле. У них бы были куда более скромные возможности... :wink:

Оценка: 7
– [  1  ] +

Роберт И. Говард «Предисловие к «Пиктскому циклу»

glupec, 3 июня 2009 г. 14:53

Статья довольно-таки дилетантская, ничего похожего на применение научного подхода по восстановлению легенды здесь нет. «Пикты были светлокожи и высоки — а вот МНЕ они ПОЧЕМУ-ТО представлялись всегда низенькими и темными — ну так я и напишу про таких!» «Пиктских имен и законов, по которым они образовывались, не знаю — поэтому заменю одну букву в ШОТЛАНДСКОМ имени — и скажу, что оно ЯКОБЫ пиктское»...

Но для человека, только-только начинающего познавать (и воссоздавать в своем творчестве) весь этот пикто-кельто-скандинавский мир (а таковым я и сам был в 17 лет!) — статья незаменима.

Отсюда и не низкая оценка...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Маргарет Уэйс «Хроники Рейстлина»

glupec, 31 мая 2009 г. 12:29

Очень неровный цикл, поэтому общую оценку, по своему обыкновению, ставить не буду.

В принципе, можно «Кузницу души» и не читать — там пересказывается всё то, что уже давно и хорошо известно... а перейти сразу к «Братьям по оружию». Тогда — не исключено, что первые впечатления будут приятными.

Если же начать с «Кузницы»... возможно, тем, кто незнаком с миром DL, будет интересно... но только им.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Маргарет Уэйс, Дон Перрин «Братья по оружию»

glupec, 31 мая 2009 г. 12:23

Присоединяюсь ко всему вышесказанному.

Более-менее интересно читать (во всяком случае — интереснее, чем «Кузницу души»), т.к. сообщаются новые вещи об уже известном: вырисовывается подноготная войны, то, что в классических Хрониках «за скобками» (но не противоречит им, в отличие от Трилогии Легенд!!!) — и интересно видеть становление знакомых персов. Кстати, я как-то сразу поверил, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
яйца украла Китиара

Она такая, она может... :wink:

Только вот роль, которую играют в этой войне драконы...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Оказывается, «рулят»-то процессом не они, а люди-служители Тьмы (падшие Соламнийские рыцари, и т.п.). Сами драконы — всего лишь огромные боевые машины, нечто вроде живого супероружия. Т.е., роль у них абсолютно подчинённая...

Странно видеть такое в цикле, который называется DragonLance (а не DarkSolamnianKnightLance же всё-таки!)

Оценка: 7
– [  0  ] +

Маргарет Уэйс «Кузница души»

glupec, 31 мая 2009 г. 12:20

Вполне себе нормальная книга, минус у неё только один (тот же, что у любого приквела): там разжёвываются на много-много страниц уже хорошо известные ранее события. Мне этого хватило, чтобы отложить её в сторонку.

6 баллов — это не «низкая» оценка, это «чуть-чуть повыше средней».

Оценка: 6
– [  1  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Трилогия легенд»

glupec, 31 мая 2009 г. 12:19

Пробовал почитать Трилогию. Не то чтобы не пошла вовсе, но... Первая книга — вполне нормальное продолжение основных Хроник, в их духе выдержано — а вот со второй (мне показалось) уже идёт как раз «а на хрена ещё и вот так напридумывали». Взять хоть бы отношения Рейстлин-Фистандантилус — в этой книге одни, а в «Кузнице души» совершенно ужо другие... (Авторы попытались это противоречие объяснить и обосновать — но, тем не менее, оно есть...)

Плюс ещё мне ужасно не нравится то, что примерно с третьего тома Хроник Рейстлин утрачивает свою харизму «слегка темноватого» и становится обычным «Тёмным бунтарём», который неминуемо «прав в своём бунте». Я про таких начитался по самое не могу — ещё со времён ЧКА и Еськова (про Муркока с его фон Беками уж молчу). Какой в подобном персонаже может быть интерес — в упор не вижу...

Оценка: 5
– [  5  ] +

Гай Гэвриел Кей «Изабель»

glupec, 29 мая 2009 г. 16:00

...Мне вот показалось — книга совсем не о «любви сквозь века». Книга об ОБЫЧНЫХ, ЗАУРЯДНЫХ людях, живущих такой же заурядной жизнью, размеренно-рутинной — и тут вдруг этот призрак из прошлого, всё нарушивший...

К сильным духовным переживаниям нужно быть готовыми. А если человек не готов — то ему лучше будет без этих переживаний.

Короче, очередной жёстко-реалистичный роман Кея, в духе «Арбонны» — не о высоких чувствах, но о духовном кризисе, когда совсем не до них...

Поскольку я по себе знаю, что такое духовный кризис — мне, конечно, такая тематика интересна.

Но то, что Кей в последних своих книгах ограничивается только ею — одобрить не могу...

Оценка: нет
– [  5  ] +

Мэри Стюарт «Хрустальный грот»

glupec, 27 апреля 2009 г. 07:14

Стоит ли читать эту книгу? Ответ: да. Но книгу эту стоит читать _только_ в переводе А. Хромовой. Только тогда вы получите максимальный кайф, насладитесь всеми «вкусностями» стиля, и старая Англия действительно оживёт перед вами. Все же остальные переводы (_особенно начала 90-х — вот их ни в коем случае не берите в руки!_) демонстрируют скорее всего неумение переводчиков справляться со сложным и насыщенным стилем автора. Косноязычие какое-то получается вместо прекрасной, литой и чеканной прозы, которую находим у Хромовой.

Тут меня, конечно, спросят: м.б., это и в оригинале так, а переводчик малость «приукрасила»? Честно скажу: не знаю. Знаю только, что другие романы в другом переводе — И. Бернштейн — выглядят отнюдь не хуже. И ещё знаю то, что уже сказал: перевод А. Хромовой — в любом случае стоит читать...

Оценка: 8
– [  0  ] +

Кристофер Сташефф «Волшебник в хаосе»

glupec, 26 апреля 2009 г. 20:57

Нормальная приключенческая фэнтези. Крепко, добротно написано. Неплохо проработан мир и характеры героев, причём не видно, чтоб они были шиты белыми нитками (что вообще-то у Сташеффа встречается часто). Едва ли не самая осмысленная вещь в цикле про Магнуса.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Анна Валенберг «Подарок тролля»

glupec, 18 апреля 2009 г. 11:37

Смысл этой сказки не в том, что тролль оказался добрым (он всё-таки не был таким изначально, это угощение его сделало иным). Смысл сказки в том, что даже к вредному и злому существу надо относиться хорошо. И тогда, возможно, тебе за это воздастся...

Оценка: 6
– [  8  ] +

Роберт И. Говард «...И родится ведьма»

glupec, 17 апреля 2009 г. 17:30

Симпатичная романтическая история, которая наверняка понравится любителям «Мушкетёров» Дюма. Что в Гиборийскую эру, что в XVII веке — всегда находятся верные люди, которые любят свою королеву и готовы встать на защиту её жизни... А сама королева — юная, прекрасная и к тому же идеалистка (верит в добро, в людей... из-за чего ей и пришлось солоно). И злодеи здесь тоже по-своему красивы (хотя и не очень-то благородны — ну так на то они и злодеи!) И даже Конан не выглядит тупым животным, как в большинстве рассказов — здесь это просто бывалый солдат с собственными понятиями о чести.

И неважно, собственно говоря, что библейские аллюзии

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Саломея с отрубленной головой, император Константин в роли Главврага, распятие героя на кресте
в рассказе выглядят абсолютно не к месту, что весь он родился, надо полагать, из неудачной попытки переосмыслить один известный библейский образ... Рассказ хорош сам по себе, как есть, без привлечения всяких дополнительных ассоциаций. Целен и гармоничен.

PS Перевод Д. Щигельского понравился больше, чем М. Успенского. Хотя некоторые моменты переводчик явно не понял (например, что «Фалькон» — это не имя, а «сокол» по-английски...)

Оценка: 10
– [  5  ] +

Алан Дин Фостер «Осколок Кристалла Власти»

glupec, 17 апреля 2009 г. 16:16

Для любителей лёгкой литературы — самое то. Вещь совершенно «не грузит мозги», это книга на один вечер, из серии «прочитал — и забыл».

А вот фанатов ЗВ, боюсь, эта книга разочарует. События, происходящие в ней, с самой Сагой связаны лишь косвенно — постольку, поскольку всё ж таки именно Люк Скайвокер, а не кто-то другой, в главных героях. Но больше никаких отсылок к классике нет (верней, почти нет). И, понятное дело, духом Оригинальной Трилогии не пахнет. Так себе, приключения горстки повстанцев... средненькие и не очень-то врезающиеся в память.

Вердикт: не сто'ит потраченного времени.

Оценка: 5
– [  0  ] +

Джеральд Даррелл «Зоопарки»

glupec, 14 апреля 2009 г. 07:07

Просто зарисовка: общий взгляд на зоопарки, на их задачи... но уж _очень_ общо. Тех, кому попадётся в руки эта тоненькая брошюра (не книга даже), изданная у нас в начале 90-х, хочу предупредить: не ищите здесь ни фирменного даррелловского юмора, ни каких-то особых открытий из жизни животных... иначе — разочаруетесь страшно.

Я не хочу сказать, что эта брошюра-де «неудача» Джеральда, нет — просто это по сути своей методичка для юных натуралистов. Ждать от неё чего-то большего не нужно.

Более-менее неплохи в русском издании иллюстрации... ну, и биография Даррелла. Ради них — стоит эту книгу держать на полочке.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов «Казачья кровь»

glupec, 9 апреля 2009 г. 05:34

Скучновато, т.к. интриги-то толком и нет: все проблемы в рассказе решаются с помощью приёма «deus ex machina». У беспутного внучка есть свой «deus ex machina» — всемогущий и всеведущий дед. У деда — свой (надо полагать, тоже всемогущий и всеведущий) deus... простите —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
demon
ex machina. А у того, надо полагать, свой?.. И ещё более всемогущий и всеведущий?..

Что это — авторская ирония над таким сюжетным ходом и его избитостью? Тогда надо признать, что в процессе чтения до меня эта ирония не дошла. (Слишком тонкая, видимо) :glasses:

Оценка: 1
– [  2  ] +

Ларри Нивен «Энвил Светц»

glupec, 24 марта 2009 г. 18:42

По прочтении первых рассказов ещё можно было надеяться, что дальше эта завязка с путешествиями в прошлое (не особо интересная сама по себе, но и не то чтобы ужас-ужас — средне) разовьётся во что-то большее, и, возможно, интересное... Но нет, не сбылось. Увы...:frown:

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ларри Нивен «Тайна стеклянного кинжала»

glupec, 24 марта 2009 г. 18:35

Намешано всякого... и «роковое» проклятие, и оборотни с несчастной любовью (не отсюда ли почерпнута одна из сюжетных интриг «Сумерек мира»? тогда надо признать, что Олди сумели развить эту линию куда лучше, чем Нивен)... и всякие там полудемоны-полумоллюски... А в итоге от рассказа остаётся только вопрос: «Ну и зачем всё это:confused:« Из совершенно разнородных элементов не получается ничего цельного...

Оценка: 1
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Проклятие Зарстора»

glupec, 20 марта 2009 г. 17:36

Самая красивая из всех «хай-холлекских» историй, масштабностью описаний и конфликтов напоминающая лучшие вещи Эсткарпского цикла (т.е., самые первые). Та атмосфера близкой, в чём-то даже ЗЕМНОЙ магии, которая была утрачена уже при перемещении героев из Эсткарпа в Эскор (а потом и в Холлек) — на какой-то миг вновь вернулась в этом небольшом романе (или повести :confused:)

Очень жаль, что львиная доля цикла не этому посвящена, а дурацкой истории «Хрустального грифона», от которой так и веет любовными романами... Побольше бы таких вот изящных зарисовочек, как «Проклятье Зарстора» — глядишь, и цикл бы стал на порядок интереснее...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Андрэ Нортон «Верхний Холлек и Арвон»

glupec, 18 марта 2009 г. 14:37

За исключением пары-тройки книг («Год единорога», его прямое продолжение — «Пояс из леопарда», и ещё что-то из мелких — дилогия новелл о Джервоне и Элис, например) — атмосфера ТОГО, старого доброго Колдовского мира, который мы знали по «Эсткарпскому» и «Эскорскому» циклам — оказывается безвозвратно утрачена. Если в предыдущих историях магия была ПОЗНАВАЕМА, в чём-то сродни научной дисциплине (это, кстати, касается и «Эскора», хоть он больше и похож по атмосфере на волшебную сказку) — то здесь уже просто творятся чудеса. Необъяснимые ни с какой точки зрения, как и положено в фэнтези. И магия неразлагаема на составные части — просто имеем как данность, что маги Западного континента, в принципе, всемогущи... вот и всё.

Впрочем, такому противоречию есть объяснение в сюжете. Описывается-то в основном магия расы Древних, а у них — вполне вероятно — были какие-то неизвестные нам (и превосходящие наши) возможности... Вот только на Западном континенте, получается, буквально куда ни плюнь — везде под кустом какой-нибудь «чудом сохранившийся» Древний адепт сидит (богоподобный, естессно). Как-то очень слабо в такое верится...

Нортон пыталась написать о Древних подробнее, хоть как-то «прояснить» это большое тёмное пятно (в «Рогатом венце». За что ей огромное спасибо). Но в общем и целом — не вышло. Так и остались они deus-ex-machin'ой.

Поэтому я не очень люблю этот подцикл — за несостыковку с той концепцией Колдовского мира, которая была описана в начальных книгах; по сути, это уже ДРУГОЙ мир (а нам упорно внушают, что тот же... «Я так не играю» :wink:); соотвественно, оценку ставлю _чуть_ повыше средней — с той оговоркой, что в цикле всё же есть несколько ОЧЕНЬ хороших вещей.

PS Найти бы да прочитать бы «Silver May Tarnish» — роман, написанный вместе с Лин Маккончи и примыкающий к этому циклу... Есть подозрение, что он тоже вполне себе хорош вышел...

Оценка: 6
– [  2  ] +

Андрэ Нортон «Грифон торжествует»

glupec, 18 марта 2009 г. 14:15

Очень слабо. Первая книга хоть динамичной было, а тут сюжет местами просто-напросто провисает.

Персонажи из «Года единорога», как и сами связки между этими двумя историями, выглядят совершенно не к месту.

Читаешь — и тоскуешь по старому доброму Эсткарпу... Как всё начиналось — и во что в итоге превратилось... Эх... :frown::frown::frown:

Оценка: 2
– [  15  ] +

Абрахам Меррит «Корабль Иштар»

glupec, 14 марта 2009 г. 20:36

История о человеке, который бросил вызов житейской рутине (помните, что говорил Толкин о «Побеге Узника» и «Бегстве Дезертира»?)

Кентон — именно узник... узник современного быта. Да, этот быт — не «бытовуха», он не такой уж страшный (любящий слуга, уютный дом)... но Кентон всё равно выбирает Корабль.

Находясь на Корабле — даже в рабских узах и томимый любовью без взаимности — он воспринимает жизнь гораздо более полнокровно. Там он взаправду живёт, а дома — пассивно существует (есть такая формулировка — «кровать — работа — поллитра — кровать». Замените «работу» на «археологические исследования» — или чем он там занимался — а «поллитру» на «сытую и богатую жизнь»... и вы получите рецепт, по которому Кентон день за днём отуплялся, становился чем-то типа робота... до попадания на Корабль. А там он «проснулся» — ибо ТАКОЕ перемещение не могло ему не «сорвать крышу»... Он начал жить, бороться за своё пробудившееся «я» — и достиг-таки чего-то...)

Но! Мерритт «блюдёт нормы реализма». Корабль НЕ ВЕЧЕН. Слишком многие хотят его уничтожить, и мир духовной свободы оказывается донельзя хрупок. Дальше — выбор: или вернуться в ту жизнь, из которой бежал, или — умереть...

Кентон делает один выбор. Современные люди на его месте, возможно, сделали бы другой...

Но важно, что сама возможность такого выбора есть.

Думаю, профессору Толкину бы этот роман понравился. :glasses:

Оценка: 10
– [  1  ] +

Абрахам Меррит «Лесные женщины»

glupec, 14 марта 2009 г. 20:24

Красивая, поэтичная история. Не на экологическую тему, как можно подумать — а о гармонии человека с окружающим миром и о том, что не все люди к этой гармонии бывают чуткими. В наши дни, когда темп жизни ускорился и мы уже не оглядываемся по сторонам на среду, в которой живём (потому что некогда), мы все в каком-то смысле — как Поле...

PS Советую всем для ознакомления «янусовский» трёхтомник. В издании «Сигмы-пресс» редактура несколько хуже («игольчатыми руками» вместо «иглистыми» — по смыслу более верно, но... уже не так красиво звучит :frown:)

Оценка: 10
– [  6  ] +

Вячеслав Рыбаков «Очаг на башне»

glupec, 9 марта 2009 г. 21:01

Вот есть такой роман у Альфреда де Мюссе — «Исповедь сына века». Так там герой отчаянно страдал от того, что его предала одна любимая, порушив ему все нравственные ориентиры... а когда он всё-таки нашёл себе другую любимую — то дрожал отчаянно, «как бы и эта не предала»... и этим самым, естественно, спровоцировал её на разрыв. И... нашёл сомнительное удовлетворение «в том, что из них двоих только он сам остался несчастен», или что-то в этом же духе.

Я когда читал — всё думал: ну можно ли так жалеть себя, и до такой степени жаждать своего, личного счастья, что оно остаётся в этом мире единой ценностью?! А если не достиг его — значит, всё? Жить незачем? (Эдакое «удовлетворение духпотребностей» — истинно по-выбегалловски)...

Ну, а в ЭТОЙ книге — не так. Можно потерять любовь, потерять счастье, но если ты при этом остался честен с самим собой — жить стоит. Потому что верность долгу (назовём это так, хоть я и знаю, что неправильно) в какой-то степени искупает потери.

Не обязательно удовлетворять свои «духпотребности» (какими бы высокими они ни были). Обязательно для человека только одно: поступать правильно.

И тогда... тогда вопрос, счастлив ты или несчастен, может оказаться не самым уж важным...

В общем, ИМХО: эта книга — «наш ответ Мюссе».

Оценка: нет
– [  1  ] +

Деннис Маккирнан «The Transformation of Beau Darby»

glupec, 5 марта 2009 г. 01:16

Читано в оригинале. Вот мои впечатления: рассказ с претензией на юмор, но не очень смешной. В основе сюжета — обычное недоразумение...

У Маккирнана, в принципе, все вещи можно разделить на две категории: а) относительно удачные (таких, разумеется, мало), в которых он действительно создаёт какую-то атмосферу придуманного им мира, и пытается впечатлить читателя — и б) пустоватые, абсолютно «проходные» и неинтересные. Этот рассказ относится ко второй категории. Ни тебе особо проработанных декораций, ни «живинки» в сюжете... пресно как-то.

Единственное достоинство этого рассказа — он оттеняет другие новеллы в сборнике, более страшные (собственно, это в какой-то мере сборник «жутиков») — и уже этим в какой-то степени оправдана его легковесность.

А вот сам по себе, вне сборника, он не очень-то смотрится.

Оценка: 6
– [  8  ] +

Павел Калмыков «Школа мудрых правителей или Истории Королятника»

glupec, 4 марта 2009 г. 19:16

Читал лет в 18, и эта сказка пробудила во мне добрую ностальгию по тем временам, когда я был подростком, и по любимому моему журналу «Пионер», в котором печатались обычно подобные истории...

Сказку всю можно растащить на цитаты. Например:« — Как можно одной головой обходиться?

Кто скажет, что можно, тому вы не верьте!

Отрубит случайно какой-нибудь рыцарь,

И будешь ходить безголовым до смерти!»

Или: « — Все ваши дамы не стоят моей мамы!»

Или: « — А даму себе рыцарь так и не завёл. А зачем ему дама, если есть Дракон?»

(А таинственную игру в «кошки-паукашки» я и сам воочию наблюдал. В исполнении моего кота :wink2:)

В общем — книга имхо великолепная. 10 баллов чистыми, и «никаких гвоздей»...

Оценка: 10
– [  0  ] +

Святослав Логинов «Картёжник»

glupec, 4 марта 2009 г. 19:11

Э-эх, далекие 90-е годы... точнее, конец 90-х... когда «фэнтези отечественного разлива» наконец-то приелась читателю, и все ломанулись писать космооперы да киберпанки... Не избежал этого поветрия и Перумов («Черепа»), и Олди («Чужой среди своих»), и Логинов... Не говоря уж о более мелких фигурах литературного процесса. Такой был недолгий ренессанс нашей отечественной НФ и «около-НФ».

И, если бы это из простого «веяния моды» переросло в что-то большее — как знать, может, и не захлёбывался бы сейчас читатель в творениях нынешних армадовских МТА... Имели бы мы качестсвенную фантастику.

Впрочем — «жанры всякие важны», не НФ же единой, конечно...

9 баллов — за ностальгию:glasses:

Оценка: 9
– [  2  ] +

Виктор Астафьев «Ельчик-бельчик»

glupec, 2 марта 2009 г. 22:02

Чувствуется развитие щедринских традиций: изобразить социум в виде рыб — хищных и не очень... (Ещё что-то подобное было, кажется, у Чехова).

И причём не просто социум — а социум времён тяжёлых, «базарно-рыночных»... Я уже — если честно — не припомню толком всю эту вещь (читал в далёком детстве, когда она была впервые опубликована), но, кажется, было там что-то и про умирание пруда (реки?) Ощущение, что «всем плохо» — точно осталось.

Вещь сильная, разумеется. Жёсткая, реалистичная (даром что у нас на сайте отнесена к фантастике). И сама по себе глубоко впечатляет (простите за банальное выражение), и как примета времени...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Генри Каттнер «Восход Чёрного Солнца»

glupec, 27 февраля 2009 г. 18:49

Не очень интересный рассказ. Будущее, обретающее псевдо-средневековые очертания... и на этом (уже, кстати, донельзя заезженном — вспомните хотя бы «Рунный посох» Муркока!) фоне — банальнейшее повестование о банальнейших интригах... заговорах... и, естественно, о храбром герое, не боящемся их распутывать...

Мало мы, что ли, такого читали?.. Беда в том, что как самостоятельный сюжет это всё не смотрится. Это могло бы идти «в подпитку» какому-н. другому сюжету — и получилось бы, вполне вероятно, неплохо... А так — бедновато и бледновато для рассказа.

Фэнтези редко удавались Каттнеру; даже замаскированные под АИ...

Оценка: 4
– [  3  ] +

Генри Каттнер «Мы — стражи Чёрной Планеты»

glupec, 27 февраля 2009 г. 18:42

Не шедевр, но вполне себе неплохо. Конечно, от Каттнера ждёшь чего-то пореалистичнее валькирий (пусть даже инопланетных), поэтому может произвести впечатление «обмантуых ожиданий»... но если на это невзирать — красивая романтическая сказка «в обложке» НФ, крепко написанная, с хорошим языком... Что ещё надо, чтобы получить удовольствие от чтения?

Твёрдая восьмёрка.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Генри Лайон Олди «Сеанс магии с последующим разоблачением, или Секстет для эстета»

glupec, 27 февраля 2009 г. 01:48

«Беда, коль пироги начнёт печи сапожник»... а писатель — займётся литературоведением.

Потому что, каким бы хорошим писателем ты ни был — это ещё не делает тебя автоматически хорошим литературоведом.

Что прекрасно доказали уважаемые В. Пузий и М. Назаренко в своём «Ответе дуэту».

Оценка: 5
– [  0  ] +

Генри Лайон Олди, Марина и Сергей Дяченко, Андрей Валентинов «Оборотень в погонах»

glupec, 25 февраля 2009 г. 20:12

Банальный, абсолютно предсказуемый и поэтому — скучный рассказ. С первых же страниц понятно, что будет и чем всё кончится...:abuse::mad::abuse:

Оценка: 2
– [  3  ] +

Кир Булычев «Подземелье ведьм»

glupec, 25 февраля 2009 г. 01:49

Выскажу сугубое ИМХО: фильм несколько динамичнее книги, и, хотя книга ближе к НФ, а фильм — к фэнтези, именно это и является её недостатком. Чего мы ждём от приключенческой фантастики (акцент на слове «ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ«!), где налицо — любовь с красивой дикаркой, борьба с местным коварным царьком-тираном, стРРашные тайны древних цивилизаций? Ну разумеется — напряжённой интриги, захватывающих поединков, и чтобы добро обязательно в финале одержало верх над злом («поставило на колени и зверски убило»... да-да, именно так...) — и в фильме всё это есть. А в книге — всё прозаичнее и скучнее, просто «жизнь и быт других планет»... (при том, что книга, вроде как, тоже претендует называться приключенческой фантастикой!)

Вот именно поэтому — фильм отличный (образец жанра :glasses:), а книга... нет, не плохая. Просто — средний уровень.

p.s.: Будь героем книги не Андрей Брюс, а кто другой — ничего бы не изменилось. Связи особой с первым романом нет, и «циклом» это можно назвать чисто номинально.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Кир Булычев «Агент КФ»

glupec, 25 февраля 2009 г. 01:40

Почти идеальный образец приключенческой НФ. Реалистичные, но в меру, описания чужих планет (в меру — т.е., столько, сколько нужно, чтобы приключения оставались приключениями, и не начиналась сугубая НФ. А реалистичные — потому, что на других планетах всё ж таки не феодальное общество с мечами наголо... Тут Булычёву, слава Богу, хватило такта — в отличие от многих его собратьев по перу). Много интриг, а значит, есть чем занять мозг читателю (практически до последней строчки) — при этом развиваются эти интриги не со «скоростью бешеного драйва», а, как и положено в хорошем триллере, постепенно, практически поступательно. Ну что ещё нужно, чтобы получить от книги удовольствие?..

(Нет, ну, разумеется, это удовольствие — не того рода, какое бывает при чтении интеллектуальной прозы. Это удовольствие сродни тому, какое бывает при чтении захватывающего детектива (хоть «Агент КФ» и не детектив — но и не банальное стрелялово, тем не менее...:glasses:) Например, при чтении Чейза, или Макбейна, или Ле Карре... массовая литература — но, если разобраться, не такая уж плохая).

А почему «почти»? — спросите вы. А вот почему. Имена типа ефремовского «Дар Ветра» давно уж набили оскомину. Над ними ещё Н. Богословский в своей пародии издевался («Сап Гир, Сап Фир, Бок Сер»... и т.п.) К сожалению, Булычёв последовал этой моде... и ничего хорошего у него, конечно же, не получилось.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Имя героини ассоциируется с горой Ай-Петри и чашкой Петри; имя же «Восень (!) У» — это просто :eek::eek::eek:

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ян Флеминг «Доктор Но»

glupec, 25 февраля 2009 г. 01:06

6 баллов — и в данном случае это не низкая оценка, это = «чуть повыше среднего уровня» (если бы было совсем средненько, оценка моя колебалась бы от 5 до 3-х).

Поясню: эта книга — самый обычный шпионский триллер, не более не менее. Но написано-то добротно, и этого не отнимешь...:wink: Мне, во всяком случае, не было скучно, когда я читал.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Виктор Точинов «Муха-цокотуха»

glupec, 21 февраля 2009 г. 19:27

Ничего особенного. Ну, пересказали известную историю в энный раз, только и того, что декорации поменялись...

Всё же — 7 баллов, ибо написано добротно.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Крис Банч, Аллан Коул «Королевства Ночи»

glupec, 21 февраля 2009 г. 16:33

Романтическая сказка о южных морях, жажде открытия новых земель и такой же по-южному горячей любви...

Что ещё надо, чтобы получить от книги удовольствие?.. Ах, да, забыл ещё приплюсовать к достоинствам книги ностальгию по детству: ведь это — не что иное, как «Остров сокровищ», только для повзрослевшего читателя...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Артур Порджес «Саймон Флэгг и дьявол»

glupec, 19 февраля 2009 г. 22:54

А рассказ-то устарел...

Оценка: 6
– [  0  ] +

Георгий Николаев «Встречный и поперечный»

glupec, 13 февраля 2009 г. 02:52

Традиционнейший сюжет, не раз использовавшийся в фантастике. Оригинального тут — только слегка «бытовушная» атмосфера да пофигистичное отношение героев друг к другу...

А так — собственно, ничего нового, «уже было»...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Мак Рейнольдс «Я сам здесь впервые»

glupec, 12 февраля 2009 г. 23:50

Рассказ неплохой, но идея, лёгшая в его основу, использовалась в фантастике уже не раз и была «заезжена» до невозможности, я думаю, ещё задолго до его написания.

Впрочем, последняя фраза даёт возможность рассматривать этот рассказ не как юмористический, а как сатирический (антивоенный), и это оригинально — даже, пожалуй, интересно. За это и ставлю 8 баллов (а до 9-ти не дотягивает по причинам, указанным выше).

В принципе, вещь стоящая. Прочитать не вредно :glasses:

Оценка: 8
– [  5  ] +

Кир Булычев «Гай-до»

glupec, 10 февраля 2009 г. 14:44

Как-то средненько... Похоже, все интересные идеи

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(разумный корабль, его дружба с «госпожой», загадочное исчезновение)
исчерпались в самом начале повести — и пошла обыкновенная «алисовщина»... Опять борьба с космическими диктаторами... э-э-эх... неужели же нельзя было что-то поновее придумать?

Кроме того. Может, история эта и была бы хороша, если бы кое-какие сюжетные линии Булычев довел до конца. Например...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
какой выбор все-таки в итоге сделала Ирия? Решила ли она быть простой домохозяйкой — или отказалась от семейной жизни в пользу геройских подвигов? Такой остроконфликтный выбор перед героиней стоит — а в итоге что, имеем чистую авторскую отмазку, что-то вроде «и Тадеуш понял, что отныне ему придется смириться с двумя Ириями в одной» (точно не приведу цитату, но смысл именно таков). Автор не смог выбрать одно из двух — и решил дать в итоге «всё в одном флаконе». Мои аплодисменты. Так загубить многообещающий сюжет...

В общем, для меня эта книга стала разочарованием. Примерно таким же, как в свое время «Сломанный меч» П. Андерсона (по той же самой причине — удачные задумки, не доведенные до логического конца).

Своё мнение, разумеется, никому не навязываю:shuffle:

Оценка: 6
– [  4  ] +

Кристофер Сташефф «Мой сын маг»

glupec, 5 февраля 2009 г. 13:38

Скучнятина. От фэнтези тут почти ничего, все эти межмировые заморочки — стандартный мистик-триллер; драконы и иже с ними присутствуют «постольку поскольку» и легко заменяемы на что угодно другое. Отношения Мэта с родителями (а их — с невесткой) — сантиментальщина жуткая в духе любого сериала. Плюс ещё (разумеется!) архизлодейский супостат, которого (непонятно зачем) усердно потчуют рассуждениями о том, «как хорошо быть хорошим, как плохо быть плохим».

Короче: сюжет простой и прямой, как палка. Тратить время на эту книгу не стоит... если есть под рукой что-либо другое, конечно. А нет — так и это сойдёт.

Но первые истории о Маге были всё-таки, по крайней мере, забавны... Здесь же и этого нет.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Зеркало Мерлина»

glupec, 4 февраля 2009 г. 17:33

Лавры Мэри Стюарт не давали спать, явно. Хотелось, чтоб «так же». А вышло... адский бешбармак из кельтятины, инопланетян, собственных измышлений, полностью противоречащих первоисточнику и потому высосанных из пальца

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(и Джиневра — в артуровской традиции сложный и неоднозначный образ — здесь стопудово «бэдди», и Мордред не то, что все о нём думают, и приключения Мерлина в замке колдуньи выполняют, собственно, роль «воды» — надо же было хоть чем-то заполнять сюжет...)

Да, и сколько можно трепать этот несчастный образ Артура?! В «Серой магии» он один. В «Драконовой магии» — совсем другой. Здесь — абсолютно третий... Пора бы уж и определиться, наконец.

В общем, далеко не лучшая вещь А. Н. — может только испортить впечатление от её творчества...

Оценка: 6
– [  4  ] +

Андрэ Нортон «Рогатый венец»

glupec, 4 февраля 2009 г. 17:23

Само по себе, может, оно и неплохо — цельно и органично, красочно и романтично... Но вот только _никак_ не стыкуется с остальными историями о Колдовском мире. Даже с теми, которые относятся к «арвонскому» циклу

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(люди Холлека поклонялись Плакальщице Глом — а где следы этой религии в дальнейшей истории? Нету. Вместо этого — аббатства «имени Огня»). Гуннора и её муж в этой истории больше всего похожи на богов — а ведь в «Леопарде» говорилось, что она — всего лишь древняя Мудрая... ГГерой и ГГЕроиня в финале становятся (если я правильно понял — финал вообще скомканный) чем-то вроде смертного воплощения этих самых богов; и что с ними вышло дальше? Секрет-с... скрытый от всех, в т.ч. от самого автора.

Сам конфликт — «это были Свет и Тьма» — АБСОЛЮТНО не вписывается во вселенную КМ. Не было здесь никогда Света и Тьмы в чистом виде. Были добрые и злые колдуны («адепты») и колдуньи («Мудрые»), были, соответственно, добрая и злая магия — не более того. Так оно обстоит в «эсткарпском» цикле, так оно в двух «эскорских» трилогиях — так оно и в львиной доле «хай-холлекских» рассказов (кое-где наблюдаются отступления от этого правила, но они... косметические, скажем так. И вот теперь...) Зачем разрушать собственные же декорации, причём не просто так, а НАЧИСТО?!

В общем и целом (если судить об этом романе не как о самостоятельной вещи, а в контексте всей саги) — масштабной предыстории не получилось (не говоря уж о том, что это предыстория не всей саги, а лишь одного её подцикла). Ещё один проходной роман про Холлек, написанный явно для того, чтобы в энный раз полностью свести на нет атмосферу самых первых романов «эсткарпского» и «эскорского» цикла...

И заменить её чем-то другим? Более глубоким, масштабным и продуманным? Да если бы... Тут же нестыковка на нестыковке сидит и нестыковкою погоняет... :frown::frown::frown:

Оценка: 6
– [  5  ] +

Виктор Точинов «Сандрийон. Истинное происшествие, случившееся летом 1786 года в провинции Турень, в трех лье от городка Монбазон»

glupec, 31 января 2009 г. 03:41

Да, это не совсем про то, что заявлено в заглавии.:wink2:

Что, собственно, и хорошо... Зачем нам ещё одна вариация на старую-престарую тему?

Сюжет, известный с детства, как бы «вынесен за скобки» — и вместо самого рассказа имеем связку «лирических отступлений» к нему.

Это вовсе не авторская недоработка — это такой приём. «Поэма без героя»(-ини).

Зато как шикарно, как «вкусно» и доподлинно-подробно выписана Франция XVIII века... :sla::sla::sla:

Оценка: 9
– [  0  ] +

Виктор Точинов «Файл №703. Пляшущие человечки»

glupec, 31 января 2009 г. 03:36

Не очень-то впечатлило, правду сказать.

Стоило закручивать интригу, чтобы вот так вот, донельзя просто, её разрешить?

Выеденного яйца такая развязка не стоит... :frown:

Впрочем, как «чистый стёб» это, может, и неплохо...

Оценка: 6
– [  4  ] +

Тимофей Алёшкин «Преступление и наказание»

glupec, 31 января 2009 г. 03:34

Опять изящная литературная пародия; опять — неважно, «что» в рассказе, важно «как» (как подано... оформлено... во что, так сказать, обрамлено). Ссылки «на академика Тарле» — образованный читатель поймёт и заценит шутку, а читатель массовый, боюсь, вообще пропустит мимо ушей (извините, глаз!) Стихи Маяковского — собственно, то же самое (потребитель попкорна не различит, где же тут юмор). То есть — «не для всех». А — для людей начитанных (хотя бы немного).

Кстати, это именно пародия, а не стёб. И на «ржач» — увы, не «пробивает». Но зато вызывает добрую улыбку :smile:

Оценка: 8
– [  8  ] +

Далия Трускиновская «Роман для клерков»

glupec, 30 января 2009 г. 19:01

Читаю отзывы и не понимаю. Что, никто из ознакомившихся с рассказом не обратил внимания на одну простую вещь?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В романе, который в итоге написал моряк, изображается наш мир — реалистичный, полных долгих и скрупулёзно описываемых бытовых подробностей, вроде подобранного на разбитом корабле оружия и продовольствия (и почему-то это должно быть интересно клеркам) — а в реальном его путешествии были и русалки, и кракены, и левиафаны... и всё это клеркам неинтересно? По идее-то, должно быть наоборот — массовый читатель как раз падок на рассказы о чудесах...

Чем объяснить такое противоречие? А всё просто, на мой взгляд: моряк живёт НЕ В НАШЕМ МИРЕ, но в каком-то другом, гораздо более сказочном и фантастичном. Но для жителей его мира кракены и левиафаны — самая что ни на есть повседневная реальность, и сказкой для них является нечто другое. Например, рассказ о путешествии безо всяких чудес, чудищ и т.п. Когда все опасности объясняются естественными причинами (типа землетрясения). Вот это для них — нечто небывалое.

Т.е., перед нами не пародия на классику, а очередная вариация на тему «если бы жители фантастического мира взялись писать фантастику...»

И никто из прочитавших этого не заметил :confused::confused::confused:

Оценка: 6
– [  4  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Маклер и магия»

glupec, 30 января 2009 г. 17:59

Простенький рассказец. Обычное «с ног да на голову»... не нужно особо изощрённой фантазии, чтобы так «извратиться».

От Дяченок как-то ждёшь большего... :frown:

Оценка: 6
– [  1  ] +

Наталья Резанова «Vita verita»

glupec, 30 января 2009 г. 17:48

И опять «литературоведы шутят», и опять эссе, испытывающее классику «на прочность» посредством пародии. Но почему-то во время прочтения не покидала мысль, что, будь всё это изложено в форме рассказа, а не очерка (с диалогами, описаниями, и т.д. и т.п.) — вышло бы интереснее.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Мария Галина «История второго брата»

glupec, 30 января 2009 г. 17:33

Написано очень хорошо. Сочно, смачно, язык на высоте... Здоровая авторская ирония, изрядно освежающая наше восприятие старого-старинного сюжета...

К содержанию, конечно, можно придраться — ведь, кроме обычного «Профессор» (то есть, простите, Шарль Перро!) «был неправ, не так оно всё было», в рассказе-то, в общем, ничего и нет... Ну да, ну да —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
идея о том, что в жизни всё делают именно «средние братья» (а не младшие-везунчики, которым и принцесса в жёны, и полцарства)...
идея, конечно, присутствует, но ведь и она не нова.

В общем, придираться можно, только вот не хочется. Уж больно симпатичный, я бы даже сказал, «вкусный», рассказ :biggrin:

Оценка: 8
– [  6  ] +

Наталья Резанова «He is gone»

glupec, 30 января 2009 г. 17:12

«Мысли вслух», навеянные интересным, хотя и простеньким (ибо небольшим) рассказом. Не-спойлерно написать не получается, поэтому прячу, так сказать, «под кат».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ещё режиссёр Тарковский возмущался тем, как обычно изображают принца датского, ссылаясь на то, что у классика «он тучен и одышлив», и вовсе не томный юноша — ему лет тридцать. Да и вообще, человек, утопивший Эльсинор в крови, должен быть не вполне положительным — помните, как у Высоцкого: «но я себя убийством уравнял с тем, с кем я лёг в одну и ту же землю»?

И вот мы, наконец, видим именно такого Гамлета. Весьма нелицеприятный образ — как раз в духе «трагедии кровавой мести» елизаветинских времён. Логично предположить, что, раз это не Шекспир, а «вариация на тему», то Главным Положительным Героем должен быть другой. И он появляется — «лёгок на ногу и сухощав», умён, искусен в плетении интриг и придворных рокировках... одним словом — как раз тот типаж, которого так великолепно изобразил Смоктуновский.

Кто же он, этот Главный Положительный Герой? Ответ на это даётся в последних строчках рассказа... и не то, чтобы он был таким уж неожиданным, но как-то действительно в сторону ЭТОЙ личности и не подумаешь... И вот в чём парадокс — оказывается, и он не застрахован от сомнений в духе «но я себя убийством уравнял»... Так что рассказ хоть и невелик, но... «не без идеи».

Да, ещё порадовали отсылки к классике, к тому, что не всякий читатель (если только он не интеллектуален в достаточной мере) знает: Паоло и Франческа, слухи о том, что «принц был женщиной» (если кто не знает — была и такая экранизация :gigi:)... и т.д., и т.п. Видно, что написано образованным человеком — для такой же образованной аудитории. Что не может не радовать.

И, хотя идея «Профессор был неправ» — отнюдь не нова... в данном случае имеется множество интересных «фишечек», скрашивающих её относительную банальность.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Даниэль Клугер «Дело о двойном убийстве»

glupec, 30 января 2009 г. 16:36

Это, собственно, не фантастический рассказ. Это... ну, вот был в советское время такой сборничек — «Физики шутят». В данном случае — «Литературоведы шутят». Статья (или эссе?), с одной стороны, представляющая собой эдакую более-менее закрученную (не очень сложно, но всё же) игру ума, а с другой стороны — подвергающая творчество классика вечному испытанию: пародией (автор сам признаётся, что не стоит его изыскания принимать уж слишком серьёзно)

Но — увы — ничего, кроме этой игры ума и попытки спародировать, в статье (или эссе?) нет. Такое себе «упражнение на заданную тему»: поставил автор себе задачу прочесть ПиН так-то и так-то, под определённым углом — ну, и сделал это. Ничего более.

Мне, как любителю всяких литературоведческих штучек, это ещё может быть сколь-нибудь интересно. А вот кому другому... боюсь, скучновато покажется :frown:

Оценка: 7
– [  1  ] +

Наталья Резанова «Генри Лайон Олди: поэтика центона»

glupec, 30 января 2009 г. 13:44

Толковая статья, хотя и написанная явно для «массового читателя». В результате — умных мыслей много, но не все они раскрыты подробно, а некоторые так вообще «спрятались за цитатами».

Но читать интересно:glasses:

Оценка: 7
– [  0  ] +

Генри Лайон Олди «Путь меча»

glupec, 30 января 2009 г. 13:41

Состав, конечно, странноват. «Сумерки мира» + «Путь меча» (не проще ли было вместо романа, у которого, вообще-то, имеется и приквел — «Дорога», и сиквел — «Живущий в последний раз» — дать какую-нибудь не связанную с другими, небольшую повесть? Напр., «Страх» или «Витражи»...) Но всё же... Издание в каком-то смысле образцовое. Неплохие иллюстрации, толковое послесловие, и — самое главное — единственный раз за всю историю издания Олдей (м.б., не считая «Триумвирата») — НОРМАЛЬНО сделанные карты!

Минусы: «Конан-варвар» на обложке, грязно-серая бумага.

И всё-таки — именно по этому изданию мы знакомились с «Путём меча»... Эксмовское вышло гораздо позже.

Уже за это я поставлю книге высокий балл. Она сыграла свою роль в продвижении Олдей на литературный Олимп, без неё, м.б., и не было бы того, что сейчас имеем...

p.s.: Кстати, некоторые отрывки из аннотации к этой книге (о том, что творчество Олди не уступит Желязны и Муркоку) вошли в нашу фантлабовскую библиографию.:glasses:

Оценка: 10
– [  0  ] +

Генри Лайон Олди «Сумерки мира»

glupec, 30 января 2009 г. 13:34

7 баллов — только за внешне гламурный вид этого сборничка и за то, что в нём есть карта.

Однако: по сравнению с аналогичной картой вот в этом издании — http://fantlab.ru/work84766 — та, что здесь, довольно неуклюже и топорно нарисована. А иллюстрация на обложке (девица с полосатой кошкой) — Олди сами над нею посмеялись в «Нопэрапоне».

Поэтому не так всё гламурно, как кажется... Хотя, конечно, против других книг Олди, выходивших в «Абсолютной магии», эта ещё шедевр.

А за содержание — увольте, больше 6-ти не поставлю. Ну как можно «Дорогу» и «Сумерки» в один том запихать? Оба романа настолько переполнены событиями и идеями, что ПОДРЯД переварить и то и то... бедные читатели, в общем.:frown: Идеально было бы (имхо) ОТДЕЛЬНОЕ издание «Дороги», а вслед за ним, сразу же — такое ж отдельное издание «Сумерек»... но, увы, в издательстве привыкли к кирпичам...

Так что оценка не низкая, но и не очень-то высокая.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Терри Брукс «Меч Шаннары»

glupec, 29 января 2009 г. 18:03

Как-то мелкомасштабно всё (хотя я понимаю, что цель у автора была прямо противоположная — показать битвы, чтоб были поглобальнее, да страсти, чтоб покровавее. Не получилось). Где есть описания битв — там они затянуты до крайности, а где их нет — там тем более скучно, ибо сюжет провисает.

Дело не в том, что «слизано у Толкина» — а в том, что у автора не получилось развить традиционный для фэнтези сюжет в что-то хоть сколь-нибудь проработанное. И мир не целен, и характеры одномерны...

p.s.: Вторая и особенно третья книги — ЗНАЧИТЕЛЬНО лучше написаны. Имхо.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Терри Брукс «Эльфийские камни Шаннары»

glupec, 29 января 2009 г. 17:58

Не столь убого, как первая часть, на что-то уже становится похоже... Крепкий приключенческий экшен, не блещущий особенными психологическими достоинствами; мир и характеры прописаны довольно неплохо. В целом — средне. Одна из бесчисленных добротных коммерческих поделок «пра ельфов». Относительное (хотя и небольшое) удовольствие книга доставить может.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Роберт И. Говард, Лайон Спрэг де Камп «Бог из чаши»

glupec, 29 января 2009 г. 16:09

Всё-таки от «Конанианы» ждёшь чего-то другого: блеска мечей, горячих (по-южному) страстей, и т.д. и т.п. А тут — довольно простенький и банальный детективный сюжет, который, в принципе, в современных декорациях смотрелся бы лучше (но всё равно был бы «не фонтан»).

Оценка: 6
– [  3  ] +

Стерлинг Ланье «Путешествие Иеро»

glupec, 29 января 2009 г. 14:25

Мощный приключенческий роман, с такими же мощными, хорошо проработанными описаниями, не без психологии, с действием, которое если и не держит в напряжении, то уж всяко не оставляет равнодушным, с «идейно» прописанными образами врагов, и на до сих пор актуальную тему...

Что ещё надо, чтобы сказать: это — весьма удачная (собственно — просто хорошая) книга?:wink:

Оценка: 10
– [  2  ] +

Пирс Энтони «Огр! Огр!»

glupec, 29 января 2009 г. 14:19

Скукотища... Во всей книге нет ничего, что бы цепляло внимание. Какие-то второсортные приключения второсортных же героев... Всё настолько мелкомасштабно, что практически неинтересно. Плюс ещё постоянные явления ГГероини в полуодетом виде, неуместные в детской книге...

Оценка: 5
– [  0  ] +

Пирс Энтони «Кобылка - Страшилка»

glupec, 29 января 2009 г. 14:16

Сумбурноватый роман. Интрига, которая развязывается так просто, не стоит такого запутанного сюжета.

Оценка: 3
– [  1  ] +

Кир Булычев «Золотой медвежонок»

glupec, 28 января 2009 г. 17:38

Как всё предсказуемо... Коварные инопланетяне, добрые и порядочные (все до одного!!!) земляне, от них страдающие... И развязка — совершенно deus ex machina...

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ричард Мид «Поход изгоев»

glupec, 28 января 2009 г. 16:22

Очень симпатичная приключенческая фэнтези, привлекшая меня, во-первых, тем, что описывается там довольно-таки мрачный мир, в котором происходят довольно-таки острые столкновения характеров (грешен, люблю такие сюжеты... и на таком фоне), во-вторых — книга «не без идеи» (вечная тема

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Грааля
и искушения властью, в какой-то мере восходящая к Толкину). И всё это очень колоритно, яркими мазками, что называется, выписано...

В общем, если вы любите романтику «плаща и шпаги» (пардон — «мечей и магии»), то эта книга — далеко не самый худший её образец, и прочтения достойна. Если же не любите — тогда вы вряд ли что-то в ней найдёте...

p.s.: «перевод Р. Эсторского». Мистификация-пасхалка для читателей? :lol: Хм... :gigi::haha:

Оценка: 10
– [  10  ] +

Эдмонд Гамильтон «Молот Валькаров»

glupec, 28 января 2009 г. 16:16

Мне понравилось гораздо больше, чем «Звёздные короли». Как-то сам мир галактической империи лучше вышел, что ли...

Автору не изменило чувство меры — все те «красивости», которые уместны больше в фэнтези, чем в космоопере («Тэрэния... прекрасная Тэрэния в его объятиях», «отец — скорее полубог, чем человек») — подаются не как часть описываемого мира, а как воспоминания героя, и, т.о., не нарушают своим лиризмом картины, в общем-то, техногенного и угрюмого будущего. Но они же придают этой картине некоторую пикантность, «особость» (всё-таки космоопера есть космоопера).

Образ самого Молота Валькаров — ну конечно же, это сказка, в реальности, скажем так, яйца молотком никто разбивать не станет. Несоизмеримы сила и её применение. НО — написано-то всё равно масштабно, эпично, и, когда читаешь — веришь... а это главное.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И там, где у другого автора борьба героя с самим собой окончилась бы победой ОДНОЙ из граней его личности (вспомните хотя бы Муркока «Орден тьмы»), и полным уничтожением другой (которую всё-таки жалко) — здесь имеем горздо более гуманный и спокойный финал... Что тоже — в плюс этой повести.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Генри Лайон Олди «Последний»

glupec, 25 января 2009 г. 23:22

Рассказ в стиле классических произведений Брэдбери и иже с ним. Социум не такого уж и далёкого будущего, в котором постепенно из людей уходит человеческое, и лишь немногие это понимают (отчётливая перекличка с «451 по Фаренгейту»).

В общем и целом — хорошая стилизация под «старую» социальную фантастику, развивающая её традиции.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Андрей Балабуха «Герой без героики, или Между альфой и омегой»

glupec, 25 января 2009 г. 21:27

Абсолютно не понимаю характеристики семёновского «Волкодава» (как ПЕРВОЙ русскоязычной этико-философской фэнтези), которая дана в этой статье. Она... э-э-э... несколько не ко времени (Олди со своей «Бездной», а также Дяченки, если не ошибаюсь, с «Привратником», были всё-таки несколько пораньше «Волкодава»).

Имхо: автор статьи несколько «подменяет понятия». Он как будто бы говорит о романе Семёновой — а на самом деле о той тенденции, в которую этот роман органично вплетается. А начали сию тенденцию... вот-вот! Дяченко и Олди. Просто автор статьи не упоминает их — и у него получается, естественно, что Семёнова первая. Что неправда.

Единственный момент, привлёкший моё внимание — это определение термина фэнтези как «кале'чно-ка'лечного». И впрямь, давно уже пора подобрать какой-нибудь эквивалент для слова, не переваренного русским языком — например, «фантазия»...

Оценка: 3
– [  3  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Туча»

glupec, 25 января 2009 г. 18:38

Сценарий гораздо слабее «Гадких лебедей». Мистические нотки (сам образ Тучи, аллюзии на Апокалипсис, собственно финал) просто не вписываются в декорации _этого_ произведения. В результате — из серьёзной, реалистичной психологической прозы вышла неглубокая, плоская притча с достаточно «детской» моралью.

«ГЛ», адаптированные для подросткового восприятия — вот что такое этот сценарий. Впрочем, если бы за него взялся хороший режиссер -- наверно, вышел бы атмосферный и драматичный фильм. (Финал истории, когда гигантские дети-Всадники топчут копытами взрослых, символизируя наше с вами будущее, особенно хорошо «прозвучал» бы, если б его снять в черно-белой гамме. Да добавить немного козинцевских ноток -- помните, Тень отца Гамлета?..) Но о том, КАКИМ бы вышел фильм по «Туче», мы можем только гадать...

Оценка: 6
– [  2  ] +

Аркадий и Борис Стругацкие «Без оружия»

glupec, 25 января 2009 г. 18:01

Пьеса гораздо жёстче и грубее, чем исходная повесть. В основном это потому, что в повести немалое место отведено описаниям королевства Арканарского («Икающий лес», маршал Тоц, «вепрь Ы», «зверь Пэх»)... а ведь это — не исторический роман, это психологическая проза... нужно ли так детализировать? В пьесе — авторы полностью сосредоточились на _внутреннем мире_ героев. Как результат: объёмнее и намного страшнее вышел образ дона Рэбы. Другие персонажи, в повести — проходные (дона Окана, к примеру) здесь обрели больше красок и, как следствие, стали более живыми...

Так что (уж не взыщите, поклонники АБС!) пьесе я ставлю все 10, а повести — только 7.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Кир Булычев «Узники «Ямагири-мару»

glupec, 25 января 2009 г. 17:10

Рассказ — прелесть. До сих пор помню, как в подростковом возрасте читал его в «Юном технике», и как покорило меня его сюжетное напряжение... «Покорило» — это мало сказать. Держало, не отпуская. Даже читая Жюль Верна, я такого не испытывал. Шикарный образец подростковой приключенческой прозы... сейчас, конечно, я бы уже воспринял всё иначе. Но из ностальгии — 10 баллов чистыми.

А вот мультфильм, к сожалению, мало похож на сам рассказ.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Стальной царь»

glupec, 25 января 2009 г. 16:35

И снова Майкл обращается к личности одного из самых страшных тиранов ХХ века (кого именно — понятно из заглавия). И — сказать по чести — эта попытка оказалась более удачной, чем предыдущая («безумный бог Стальников» из цикла «Рунный посох»).

Можно, конечно, начать придираться: почему батька Махно —

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«хороший»?
Почему сам Стальной царь, хоть и хорошо выписан, но похож больше на традиционно-авантюрного злодея, чем на своего реального прототипа? Где, собственно, глубокое проникновение в его характер (который до сих пор для многих — загадка)?

А можно и не придираться; в конце концов, автор сам сказал в финале — это _не наш_ мир. Значит, не обязательно так уж жестко привязывать события книги к реальности — достаточно намека. Общего сходства.

Так-то это больше криптоисторию Валентинова напоминает, а не реальное исследование на тему, «что было в 20-х (30-х?)»

Ну, и идея в книге есть — слова мисс Персон, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«у каждого своя Хиросима».
Обычно Майкл не прописывает идею так четко, давая нам лишь намек на нее; так что и это ему в плюс.

пс Если верить офсайту Муркока, этот роман был полностью переписан для омнибусного издания в конце 90-х.

На русский язык исправленный вариант не переводился.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Роберт Сальваторе «Возвращение Убийцы Драконов»

glupec, 25 января 2009 г. 15:43

«Третий поворот ключа». В первом романе казалось, что к концу все проблемы решены. Во втором выяснилось, что это было лишь начало...

И вот теперь дошло до настоящих проблем. Разумеется, поданы они с юмором (книга-то пародийная), но сквозь этот юмор просвечивает важная идея автора: даже такое, стёбно описанное и далёкое от идеала, Волшебноземье — всё равно лучше, чем наш современный и пошлый мир.

Т.е., такая вот дань уважения Толкину — через стёб над ним. Что, в принципе, оригинально и интересно.

Напоследок скажу всем тем, кому не понравилось: всё-таки это вам не «Дзирт», где кроме тупой боёвки и «галимых приключений» ничего нет. Этот цикл, во-первых, «не без идеи», а во-вторых, намного читабельнее...

p.s.: и чуть-чуть «кельтятины» — для любителей всяких фольклорно-мифологических стилизаций — в нём присутствует (Тир-нан-Ог, тильвит-теги, и т.п.)

Оценка: 8
– [  0  ] +

Роберт Сальваторе «Кинжал Дракона»

glupec, 25 января 2009 г. 15:37

Книга значительно интереснее первой части трилогии. Во-первых, оживает мир, который до того казался позаимствованным из тупого американского мультика для взрослых. Во-вторых, сюжет не только появляется (в первой части он отсутствовал), но и становится более-менее занимательным. Ну, и в-третьих... автор умело «играется» с ожиданиями читателей: «а, вы думали, конец 1й книги — это финал всех проблем? Так нате вам — они только начинаются!»

Оценка: 8
– [  4  ] +

Роберт Сальваторе «Убийца Драконов»

glupec, 25 января 2009 г. 15:34

Не самая лучшая часть трилогии. Юмор достаточно натужный, «животный» и на уровне «а тут ему в лицо тортом». Приключений как таковых нет — есть попытка их обстебать. Но справедливости ради надо отметить, что в следующих книгах и сам сюжет, и шутки уже стали значительно лучше.

Интересное пошло уже под самый конец: образ дракона

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
который «не совсем» дракон. И более-менее нормальные приколы с копьём...
— ну и т.п.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Каменная штучка»

glupec, 24 января 2009 г. 13:14

Шикарный образец фирменного муркоковского стёба. Безбашенного, местами бредового и с весьма специфическим юмором. Майкл ещё раз доказывает нам простую истину: чтО бы ни лежало в основе сюжета — если вещь написана прекрасным языком, то она доставит читателю немало удовольствия.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Андрэ Нортон, Лин Маккончи «Цирк повелителя зверей»

glupec, 23 января 2009 г. 05:51

Что называется — «не в ту степь заехали». Не стоило привлекать сюда ещё и цирковой материал — в суровый, несколько «варварский» мир Арзора он не вписывается абсолютно. Пусть это даже фантастический цирк — всё равно, получилось ни в склад, ни в лад...

Оценка: 6
– [  3  ] +

Андрэ Нортон, Лин Маккончи «Ковчег повелителя зверей»

glupec, 23 января 2009 г. 05:47

Весьма неплохая вещь, хотя, правда, те, кто рассчитывают найти в этом романе что-то новое по сравнению с первыми частями цикла — ошибутся. Это всё та же «старая добрая бабушка Нортон», всё та же добротная приключенческая фантастика на уровне 50-х — 60-х годов прошлого века... Что и хорошо, собственно говоря. :glasses:

Оценка: 7
– [  7  ] +

Джон Майерс Майерс «Серебряный Вихор»

glupec, 19 января 2009 г. 20:01

Вещь откровенно стёбная;

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
так сказать, «адский бешбармак» из ВСЕХ имён, географических названий и персонажей, что встречались когда-либо в мировой литературе;
если поначалу кажется, что автор ведёт серьёзное, обычное приключенческое повествование, то где-то уже со второй главы начиная сомнения улетучиваются: это, во-первых, стёб безбашенный, а во-вторых — игра с читателем: узнает он
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(в отличие от героя-простачка, видящего их всех словно в первый раз)
все эти намёки, аллюзии, цитаты, или нет?

Вот только переводчик — увы — этого не понял. Решил, что перед ним — обычная приключенческая фэнтези, а стёб проглядел напрочь.

Поэтому — из-за скучнейшего и преснейшего перевода — увы, только 7 баллов.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Эдгар Райс Берроуз «Скелетоиды с Юпитера»

glupec, 18 января 2009 г. 12:06

А вот это произведение уже почти идеально. Вернулся-таки Берроуз к стилистике первых книг. И если бы не предшествовавший этой истории уродливо написанный «Гигант с Марса»...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
да не странный (действительно) конец — см. предыдущий отзыв
— было бы совсем идеально.

А так — ну 9 баллов вместо 10-ти.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Джон Коулмен Берроуз «Гигант с Марса»

glupec, 18 января 2009 г. 12:03

Написано ужасно. Куда делся тот Берроуз, которого мы знали по первым книгам «Марса»? Где романтика, любовь, блеск мечей??? Вместо этого (ну, дальше спойлерно, поэтому пишу скрытым текстом)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Вместо этого имеем: «у него из лица вывалился глаз», «голова его покатилась, яростно РУГАЯСЬ»...
Похоже, у автора к последним книгам просто-напросто выдохлась фантазия...:frown:

Оценка: 2
– [  2  ] +

Эдгар Райс Берроуз «Великий ум Марса»

glupec, 18 января 2009 г. 12:00

С этой вещи начиная, у Берроуза уже пошла тенденция, в дальнейшем оказавшаяся для всей Марсианской серии роковой. Вместо героики и романтики, характерной для первых книг, начинается бесконечное интригоплетение, действие оказывается перенасыщено персонажами и сюжетными линиями, почему и имеем несколько сумбурное изложение... Но всё же Берроуз (пока что) старается выдержать и это произведение в духе ранних — а значит, и оценка не самая низкая...

Оценка: 6
– [  1  ] +

Эдгар Райс Берроуз «Мечи Марса»

glupec, 18 января 2009 г. 11:56

Как говорит Н. Д. Перумов — «галимые приключения». В отличие от первых книг цикла, где присутствовала какая-то романтика, делающая их небезынтересными для подростков, в этой ничего, кроме банальных интриг а ля Рокамболь, нет.

Не самая удачная книга из всего цикла, в принципе, её можно смело пропустить... Но всё же здесь присутствует какой-никакой сюжет, поэтому — оценка не самая низкая.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Эдгар Райс Берроуз «Искусственные люди Марса»

glupec, 18 января 2009 г. 11:51

Несмотря на то, что марсианский цикл Берроуза — это качественная подростковая приключенческая фантастика, Э. Р. Б, как и любой другой автор, не был застрахован от творческих неудач. Эта книга — одна из них. Слишком много сумбура, лишних деталей, которые только засоряют сюжет... Лучше «перескочить» эту книгу и перейти сразу же к «Лане из Гатола» — впечатление будет намного приятнее...

Оценка: 2
– [  3  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Хроники Копья»

glupec, 14 января 2009 г. 10:20

Ставить единую оценку «Хроникам» — занятие безнадёжное и бессмысленное, потому что произведения написаны на очень уж разном уровне. В первой книге мир не проработан практически никак, — во второй и он проработан великолепно, и герои, не лишённые духовных исканий, придают ему некую дополнительную «живинку», — а в третьей уже ничего, кроме этой самой пресловутой проработки мира, и не осталось (потому что герои теперь кажутся внутренне пустыми, сюжет неплох, но — «уже было такое сто раз»... на что ещё обращать внимание? только на мир...)

Была бы первая книга написана на том же уровне, что, скажем, прямо развивающие ее сюжет и стилистику недавние «Драконы подземелий» — у меня была бы чёткая градация оценок: 1 — 6, 2 — 8, 3 — 7 (т.е., в середине сюжет и мир развиты лучше всего, а под конец пошёл некоторый спад... Так часто бывает). И, как следствие, общая оценка «Хроникам» — где-то от 7, 5 до 8. Но, увы, первый том ИМХО написан так, что даже нуля не заслуживает (подробнее см. мой отзыв на него)... а это сразу делает невозможной любую общую оценку трилогии...

Оценка: нет
– [  2  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Драконы подземелий»

glupec, 14 января 2009 г. 09:47

Простенько, но неплохо.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Причём книга чётко распадается на две части — и по сюжету, и по стилю; и если в первой всё держится на банальном экшне, то во второй уже появляются интересные, отчасти даже в чём-то оригинальные описания подземного мира (а ну-ка, вспомните, сколько раз уже нечто подобное изображалось в литературе? Так нет же, всё-таки нашли Уэйс и Хикмен что-то своё, чтобы добавить...)

В общем и целом: чуть похуже второй части канонических «Хроник», но — ИМХО — значительно лучше первой (чувствуется, что авторы именно стиль и манеру «Драконов осенних сумерек» хотели в этой книге... скажем так, проапгрейдить. И им это удалось).

Оценка: 7
– [  15  ] +

Роберт Джордан «Сердце зимы»

glupec, 14 января 2009 г. 08:42

На мой взгляд, сей опус читать не стоит — ибо непонятно в нём решительно ВСЁ. Причём непонятно — не со второй страницы, не со второй строчки даже, — нет, — со второго слова... О ком речь — непонятно. Что делают эти «непонятно о ком речь» — тоже непонятно. Вопрос «зачем они это делают» — даже и не стоит... Это не книга, на мой взгляд — это псевдо-книга, видимость книги... Разумеется, и её (в чисто рекламных целях) издатели сравнивают с Толкином... но подоплёка этого вполне понятна, так что верить не стОит :wink2: Одно дело — Скотт Бэккер, которого с «основателем жанра» сравнивают вполне заслуженно (хотя разница между ними огромна), и совсем другое — подобная литература («со знаком минус»)...

p.s.: От Джордана я ожидал чего-то вроде исторического романа со множеством интриг. А получил... ну, я уже выше сказал, что. А откуда такой «обрывочный» стиль, тоже понятно: автор, _не успев ещё толком что-то написать_, «гонит картину» и пытается добавить в книгу «драйва». Беда в том, что добавлять-то некуда... Вот и получается: драйв есть, но как бы на пустом месте. Нет связного текста, к которому бы этот драйв, по идее, должен прилагаться. Сюжет летит на бешеной скорости... но в чём заключается этот сюжет — «тайна сия велика есть»...

Оценка: 6
– [  8  ] +

Олег Дивов «Мы идём на Кюрасао»

glupec, 13 января 2009 г. 21:21

Обстебать классику — кто в наши дни этого не умеет? Любой 18-тилетний толкинист... (да я и сам в свои 29 немало стебался над любимым мною же Муркоком). Но стёб, простите, должен быть УМНЫМ. А тут... просто выставить всех красавцев — уродами, а умных — дураками... На это ни ума, ни таланта, извините, не надо.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И ещё: «ах, они все были РУССКИЕ?!» М-да... Поистине, Россия — родина слонов...

А почему мне понравились «Мы, урус-хаи» Лазарчука, где, в принципе, всё то же самое присутствует? А потому, что там не стёб, а СПОР с классикой. А у Дивова — только стёб, ничего, кроме стёба, причём именно низкого пошиба...

Оценка: 3
– [  3  ] +

Ли Брэкетт «Пришествие землян»

glupec, 8 января 2009 г. 01:57

Все произведения Ли Брэкетт можно разделить на две категории. Это: 1) космооперы в духе Э. Р. Берроуза и Э. Гамильтона (скорее, впрочем, Гамильтона, чем Берроуза — что и неудивительно :wink2:) и 2) социально-философская фантастика, напоминающая «Марсианские хроники» Брэдбери. Произведений, относящихся ко второй категории, у неё меньше — но они, тем не менее, есть.

Этот сборник, как мне представляется, попытка увязать воедино две традиции (откровенно противоречащие друг другу) — две традиции изображения Марса. Так сказать, попытка сочетать Барсум Берроуза с Марсом Брэдбери.

Как же автор это делает? Да очень просто: показывает «старый», романтически-красивый Марс как НОСТАЛЬГИЧЕСКОЕ ВОСПОМИНАНИЕ. Он есть в этих рассказах, но — уже отошедший в прошлое. А Марс настоящего (да-да, настоящего! время действия книги, как и в «Хрониках» Брэдбери — конец XX века) — это уже, прямо скажем, безрадостная картина. Земляне, «освоившие» эту, фактически уже мёртвую, планету, вряд ли чего-нибудь смогут от неё добиться. Просто «доедят» то, что осталось.

Словом, тут присутствует двусторонний взгляд: перед нами не один, а как бы два разных Марса. Лиричность сочетается с жёстким реализмом, ощущение, что «всё переменилось» — основной стержень книги.

Этим сборник и интересен.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ли Брэкетт, Рэй Брэдбери «Лорелея красной мглы»

glupec, 8 января 2009 г. 00:44

«Недостаток» этого произведения только в том, что оно насквозь космооперно, сюжет его составляют приключения в духе авторов «плаща и шпаги» — а от Брэдбери ждёшь совсем не этого.

Но как космоопера — написано превосходно. Скорее, от Брэкетт здесь больше, чем от Брэдбери (а Брэкетт — это именно мастер ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ фантастики). В общем... не надо просто «завышать планку» — и тогда повесть доставит удовольствие.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Роберт Силверберг «Волшебники Маджипура»

glupec, 6 января 2009 г. 00:48

Слишком много интриг, слишком мало «живой души»... Как-то холоднее стало повествование — вроде бы автор и сам не сочувствует своим героям... Из-за этого книга показалась не очень интересной. «Не цепляет».

Но зато следующие произведения о Престимионе — и правда _намного_ превосходят это. Что ж, первый блин комом...

Оценка: 5
– [  2  ] +

Терри Гудкайнд «Долги предков»

glupec, 31 декабря 2008 г. 14:28

Когда читал — показалось блекло, неинтересно и сумбурновато. Возможно, это перевод виноват, но... впечатления отвратные.

Больше 6 баллов — хоть убей — не поставлю.

Оценка: 3
– [  -2  ] +

Дэйв Волвертон «Рождённая чародейкой»

glupec, 29 декабря 2008 г. 11:25

Читал-читал... Ничего не смог понять. Кто, кого, куда, зачем... тайна великая. Потому что (имхо) НУ ОЧЕНЬ сумбурно написано.

Оценка: 5
– [  14  ] +

Астрид Линдгрен «Мио, мой Мио!»

glupec, 27 декабря 2008 г. 18:31

В отличие от «Братьев Львиное Сердце», которые берут за душу своей совершенно недетской, реалистичной жестокостью, эта повесть гораздо красивее и романтичнее. Здесь всё происходит не «так, как есть в жизни», а «так, как ДОЛЖНО быть».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И даже маленькая дочка ткачихи оживает просто потому, что ДОЛЖЕН же Мио привезти её домой, к матери. А раз так ДОЛЖНО быть — то разве может быть иначе?
Такова логика этой сказки... логика Страны Дальней, если угодно. Она очень отличается от логики Нангиялы, где человек может только то, что может, и способен проявить себя только в заданных ему жизнью рамках. А здесь... здесь — иначе.
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И маленький мальчик способен убить взрослое, страшное Зло в честном поединке.

Но, имхо, бессмысленно задаваться вопросом — «какая из двух сказок лучше»? Что значит «лучше» — ближе к жизни, что ли? Так они обе близки к жизни, просто Нангияла — это то, что мы есть, а Страна Дальняя — это то, РАДИ ЧЕГО мы есть. То, какими мы стараемся быть (а что не выходит — так это не суть важно. Стараться-то всё равно НАДО... Нравственный императив, одним словом :-) Поэтому: хорошо, что красота Страны Дальней как бы компенсирует недетские ужасы Нангиялы — и хорошо, с другой стороны, что Нангияла своими недетскими ужасами оттеняет красоту Страны Дальней, не давая ей окончательно отойти от жизни и стать «просто сказочкой». Хорошо, что эти две сказки взаимно оттеняют друг друга.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Астрид Линдгрен «Сестра, что дороже всех на свете»

glupec, 27 декабря 2008 г. 18:21

Философская история о взрослении

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
и о том, что взрослеть — означает неминуемо жертвовать чем-то, что тебе дорого
Ребенок, конечно, этого смысла здесь не увидит — но увидит взрослый. И оценит сразу две вещи в этой коротенькой истории: то, как чудесно выписан в ней мир детства — и, собственно, саму основную идею.

В жизни эти две вещи вряд ли уживутся одновременно в сознании взрослого...

А в сказке — почему бы нет? :wink2: В этом и сила сказки... в этом и талант Линдгрен — что она _соединяет_ несоединимое_: ощущение, что детство прошло — и в то же время, тонкое и глубокое чувство ностальгии по нему...

Ради вот этого «соединения несоединимого» — стоит читать. Даже если Вы не ребенок.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Александр Грин «Алые паруса»

glupec, 24 декабря 2008 г. 16:25

Кстати говоря, при переводе на английский подзаголовок «Алых парусов» — «феерия» — перевели как «a FANTASY»

Что, согласитесь, наводит на интересные мысли и сопоставления...

Сказка ли это? Нет. Но и не реализм, конечно...

Что же тогда? Каждый даст ответ для себя. Я бы сказал — философско-психологическая притча, но никому своё вИдение не навязываю...

А в какой-то мере и «неомиф». Конечно, не такой, как у Толкина, но некая «мифологема» в книге имеется (она даже вынесена в заглавие).

Возможно, сюжет «Парусов» слишком простой; проста и форма книги (мне, признаться, больше по душе традиционно-«романное», со многими описаниями и рассуждениями, построение «Блистающего мира») — но всё равно, читать это дОлжно.

*хотел отзыв написать, а получились просто разрозненные мысли на тему. Ну, пусть так и будет*

Оценка: 10
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Поющая цитадель»

glupec, 20 декабря 2008 г. 04:43

Повесть очень незамысловатая (т.к. относится к ранним произведениям Майкла — хитросплетения сюжетных узоров в духе «Древа скрелингов» не ждите), но у неё есть одно неоспоримое достоинство: она обладает цельным, не сумбурным и, так сказать, «крепко сколоченным» сюжетом. А если вспомнить, что в ту же классическую Сагу входит огромное множество произведений, где автор просто не справлялся с лавиной событий, хлынувших на бумагу («Скиталец» тот же, «Похититель душ») — то становится ясно: это произведение — всё-таки из удачных.

С одной лишь оговоркой: это если речь идёт о классической Саге. Ни в какое сравнение с поздними произведениями («Месть Розы»; «Сказания об альбиносе» в особенности) «Цитадель», конечно же, не идёт.

Но сама по себе — читается вполне неплохо...

Оценка: 7
– [  8  ] +

Туве Янссон «Муми-тролль и комета»

glupec, 16 декабря 2008 г. 23:48

«Навстречу ему бежал перепуганный снорк...»

А мне, как давнему фанату морских свинок, все время хотелось прочесть — перепуганный свинк :biggrin:

Вообще, Муми-тролли похожи на м.с. Кто любит м.с. так же, как я — тот поймет, о чем я :biggrin:

Впрочем, они и на бегемотиков слегка похожи... В общем, милые создания. И главное — не какие-нибудь там зверюшки, а ТРОЛЛИ! Волшебные существа, значит! (По идее — так и просто владеющие магией...

В чём она, эта магия? Да вот как бы не в их милой неуклюжести самой...)

Очень уютная книга. Уютнее даже, чем «Хоббит» :wink::super:

Оценка: 10
– [  13  ] +

Туве Янссон «Шляпа Волшебника»

glupec, 16 декабря 2008 г. 23:43

Единственная сказка про муми-троллей, которую мне удалось добыть в библиотеке во времена моего детства, в далекие 80-е... Другие были или прочитаны в журнале, или посмотрены по ТВ в виде мультфильмов...

А эта была еще к тому же и на украинском — и всех их там звали _не_ так_ как я уже привык... Но теперь (из-за ностальгии :confused:) далекая, времен моего детства, «Хропка» мне гораздо милее, чем «фрёкен Снорк»... Да ведь и понятнее, чтО есть «Хропка» (хотя, конечно, англоязычному читателю Снорк тоже сразу увяжется со snore — «похрапывать»... но то англоязычному, а нам как быть? :wink:)

«Чубсля» и «Махсля» тоже понятнее, чем «Тофсла и Вифсла» (и сразу как-то лучше себе их представляешь :super:)

А уж шикарная фразочка «ти самсля мишиськосля» — куда сочнее и смачнее, чем «самсла ты крысла«! (Хотя по-русски, наверное, иначе не скажешь...)

В общем, украинский перевод рулит :super: Кстати, он назывался, ЕМНИП, как-то вроде «Чудо-шляпа»

Оценка: 10
– [  2  ] +

Льюис Кэрролл «Шмель в парике»

glupec, 12 декабря 2008 г. 07:40

Неплохая история, но, действительно, на фоне всех остальных приключений Алисы несколько бледновато. Для любителей Кэрролла, впрочем, интересно.

Оценка: 7
– [  16  ] +

Льюис Кэрролл «Охота на Снарка: Погония в восьми приступах»

glupec, 12 декабря 2008 г. 07:37

Прекрасное произведение. Оно не пугающее, как многим кажется (Снарка-Буджума называют чуть ли не «подсознательным», «хтоническим» и «эсхатологическим» ужасом... и прочими непристойными словами :D) — оно уморительно СМЕШНОЕ! Группа чудаковатых джентльменов охотится непонятно на кого, непонятно как и непонятно зачем... а в процессе этой охоты чудаки с увлечением демонстрируют нам, как потешны можем быть мы, люди.

Но вот что не удалось переводчикам (всем до единого): Кэрролл писал, что остров Снарка посещают Джубджуб и Бэндерснетч — это чудища из знаменитого стиха «Бармаглот». А обычно в переводах появляются Хворобей, Жутконос, Страхус и прочие существа... к «Бармаглоту» отношения НЕ ИМЕЮЩИЕ! Но ведь остров Снарка, если так разобраться, находится в том же мире, где происходит действие этого стиха? Вывод: аллюзии надо было сохранить... И никому это не удалось.

Что ещё? Ах, да: я и сам переводил эту поэму. И надеюсь, что когда-нибудь мой перевод увидит свет...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Фриц Лейбер «Воющая башня»

glupec, 11 декабря 2008 г. 13:58

Один из лучших рассказов во всей Саге. «Всё при себе»: и детальнейшим образом прописанный антураж (при том, что это произведение МАЛОЙ формы!), и компактненько так уложенный в энное число страниц, но при этом отнюдь не ставший пресным и скучным сюжет, и в меру традиционных положений героической фэнтези (причём отмерялись они автором явно очень строго, чтобы не перерасти из «традиции» в «штампы»)... В общем, изящная вещица, филигранная работа.

Хотя, конечно, на любителя. Иные и от самого словосочетания «ГФ» шарахаются — этот рассказ не для них...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Фриц Лейбер «Ледяные монстры»

glupec, 11 декабря 2008 г. 13:49

Слабовато для такого мэтра, как Лейбер. Чувствуется, что он пытался вновь обыграть уже полюбившиеся ему некогда декорации... но... банально забыл некоторые вещи, и принялся исправлять «на ходу».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
В «Мечах против колдовства» у Фарумфара _не_ было_ крыльев!

А так... напиши сей рассказец какой-нибудь Сташефф — это был бы шедевр для _его_ уровня. Для уровня старика Ф. Л. — ну, неплохо, но не более того. Средненько.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Генри Лайон Олди «Монстр»

glupec, 8 декабря 2008 г. 16:31

Прекрасный рассказ. Не в монстре тут дело — дело в том, с какой неприкрытой болью показана наша гаденькая и поганенькая действительность.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Молодёжь, которая вроде и слушает какую-то музыку, тот же «ДДТ», а на деле — «никто, кроме меня, не обращал внимания...» Парень, который, «влетев» по вине другого «на двадцать кусков», в поддатом состоянии губит этого другого... Насильники в подворотне, где по стенам «идиотские стишки про мусорный киоск с подписью — А. С. Пушкин»...

А монстр... Что — монстр? По сравнению со всем вышеперечисленным — не такой уж это и монстр. Мы, люди, страшнее.

p.s.: Вот за это я и люблю роман «Дорога». За то, что в него вошли _такие_ рассказы... :super:

Оценка: 10
– [  0  ] +

Эдгар Райс Берроуз «Люди из забытого времени»

glupec, 4 декабря 2008 г. 21:39

Не самое интересное из произведений «Берроуза» — тот же «Джон Картер» и подинамичнее будет, и — местами — более живописный антураж... А это — весьма средне. На 5 баллов только и тянет...

Оценка: 5
– [  5  ] +

Боб Шоу «Путешествие в эпицентр»

glupec, 2 декабря 2008 г. 19:37

7 баллов — за то, что хорошо написано и (как отметил автор предыдущего отзыва) даже в наши дни актуально.

Не больше — потому что это, по сути дела, не фантастика. Просто хорошая антивоенная проза... НФ-элементы в рассказе есть, но они настолько малы, что практически незаметны...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Похититель душ»

glupec, 1 декабря 2008 г. 15:04

Еще бы «Поющую цитадель» добавить (собственно, так и делали во многих наших изданиях 90-х) — и получится неплохое связующее звено между «Элриком из Мелнибонэ» и «Буреносцем».

И без всяких там «Скитальцев» и «Волшебниц» — ибо написаны они уже много после...

Да-да, я не шучу :wink2: Вполне можно читать этот сборник как вторую часть, считая третьей — «Буреносца». Органично и даже — ИМХО — более осмысленно получится, чем идти, как по ступенькам, по всем этапам «канонического 6-тикнижия»...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Проклятие Чёрного Меча»

glupec, 1 декабря 2008 г. 14:59

Не самый лучший сборник из выходивших у Муркока... Интересно только то, что довольно средние, в общем-то, рассказы (собственно, ранние и незрелые), таки образуют нечто наподобие одного романа. А рассказ о Ракхире — достойное ему завершение. Сам по себе он, честно говоря, не смотрится как-то — уж больно Танелорн там непохож на Танелорн из любой другой книги (я о «Коруме» и «Хокмуне»).

Обидно, что сейчас это все уже не издается именно как единое целое — только так ИМХО можно заставить любителя всего цикла «проглотить» за компанию с той же, к примеру, «Местью Розы» не самые лучшие в нем произведения.

p.s.: Чтобы не подумали превратно — я поклонник цикла «Элрик из Мелнибонэ». Я НЕ ПОКЛОННИК КАНОНИЧЕСКОЙ САГИ!

Оценка: 6
– [  0  ] +

Майкл Муркок «Брат судьбы. Альбинос в Америке»

glupec, 1 декабря 2008 г. 14:52

Тонкая, изящная вещь — как всегда у Муркока, это полотно из ОЧЕНЬ многих нитей (тут тебе и индейцы, и скандинавский эпос, и история Мелнибонэ, «не вошедшая» в каноническую Сагу об Элрике)... если попытаться последовать за какой-то одной из этих нитей — есть шанс, что не разглядим цельного полотна, и книга покажется слишком уж простой. Но если окинуть взором всё вкупе... ожидания не обманут :super:

Только самый финал показался мне достаточно предсказуемым, а потому немного портящим великолепное впечатление. Но и на это у автора был свой резон.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Ведь финал-то — это рассказ Ульрика — а этот простой и честный парень еще с войны привык все видеть немножко черно-бело... Рассказ Элрика в этой же книге выстроен НАМНОГО сложнее.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Да здравствует лорд Кор!»

glupec, 29 ноября 2008 г. 23:24

Похоже, Нортон владела ностальгия по вселенной «Колдовского мира», когда она писала эту книгу. Средневеково-готиШный мир, разделенный между самыми разнообразными нациями, от пестроты которых рябит в глазах (а теперь вспоминаем — Верлен, сокольники, пираты Сулкара... кстати, и здесь пираты тоже есть), смесь магии и технологии, иномиряне, стоящие за всеми проблемами этого мира, возлюбленная героя-колдунья...

Это была последняя книга, в которой Нортон применяла подобный антураж — после двух первых частей КМ. Дальше КМ стал похож уже на волшебную сказку — магии много, технологии (и техномагии) ноль, готиШности тоже ноль...

«Лорд Кор» был прощанием с однажды удавшимся антуражем. Именно «однажды» — потому что повторять до бесконечности было бы «не здрово».

Оценка: 8
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Знак кота»

glupec, 29 ноября 2008 г. 23:13

Банальная и скучная история. Что Нортон любила котов — не тайна для любого, знакомого с ее творчеством; но ничего кроме очередного присутствия любимого животного в романе... а также донельзя заезженного героического квеста — я здесь не вижу. Герой пустоват; героиня, как это обычно бывает, вышла несколько живее — но увы, она занимает в романе гораздо меньше места... Непонятно, собственно, зачем Нортон «грузит» нас приключениями Хинккеля — ему не столько сочувствуешь, сколько просто пассивно следишь за его беготнёй...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
И то, что он в итоге пройдет это Испытание — тоже ясно, с самого начала...

Оценка: 6
– [  1  ] +

Игорь Чёрный «За кулисами Клио»

glupec, 29 ноября 2008 г. 15:49

Статья гораздо более серьезная, «по делу» и осмысленная (да и просто интересная!), чем бесчисленные и бесконечные похвалы, расточаемые автором в адрес Олдей. Сравнения Валентинова со Звягинцевым мне понравились, хотя я о Звягинцеве не имею ни малейшего представления — значит, сумел автор интересно написать о нем, создать, так сказать, образ его произведений такой, чтоб запомнился... Это можно отнести только к достоинствам статьи. И то, что Валентинов ни за красных, ни за белых на самом деле — это очень точно (и тонко) подмечено... Другой бы стал «краснопузых» ругать, думая, что этим он и раскрывает замысел автора — но нет, Чёрный точно видит, О ЧЁМ пишет А. В.

В общем, статья (или рецензия :confused:) очень содержательная.

Оценка: 10
– [  9  ] +

Андрэ Нортон «Луна трёх колец»

glupec, 27 ноября 2008 г. 16:57

Сумбурно, сбивчиво и запутанно. Непонятно, что же это все-таки — приключенческая НФ или фэнтези? (Похоже, что автор начала писать одно, а потом на середине перешла совершенно на другое... а потом — опять такой «переход», и опять, и опять... К месту и не к месту вставляемые философско-психологические рассуждения никак не соотносятся с чисто авантюрным сюжетом... В общем, далеко не лучшая книга Нортон).

Оценка: 3
– [  3  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Дети Хурина»

glupec, 27 ноября 2008 г. 16:48

С одной стороны — как сказал Dark Andrew, по сравнению с «Неоконченными преданиями» здесь нового текста — всего-то 10 страниц, поэтому тем, кто читал НП (в оригинале, как я, или скачав с какого-нибудь толкинистского сайта) может показаться, что читать-то и незачем. С другой — книга все же хороша. Хороша тем, что позволяет, благодаря в т.ч. рисункам, картам, предисловиям и т.п. — вновь «побывать в Средиземье» (уж настолько-то я все-таки предан Толкину) Но для «не-столь-преданных» она вряд ли будет иметь какую-либо ценность...

Оценка: 7
– [  2  ] +

М. Джон Харрисон «Пастельный город»

glupec, 27 ноября 2008 г. 15:41

Итак, первое мое знакомство с этим творением состоялось.

В первый рассказ просто не «въехал»... потом понял, что начинается всё на сам-то деле со второй повести (собственно «Пастельный город»)... читаю её сейчас... да, некоторое очарование у этого мира имеется. Но имхо — его недостаточно, чтобы «зацепить». То же, что с «Рифмачом» Кашнер... как писал кто-то в отзыве на него — прекрасная, филигранная оправа; но где же сам бриллиант?

Только в «Рифмаче» были «красивости», а тут — «дарк-фэнтезивости» но в общем ситуация одна...

»- Потрясающе по своей красоте книга.

- Для поклонников Муркока -- безусловно.» (c) Dark Andrew, В. Владимирский

Я поклонник Муркока, и очень горячий, но — имхо — книги Муркока НАМНОГО живее и полнокровнее...

Оценка: нет
– [  0  ] +

Лайон Спрэг де Камп «Уважаемый варвар»

glupec, 13 ноября 2008 г. 19:15

Не понравилось. Менее смешно, чем первые две части. Много не совсем одетых людей и прочих грубостей (сделаем скидку на восточный антураж, конечно... но всё равно — не смешно и не трогает-с...)

Оценка: 6
– [  5  ] +

Мерседес Лэки «Полёт стрелы»

glupec, 13 ноября 2008 г. 18:35

Книга ещё хуже первой. Если в первой имелся хоть какой-то намёк на оригинальный мир, то здесь уже полностью — жизнь обычных американских студентов, замаскированная под фэнтези.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(Образ королевы, «задолбанной нудной работой», словно она не королева, а какой-то босс в офисе, меня добил. Принцесса в этом смысле ненамного лучше).

Оценка: 6
– [  7  ] +

Мерседес Лэки «Стрелы королевы»

glupec, 13 ноября 2008 г. 18:32

На форуме Цитадели Олмера совершенно правильно отозвались об этом книге: «Очередная история Золушки». К этой характеристике ни убавить, ни прибавить ничего нельзя — этим всё сказано (впрочем, прибавить кое-что всё же можно: во-первых, сквозь реалии фэнтезийного мира нагло просвечивают очертания... обычной американской студенческой жизни :wink: а во-вторых, в книге присутствуют беззастенчивые заимствования из книг А. Нортон (кони, которые «не совсем кони») и — ещё больше — Э. Маккефри (друг главной героини — арфист, Скиф — тот же проказливый Пьемур из трилогии о Менолли... и т.п. Это не говоря уж о самОм мотиве телепатической связи Вса... пардон, Герольдов с драко... пардон, «Спутниками»).

В общем — на шестёрку тянет, но не более. Вполне можно прочитать и получить даже некоторое относительное удовлетворение от «повторения уже известного»... а можно и не читать — немногое потеряете :wink2:

Оценка: 6
– [  4  ] +

Брайан Дейли «Хэн Соло и потерянное наследство»

glupec, 8 ноября 2008 г. 19:12

А вот эта вещица уже тянет на твёрдые 7... И квест интригует, и атмосфера «крутого боевичка» прописана хорошо, и — самое главное — дух классической трилогии ЗВ даёт себя знать! Респект автору. 3-я часть и правда хороша.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Брайан Дейли «Хэн Соло в Звёздном тупике»

glupec, 8 ноября 2008 г. 19:09

Ну скучняяяк... Всё, о чём здесь написано — избито, жёвано-пережёвано уже сто раз другими авторами в ста тысячах книг до этой...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Начиная от вопроса «Кто убийца» в начале книги и кончая тем, КАК главные герои додумались проникнуть в этот самый Тупик
Не интригует совершенно — по причине неизобретательной фантазии автора. Такое ощущение, что не книгу по любимым ЗВ читаешь, а смотришь какой-то второсортный шпиёнский сериал...

Не знаю, м.б., переводчик виноват — в таком случае «накидываю» ещё один балл. 6 вместо полагающихся 5-ти.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Энн К. Криспин «Гамбит хаттов»

glupec, 8 ноября 2008 г. 19:02

Неплохо... но... кажется, вторая книга сочинена только для того, чтобы заделать лакуны между первой и третьей. Оно-то симпатишно, но особой познавательной функции не выполняет — ничего такого уж важного о Соло мы не узнаем... а на действительно первостепенные события только скупо намёкнуто в начале.

В общем, простой «спин-офф», ничего не добавляющий к событиям КТ (в отл. от третьей книги). Читается неплохо, и потому оценка не низкая.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Энн К. Криспин «Заря восстания»

glupec, 8 ноября 2008 г. 18:56

Хотите узнать, как именно Хэн Соло попал в немилость к Джаббе Хатту? Хотите узнать, почему Лэндо Кальриссиан был так зол на Хэна в ту их знаменитую встречу? Хотите узнать, как именно повстанцы добыли чертежи ЗС?

«Здесь есть». Вроде и простая по сюжету вещь (а я не сказал «плохая» — я сказал «простая«!)... но когда всё это ОЖИВАЕТ в подробностях... Кто любит «Звездные войны» (особенно ТЕ — старые, классические) — тот полюбит и эту книгу.

p.s.: Язык действительно коряв, но это — целиком на совести переводчика (Яна «Кельтского», он же Юа). «Спасибо» ему за это :wink:

Оценка: 9
– [  6  ] +

Жак Казот «Влюблённый дьявол»

glupec, 2 ноября 2008 г. 22:18

Судя по послесловию самого Казота, это должна была быть почти «байроническая» по духу история — про человека, настолько полюбившего «Бьондетту»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(дьявола)
что ради нее (него?) он идет на кровавые злодейства, стремится покорить мир и... сам утопает в той грязи и крови, что сам же и создал. Короче говоря — предтеча Фауста или Манфреда: «бунтарь против всех и вся». А у современного любителя фантастики будет еще одна ассоциация — зловещий, но по своему благородный демон Мелькор.

Но — не сложилось. То ли цензура, то ли что еще... и история падения Альвара оказалась

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сном
а идея, что «любая очаровательная женщина на деле — дiаволъ» не сработала. Бьондетте НЕ удалось покорить ггероя — он удачно воспротивился ее искушению...

Оно конечно, контраст между красавицей, в добрую душу которой («сильфида» !) так хочется верить, и жуткой верблюжьей мордой, рявкающей a francais прямо в ухо — это тоже хорошо придумано, ради этого действительно стоит читать. Но первоначальный замысел, вроде как, помасштабнее был. Интересно, что бы в итоге вышло у Казота?

Оценка: 10
– [  0  ] +

Андрэ Нортон «Зов Лиры»

glupec, 28 октября 2008 г. 18:17

Автору на старости лет уже было недосуг детально прорабатывать и мир, и магию, и персонажей — поэтому она и отделывается заезженными штампами. Поскольку в книге имеется более-менее крепко сделанный (чисто на уровне «экшна») сюжет — оценка 6 баллов. Иначе бы было 5. До того всё банально...

Оценка: 6
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Зеркало судьбы»

glupec, 28 октября 2008 г. 18:10

Красивая история. Романтическая, да — но именно романтическая, а не романтичная, как, скажем, «Рыцарь или трус». Поясню, в чём разница: герои, конечно, идеальны (имеют мало отношения к житейской грязи), но это — детально проработанные характеры, по-своему убедительные, логичные и правдоподобные. Такие всё-таки бывают на свете, пусть их и мало. А вот в «Рыцаре или трусе» — те самые «большеглазые прЫнцессы», которых девочки любят рисовать в тетрадочках... и, разумеется, никакой проработки характеров там нет.

А здесь... здесь — всё-таки не «красивости», а просто «красиво». Поэтому читать стоит.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Андрэ Нортон, Саша Миллер «Корона или тьма»

glupec, 28 октября 2008 г. 18:01

После второй книги, которая была хоть сколько-нибудь поживее убожеской первой — автор(-ы?) опять вернулся(-лась? -лись?) к рыхлому и вялотекущему сюжету, персонажи опять стали скучными, а их проблемы — не трогают читателя абсолютно... Ну и Бог с ними. Закрыть книгу, отставить в самый дальний угол шкафа, во второй, а то и в третий ряд — и не вспоминать...

Оценка: 2
– [  1  ] +

Андрэ Нортон, Саша Миллер «Рыцарь или трус»

glupec, 28 октября 2008 г. 17:58

Действие несколько поживее, чем в первой книге, так что — «читать можно». Но книга убивает своей дурного тона романтичностью... На одном форуме как-то зашёл разговор о рисунках в тетрадках школьниц, где изображаются прекрасные принцессы с боооольшими глазами в пыышных кринолинах... и уж конечно, принцессы эти не какают, а их принцы (с такими же бооольшими глазами) не писают...

Если вы хотите прочесть книгу, где полным-полно таких вот «некакающих принцесс» и «неписающих принцев» — то вот она, перед вами...

6 баллов — и это неплохая оценка для такого произведения.

Оценка: 6
– [  5  ] +

Андрэ Нортон, Саша Миллер «Смерть или престол»

glupec, 28 октября 2008 г. 17:53

А мне не показалось интересным. Рыхлое, вялое повествование... обилие персонажей, из которых половину можно просто убрать из произведения без малейшего ущерба для него. Некоторые сюжетные линии просто повисают в воздухе... (ну да, да, они потом будут «подняты» в следующих книгах... когда авторы соблаговолят про них вспомнить! А тут — такое впечатление, что, не успев завершить один сюжетный поворот, они уже спешат «наворотить» ещё кучу других...)

В общем, слабенько. Чуть-чуть пониже самого среднего уровня :frown:

ИМХО, лучше вообще не читать... во избежание разочарования.

Да, и ещё: у меня, если честно, большие сомнения, что это писала Нортон. Скорее всего — просто согласилась, чтобы её имя, как «брэнд», поставили на обложку... У АН тоже бывали слабые вещи, но в целом — она гораздо более профессиональный писатель, чем какая-нибудь(-ой-нибудь?) Саша Миллер...

Оценка: 2
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Ветер в камне»

glupec, 18 октября 2008 г. 20:11

Очень, очень слабенько. Сказать, что герои картонные — значит ничего не сказать. Они просто неживые. Им не сочувствуешь. Вся эта история (особенно первая часть) оставляет равнодушным. Сюжет местами просто банальный и штампованный, а там, где он не штампованный — он крайне надуман и высосан из пальца.

Лучше уж я перечитаю старый добрый «Колдовской мир», и не буду себе портить впечатление от любимого автора — сим донельзя неудачным его произведением...

Оценка: 3
– [  4  ] +

Генри Лайон Олди «Посети меня в моём одиночестве...»

glupec, 18 октября 2008 г. 18:04

Красивая, очень лиричная (именно лиричная, а не «романтичная») история.

Чем-то и правда напоминает ранне произведения самих же Олдей (на Литфоруме говорили о сходстве с «Бездной». Но, по-моему, тут трудно вообще уловить сходство с каким-то определённым произведением — просто вещь в стиле «ранних Олдей». У них иногда случаются подобные стилизации под себя же ранних — к примеру, начало «Одиссея» перечитайте... За это я их, собственно, пока что и не разлюбил :wink2:)

О сходстве с Желязны мне трудно говорить — может быть, на уровне идей и образовсимволов скорее, чем стиля.

А сам стиль... разумеется, прекрасен. 10 чистых баллов.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Клиффорд Саймак «Почти как люди»

glupec, 6 октября 2008 г. 01:48

В высшей степени пессимистичный роман. Настолько пессимистичный, что в победу людей над пришельцами как-то даже и не верится... Не могло бы её, этой победы, в реальности быть. Способ, которым она одержана, уж очень несерьёзный...

А так — это, конечно, ещё одна вариация на тему «Войны миров», только менее масштабная и нисколько не пафосная. В отличие от первоисточника.

От меня 7 баллов, не больше — ибо классика, но «не моё» абсолютно. Предпочитаю менее мрачные книги...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Слово Оберона»

glupec, 6 октября 2008 г. 01:40

Опять некроманты... Чёгт побеги. Я, конечно, понимаю, что после того, как Перумов выпустил своего Фесса гулять по страницам многотомной Саги, появилось множество неумелых подражаний (в основном «Самизатовских»); я понимаю также и то, что, допустим, Олди в «Приюте героев» хорошо спародировали эту «моду на некромантию в современной фэнтези»... Но Дяченки — не пародируют. Или пародируют, но уж очень слабо и бледно — почти незаметно.

А у меня уже на слово «некромант» — практически аллергия... спасибо Капитану и его подражателям-неудачникам!

Ну чем не годится простое «маг»? «Чёрный маг», если на то пошло...

Негоже хорошим писателям спускаться до следования моде...

Оценка: 7
– [  7  ] +

Роберт Асприн «Ещё один великолепный МИФ»

glupec, 5 октября 2008 г. 18:25

Всё правда, что в предыдущих отзывах говорилось.

И «хорош, но не гениален».

И «юмор настолько тонок, что почувствовать можно лишь под конец книги» :wink:

И... возможно, в конце концов, это вина переводчика, а не автора (оригинал не читал, так что не знаю).

Мне остаётся только подписаться под всеми этими словами или поставить смайлик :beer:

Но вот что я могу сказать: насколько не разделяю восхищения первыми «МИФами» (которые мне кажутся несколько... э... вторичными и банальными) — настолько же мне нравятся последние, многократно разруганные на всех форумах рунета. Я уже давно заметил: если книгу ругают в сети — значит, это вещь стоящая :glasses:

А этой книге конкретно — 5 баллов.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Сказания Края Времени»

glupec, 4 октября 2008 г. 22:19

Почему-то «Легенды» нравятся мне гораздо больше трилогии о «Танцорах». Наверное, потому, что в «Танцорах» философия жителей Края времени показана как бы в столкновении с нашим обыденным, житейским мировосприятием — и, конечно, не может не показаться шокирующей... А в «Легендах» сам автор как бы ВНУТРИ этого мира, он принимает его мораль (точнее, отсутствие оной) как данность — и, соотвественно, мы тоже этим «не заморачиваемся», просто любуясь его прекрасным, эстетски-декадентским стилем...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Буреносец»

glupec, 1 октября 2008 г. 16:37

Отзыв на раннюю редакцию я уже писал, поэтому в принципе, наверно, мало что можно сказать... Ну, скажем так: мне понравились обе редакции романа — но если предыдущая была менее цельной сюжетно, всё-таки она передавала ощущение вот этого вот «сырого», несозревшего ещё мира, возникшего после крушения старой империи... А в новой редакции мир Элрика ЗНАЧИТЕЛЬНО благообразнее — он, в общем-то, похож на мир ТРАДИЦИОННОЙ фэнтези. Если в предыдущей версии у героя не было какой-то единой миссии (пардон, «квеста») — он просто мотался из одного угла мира в другой почти до самого финала, то здесь всё чётко и ясно: есть война Наших с Ненашими, есть то, что герой должен добыть для победы — и он последовательно проходит тот путь, что ему положен...

При этом написано отнюдь не хуже, чем предыдущая версия. Хотя сюжет и стал проще.

Кто может — добывайте роман в «севзаповском» издании; там — ИМХО — прекрасный перевод.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Повелитель пауков»

glupec, 29 сентября 2008 г. 23:33

Похоже, автор не очень-то понимал, чем бы ещё занять своего героя... потому и приключений ему насочинял — выше крыши. Но всё равно — как-то вяло. Нечто похожее на действие начинается только с середины...

Из-за большей проработанности антуража, чем в предыдущей книге (и только из-за неё!) я бы — будь у меня такая возможность, конечно — поставил этой повести где-то 7,5 баллов. Поскольку не имею — ставлю просто 7.

p.s.: Любители «пасхальных яиц», конечно, обратят внимание на фразу джелуса — «А ну, подними маску!» Вспоминаете нечто подобное в «Рунном посохе»? :wink:

Оценка: 7
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Бык и копьё»

glupec, 29 сентября 2008 г. 23:03

Изящнейшая, красивейшая стилизация «под кельтику». Впрочем, даже тем, кто к кельтской мифологии равнодушен, скорее всего, понравится. Философичность, психологичность, романтика — «всё при себе»...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Майкл Муркок «История Рунного Посоха»

glupec, 29 сентября 2008 г. 22:53

Общую оценку ставить трудно, и я не буду этого делать, т.к. вошедшие в тетралогию произведения — очень разные... Великолепно прописанный мир, цельные герои, такой же цельный сюжет в первой части — и что же мы видим во второй? Обычный авантюрный роман невысокого пошиба... (Собственно, и в 3й части — то же самое). И только поближе к финалу действие вправду становится эпичным... оно конечно, в очередной раз про очередную «последнюю битву со всемирным злом» невелика была бы радость читать — но талант писателя вывез...

Странно, что этот талант, так хорошо сработавший в первой и последней книгах, куда-то пропал на середине...

Итого: эту тетралогию вполне можно назвать «разносортицей» (а кто не особо любит Муркока — тот, пожалуй, и покруче выразится — как-нибудь типа «винегрет» или «аЦЦкий бешбармак»). Но ради удачных 1й и 4й частей — читать стоит.

PS: Следующая за «Рунным посохом» трилогия «Замок Брасс» (про того же Хокмуна) — куда более цельная, «идейная» и интересная.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Королева мечей»

glupec, 29 сентября 2008 г. 21:41

Как в прошлом романе опасности «шли по нарастающей» — так и тут всё продолжается в том же духе. Причём наблюдается некоторая игра со стороны автора, словно он упражняется на заданную тему

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— «в прошлой книге был бог-злодей, в этом будет такой же, только женщина» и, ясное дело, в следующей книге тоже кто-нибудь такой будет
Но — важное отличие от прошлого романа: уже понятно, что история не вращается вокруг собственно Корума. Всё куда масштабнее, и куда больше судеб (причём не только смертных) в это завязано...

Оценка: 10
– [  7  ] +

Майкл Муркок «Рыцарь Мечей»

glupec, 29 сентября 2008 г. 21:36

Как написано это произведение (довольно простое по сюжету, но почему-то ярко врезающееся в память)? Что не даёт забыть эту очередную вариацию на давно известную тему

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
поисков «Кощеевой смерти»?

Я бы сказал — секрет в том, что оно написано «резкими мазками». Автор упорно не жалеет своего героя

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— у него убили всю семью, его самого искалечили, он с трудом выбирается из того пекла, в которое его автор запроторил... Вдруг — как такой внезапный переход — мгновения покоя, любви и т.д., совершенно разительный контраст с тем, что было до этого... А потом — опять идиллия нарушена, опять всё начинается снова... Причём опасности идут «по нарастающей» — сперва кажется, что уж страшнее тех, кто убил семью Корума, никого быть не может... Ан нет — вот вам колдун на острове, уж куда более страшная сила... Что, вы уже поверили? Так вот же вам... настоящее зло — Рыцарь Мечей... и так далее, до бесконечности...
Постоянные новые «обертоны», вторые, третьи и четвёртые «повороты ключа»... Всё это и создаёт атмосферу. По-муркоковски оригинальную (автор, собственно, играется с нами — проверяет, сколько мы ещё сможем выдержать это нарастающее напряжение), — но уж в любом случае незабываемую...

Оценка: 10
– [  9  ] +

Майкл Муркок «Финальная программа»

glupec, 29 сентября 2008 г. 21:16

Если кто-то любит классические муркоковские романы об Элрике, Хокмуне, Коруме и т.д., не за причудливые выверты фантазии автора, а единственно за блеск мечей и прочую романтическую «начинку» — то ему за этот роман браться явно не стоит. С первых же страниц мы встречаем: гомосексуальные отношения, мастурбацию, кровопролитно-зубодробительные драки, начинающиеся без особой на то причины и заканчивающиеся «когда народу надоест»... А также исключительный пофигизм всех действующих лиц, прекрасно знающих, что они живут в эпоху, известную как Кали-юга (Чёрный Век) — «Ну, и чё?» — «А ничё...»

Что до сюжета... (дальше — спойлер)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
я лично не понял, в чём он заключается ;-) Если, конечно, не считать сюжетом жОсткое выстёбывание Муркоком своей же «Саги об Элрике», встречающееся по ходу всего произведения...

Если же вы, прочтя «Элрика», «Корума» и «Хокмуна», уже понимаете, что от Муркока можно, в принципе, ожидать ВСЕГО — тогда, возможно, вы и осилите этот роман ;-)

Оценка — от 6 до 7 баллов. Ставлю низкую, просто потому что «не моё» это... А не потому, что плохо — но вы, собственно, предупреждены... :glasses:

Оценка: 6
– [  4  ] +

Клиффорд Саймак «Что может быть проще времени?»

glupec, 29 сентября 2008 г. 18:09

ИМХО, не лучшая вещь мэтра. Впечатлений два, и оба неприятные: 1) постоянные явления «джинна из бутылки» (т.е., Розового) как раз тогда, когда без него герою не спастись. Если бы это произошло один раз... ну, два... было бы эффектно и удачно. Но постоянно... Нет, — «не верю!»

и 2) похоже, мэтр сам не знал, как закончить свою вещь. Сюжет может оборваться практически после финала любой из глав

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
например, на том моменте, когда герой спрятал звездную машину
Поэтому неудивительно, что в итоге финал — открыт, оборван...

Оценка: 6
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Лунные дороги»

glupec, 28 сентября 2008 г. 15:14

Ставить этому циклу какую-либо единую оценку — дело безнадёжное, настолько разные по идеям, по стилю и в общем-то даже по сюжету произведения туда вошли: «экшенная», на совершенно безумной скорости крутящаяся интрига «Дочери похитительницы снов»; филигранная, красивая стилизация под древние мифы в «Древе скрелингов», и спокойно-эпический «Сын Белого волка», в котором мы совершаем как бы «ретроспективное» путешествие по ранним книгам Муркока...

У каждой книги — своя задача и свой смысл. В общем... если бы меня спросили, люблю ли я «Сказания об альбиносе» — я ответил бы, что люблю второй роман. И не более того. А всё прочее — так, за компанию прочлось...

Оценка: 8
– [  -3  ] +

Юрий Никитин «Главный бой»

glupec, 28 сентября 2008 г. 04:08

Это не плагиат. Просто и та, и другая цитата — вариации на тему вот этого стихотворения: http://ru.wikisource.org/wiki/Емшан_(Майков)

Классика-с, однако.

Оценка: нет
– [  10  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Привратник»

glupec, 26 сентября 2008 г. 17:46

...а ведь в центре-то повествования — НЕПРАВЫЙ! И именно он и является главным ПОЛОЖИТЕЛЬНЫМ героем, ему и сочувствуешь — тому, кто должен (как я понял) выпустить в мир Третью Силу... Ларт и Дамир формально куда более «правы», но НЕ ПОЛЬЗУЮТСЯ ЧИТАТЕЛЬСКИМ СОЧУВСТВИЕМ ни в малейшей мере...

Книга — «несложная»? Как бы не так, господа... Перечитайте внимательнее...

Оценка: 9
– [  6  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Правило имён»

glupec, 26 сентября 2008 г. 17:28

Как-то уж слишком быстро разворачивается действие... Словно в мультике. Что ещё раз подтверждает старую (ИМХО) истину: произведение малой формы НЕ ДОЛЖНО вмещать в себя развёрнутый сюжет!! Иначе этот сюжет окажется скомкан до чрезвычайности — не успело действие начаться, как уже — фьють-фьють-фьють — всё перед глазами промелькнуло, и конец.

Но, может, это перевод виноват?..

Оценка: 5
– [  1  ] +

Кеннет Балмер «Кандар из Ферраноза»

glupec, 23 сентября 2008 г. 13:40

Не самая лучшая фэнтези из тех, что мне попадались — сюжет средний, встречаются и откровенные ляпсусы вроде двух голосов в голове. Из этого можно было бы сделать интересный сюжет — с раздвое... нет, растроением личности, такой ход многообещающий... но голоса в голове ГГ ревут, орут и вообще базарят как «чисто конкретные пацаны». Претензия на дешёвый юморок всю интересную идею губит...

«Скорпион», включённый в тот же томик, показался лучше.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Андрэ Нортон «Планета зомби»

glupec, 23 сентября 2008 г. 13:31

Странно, что АН, создавшая столько книг про магов, ведьм и колдуний, в «Планете колдовства» описывает магию как... вульгарный гипноз! Т.е., никакой магии на самом деле не было — были иллюзии, навеянные этим самым шаманом главному герою — и всё... «Так неинтересно, я так не играю ;))» Соответственно — книга не понравилась, когда читал (сейчас бы, может, по-другому взглянул на это).

Или я путаю с какой-то другой книгой?..

Оценка: 7
– [  0  ] +

Александр Беляев «Хойти-Тойти»

glupec, 22 августа 2008 г. 17:31

Миленькая вещица. Не особо «идейная», но написана крепко.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Александр Беляев «Остров Погибших Кораблей»

glupec, 22 августа 2008 г. 17:29

В детстве, помню, понравилось больше, чем пресловутый «Человек-амфибия» (обе вещи были в одном сборнике). Потому что — приключения, интрига, любовь, в конце концов... и то, что называется «остросюжетность». Классика приключенческой литературы, что тут ещё можно сказать...

P. S.: А фильм, конечно, тоже хорош, и песнями своими запоминается — но только, беря в руки книгу (или диск с фильмом) надо твёрдо знать: они — фильм и книга — АБСОЛЮТНО непохожи друг на друга...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Александр Беляев «Человек-амфибия»

glupec, 22 августа 2008 г. 17:26

ИМХО — фильм лучше книги. В фильме замечательные песни, и действие динамичнее. Как раз то, чего хочется подросткам: замечательная приключенческая история.

А книга — это всё-таки не столько приключения, сколько именно _научная_ фантастика. Кто не любит биологию — тому, вероятно, будет неинтересно...

«По совокупности заслуг» — 10 баллов, потому, что книга всё-таки не была в детстве любимой — снижаю оценку на 1 балл.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Александр Беляев «Последний человек из Атлантиды»

glupec, 22 августа 2008 г. 17:22

Типичнейший образец фэнтези, только... на советский лад. О мифических мирах а ля Толкин писать нельзя — напишем о легендарном мире, оносящемся к нашему прошлому...

Это перенесение действия в рабовладельческую эпоху было тогда единственной возможной формой эскапизма (эскапизма с «революционной» — а на деле, конечно, ПСЕВДОреволюционной идеологией). «Аэлита», «Фаэты»... общества на манер античных — потому что о средневековье писать считалось не комильфо («говорят, что феодалы были звери, коих мало — даже сам король Артур был палач и помпадур!!!») Но если кому хотелось романтики — к его услугам были все эти книги...

Это фэнтези, только без «фэнтезятины». Что я имею в виду? А вот что (дальше спойлер)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
у другого автора Адиширна и его возлюбленная неминуемо бы выжили, а у Беляева выживает совсем-совсем другой человек...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Александр Беляев «Продавец воздуха»

glupec, 22 августа 2008 г. 17:15

В принципе, когда прочел впервые (в начале 90-х) — книга показалась откровенным бредом (в смысле идеи. Написано-то хорошо). Заговор империалистов, которые собираются чуть ли не по талонам отпускать простому народу воздух... Хотелось спросить: ну и ГДЕ это, такое будущее?! Восемь десятков лет прошло с написания книги — а «злые» капиталисты ничего такого не делают...

А теперь я вот думаю, думаю... Действительно — в наше время уже всё продаётся и покупается, и ситуация кажется всё более и более реальной...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Гарри Гаррисон «Мир Смерти»

glupec, 21 августа 2008 г. 21:55

Не понравилось. Слишком много «экшена унд драйва», слишком мало мыслей и чувств.

Всё идёт в эту сборную солянку — и «беляевщина», в смысле ретро-нф *я про первый том*, и мода (тогдашняя) на эсперанто («амика иста Майка» — такое ощущение, что Гаррисон малость постебался, т.к. то же самое можно было написать на любом другом языке — и всё равно всё понятно :glasses:), и откровенно низкопробная фэнтезятина (драки на мечахх со всякими там палпатинами-Темучинами... Ну, млин, начиналось же как нф-боевик!!! При чём тут мечи?!)

Короче, всё вышеперечисленное можно охарактеризовать одним словом: «переборщил». Если первая книга — ещё туда-сюда... то вот остальное... :(((

*вздыхая, закрывает книгу. Идёт перечитывать «Билла — героя Галактики» и «Фантастическую сагу»...*

Оценка: 6
– [  7  ] +

Мэри Стюарт «Последнее волшебство»

glupec, 19 августа 2008 г. 17:59

У меня просто нет слов... Такое не обсуждать, а читать надо. О чём книга? О старении, прощании с жизнью, последнем взгляде на то, что остаётся за спиной? Или о любви к этой жизни, которая даже в глубокой старости не отпускает?

The Last Enchantment — буквально «последнее очарование». И этим всё сказано...

Жизнь надо ценить, господа — другой-то у нас не будет... И хорошо, что хотя бы в старости, на пороге смерти, ещё успеваешь ею очароваться...

Оценка: 10
– [  12  ] +

Мэри Стюарт «День гнева»

glupec, 19 августа 2008 г. 17:50

Одно из лучших произведений Стюарт. Конечно, сравнение с «Последним волшебством» будет не в пользу «Мордреда», но... их и не нужно сравнивать, это совсем другой роман. Вся «фишка» в том, что падение Мордреда показано как ТРАГЕДИЯ — в том смысле, в каком это было трагедией для Макбета или Ричарда III. Крушение личности начинается с того, что ты — бесправный, и едва ли не с самого прибытия ко двору на тебя смотрят как на придворного «штатного злодея»... Тут бы любой не выдержал и сломался. Собственно, таков же Мордред в классической версии легенды — у Мэлори, просто это надо ещё разглядеть. И — совершенно не таков он у Т. — Х. Уайта: там это просто нравственный урод, которого непонятно почему Артур не пошлёт куда подальше, и позволяет ему рушить королевство. А у Стюарт — понятно: потому что это не такое уж чудовище, это человек... не то, чтобы «не совсем хороший», просто... «не совсем правый». А с такими возни больше, чем с откровенными выродками. Стюарт это очень верно уловила.

Тем, кому не понравилась книга: да бросьте вы этот кошмарный перевод Комаринец (выпущенный АСТ), возьмите переводы Лихачёвой и Хромовой (то, что выходило в ШФ «Эксмо») — вот увидите, впечатление совсем другое будет...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Джек Чалкер «Всадники Бурь»

glupec, 12 августа 2008 г. 14:45

Те, кто возьмёт в руки АСТовское издание (а других, кажется, не было) — не верьте ни обложке, ни аннотации. Это НЕ фэнтези. Это НФ с элементами мистики (или — мистика с элементами НФ). Мир, изображённый в этой книге...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
лесбийская любовь, наркотики, больница-полутюрьма, в которой ставят эксперименты над людьми... И даже крылатый юноша (который у какой-нибудь Ниенны был бы «живым чудом» и «поэтичным созданием», здесь — не более чем урод...)
в общем, весьма реалистичный мир, и во многом современный, с реалиями, подобными нашим.

Так что — вы предупреждены. И напоследок ещё одно: ИМХО, это не лучшая вещь Чалкера, и уж точно не «для первого знакомства» с писателем. Кто не читал его раньше, но хотел бы оценить талант в полной мере — возьмите для начала эпопею о Колодце Душ. А уже позже, когда войдёте в стиль автора — можно и это...

Оценка: 5
– [  16  ] +

Тэд Уильямс «Память, Скорбь и Шип»

glupec, 11 августа 2008 г. 20:41

В принципе, «читать можно», такого уж желания отбросить книгу(-и) на середине не возникает — но будьте готовы к тому, что уже в первом томе налито порядочно «воды». Действие затянуто, как в «Санта-Барбаре» — такое ощущение, что автор НАРОЧНО его тормозит, растягивая простую, в общем-то, историю

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
об очередном возвращении очередного злобного моргота
на несколько пухлых томов. Нет, материал, из которого он взялся это творить — весьма добротный; он выдерживает. И своей добротностью радует. Но временами кажется, что и действие развивается ну очень медленно, и многие подробности лишни...

Как очередная мегапея — не самое худшее; бывало и потупее, и менее красиво...

Как нечто оригинальное — ну вот ещё чуть-чуть, и было бы оно, то, что называется «неповторимый авторский стиль». Не дотянул.

Потому — 7 баллов вместо 8-ми.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Искатель»

glupec, 8 августа 2008 г. 05:52

Сумбурновато, да к тому же и разностильно. Уж слишком много событий, чтобы вычленить из них какую-то общую идею... соответственно, не очень понятно, в чём же СМЫСЛ этой истории (нам просто показали: вот человек, с которым происходило то-то и то-то.... НУ И ЧТО? Ну, происходило — вывод из этого какой?!)

Начальные главы — о добывании ртути рабами — это чистейшей воды НФ, весьма отдающая «хайнскими» произведениями, и Земноморье тут решительно НИ ПРИ ЧЁМ. Как самостоятельная вещь — смотрелось бы неплохо; да, вероятно, это и была самостоятельная вещь, которую автор непонятно зачем «приплела» к другому циклу... Пролог же, в котором как бы даётся нам «краткая выжимка» из всего, что было написано ДО этой повести о Земноморье (т.е., основной трилогии + «Техану») — это вообще без комментариев... Называется — пересказ прекрасного цикла в двух словах «для любителей гамбургеров»...

Нет, Ле Гуин можно понять. Сейчас время коммерческой литературы, от всех авторов сейчас требуют «писать так, чтобы укладываться в формат» — что же ей ещё оставалось делать?.. Она, кстати, и сама прекрасно это объяснила в предисловии к «Сказаниям Земноморья»; так чего ещё вы ждали? :wink: Понять можно... невозможно лишь читать эту, псевдо-земноморскую по антуражу, но совершенно не такую по духу, насквозь глянцево-гламурную, безыдейную и просто-напросто пустоватую повесть...

Оценка: 6
– [  11  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Русские народные сказки в пересказах А. Н. Толстого»

glupec, 8 августа 2008 г. 05:40

Пересказы Толстого зачастую очень сильно отличаются от «подлинника» — скажем, от той же версии сборника Афанасьева; но всё-таки именно Толстой создал из многочисленного разнообразия сюжетных вариантов (которые — уж не будем забывать — не всегда бывали записаны в полном виде, не всегда — у компетентных рассказчиков, и т.д.!) те сказки, на которых выросли мы все. КЛАССИЧЕСКИЕ версии русских народных сказок были созданы именно им.

И — да, можно по-разному относиться к идеологии творчества Толстого, но то, что он прекрасно владел русским языком — это, простите, факт. Прекрасен (и весьма своеобразен!) язык «Буратино» (у Коллоди — куда проще!), прекрасен язык «Детства Никиты», — прекрасен и язык, которым он пересказал рус. нар. сказки.

А за хороший язык писателю всё прощается...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Детство Никиты»

glupec, 7 августа 2008 г. 21:44

Всем, кто считает Алексея Николаевича насквозь «советским» и «политизированным» писателем — советую прочитать эту книгу. Тогда вы поймёте, что, независимо от его политических взглядов, писатель он был ХОРОШИЙ.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Роберт И. Говард «Повелитель кольца»

glupec, 5 августа 2008 г. 05:18

По названию можно решить, что это нечто, подобное «Властелину колец» Дж. Р. Р. Толкина. Ничуть не бывало! Это — вполне себе добротно сделанный, атмосферный экшн с элементами детектива и мистики. Если вас не смущает наличие в детективе мистического элемента (тем более, что его здесь крайне мало) — читайте смело. Удовольствие от «саспенса», нарастающего напряжения и мрачной ауры (как и положено в таком жанре) вам гарантировано.

Крепко сделанная вещь. Не самая глубокая в смысле идейном, конечно — ну так, триллер же! У него свои законы... Как образец жанра — новелла превосходная.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Роберт И. Говард «Тварь на крыше»

glupec, 5 августа 2008 г. 05:09

Я, конечно, очень люблю и уважаю Говарда, но вот этот рассказ не пошел совершенно...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ЖАБА с КРЫЛЬЯМИ (!!) и КОПЫТАМИ (!!!) ходит по крыше (!),
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
всех пугает, шугает и пр.

Не читайте. Бегите от сего произведения, как от чумы. Разве что вы любитель «жутиков» и прочей специфической литературы. Тогда — не исключаю, что может произвести впечатление.

з.ы.: Одноименный комикс от Dark Horse вышел намного лучше.

Оценка: 1
– [  13  ] +

Генри Лайон Олди «Гроза в Безначалье»

glupec, 26 июля 2008 г. 15:46

Самая несерьезная книга во всей трилогии. Экзотические боги кидаются экзотическими молоньями, экзотические слоны топчут землю экзотической Индии, и авторы, похоже, настолько упиваются всей этой экзотикой, что напрочь забывают: в книге должно быть ХОТЬ ЧТО-ТО ещё кроме этого...

В общем — «не про нас» абсолютно. Красивая сказочка...

Оценка: 1
– [  6  ] +

Генри Лайон Олди «Сеть для Миродержцев»

glupec, 26 июля 2008 г. 15:41

Довольно крепко написанное, стильное и качественное подражание Желязны (Индра ну очень напоминает Корвина, что ни говорите!) Но книгу -- увы! -- портят всякие гадости вроде: «Осужденный надсадно кричит, когда копье-лингам первого экзекутора пронзает его сзади...»

Любят Олди подобные извращения. Описания зоофилии уже были — в «Сумерках мира» и «Пасынках восьмой заповеди». Что дальше, господа? Описания некрофилии? Дендрофилии? Ихтиофилии?.. Хмм...

Оценка: 1
– [  1  ] +

Деннис Маккирнан «Поход в Крагген-кор»

glupec, 26 июля 2008 г. 11:14

[Хоббитец] варорец-книгочей, гномы, утянувшие его с собой, бродяга из [Дейла] Даэля... (Где-то я всё это уже читал, только вот не помню, где :wink2: Юношеский склероз, наверно).

...Ну, и стоит ли удивляться после этого, что к Маккирнану на Западе относятся примерно как у нас — к Николаю Данилычу (то бишь, ортодоксальные толкинисты негодуют на него за то, что он сделал с миром Профессора, ортодоксальные же фаны самого Д. М. превозносят его до небес. За это же) :wink2:

И этим, собственно, всё сказано...

Оценка: 7
– [  0  ] +

Мелани Роун «Звёздный свиток»

glupec, 25 июля 2008 г. 03:30

У второго тома этой саги беда та же, что и у любого продолжения: всё, что могла сказать автор, она уже сказала в первом. Здесь — идёт просто повторение.

Но если читать, не задумываясь об этом моменте, то книга воспринимается вполне нормально.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Юлия Галанина «Радуга Земная»

glupec, 25 июля 2008 г. 03:13

Нормальный рассказец, вполне вытягивает на 7 баллов — не языком, так общим сюжетным динамизмом (одно компенсирует другое...) Читабельно — и то уже хорошо :wink: А что язык слаб — так потому и оценка средняя... Но в той же антологии было много рассказов послабее.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Э. Э. «Док» Смит, Стивен Голдин «Имперские звёзды»

glupec, 24 июля 2008 г. 02:35

Неплохой шпионский триллер в фантастическом антуража. Всё, что должно быть в хорошей «spy story» — присутствует.

Есть даже идея (см. финал — рассуждения правителя о власти)... и, как ни смешно, даже непредвзятым читателем она не может восприниматься иначе, кроме как полемика с «Властелином колец»... и полемика удачная, к слову сказать...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Э. Э. «Док» Смит «Тедрик»

glupec, 24 июля 2008 г. 02:30

Вот, честно: единственное, что меня в этом произведении «напрягает» — так это «конан-варваровские» габариты подруги главного героя.

В остальном же — ну, это не современная фэнтези, конечно — это классическая Science Fantasy времен, когда сам жанр только начинался... Так зачем судить строго? :wink:

Оценка: 9
– [  3  ] +

Э. Э. «Док» Смит «Сага о Ленсменах»

glupec, 24 июля 2008 г. 02:26

Был когда-то (в конце 80х — начале 90х) замечательный мультфильм студии «Harmony Gold» — «Линзмен». Красивый, но при этом реалистичный и даже... трагичный (да-да! Там _не было_ хеппи-энда!)

Так вот — книги не имеют с этой экранизацией ничего общего. Всего-то навсего фантастический боевик, довольно затянутый, а потому не очень интересный... и, как я понял, развязка вполне традиционная...

Если у кого-либо будет возможность достать тот мульт — смотрите лучше его. Вряд ли что-то потеряете, не прочитав книжную Сагу... а приобретёте гораздо больше :glasses:

Оценка: нет
– [  0  ] +

Энн Маккефри «Спор о Дьюне»

glupec, 24 июля 2008 г. 02:11

Нормальная «старая» НФ. Впечатляет описание тоталитарной Земли в начале (очень много узнаваемого, сходство с постоветскими реалиями так и просвечивает); красиво описана цивилизация инопланетян... Из недостатков — слишком скорое развитие сюжета, его предсказуемость, да и развязка уж больно в духе «deus ex machina». Но всё это можно списать на давность книги... Не шедевр, допустим, но и явно не «плохо» — уровень чувствуется.

p. s.: Лицам, фанатеющим от «Пернского цикла» (именно фанатеющим, а не «почитывающим на досуге») эта книга противопоказана: вам вряд ли понравятся драконы Дьюны...

Оценка: 8
– [  2  ] +

Энн Маккефри «Корабль, который вернулся»

glupec, 24 июля 2008 г. 01:57

И снова Маккефри затрагивает постоянную для неё тему — как жить, потеряв самое дорогое? Но если в «Морете» или в первой части этого же цикла (о Кораблях) герои, хотя и с трудом, но всё же заставляли себя расстаться с призраками прошлого — то в этом рассказе позиция автора несколько другая: то, что дорого нам и умерло, всё-таки продолжает жить... хотя бы в нас.

В общем, у ЭТОЙ проблемы не может быть однозначного решения — тут что ни напиши, всё будет одновременно и верно, и неверно. Может быть, поэтому Маккефри и возвращается раз за разом к её описанию... вон, и на сюжет «Мореты» ещё один рассказ появился... и здесь — вместо «прощай, Дженнан, здравствуй, Ниалл» — совсем другое признание героини: «память Дженнана священна»... Но это ведь НЕ ОТМЕНЯЕТ всего того, что написано раньше! Это просто — другая грань явления... попытка ещё раз задуматься над ним...

Короче говоря: 9 баллов «за идейность». Не 10 — потому что это «всего лишь» рассказ, который к тому же и не издавался вместе с основным циклом...

Оценка: 9
– [  0  ] +

Энн Маккефри «Акорна»

glupec, 24 июля 2008 г. 01:52

Впечатление такое, что Маккефри исписалась (а может, это вина соавторов, не знаю...): слишком много подробностей, важных и не очень — и почему-то первые никак не отделены от вторых. Поэтому, читая, «проглатываешь» массу абсолютно ненужных для основного сюжета сведений... и, пока докумекаешь, в чём же суть — действие уже дальше пошло...

Одним словом — сумбурновато. Жаль, сама задумка (единороги-гуманоиды и их мир) была достаточно интересной (а кто сказал, что они обязательно должны быть «копытные»?! :wink2::glasses:)

Оценка: 5
– [  6  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Неоконченные предания Нуменора и Средиземья»

glupec, 23 июля 2008 г. 23:33

Согласен с baroni. Да, это «допматериалы» — не более того. Но я, знаете ли, люблю копаться в «допматериалах», тем более — к такой книге, как ВК :wink:

Не знаю, обладает ли она какой-либо литературной значимостью, но что обладает значимостью литературоведческой (толкиноведческой :glasses:) — несомненно. За это и оценка с моей стороны будет высокая.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Меч и конь»

glupec, 23 июля 2008 г. 17:35

Уже гораздо меньше филигранной стилизации под древность... зато больше экшна, боев и тому подобного... Оно и понятно — сам сюжет такой. Война переходит в решающую фазу, люди либо выживут, либо нет — тут уж не до любования красотой кельтского быта... То же касается и собственно финала.

Самая мрачная вещь из всей трилогии, но написана всё равно на высоком уровне.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Жюль Верн «Драма в Лифляндии»

glupec, 23 июля 2008 г. 08:53

Один из самых первых детективов в мировой литературе, поэтому не стоит судить его строго. Да, по нынешним временам интрига наивна (подозреваемых всего два, и кто из них виновен, право же, отнюдь не трудно вычислить ещё ЗАДОЛГО до финального признания). Зато как бытописательский роман, как эдакая «картина нравов» — книга очень и очень неплоха.

Русские, конечно, изображены с некоторой долей «клюквы» — но это терпимо. По крайней мере, в таких русских можно поверить :wink:

Оценка: 8
– [  4  ] +

Андрэ Нортон «Порт погибших кораблей»

glupec, 23 июля 2008 г. 02:09

Прекрасное подтверждение пословицы про «в одну и ту же реку»... Не будь в книге Трегартов и иже с ними — читалось бы, вероятно, в сто раз интереснее и динамичнее. Но вот беда — без них и самой книги бы не было...

Про магию древних жителей Америки в НЕ НАШЕМ МИРЕ вообще молчу... Зачем это вообще понадобилось в сюжет тянуть?! :abuse::mad:

Оценка: 6
– [  3  ] +

Полин М. Гриффин «Морская крепость»

glupec, 23 июля 2008 г. 02:05

Конечно, далеко не блестящая вещь, но... вполне на уровне многих других, написанных Нортон и без соавторов. Средне — да; но «средне» ещё не значит «плохо»... Читать можно, и некоторая доля удовольствия — красивых описаний, сюжетной динамики, эмоционального накала — читателю гарантирована...

Оценка: 7
– [  0  ] +

Андрэ Нортон «Песчаная сестра»

glupec, 23 июля 2008 г. 01:59

Автор пытается «выжать» всё, что только возможно, из уже давно исчерпавшего себя антуража: опять Торовы Топи, опять Вольт, опять потомки героев из самых первых книг... И — что? узнали мы об этом самом «болотном культе» хоть что-то новое? Мы просто увидели в энный раз, что культ этот существует — а это нам и так уж давно было известно... И, в любом случае, если уж опять разрабатывать когда-то не «сыгравшую» тему — надо не крохотный рассказик («в порядке отписки», что ли? :wink:) ей посвящать...

Оценка: 6
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Паучий шёлк»

glupec, 23 июля 2008 г. 01:56

Довольно простенький рассказ (выбор героини предугадать, право слово, нетрудно — и это напрочь убивает всю интригу)... но — не лишённый некоторой прелести и гармоничности антураж делает историю хоть и незамысловатой, но изящной безделушкой...

Твёрдые 7 баллов.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Андрэ Нортон «Жабы Гриммердейла»

glupec, 23 июля 2008 г. 01:53

Ужас, ужас, ужас... Герта в итоге поверила Тристану, отказалась от мести — но ПОЧЕМУ она поверила? не раскрывается совершенно. Просто выслушала его рассказ — и поверила. В жизни так не бывает. В жизни бы она сомневалась, колебалась... Тут — никаких колебаний. Почему? А потому, что «так нужно автору»...

Оценка: 3
– [  4  ] +

Андрэ Нортон «Пояс из леопарда»

glupec, 23 июля 2008 г. 01:50

Как и «Год единорога» (продолжением которого роман и является), эта книга не обманывает наших ожиданий — мир, описанный в ней, а) НЕ изобилует магией «в чистом виде» (так стало потом, в РАССКАЗАХ о Хай-Холлеке — не в романах!), здесь магия строго дозируется и мелкими штришками вплетается в обычную жизнь (не то что в других произведениях, где буквально куда ни плюнь — под каждым кустом какой-нибудь древний адепт сидит... и только и ждёт, чтоб его разбудили! Здесь — не так...), и б) выписан он красиво, с екоторой даже «готической» строгостью — поэтому читать в высшей степени приятно...

Жаль, что Нортон так мало книг посвятила описаниям Арвона. Хай-Холлек, ИМХО, меньше стоит того, чтобы на него тратить бумагу.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Святослав Логинов, Ник Перумов «Фэнтези каменного века»

glupec, 23 июля 2008 г. 01:35

Не лучший цикл — что для Перумова, что для Логинова. Первый в ту пору был ещё мастером эпика («Гибель богов», «Земля без радости» — масштабнейшие сражения, искусно переплетённые интриги...), поэтому странствия маленького отряда ему удаются значительно хуже; ИМХО — видно, что «не его стихия».

Что до Логинова — он знает своё дело, когда пишет социальную (точнее говоря — социально-философскую) фантастику. Если он маскирует её под фэнтези («Многорукий бог далайна») — получается тоже неплохо. А вот если он пишет «чистое фэнтези»... В общем, печален итог: «аппарат принадлежал к категории тех, которые не летают» — роман навевал скуку и вызывал вопрос «А причём тут я?!» (имея в виду сольный роман СЛ из этого цикла).

Кстати сказать, на каменный век это всё мало похоже... но об этом подробнее — в моём отзыве на «Чёрную кровь».

Оценка: 6
– [  1  ] +

Ник Перумов «Вернуть посох»

glupec, 23 июля 2008 г. 01:27

Неплохо, но в принципе можно и не читать — немногое потеряет тот, кто не ознакомился с сюжетом сей повести... Пара-тройка живых образов, написанных в достаточной мере ярко и красочно — вот и всё... Но для серьёзного произведения этого (ТОЛЬКО этого) всё-таки мало...

7 баллов — за язык. Не будь его, за один сюжет поставил бы 6.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ник Перумов «Дочь некроманта»

glupec, 23 июля 2008 г. 01:25

Ну, простенькая история. Один «костяк», без живого мяса. И то было бы неплохо, если бы не:

а) «алый берет Вольных рот» (т.е., по сути, СПЕЦНАЗА!) в начале — лучше смотрится в каких-нибудь «Черепах на рукаве», чем в ФЭНТЕЗИЙНОМ мире.

б) то же самое — описания дуоттов. Так могут выглядеть инопланетяне из фантбоевика, и в это верится больше, чем в то, что они — древняя раса фэнтези-вселенной.

в) слово «краснопузый» в применении к монаху — просто убило. Если кто не помнит — примерно тогда же, когда вышла эта повестушка, «Эксмо» переиздавало «Око Силы» Валентинова. Так там это слово на каждой странице встречалось, и означало оно — КРАСНОАРМЕЙЦЕВ... Конвергенция? Или нечто куда более банальное?..:wink:

А так- конечно, вроде и придраться не к чему, твёрдая семёрка...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ник Перумов «Хранитель Мечей»

glupec, 23 июля 2008 г. 01:18

По идее, затягивать сюжет НАСТОЛЬКО — рискованный эксперимент, который, по мне, и не увенчался ничем хорошим. Многое, что можно было развить в хорошую сюжетную интригу, забылось, многое противоречит тому, что написано раньше (см. мои отзывы на «ВМ»)... Если бы «ХМ» так и остался трилогией, без многотомной «Войны», читалось бы, право слово, и легче, и лучше. Ведь, по сути дела, всё заканчивается на «Одиночестве» (под словом «всё» я НЕ имею в виду беготню с фаерболометанием — я говорю о том самом становлении-взрослении героя, что у нас в классификаторе как отдельный пункт стоит)

Нотабене: мне не кажется, что конец «ВМ» замят — нормальный конец, слава богам, что уж и такой сделали :glasses: Но вот зачем было столько томов до него тянуть... в упор не понимаю и, вероятно, не пойму никогда. А и пойму — так промолчу :wink:

Общую оценку ставить не могу — слишком уж непохожие произведения вошли в цикл...

Оценка: нет
– [  8  ] +

Ник Перумов «Враг неведом»

glupec, 23 июля 2008 г. 01:09

Язык гораздо лучше, чем в первой книге, мир тоже более цельный и гармоничный, а более подробно прописанные НФ-элементы лишают его той «чисто фэнтезюшной» стереотипности, которая так портила картину в «РВ» (ну что мы, эльфов не видели?!) Интрига тоже усложняется — это уже не повестушка про борьбу «хороших» Твердя и Джей с «плохими вышестоящими»: выясняется, что и вышестоящие не так уж плохи, и в лагере «хороших» по-разному понимают свою миссию... Новая сюжетная линия — Исайя и Идущий по следу — только углубляет конфликт.

В общем — твёрдый, жирный плюс автору за эту книгу. Оказалось вдруг, что все примитивно-прямолинейные сюжетные ходы в начале были «затравкой», ведущей к абсолютно небанальному, свежему, полнокровному и даже — attention! — «не-без-идейному» повествованию...

8 баллов — твёрдые.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ник Перумов «Разрешённое волшебство»

glupec, 23 июля 2008 г. 01:03

Сумбурновато, запутанно, местами — излишне прямолинейно; но как первая часть, учитывая, что все интриги подробно раскроются в продолжении — вполне, вполне...

Как самостоятельное произведение — больше чем на 5-6 баллов не тянет. Как часть в составе целого (= всей дилогии) — вполне себе достойно 7-ми.

В общем, трудно решить, какую же оценку ставить...:frown:

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ник Перумов «Зона магов»

glupec, 23 июля 2008 г. 00:59

Не понравилось. Почему, распишу подробно.

а) мир (хотя уже описанный в предыдущих книгах) стал совсем другой — слишком много лишних подробностей (читатель ждёт борьбы Крылатых и Кровососов, как заявлено в начале — а вместо этого получает доооолгие-доооолгие рассказы об обычаях работорговли в этом мире и прочие «базарные» трения-прения героев, к делу не относящиеся)...

б) Исайя Гинзбург. У него амплуа — «верховный координатор»; он должен бы издалека всеми процессами (в разных мирах, возможно, и в этом, описываемом здесь) издалека, из своего кабинета руководить... А он — он самолично по этому миру скачет, стрррашные приключения претерпевает, и т.п. Ну представьте себе, что какой-нибудь генеральный директор ЦРУ сам, лично, голыми руками шпионов ловит... Впечатление примерно то же. Провален образ (ИМХО)

в) не объяснено, ЧТО же произошло в финале «ВН», после выстрела Джейаны? Скажут: «автор объяснил бы ПОТОМ»... Э, нет, ребята. Уж если он не придумал нормального, правдоподобного объяснения СРАЗУ — любая мотивировка «задним числом», так или иначе, будет выглядеть за уши притянутой.

Лучше — ИМХО, опять-таки — читать первые 2 тома «Техномагии», и наслаждаться тем, как гармонично выписаны они, чем читать абсолютно выбивающийся из ряда вон отрывок, который к тому же автор решил и не доводить до конца...

Оценка: нет
– [  1  ] +

Елена Хаецкая «Диадема богини»

glupec, 23 июля 2008 г. 00:36

Обычная «воровская» фэнтези, каких двенадцать на дюжину... «Меня обманул ты однажды, сегодня тебя провела...» С Конаном такие истории случались (и случаются, спасибо авторам) на каждом шагу... Лучше уж почитать собственно первоисточник (например, «Сплошь негодяи в доме» Говарда), чем эти бесчисленные клоны...

Да, Хаецкая и в качестве Дугласа Брайана писала неплохую, крепко сделанную, профессиональную фэнтези. Но как раз этот рассказ — не из самых удачных...

Оценка: 3
– [  3  ] +

Артур Конан Дойл «Долина страха»

glupec, 19 июля 2008 г. 00:24

Очевидны нестыковки с другими произведениями о Холмсе (в чём именно они состоят — говорить не буду, дабы избежать спойлеров. Кто читал, тот знает). Конан-Дойль, похоже, не удосужился даже внести исправления в соответствующие рассказы, чтобы убрать противоречия... Жаль. Повесть-то неплохая. Экранизация её американцами давно уж стала классикой детективного кино...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Джордж Р. Р. Мартин «Присяжный рыцарь»

glupec, 19 июля 2008 г. 00:10

Неплохая повесть. Читается, как читалось бы хорошее историческое произведение. Может быть, дело в переводе, но почему-то «Присяжный рыцарь» мне понравился больше «Межевого»...

Оценка: 7
– [  6  ] +

Джордж Р. Р. Мартин «Игра престолов»

glupec, 19 июля 2008 г. 00:08

У Мартина в саге есть всё: прекрасно [проработанный ми... тьфу, тьфу, рассыпься, сгинь, нечистая сила! Не хочу говорить ТАКИЕ банальности!!!] прописанные характеры, хорошо обставленный антураж Средних веков, пресловутый реализм деталей — всё при нём... Нет только одного, самого главного: ощущения жизни как медленно тянущейся, во многом скучной — РУТИНЫ. «Жизнь по Мартину» мрачна и страшна, но всё же это — какой-то ПРОЦЕСС, что-то люди делают, чем-то заполняют отмеренный им срок... А вот если взять произведения Бэккера или, скажем, Кея, то они подкупают в первую голову своей прозаичностью и — не побоюсь этого слова — пофигистичностью. Живи, не живи, делай что-то, не делай — миру всё равно, есть ты или нет. И осознание этого дорогого стоит, потому что в этой-то бессмысленности и состоит смысл жизни (ну ладно, не смысл — СУТЬ жизни).

У Мартина — не так. У Мартина — суть жизни в том, что «жить страшно и больно, но надо терпеть». Вопрос на засыпку: сколько уже произведений с подобной моралью было написано, и сколько ещё будет? :confused:

В общем — как были Кей и Бэккер у меня в любимых авторах, так и будут. Мартину не удалось сдвинуть их с пьедестала. В _моём_ понимании.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Э. Э. «Док» Смит «Лорд Тедрик»

glupec, 15 июля 2008 г. 21:45

Скидку надо делать на то, КОГДА это написано. Для того времени — абсолютно нормальная (и даже ХОРОШАЯ) фэнтези.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Эдмонд Гамильтон «Мир Звёздных волков»

glupec, 13 июля 2008 г. 02:42

Собственно, я уже всё сказал в предыдущем отзыве. Начиная с первой книги цикла, я всё ждал — когда же, ну когда же... Морган ДОЛЖЕН был вернуться домой, такой сюжет таит столько благодатных возможностей для автора...

Но читатель так и не разглядит этот «дом»... Роман называется «Мир звездных волков», а посвящена этому миру только одна глава, и всех описаний его — одна-две фразы, не больше... Может быть, автор хотел сосредоточиться на переживаниях Чейна, раскрыть его возвращение с психологической стороны? Ан нет — чувства ГГ тоже намечены одной-двумя строчками. Автора больше занимает сюжетная линия, собственно с возвращением на Варгу не связанная...

Что же это за сюжетная линия? Ответ: увы, банальный квест...:wink:

Оценка: 7
– [  8  ] +

Эдмонд Гамильтон «Закрытые миры»

glupec, 13 июля 2008 г. 02:34

Не соглашусь. Самый вменяемый роман из всех в этом цикле. Если всё остальное проходило по разряду «прочитал и забыл», то здесь:

а) есть идея (даже две: первая — то могущество, которое даёт Свободное Странствие, и вторая — то, что всё-таки НЕЛЬЗЯ им пользоваться... кстати, вторая идея не следует из первой напрямую — у другого автора летал бы себе Морган Чейн без тела по вселенной и горя не знал. Гамильтон делает другой вывод — и это неожиданно...)

б) гармоничный сюжет, развивающийся ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНО, а не так — «полетели туда, там ничего не нажили, тогда полетели сюда...» Здесь каждое событие вытекает из предшествующего, и это хорошо, т.к. в такую историю больше веришь.

в) очень хорошо проработан мир! много интересных подробностей... не то, что в следующем романе (где всё ждёшь — КАКАЯ же она, эта самая родина Чейна, о коей так много говорилось? А она описана... одной-двумя фразами!!)

Поэтому я бы сказал иначе: при всех недостатках трилогии, этот роман в ней самый сильный :wink:

Оценка: 8
– [  6  ] +

Эдмонд Гамильтон «Галактическое оружие»

glupec, 13 июля 2008 г. 02:26

Начало понравилось — описания космоса, герой с первых же строк должен выпутываться из трудной ситуации... и при этом автор не «наворачивает» страшные опасности и ужасные приключения на голову героя — нет, угроза его жизни совершенно естественно возникает из БЫТОВЫХ обстоятельств космического полёта, что могло бы, в принципе, быть и не в авантюрной фантастике, а даже и в обычной НФ...

Но вот с момента появления Диллулло и его банды — уже ИМХО спад в сюжете. Обычный квест-боевичок, не более. Не так уж и важно, найдут герои это самое «галактическое оружие» или нет... главное, чтоб выжили. Да мы и не сомневаемся, что выживут, помотавшись туда-сюда по галактике. Мы просто пассивно следим: а, вот, вот... это они сделали, тут они побывали, вот уже и финал скоро... ну и слава богу... Позёвывая, закрываешь книгу, её сюжет тут же вылетает из головы, и уж тем более забывается, какое там было ШИКАРНОЕ начало...

Не говоря уж о том, что «если на сцене висит ружьё, то оно должно выстрелить», а автор про одно из «ружей» напрочь забыл... Догадайтесь сами, о чём я :wink:

М.б., я слишком пристрастен (сказывается разочарование от книги) — но больше 6-ти баллов не поставлю.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Эдмонд Гамильтон «Капитан Фьючер приходит на помощь»

glupec, 13 июля 2008 г. 02:15

Приключенческий роман, в котором приключения не увлекают абсолютно. Из разряда «прочитал — и забыл».

Серенько, средненько... Но ведь таких книг много. И вообще это беда всех писателей-приключенцев: придумать сюжет нетрудно, надо ещё заставить читателя участвовать в нем, сопереживать героям... Вот с этим почти всегда проблемы, и не у одного автора. Так что эта книга — одна из многих, не лучше и не хуже. По уровню читабельности — вполне себе тянет на 7 баллов, а вот по уровню «зацепило — не зацепило», конечно, оценка будет пониже.

То, что Гамильтон, в принципе, был способен на большее, даже оставаясь в рамках авантюрной фантастики — goes without saying.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Майкл Муркок «Граф Брасс»

glupec, 10 июля 2008 г. 19:22

Опыт автора в написании крайне пессимистической фэнтези (что вообще-то нетипично для жанра).

Спас друга — но потерял любимую. Вернуться назад во времени, и попробовать еще раз изменить историю? Ткань Мультивселенной в итоге не выдержит. Остается одно: бродить по болотам, ища канувшую в никуда жену... и... возвращаться назад. Под опеку не в меру настырного графа, который тебя очень любит. (Вот в этом «любит» мне почудились некоторые намеки, что граф тоже малость спятил, оставшись без любимой дочки. И теперь восполняет ее отсутствие... близостью Хокмуна. Да-да, именно так, как вы подумали: «близостью» — в плохом смысле).

Книга начиналась как утверждение, что умереть до конца невозможно. (Надо будет — и Хокмун всех своих друзей с того света вытянет, чтобы надрать зад британцам!) А финал — финал, черт подери, отрезвляющий и все расставляющий по своим местам.

Впрочем, есть же еще продолжение. Это лишь первая часть трилогии... Однако ощущение «как страшно жить» все равно преследует читателя, аж до самых последних строк.

Муркок, м-мерзавец, развлекается — а Хокмуну и его присным страдать :D

Оценка: 5
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Последнее заклятье»

glupec, 10 июля 2008 г. 15:50

Рассказ как рассказ. «Не без идеи», достаточно симпатичный и гармоничный, но довольно-таки короткий. Поэтому тем, кто ждал от него слишком многого, я бы напомнил: это же всё-таки МАЛАЯ форма, и развернутый сюжет здесь невозможен по определению, что для авантюрного жанра минус — делайте скидку на это...

Оценка где-то между 7, 5 и 8. Для ровного счёта ставлю 8, хотя фактически (ИМХО) чуть-чуть не дотягивает...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Елена Балова, Ксения Кабыченко «Путь кольценосцев»

glupec, 6 июля 2008 г. 23:00

«Ах ты, Боже, ты мой Боже», ну как надоели уже все эти рассуждения о том, что «Свет не даст тебе свободу, только Тьма»... Добро бы ещё автор хоть как-то сам прочувствовал эту идею, она была бы для него важна и значима — так нет же, просто тупо повторено то, что уже сто тысяч раз было и у Перумова, и у Ниенны, и в песнях ролевиков... На том же «идейном» уровне, что песни ролевиков, это всё и написано :wink2:

Похоже, сейчас уже выросло поколение, которое под словами «Свет» и «Тьма» понимает совсем не то, чтО они значат по словарю. Хотелось бы спросить уважаемую молодёжь: а что же Вы, собственно, понимаете под этими словами, каково для Вас их значение :confused: Потому что по таким вот опусам этого не уразумеешь — это так и остаётся неразрешимой загадкой... :frown:

Оценка: 5
– [  0  ] +

Феликс Шафигуллин «Идущий по следу»

glupec, 6 июля 2008 г. 22:43

Фанфик в собственном смысле слова: т.е. — берётся то, что «придумано не мной», к этому добавляются некоторые мелкие, незначительные изменения декораций, ещё не делающие этот мир «не-вторичным»... и фон чужого произведения раскрашивается поверх старого слоя более яркими красками...

Но — вот беда — самого этого старого слоя никто никуда не удалял... Поэтому — только 7 баллов, не более. За отсутствие (ИМХО!) новизны.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Наталья Шнейдер «Смысл жизни»

glupec, 6 июля 2008 г. 22:39

Оценка моя — где-то между 7 и 8 баллами. 7, 9 примерно. Почему не 8? Ну... потому, что произведение уж слишком замешано на антураже и сюжетных линиях «Гибели богов» — это нечто большее (по языку, по манере, по прорисовке персонажей, наконец), чем «просто фанфик» — но всё-таки и не полностью самоценное произведение. Тогда как в большинстве других рассказов сборника мир Перумова был как бы «трамплином», от которого отталкивались авторы в уже самостоятельный полёт...

Но написано хорошо. Порадовали абсолютно «не-Дозорные»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вампиры
непохожие, кстати, и на тех, что у самого Н. П. встречаются... Так и надо: развивать находки классика — но _по-своему_ (жаль, что автор не на все 100 % — ИМХО — «вытянула» эту свою задачу...)

Оценка: 8
– [  1  ] +

Алесь Куламеса «Забава для благородных»

glupec, 6 июля 2008 г. 22:32

Очень много имён в рассказе «взято напрокат» из скандинавской мифологии + эпоса. Мне, как человеку, от этого самого эпоса млеющему и балдеющеиу, такое, разумеется, не может быть не интересно :wink:

Интересно ещё и то, что ра... э-э, простите, биологический (:wink:) вид существ, вскользь «зацепленных» Перумовым в оригинальном цикле, здесь показан подробнее — но так, что духу первоисточника это не противоречит. Хьёрвард вмещает и таких созданий :wink:

Крепко написано, и «не без идеи». 8 баллов.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Сергей Игнатьев «Шаги осени»

glupec, 6 июля 2008 г. 11:50

Рассказ написан человеком, явно неравнодушным к Средневековью и литературе того времени (одни имена рыцарей — Кретьен и Гальфрид — чего стоят). Соответственно, атмосфера рассказ — под стать этому. Интересно только то, что в избитом сюжете «местные робингуды vs войска шерифа» автор выбрал позицию...

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
солдата «войск шерифа»
(точнее, храмового ордена, но это уже детали). Тут — и попытка сказать «они тоже люди», и попытка взглянуть изнутри «как мы были неправы»... тут всё вместе, трудно сказать, какая идея главнее :wink:

Сам же Робин Гу... э-э-э... простите, Аргнист — так и не появляется на сцене (это, вероятно, было сделано специально, чтобы заострить внимание на «чужой» ему позиции рассказчика)... И — «осенняя тематика», тематика старения, уходящей эпохи (о чём я уже писал в отзыве на саму антологию).

В общем, изящная вещица. Не сказать, чтоб потрясала особой глубиной — но и вовсе неглубокой её не назовёшь. Написана красиво, язык хороший.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Михаил Кранц «Арена богов»

glupec, 6 июля 2008 г. 11:42

«Земля без радости» кончалась открытым финалом; продолжения не было... Автор рассказа и не стал его писать — если под продолжением понимать «что было дальше с теми же героями». Если же под продолжением понимать попытку возродить полюбившуюся нам (ну, мне лично :wink:) атмосферу романа — то это именно продолжение (НЕ сиквел!), и вполне удачное...

Да, атмосфера «Земли» хорошо передана — и, что куда важнее, у Перумова на то, чтобы её передать, ушёл цельный роман, а у Михаила Кранца — то же, но средствами короткого рассказа. Уже за это — высокая оценка.

Любителям экшена и боёвки к этому рассказу — НЕ приближаться! Светлая, красивая, отчасти философская сказка...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Антология «Хьёрвард»

glupec, 6 июля 2008 г. 11:38

Кажется, этой книге не хватает ещё чуть-чуть, ещё парочки мелких штришков, чтобы стать из сборника разрозненных фанфиков — цельным, единым произведением, где все рассказы имеют какой-то общий сюжет. Во всяком случае, в двух рассказах (на которые я напишу следующие отзывы) чувствовалась одна и та же идея: эпоха, описанная Мэтром, уходит, Хьёрвард меняется.

И вот за это одно я бы поставил антологии 10 баллов. Что поделать — сам Мэтр не хочет писать дальше об однажды столь удавшемся ему мире... Он предпочитает(-тал — на момент выхода антологии) почему-то (уж и не знаю, почему) беготню уже изрядно наскучившего Мага из одного тома Мега-Саги в другой... и так до бесконечности. А ведь в Хьёрварде-то жизнь идёт (по крайней мере, для тех, кто в этот мир поверил, пленившись ещё ТЕМИ, ранними книгами...), что-то же там да происходит...

Продолжения авторской трилогии, конечно, не получилось. Получилось — МНОГО продолжений, разных и часто не совпадающих друг с другом. Но совпадает главное: стиль, атмосфера мира, хорошо переданная...

Кому как — а меня впечатлило. Прекрасный сборничек.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Мелани Роун «Принц драконов»

glupec, 30 июня 2008 г. 15:28

Самой правильной характеристикой этого цикла будет — смесь из «Перна» Маккефри и «Колдовского мира» Нортон. Всё те же благородные (как и в обоих вышеупомянутых циклах) лорды и леди, всё те же запутанные интриги, которые невозможно понять без того, кто какому лорду родственник и наследник; драконы, правда, на задний план отошли... А кроме того, если «Перн» и КМ — это просто хорошие приключенческие романы, то творение Роун — это ещё и дамский роман, нечто вроде любовной мелодрамы... Отсюда — некоторая доля... э... «фансервиса» :wink: и сентиментальных «чувствий».

Тем не менее — крепко написано. 7, 5 баллов, до 8-ми не дотягивает, поэтому ставлю 7.

Оценка: 7
– [  8  ] +

Марина и Сергей Дяченко «Ритуал»

glupec, 27 июня 2008 г. 22:16

Как рассказ — это было бы Нечто. Как роман — ну право же, не стоит столько страниц изводить только на то, чтобы показать, что считающийся героем на деле не герой, и наоборот... Идея вполне умещается в пять (от силы — десять) страничек (да она и не нова) :wink:

Оценка: 4
– [  4  ] +

Роджер Желязны, Харлан Эллисон «Приди ко мне не в зимней белизне»

glupec, 27 июня 2008 г. 21:48

В 90-е годы это читалось иначе, чем сейчас. Рассказ, в котором через строчку упоминаются долгое время бывшие для нас запретными, а потом заново открытые поэты — Пастернак, Евтушенко и т.п. — тут уже как-то не важен становился собственный смысл рассказа.

А теперь перечитываешь его — и видишь: автор вложил в короткую форму слишком много смыслов, слишком много каких-то важных (видимо) для себя мыслей — и она не выдержала. Разбухла. Получился рассказ сразу обо всём — и ни о чём... Это и не чистой воды фантастика (= научное или околонаучное гипотезирование на первом плане), и не чистой воды психологическая проза (когда «фантастическая идея» м.б. для затравки, и потому не важна) — это попытка создать гибрид из того и другого... «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань».

Оценка: 7
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Гнев оборотня»

glupec, 23 июня 2008 г. 21:37

Не очень понятно, какое отношение этот рассказец имеет к «Колдовскому миру». Да, в КМ тоже были оборотни. Но там они были совсем другие — там это ПЛЕМЯ, а здесь он такой одиночка, и с тем племенем вряд ли у него какая-то есть связь.

Не очень понятно, была ли героиня рассказа из долин Верхнего Халлака. Если да, то почему там, где перечисляются названия Долин, эта не упомянута ни разу :confused:

И, наконец — сам основной конфликт рассказа не имеет никакого отношения к масштабным конфликтам магических сил в КМ, это нечто более локальное и быстро находящее своё разрешение...

В общем, похоже, что Нортон причислила этот рассказ к циклу из-за одного только слова «Оборотень»...

А сам по себе рассказик — так, середнячок... Очень многое притянуто за уши («жизнеописательный» шкаф, например... Ха, хотел бы я, чтоб у меня дома такой был :wink: Где он его взял-то, этот юноша? :wink:) Да и финал тоже несколько натянутый — в жизни подобные конфликты не решаются так скоро. Просто надо же было как-то закончить рассказ... :wink:

Оценка: 5
– [  1  ] +

Александр Рау «Рождение империи»

glupec, 22 июня 2008 г. 16:27

Где-то — как мне кажется — я уже всё это (что описано в рассказике) видел... или читал... или смотрел... в каком-то, наверное, кинофильме, только вот плохо помню в каком... :wink::wink: может, подскажете молодому склеротику? :wink::wink::wink:

А теперь смотрим на дату рассказа... И вспоминаем, ЧТО за нашумевший фильм вышел в том году...

Думаю, понятно, о чём я. Да-да... о недостатке фантазии у автора и неумении придумать что-то своё...

Соответственно — оценка низкая.

Оценка: 4
– [  5  ] +

Антология «Мельин и другие места»

glupec, 22 июня 2008 г. 16:19

Антология составлена несколько сумбурно, особенно в сравнении с первым томом той же серии — «Хьёрвард». Да, это «всего лишь» фанфики по Перумову, но настолько разносортный и разнотематический подбор я ещё не встречал. Несколько (!) рассказов о том, как зачинались магические Ордена Мельинской империи, причём версия каждого рассказа противоречит следующему... Фанфик по «Я, Всеслав» — издан в книжном виде тогда, когда сам цикл ещё не обретался на бумаге, а только мог быть прочтён с экрана (а как быть тем, у кого нет интернета? :confused:) Да, конечно, сейчас это уже неактуально — «Всеслав» издан-таки... Но тогда — остро чувствовалось: нестыковка :wink:

Фанфики по миру Средиземья — вообще разговор отдельный, и лучше этой темы не касаться, ибО... Если уж самому Н. П. не простили, что он написал такой фанфик, то уж что говорить о куда менее профессиональных авторах? :wink:

Кое-что, правда, хорошо повеселило: например, эльф по имени Келебдил (а гнома по имени Эребор и жены его Мории там, случайно, не было? :wink:)

Порадовали: рассказы по миру «Техномагии» (тема и вправду благодатная, очень жаль, что сборник забит на 80% Мельином и прочей мутью... Давненько наш читатель не видел фантазий в духе классического «Гремящего моста»...) Рассказ Баширова тоже неплох (повыше уровнем — ИМХО — чем его же рассказ из предыдущей антологии — «Хьёрвард». И «не без идеи» :wink:)

Итог — читабельно, но, как всегда это бывает с фантастическими антологиями, «закон Старджона» действует... Много необязательного, много и середнячков. К сожалению, КРЕПКИХ середнячков чуть поменьше, чем я ожидал — иначе было бы 8 баллов.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Кэтрин Куртц «Камбер Кулдский»

glupec, 22 июня 2008 г. 05:29

Меня лично не вдохновило. Какие-то придворные интриги, какие-то проблемы у главных героев, и они их решают, «переставляя фигуры на шахматной доске»...

Всё логично, всё без сучка-задоринки, одно непонятно, как говорил Борис Стругацкий: «Причём здесь я?!»

Иными словами — нет сопричастности читателя к происходящему. Поэтому героям и не особо сочувствуешь, и все их проблемы проходят как-то вскользь, остаёшься равнодушным...

:frown:

Оценка: 5
– [  2  ] +

Кэтрин Куртц «Сын епископа»

glupec, 22 июня 2008 г. 05:16

Собственно, вот ЭТОГО я ждал, приступая к Джордану... А нашёл в итоге не у него — но в данной ОТДЕЛЬНО ВЗЯТОЙ книге Куртц. Нормальная псевдоисторическая повесть с минимумом мистики и максимумом интриг, середнячок — но середнячок в духе Дюма, а не (к примеру) «эльфогномских» сказочек... В меру занудно — но так, как это бывает с «романами классическими, старинными, отменно длинными, длинными, длинными», а не так, как от современных графоманских «мега-опупей»... :wink:

Джордан мне такого ощущения не дал — что ж, теперь я знаю, в какой книге, у какого автора его искать :wink:

Оценка: 7
– [  2  ] +

Кэтрин Куртц «Тень Камбера»

glupec, 22 июня 2008 г. 05:12

Собственно, я уже писал в одном из предыдущих отзывов: поздние (не по времени написания, а по внутренней хронологии цикла) книги о Дерини — значительно лучше первых. Мир оживает, герои тоже — и, хотя это всё равно не шедевр, то по крайней мере — нормальный «крепенький середнячок». Так и здесь. Не ждите чего-то особо увлекательного... и не ждите, что история любви главного героя поразит вас романтикой возвышенных чувств... Но, по крайней мере, написано живо, в меру красочно — а потому читать можно. Потянет ли перечитывать — другой вопрос... Но после этой книги как-то уже по-другому смотришь на отношения Келсона и Росаны в «Невесте Дерини» — ибо сочувствуешь уже ОБОИМ, а не одному королю...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Деннис Маккирнан «Путь Брегги»

glupec, 22 июня 2008 г. 05:00

Честно говоря, читать более утомительно, чем первую часть дилогии. Поскольку главные герои попали, примерно как Винни-Пух, в очень «стеснительное положение» — и, соответственно, много страниц текста посвящено тому, как они из него выбирались... Я как-то привык, что подобные проблемы решаются в пределах одной главы, поэтому мне было скучновато; хотя, конечно, дело вкуса...

Оценка: 6
– [  18  ] +

Майкл Муркок «Элрик из Мелнибонэ»

glupec, 21 июня 2008 г. 23:11

Красивая, романтичная вещица. Главный герой ещё юн, наивен и не испорчен плохим влиянием окружающего общества (он даже пытается противостоять ему — быть «не таким, как все«! Как говорится, знал бы, где упасть...)

И, надо сказать, в ТАКОМ Элрике я узнаю себя. Себя тех времён, когда впервые прочитал эту книгу. Очень многое близко мне, потому что напоминает меня-тогдашнего: и уход от общества с его проблемами в миры книжные, и малое количество друзей вокруг, и осознание собственной слабости (волшебный меч представляется овеществленной мечтой подростка о том, чтобы «быть сильным»...)

Итог: для 14-16-летнего возраста эта книга идеальна. А также идеальна она для перечитывания лет через десять, когда вдруг потянет на ностальгию.

Ну и — написано, разумеется, прекрасно. Как филигранно «вычерчен» Йиркун — как медленны, последовательны и поступательны его действия... Это вам не пресонаж голливудских боевиков, который сразу говорит «я злодей» — и сразу же пускается во вся тяжкая... Сюжет развивается неспешно, и весь он в итоге ведёт к поединку... а поединок происходит только в самом конце (сравните с «Амбером»: помахали братцы-принцы шпагами на середине книги, и разошлись каждый своей дорогой! Здесь — не так. Здесь — всё продуманнее...) Собственно говоря, во всём цикле об Элрике только одна книга так же филигранно «вычерчена» — это «Месть Розы»...

Оценка: 10
– [  5  ] +

Деннис Маккирнан «Железная башня»

glupec, 21 июня 2008 г. 22:43

Все предыдущие отзывы абсолютно точны. Полностью ППКС. Но от себя хочу добавить: всё-таки отдельные удачные моменты кое-где в книге попадались

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
описания города, разорённого войной, и то, как [хоббитцы] варорцы в пустом здании едят суп из такого же пустого кипятка с перьями порея
— жёстко, реалистично, не по-толкиновски и потому очень даже неплохо... Да и «Чёрный прилив» читабелен — во всяком случае, до финальной кульминации (подробнее см. мой отзыв на ЧП).

Оценка: 1
– [  6  ] +

Майкл Муркок «Серебряная рука»

glupec, 21 июня 2008 г. 00:46

Насколько первая трилогия была не-цельной, не-гармоничной, в чём-то сумбурной и противоречивой — настолько же вторая производит обратное впечатление.

В первой трилогии не было единого сюжета, а было наслоение сменяющих друг друга событий — здесь всё развивается медленно, степенно, линейно и логично, каждое событие вытекает из предыдущего...

Кое-какие моменты второй трилогии словно позаимствованы автором из первой и... переписаны заново, только в более спокойных тонах. Начиная от самого мотива «чудесной руки», а также борьбы с Хаосом, колдуна, преподносящего чудесный дар, любви, позволяющей забыть мрачное прошлое... Перечислять можно до бесконечности. Но — всё стало проще и яснее, герой уже не мечется от одной опасности к другой, а действует рассудительно-спокойно...

Поэтому вторую трилогию я бы охарактеризовал как «исправление недочётов первой».

Мне, например, это понравилось :wink:

Оценка: 10
– [  15  ] +

Майкл Муркок «Повелители мечей»

glupec, 21 июня 2008 г. 00:39

Первая трилогия о Коруме... если давать ей характеристику одним словом, то слово это будет — «эксперимент». Первая часть — самый настоящий центон, безумная и безалаберная смесь из народной сказки, лёгшей в основу совершенно недетского сюжета (да-да, «сердце великана» у них там, на Западе — это примерно то же, что у нас «игла Кащея»... а вы не догадывались? :wink:), идиллически-романтмческого начала, которое затем сменяется ужасами и страстями в превосходной степени... а потом — опять краткий момент покоя (Ралина), а потом — опять «ужасти», а потом... Словно Муркок пишет сочинение на заданную тему: а вот сейчас мы изобразим такие-то чувства, а вот сейчас — переход от них к прямо противоположным...

Сюжет первой книги — слишком простой? Да похоже, это автор тоже упражнялся... как при минимальном количестве персонажей, обнажённости сюжетных линий и ярких, броских, совершенно «не-пастельных» красках выжать из этого материала максимум того, что может получиться?.. И ведь получилось, как ни смешно. Только чтобы вникнуть в замысел автора, надо понять: это — именно эксперимент.

Вторая часть. В общем-то, то же самое, но теперь уже декорации оживают. Нам уже неважно, какова архитектоника выстраиваемого автором мира — мы уже начинаем следить за тем, что, собственно, там происходит... Волноваться за героев... Хотя, конечно, некоторое ощущение «упражнения на заданную тему» и здесь есть — перечитайте хотя бы описания монстров Хаоса в царстве Ксиомбарг (это ужастик, написанный «по всем положенным правилам», вот что это.)

Часть третья. А вот здесь уже появляется самое главное: философская идея. Не говоря уж о ключевом для всего цикла образе Танелорна — здесь есть ещё Кулл. Сила которого в том, что ему всё пофиг :wink: и он то же самое советует людям. В конце концов

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
освобождая их от богов...

Итог: поначалу может показаться в чём-то сумбурно, а в чём-то примитивно, но это рассчитанный эффект. Если вникнуть в авторский замысел — получаем такую «гимнастику для мозгов», которая ни с чем не сравнима :wink:

Оценка: 10
– [  1  ] +

Гарри Гаррисон «Эдем»

glupec, 21 июня 2008 г. 00:11

Некая смесь из фэнтези и фантбоевика... и, как и следовало ожидать, смесь эта противоречива, местами цельной картины не образует. Как-то при чтении чувствуется, что лучше бы автор сосредоточился на чём-то одном: или на НФ-составляющей цикла, или, наоборот, на описаниях «жизни в каменном веке». Я, конечно, понимаю, что Гаррисон никогда не писал «чистой» фэнтези, и вообще он именно по военной фантастике спец... но больно уж смесь выходит неординарная — начиная от

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
морской пехоты, состоящей из динозавров женского полу
и заканчивая их же
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
живой подводной лодкой
и тэпэ.

К подобным «предлагаемым обстоятельствам» ещё как следует привыкнуть надо... и при этом не терять собственно сюжет из виду... У меня это не очень-то получилось.

Настоящий интерес в этой книге представляют, скорее, приложения к ней, написанные Томом Шиппи — там, где речь идёт о языке динозавров. Преемник Толкина по университетской кафедре вряд ли напишет плохо :wink:

Оценка: 7
– [  2  ] +

Антология «Сатанинская сила»

glupec, 21 июня 2008 г. 00:02

Честно говоря, взглянув сейчас на состав этой антологии, я просто ошарашен. Я же помню, как видел эту книжицу в 90-х годах... и рисунок на обложке — зеленокожий Сатана, РАСПЯТЫЙ НА КРЕСТЕ, на каком-то жутком, кричащем кумачовом фоне... всё это вызывало охоту держаться от подобного издания подальше (ибо думалось, что сие есть какая-нибудь муть вроде «гуру Папюс рекомендует»...)

А теперь вот смотрю на состав антологии — Хайнлайн, Лейбер, Каттнер... Господи, и я прозевал в своё время возможность ознакомиться с мэтрами мировой фантастики... из-за какой-то там обложки?!

Отсюда урок: при покупке издания 90-х на обложку НЕВЗИРАТЬ! Что бы там ни было изображено...

Оценка: нет
– [  0  ] +

Гельмут Пеш «Толкин 2001 — обзор наследия»

glupec, 17 июня 2008 г. 17:39

На серьёзную статью не очень-то тянет... Так, дайджест, который правильнее было бы назвать «Издания Толкина в современной Германии», или даже «Толкин-индустрия в современной Германии» (собственно, речь не только об изданиях, а и о компьютерных играх, Д-н-Дшках, игрушках и т.д.)

Для немецких работников торговли — незаменимый материал :wink: Для читателей из других стран... хм-хм... хотелось бы большего...

Оценка: 5
– [  2  ] +

Антология «Завет Кольца»

glupec, 17 июня 2008 г. 17:36

Не то удивительно, что в этой антологии множество произведений, по уровню выше обычного «фанфика по Толкину» не поднимающихся (и зачем это было печатать у нас — как-то не очень понятно... что, наши авторы из среды толкинистов на такое же не горазды??) Удивительно, что всё-таки попадаются и среди них — хорошие вещи. Да, конечно, соотношение «удачных вещей» со «средненькими» такое же, как и обычно (т.е., средненьких больше); откровенно плохих рассказов и вовсе мало (хотя лучше бы уж они преобладали — только бы не бесцветные «середнячки«!)... и читателя, ожидавшего от этой книги какого-то НАСТОЯЩЕГО трибьюта в честь Толкина, это может отпугнуть... Но если знать заранее, что от этой книги ожидать (ничего такого уж особенного... но местами неплохо) — то она вполне читаема :wink:

Оценка: 7
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Гирлянда забытых снов»

glupec, 17 июня 2008 г. 17:03

История о войне... и, как и все фэнтезийные истории о войне, эта — груба, грязна и несколько затянута.

Сказал бы «на любителя», да не решусь. Всё-таки и сам же прочитал, а любителем такого стиля не являюсь.

Поэтому скажу так: «на любителя... всех произведений, в которых есть Элрик. Как бы они ни были написаны — удачно или не очень».

Такое определение будет более правильным, ИМХО :wink:

Оценка: 7
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Короли во тьме»

glupec, 17 июня 2008 г. 17:00

Атмосферно, ничего не скажешь. «Страшненько и готичненько», в лучших традициях (грешен, люблю такие произведения). Но — кое-что таки коробит: действие к середине повести начинает слишком стремительно развиваться, так, что при беглом чтении трудно уследить: а ЧТО, собственно, вообще произошло? Правда, под конец всё опять выравнивается — цельно и гармонично...

Но ранняя вещь (даже признанного мастера фэнтези) есть всё-таки РАННЯЯ вещь — и этим всё сказано...

Оценка: 7
– [  5  ] +

Майкл Муркок «Грезящий город»

glupec, 17 июня 2008 г. 16:56

Не очень интересная история о том, что должно было рано или поздно произойти. С первых же строк Саги нам обещали, что герой сыграет фатальную роль в истории своего королевства — ну, вот это и происходит... С первых же строк Саги у героя был противник... надо же его в итоге куда-то девать, не всю же Сагу с ним маяться? Ну и, соответственно... А более — ничего. Стыдно даже сравнивать занудно-тягомотное повествование этой истории с филигранным рисунком «Элрика из Мелнибонэ», а тем более — «Мести Розы»...

Ну да и понятно: это же раннее произведение Мэтра, он ещё «не вошёл в силу», когда это писал...

Оценка: 6
– [  6  ] +

Майкл Муркок «Когда боги смеются»

glupec, 17 июня 2008 г. 16:52

Вообще-то говоря, «КОГДА боги смеются» — это рассказ Джека Лондона, а повесть Муркока называется «ПОКА боги смеются» («WHILE the gods laugh», а не «WHEN the gods laugh«!) Но оставим в стороне переводческие ляпы. Сам рассказ... если смотреть только на сюжет — типичнейшая ГФ в духе какой-нибудь «Конанианы» (поиски сокровищ, боги, древние руины, проклятия, стррашные опасности и ужасные приключения... всё наличествует!)

А с другой стороны... чем-то всё-таки этот рассказ выделяется среди всех остальных ранних произведений Саги. То ли тем, что здесь мы начинаем исподволь уже сочувствовать герою, а не пассивно следить за его перемещениями по миру... то ли тем, что сам мир уже обретает в этом рассказе плоть, кровь и более-менее сочные краски (чего не было в предыдущем, т.е., в «Гибели призрачного города»)

В общем, тут важно, не ЧТО написано, а КАК. И с этой стороны — вещица безупречна...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Спящая волшебница»

glupec, 17 июня 2008 г. 16:45

Практически то же самое, что и со «Скитальцем». Три части романа — три отдельных сюжета, которые бы идеально смотрелись как независимые повести, но в рамках ОДНОЙ книги — получается слишком большая сюжетная нагрузка, не всякий читатель и переварить-то сможет... Да, здесь есть единый «стержень», более-менее скрепляющий эти три части (охота за врагом-колдуном), но не всегда он заметен, и вообще его наличие в книге больше похоже на простую отписку со стороны автора... (а я не сказал «это — отписка!» я сказал — ПОХОЖЕ! :wink:)

Произведение написано, конечно же, более профессионально, чем ранние рассказы об Элрике, которые были всего лишь «Конанианой наизнанку». В «Спящей волшебнице» уже появляется нечто большее — здесь появляется МИР... и прописан он со всем должным тщанием... Только роман это, увы, не спасает. Вернее, спасает — да не на все 100%...

P. S.: Сколько ещё раз этот несчастный Красный Лучник будет отбивать атаку надсокорских нищих??? (Очевидно, столько, сколько нужно автору...)

Оценка: 7
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Дочь сновидений»

glupec, 15 июня 2008 г. 23:53

Странная какая-то вещь... Не то фэнтези, не то политический триллер с элементами мистики, не то — «всего понемножку»... Вот это-то «всего понемножку» и портит картину. Начиная от суеты вокруг Меча, который весьма органично смотрелся бы в собственной истории Элрика, то есть — не в нашем мире; но приплетать к нему коварных агентов Рейха — наивно донельзя (это напоминает ошибку А. Валентинова, который в своей эпопее заставил красноармейцев... мега-могучими заклятьями «супостатов крушить»... ) Кончая тем, как

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
жалкая горстка драконов уничтожает целую немецкую воздушную флотилию...

Кроме того, не очень понятно, почему Элрик в этой книге так всеведущ. Обычно-то как раз наоборот — он путается даже в реалиях собственного мира... а здесь... он знает такие вещи, которые, по идее, должны быть известны его двойнику — но не ему...

В общем, несуразностей много (если будете читать — найдёте ещё больше). К счастью, в следующих романах трилогии их уже нет.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Похититель душ»

glupec, 15 июня 2008 г. 23:20

История о том, как низменное чувство — ревность — толкает людей на довольно-таки подлые поступки... а жертвы этих подлых поступков начинают в ответ плести не менее низкие интриги... а те, кто в эти интриги оказался впутан, тоже ведут какую-то свою игру... и у всех у них устремления донельзя мелочны, и ни к чему хорошему, разумеется, не приводят...

«Скучно на этом свете, господа» (с) Гоголь.

К тому же всё это очень сумбурно написано... Не самая лучшая вещь во всей Саге. С предшествующей ей великолепной «Местью Розы» — никакого сравнения (ну и понятно, писалось-то в разное время...)

Оценка: 5
– [  5  ] +

Майкл Муркок «Скиталец по морям судьбы»

glupec, 15 июня 2008 г. 23:07

Одна из самых сумбурных книг во всём цикле. Как отдельные повести это всё, пожалуй, смотрелось бы очень неплохо — но как роман... Нет единого сюжета. Есть скачкИ главного героя из мира в мир — и есть (в окончательной редакции) под конец книги ощущение того, что всё это было без цели и смысла... Что же до встречи Четверых на корабле — так ведь было уже (в «Замке Брасс»); просто перепев однажды удавшегося сюжета... Но только — вот беда — тому, кто не читал «Хокмуна», будет непонятно, и какой смысл в этом плавании, и куда, собственно говоря, попали Четверо... Какие-то туманные намёки со стороны Капитана отнюдь не проясняют ситуацию — ни для Элрика, ни для нас...

В общем, ИМХО — неудачно. В принципе, можно и не читать этот роман — а после «Крепости» переходить сразу к «Грезящему городу». Ничего не убавится, а осмысленности даже и прибавится...

Оценка: 7
– [  8  ] +

Станислав Лем «Из воспоминаний Ийона Тихого»

glupec, 14 июня 2008 г. 08:48

Цикл «Из воспоминаний Ийона Тихого» более серьёзен, чем «Дневники». Тут уже каждое слово не будет повергать в гомерический хохот. Рассказы о Коркоране, Деканторе, Мольтерисе, Зазуле — что в них такого уж СМЕШНОГО? Общая гротескность ситуации — да, есть. Но не более. В целом это — просто этюды на тему какой-нибудь отдельной философской или психологической идеи («Люди не жаждут бессмертия. Они просто не хотят умирать. Они хотят жить» — где тут ЮМОР?!)

То же самое касается романов. «Мир на Земле» — ничего смешного, очень актуальная история в наш век господства компьютеров.

«Осмотр на месте», «Футурологический конгресс» — ну да, пародийность есть, и очень сильная. Но есть и ещё много чего кроме неё...

В общем и целом — цикл стал серьёзнее и умнее. И если в «Звёздных дневниках» были вульгарно-социологические нотки (отец Лацимон, Мерка... из-за всего этого перечитывать как-то не тянет :frown:) — то здесь Лем пересматривает свои старые взгляды. «Критика капитализма» стала умнее и тоньше (я про «Стиральную трагедию», отдающую уже чисто марк-твеновскими нотками)... И как-то чувствуется, что это всё больше «про людей», чем что бы то ни было другое...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Роджер Желязны «Одержимый магией»

glupec, 13 июня 2008 г. 00:28

Что могу сказать: не понравилось. Если в первой части как-то стройно выписан мир (точнее, миры) — тут магия, а тут технология, и формально они не пересекаются (а на самом деле пересекаются — в сознании двух «подменённых» молодых людей, и такая «внутренняя грань» между ними стократ интереснее, чем если бы она существовала физически)... то здесь... мир усложняется. Слишком много магических заморочек (зачем? только для антуража...), какие-то битвы богов ещё под конец (ну да, да, Желязны — мастер именно мифологической фэнтези, но в этом-то мире оно «как корове седло»... Лучше бы это и оставался такой вот простенький мир, как в первом романе — без богов, без особо усложнённой магии, внешне сказочный, а фактически — довольно жестокий).

Оценка: 7
– [  6  ] +

Майкл Муркок «Повелитель Хаоса»

glupec, 13 июня 2008 г. 00:18

Рассказ сам по себе не такой уж интересный (и даже слишком простенький в смысле сюжетном), но он важен для всей Саги об Элрике, как её предыстория. Собственно, и не только этой Саги: в прологе к «Фениксу» упоминаются события рассказа, как пример могущества «простых людей», которым уступают силы Хаоса (а эта мысль чрезвычайно важна для всего цикла)

Оценка: 6
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Спасти Танелорн...»

glupec, 13 июня 2008 г. 00:12

Ничего особенно интересного в рассказе нет — обычные приключения, точнее — квест со вполне предсказуемым исходом... И даже более того — здесь Танелорн не является тем, чем он был в зрелых книгах Муркока: идеальным местом, «прародиной», куда стремятся все герои, чтобы обрести смысл жизни... Здесь же — это просто один из городов в мире Элрика (каких много). Читатель, знакомый с Хрониками Корума и Хокмуна, но незнакомый с «Элриком», просто не поймёт, почему в этом рассказе Танелорн НАСТОЛЬКО «не такой»... и запутается.

В общем — «в минус» автору то, что он этот рассказ написал. ИМХО :wink:

Оценка: 5
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Великий завоеватель»

glupec, 12 июня 2008 г. 23:56

Рассказ был написан Муркоком по заказу некоего журнала... просто чтобы был сюжет, подходящий к иллюстрации на обложке. И, разумеется, не переводился на русский — ибо проходит по разряду грехов молодости. Нечто даже меньшее, чем проба пера...

Условно-античный антураж не спасает. Сюжет такой же, как во множестве других под(д)елок из разряда swords-and-sorcery; пересказывать его бессмысленно. Единственное, что хоть как-то привлекает внимание — имя главного героя (Симон) упоминалось в числе инкарнаций Воителя в первом романе об Эрекозе...

В общем, новелла представляет скорее исторический интерес для исследователей творчества Муркока — если вы ими не являетесь, то советую читать более зрелые вещи. Хотя бы ту же трилогию о Джоне Дейкере.

Оценка: 3
– [  1  ] +

Абрахам Меррит, Ханнес Бок «Чёрное колесо»

glupec, 12 июня 2008 г. 21:20

Перед нами опять попытка «войти в одну и ту же воду». Снова — таинственным образом найденный древний корабль, снова — плавание, полное мистического смысла... только это уже не мифологическая фэнтези, а хоррор-триллер. Тем не менее... чувство, что «всё это уже было» не покидает с первой страницы до последней, и не даёт воспринимать книгу как одно гармоническое целое. Попытка «перепеть» собственный же шедевр... ясно, что она оказалась неудачной.

Оценка: 2
– [  1  ] +

Абрахам Меррит «Лунная заводь»

glupec, 12 июня 2008 г. 21:08

Не так сильно и атмосферно, как «Корабль Иштар», много сумбурности, сюжетных длиннот и т.п. Всё же — не самая плохая вещь Меррита, одна из типичнейших для него по сюжету и стилю, поэтому, если хотите составить представление об авторе — читать всё-таки надо.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Абрахам Меррит «Мать-змея»

glupec, 12 июня 2008 г. 20:25

Эта вещь ближе к «традиционной» фэнтези (есть чёткий сюжет, разделение героев по враждующим сторонам) — поэтому, вероятно, и понравилась больше, чем рассказ...

Из любопытных мелочей: про сходство Тёмного с толкиновским Властелином я уже сказал, — а вот то, что в его низвержении принимает такое большое участие жрец-ШУТ — это как бы не то самое «мир спасают малые», столь значимое в ВК...

В общем, «наш ответ Профессору», только написанный по странной случайности _до_ ВК :wink:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Абрахам Меррит «Лик в бездне»

glupec, 12 июня 2008 г. 20:21

Первый рассказ (НЕ цикл! не следует их путать!!) сам по себе хорош — как классическая мистика в лавкрафтовском духе (ужас от непонятного — или даже Непонятного с большой буквы: что за Лик? символ — или живое существо? Почему у него такая уничтожающая сила? В «Матери-змее», это, кстати, не проясняется...)

И финал — открытый, в принципе не предполагающий продолжения, как и положено... «Краткость — сестра таланта».

Это я не к тому, что рассказ в составе цикла-де хуже стал. Нет. (Хотя путать их всё равно не надо :wink: Возраст Суарры заботил Грейдона, если не ошибаюсь, уже в «Матери-змее» :wink:) Это я просто к тому, что он и сам по себе хорош :wink:

Оценка: 9
– [  5  ] +

Абрахам Меррит «Николас Грейдон»

glupec, 12 июня 2008 г. 20:17

Честно говоря — если бы я не знал, что «Лик» был написан и издан ещё до выхода в свет «Властелина Колец», а про «Сильмариллион» тогда тем более никто не слышал — я бы заподозрил прямое влияние Толкина на эту вещь. Есть «падший ангел» — учёный из расы сверхлюдей; есть его «окончательное падение» — заточение в Лике... и есть попытки «Тёмного» вернуться в мир. Причём он-возродившийся не обладает телом (!) и зовут его Тень (!)

Слуги Тёмного тоже весьма сходны с орками, как их изображал Толкин...

А теперь смотрим на дату. «Мать-змея» — 1940 г. Вторая Мировая тогда уж началась... Ещё вопросы есть? :wink:

Оценка: 10
– [  2  ] +

Деннис Маккирнан «Серебряный зов»

glupec, 7 июня 2008 г. 17:46

Деннис Маккирнан (тогда еще не писатель) попал однажды в автокатастрофу. Лежа в больнице, загипсованный с головы до пят, он от нечего делать развлекался тем, что сочинял в уме... сиквел к «Властелину Колец». Потом (уже по выздоровлении) изложил всё, что напридумывал, на бумаге – и, собственно, вот эта книга, «Серебряный зов», это тот самый сиквел и есть. Уже потом Д. М. «встроил» его в декорации своего собственного мира (Митгара), который хоть и похож до боли на Средиземье Толкина, но все-таки им не является.

Ну, и, как правильно сказали уже до меня в отзывах, тут он все-таки попытался хоть что-то сказать от себя. Поэтому получилось... не гениально и не шедеврально, канэщьна, но – вполне сносно. Баллов на 7. Мир – не особо-то романтичный, скорее грубый и прозаичный: холодная и мокрая осень, жутковатые подземелья, и – небольших масштабов война у гномов с недобитыми орками (на войне, сами понимаете, никакой романтики нет, а выпущенных кишок много) – в общем, саспенс он «нагнал» неплохо, это книге несомненный плюс.

Минус – тот же, что и всегда с такими сочинениями: книга настолько «выросла из Толкина» (и сюжетно, и по антуражу... и вообще), что, не прочитавши ВК, не поймешь, о чем речь. Т. е. – это фанфик (хоть мир там и другой, но шила в мешке не утаишь). Получше, чем (допустим) у Перумова, но все-таки просто фик. Не более того.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Лин Картер «Тонгор»

glupec, 3 июня 2008 г. 12:22

Да, конечно, это «всего лишь» ГФ. Но — стильная и красивая ГФ, если сделать «скидку на жанр», то _в своём роде_ это хорошее произведение.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Андрей Валентинов, Генри Лайон Олди «Тирмен»

glupec, 30 мая 2008 г. 21:52

> нет того насыщенного языка, благодаря которому перечитываешь главы, абзацы, фразы…

Именно это я бы и поставил роману в достоинство. Да, всё стало проще. Прозаичнее, обыденнее. Будничнее! И так и надо. Потому что это всё-таки роман про нас, про нашу сегодняшнюю действительность — фантастические допущения в нем есть, и ещё ого-го какие, но... неявно видны. Задвинуты на второй план. Потому что на первом плане — люди.

«Нам здесь жить» — это всё-таки про то, как наша повседневная действительность уступает место действительности ДРУГОЙ. А это — роман не про другую, а про ЭТУ.

Разве она меньше достойна быть изображённой? :wink:

Оценка: 9
– [  5  ] +

Майкл Муркок «Поджог собора»

glupec, 29 мая 2008 г. 07:50

Обычная повесть из цикла о Корнелиусе. Берёт автор всех своих знакомых героев — лэди Уну, епископа Бисли, сестру Джерри и его самого... ещё парочку из тех, кто умер или просто стушевался в предыдущих повестях-романах (мисс Бруннер, например)... и... тасует их, как хочет. Приправив, разумеется, парочкой «горячих» имён из современной политики.

Вот и всё содержание, ничего сверх того...

Но — учитывая, что _весь_ цикл написан абсолютно так же — повесть не лучше и не хуже, а просто на уровне всех остальных, входящих в него. Поэтому оценка не низкая.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Айзек Азимов «Зеркальное отражение»

glupec, 26 мая 2008 г. 04:44

Честно говоря, не очень впечатлило. Всё имеет своё зеркальное отражение, и правда предстаёт ложью, а ложь правдой — всё зависит от того, как повернуть, так или эдак... (Если бы это на самом деле так было, детектив Элайдж Бэйли никогда бы не разгадал это дело. Он бы попросту запутался).

«Релятивизм», вот как это называется. :wink:

Оценка: 7
– [  5  ] +

Айзек Азимов «Роботы зари»

glupec, 26 мая 2008 г. 04:40

Согласен с рецензентом VictoRR. Кроме того, Азимов всё время по ходу сюжета как бы отодвигает развязку (разгадку дела) всё дальше и дальше, к самому финалу — вроде бы, так и должно быть в хорошем детективе, но почему-то впечатление такое, что здесь это делается искусственно, просто чтобы поиграть на ожиданиях читателя.

Есть также несколько неправдоподобных с житейской точки зрения моментов

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(Бэйли, которому физически ОЧЕНЬ плохо, тем не менее успешно применяет на практике пресловутые Законы роботехники... Не должен бы, по идее — не до того ему было).

Кроме того, в последнем издании не совсем удачен перевод («робийство»... Хмм...)

А из любопытных мелочей — опять, как и в «Обнаженном солнце», речь идет о кораблях, управляемых роботами. На сцене они не появятся (это научная, а не «космооперная» фантастика!!!), и несут теперь благо, а не зло — но за сценой всё-таки их присутствие сильно ощущается...

Оценка: 6
– [  12  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Братство Кольца»

glupec, 25 мая 2008 г. 00:29

Почему многие любят Толкина — мне понятно 8-) Но вот почему другие (столь же «многие» числом) утверждают, что это — автор «детских сказочек», что ВК — «прямолинейная», «чёрно-белая» книга о борьбе «абсолютного добра с абсолютным злом» — этого я не понимаю. Лично я всегда считал, что это — в первую очередь книга о природе власти, и о том, что власть развращает исподтишка. А война с Сауроном — лишь иллюстрировать эту идею призвана; считать её «самоцелью» в книге — это то, о чём говорили Г. Л. Олди: «ПРЕДПОЛАГАЕМЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ВЫЛЕЗЛИ ВПЕРЁД».

Так вот. Теперь я, кажется, начал понимать, за что такая нелюбовь к Толкину. В его книгах отсутствует напрочь сюжетная динамика! Собственно, будь я литературоведом-профессионалом — попытался бы ввести применительно к нему... термин «сюжетная статика». А так как я не литературовед-профессионал, то скажу проще: Толкин — из тех авторов, у кого описание трещины на стене трактира (пример условный) может занимать если не целую главу, то как минимум треть её.

И вот у меня вопрос: разве это — так уж плохо? «Кто сказал?» (с) Это просто — такая манера письма. Она не хорошая и не плохая — она вот ТАКАЯ, и всё тут :wink: Да, сейчас так фэнтези уже не пишут (всем нужен драйв...) Но из этого, собственно, можно сделать только один вывод: ДжРРТ — напиши он свою книгу сегодня — был бы причислен не к классикам фэнтези, но к классикам мэйнстрима (магреализма? постмодернизма?) Ибо им пока ещё разрешается так писать. С трещинами на стене... и т.п.

Т.о., нелюбовь к Толкину, встречающаяся у многих людей, вызвана (как _я_ считаю!) тем, что он писал малость не в том (жанре) направлении, что все остальные фэнтезисты (фэнтезёры? фэнтезятники?) Их много, а Толкин один (хорошо это или плохо, рассудите сами для себя :wink:)

Оценка: 10
– [  9  ] +

Майкл Муркок «Чёрный камень»

glupec, 25 мая 2008 г. 00:11

Скажем прямо, я не люблю тетралогию «Рунный Посох». Сказать, что я не люблю цикл о Хокмуне в целом, было бы неправдой — трилогия «Замок Брасс», на мой взгляд, более умная, зрелая и... «не без идей», скажем так. При всей её наивной романтичности.

Но «Рунный Посох»... что долго говорить: это раннее произведение автора, тогда он ещё не вполне нашёл свой стиль. Отсюда — и обилие битв, и беспрестанные прыжки из мира в мир, и «рояли в кустах», утомляющие уже к середине 2й части...

Так вот: это произведение — т.е., «Драгоценность в черепе» — на мой взгляд, ЕДИНСТВЕННЫЙ роман во всей тетралогии, к которому подобные упрёки неприменимы.

Поясню: здесь почти нет «экшна», так называемой сюжетной динамики (всего одна битва, если не изменяет память — и та в самой последней главе)... «А что же здесь есть», спросите вы? А есть здесь — так называемая (мною ;)) «сюжетная статика». Т.е. — обилие красиво-романтичных описаний, которые полностью забивают сюжет. Кому-то это может не понравиться, но, если вы — любитель неспешно развивающегося действия, то вам это должно «пойти».

Да, разумеется — основной конфликт книги мелодраматичен насквозь и абсолютно. Старый отец-граф, его красавица дочка, злодей, набивающийся в женихи... Ну, а что делать-то? «Для разгону» необходим какой-нибудь простенький сюжет, чтобы на нём, как на каркасе, громоздить собственно сам мир... И мир — этого у Муркока не отнимешь — описан сочно, красиво и так, что запоминается. В других книгах тетралогии «экшн» уже вытесняет пресловутую проработку мира — вся она сосредоточена как раз-таки в первой части.

Есть даже антиутопические нотки (описание мутантов в караване Агоносвоса). Да и сам-то мир, еле-еле пришедший в себя после атомной войны... заманчивая декорация. Жаль, что не удалось автору сделать из неё что-то серьёзнее — но ведь потенциал-то был! И в общем,на мой взгляд — ради этого потенциала и стоит книгу прочесть. А всё остальное в цикле — по вашему усмотрению... Собственно, финал у первой части вполне определённый, можно дальше и не читать...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Майкл Муркок «Амулет Безумного Бога»

glupec, 24 мая 2008 г. 00:23

Завязка (как обычно в таких случаях) обещает более-менее интересное и динамичное развитие сюжета, начинаешь вчитываться... и вот тут-то идёт сумбур и сумятица. Беспрестанные появления д'Аверка к месту и не к месту ещё в «троллевском» издании были охарактеризованы как рояли в кустах; описания (Украины) Укрании меня, как человека, в этой стране проживающего, даже не смешат (а плакать хочется, если честно))) Фигура Безумного бога по достоинству венчает этот ряд сумбурнейших нелепиц. То ли Дракула он, то ли (судя по фамилии) на другого деятеля, более поздней эпохи, намёк... то ли гибрид из этих двоих (что уже само по себе — несусветица несуразнейшая). Живёт почему-то в птичьей клетке... в общем — no comments.

Поэтому — «для общего развития», может, прочесть и надо. Но не ждите здесь такой же хорошо проработанной вселенной, как в «Элрике» — и не ждите эмоциональности на уровне «Элрика». Это гораздо более примитивная вещь.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Рунный посох»

glupec, 24 мая 2008 г. 00:15

По сумбурности четвёртая книга не уступает предыдущей — т.е., «Мечу Зари». Но здесь, по крайней мере, появляется сюжетная динамика — и это делает книгу для прочтения возможной :wink: Есть некоторые красиво и даже удачно выписанные моменты (тот же бой часов).

Поэтому фактическая оценка — 7,7 ...чуть-чуть не дотягивает до 7,8. Ну, а «последняя битва» в финале... ну да, да, было уже сто тысяч раз. Но кто переварил все предыдущие события Хроник — тому это пройдёт уже легче. Ну, банально. Ну, традиционно. Мало таких книг? :wink: Не первая и не последняя.

PS: Встречались мне в сети отзывы типа «Начал с Хокмуна, переварить не смог. Потом прочитал Элрика — и был очарован». Я лично целиком и полностью :beer: Но беда в том, что, не прочитавши РП, не поймёшь и событий «Замка Брасс» — а последующую трилогию читать НАДО (хотя бы потому, что события «В поисках Танелорна» крайне важны для понимания всего Метацикла о Воителе...)

Насчёт же нелюбви к Великобритании — вообще-то говоря, у Муркока она называется французским словом «Гранбретань», жители её носят французские имена (типа Гюон, Гьюлам и т.п.) — вот и думай тут, что же за страну он изобразил :wink2:

PPS: Я смотрю, судя по отзывам, тут многие путают РОМАН «Рунный посох» с одноимённым ЦИКЛОМ... Прискорбно :frown::frown::frown:

Оценка: 7
– [  2  ] +

Майкл Муркок «Меч Рассвета»

glupec, 24 мая 2008 г. 00:06

Самая запутанная, сумбурная и несколько сыровато написанная часть всей тетралогии о РП. Беспрестанные скачкИ из мира в мир начинают утомлять уже в первой трети повествования... хотя завязка обещала (как это обычно бывает в таких случаях) быть интересной — но... не сбылось :((

Впрочем, автор в достаточной мере извинён уже тем, что это — его ранняя вещь :wink:

Оценка: 6
– [  1  ] +

Александр Бачило «Проклятие диавардов»

glupec, 21 мая 2008 г. 19:14

Бейте меня, рубите, режьте, но... мне понравилось! Т.е., я всё прекрасно понимаю. Понимаю, что для того времени (эпоха перестройки, кажется?) подобные произведения были «маскультом», «ширпотребом» и данью моде. А кто-нибудь вполне мог и уничижающий ярлык оставить, вроде «эпигонское подражание ТББ»...

...но на самом деле — от этой повести уже веет в какой-то степени приближением «Бездны Голодных глаз». Своеобразное псевдо-средневековье чужого мира напоминает одновременно и романтичный мир «Ожидающего на перекрестках», и «тёмный» мир «Живущего в последний раз», а главы, действие которых происходит в современности, похожи своим жёстким реализмом на столь любимую мной «Дорогу»...

Да, это не «Бездна». Сюжет послабее (а был бы не послабее, если бы не просматривалась настолько очевидная «квестовость»). Кого-то, возможно, насмешит «светящаяся лужа, обгладывающая людей» (действительно, ИМХО, неудачный образ). Но... спасибо этой повестушке уже за то, что она хоть в чём-то на «Бездну» похожа :wink:

Оценка: 8
– [  0  ] +

Вольфганг Хольбайн «Охотники»

glupec, 21 мая 2008 г. 17:28

Оно вроде всё и правильно в этом рассказике — и хрупкость волшебного мира хорошо показана, и косность мира нашего, от волшебства отвыкшего... Вот только уж очень всё... как сказать?... избито... словно об этом уже говорили не раз, не два и даже не сто. Хотя так вот не припомнишь — кто, где и когда уже высказывал подобные идеи. Но, видимо, слишком уж они лежат на поверхности...

Хоть это и один из немногих рассказов в антологии, более-менее отвечающих «духу Толкина» — читать его нет смысла. Лучше самого Толкина почитать — удовольствия будет гораздо больше :wink:

Оценка: 5
– [  5  ] +

Стивен Р. Дональдсон «Проклятие лорда Фаула»

glupec, 18 мая 2008 г. 19:14

Я, собственно, уже выразил своё мнение на форуме, но на всякий случай пишу и здесь. Мои первые впечатления от от 1й книги «Томаса Ковенанта»: обычная фэнтези! Я бы даже сказал: всё там привычно, как рутина.

Цитируя Стругацких... если представить себе на минуту, что «Ковенанта» ввели в ту самую машину на Банной...

«Машина выбросит на свои экраны не семизначное признание [его, Дональдсона], заслуг перед мировой культурой, и не гордую одинокую троечку, свидетельствующую о том, что мировая культура ещё не созрела, чтобы принять в своё лоно содержимое [«Ковенанта»], а выбросит машина на свои экраны крепенькие и кругленькие «30 тыс. экз.», означающие, что [«Ковенанта»] благополучно приняли, благополучно вставили в план, и выскочил он из печатных машин, чтобы осесть на полках районных библиотек, не оставив по себе ни следов, ни памяти».

Единственное, в чём несходство с миллионами таких же книг — так это в безвольности главного героя и в том, что ему плевать на других. Но всё же он «дотягивает» свой квест до финала — просто потому, что «так нужно автору» (и других видимых причин для этого нет )

В общем, ИМХО — не «аццтой» и не «ужосс», но и... ничего особенного. Обычная книга, таких двенадцать на дюжину. Единственное отличие — герой.

Оценка — где-то между 6 и 7.

Но, возможно, другие книги цикла — лучше?..

Оценка: 7
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Приносящий бурю»

glupec, 18 мая 2008 г. 04:55

Мир не настолько «вкусно» выписан, как в окончательной редакции романа — всё значительно бледнее; соответственно, и характеры не так сильно прописаны — всё занимает сюжет: бесконечные метания бесталанного Элрика по морю и суше, между «двух огней» (Порядком и Хаосом)... Но в том-то и штука, что подобное построение романа как нельзя лучше соответствует его содержанию. «Блёклость» антуража прекрасно подходит к событиям, в нём творящимся, «беготня» героя очень хорошо передаёт его душевную раздёрганность... И то, что основной конфликт весьма традиционно описан — это тоже хорошо, это из разряда «Ну не всем же быть Толкинами!» — т.е., скромное признание своих возможностей...

Окончательная редакция романа намного ярче. Сочнее, живее по форме. И... как ни странно, более тривиальна по сути. Там — оптимистическое спасение мира, тут — совсем наоборот (хотя сюжет тот же :wink:)

Но мне лично нравятся и та, и другая версии. Это и хорошо, что они разные :wink:

Оценка: 7
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Хозяева ямы»

glupec, 18 мая 2008 г. 04:41

Единственная более-менее интересная и динамичная книга во всём цикле про Кейна. Если раньше была «вода», к тому же налитая в сосуд под названием «донельзя тривиальный оперный сюжет», то здесь мы имеем нормальную приключенческую фантастику, слегка напоминающую космооперы Гамильтона. В первых двух томах всё сводилось к беготне героя из одного угла планеты Вашу в другой — здесь же есть и описания местности (а также флоры и фауны), и размышления (пусть сентиментальные — всё же это юношеская, незрелая вещь уважаемого Маэстро) о способности чувствовать, и угроза, которую наши герои преодолевают далеко не сразу... В общем, значительно лучше, чем первые части. 8 баллов, может, и не поставлю, но на семерку, пожалуй, вполне тянет...

P. S.: Сам образ «хрустальной ямы» заимствован из «Владыки Марса» Берроуза, летающие существа тоже как бы не оттуда пришли...

Оценка: 7
– [  0  ] +

Майкл Муркок «За краем мира»

glupec, 18 мая 2008 г. 04:34

Не заметил особых отличий от окончательной версии. Кое-где добавилось чуть побольше описаний, изменились кое-какие мелкие детали — но на сам сюжет это не повлияло сколь-нибудь заметно.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Глаза Яшмового гиганта»

glupec, 18 мая 2008 г. 04:31

Есть своя прелесть в том, чтобы перечитывать ранние редакции тех или иных полюбившихся произведений. Пусть это не окончательно утверждённый автором вариант — по-своему и он интересен: «а как это было у автора в самом начале?» :wink:

Так и здесь. Да, есть нестыковка с «За краем мира» (начало — встреча с герцогом — противоречит тому, что мы уже о нём знаем), но... по-своему и это начало хорошо. Описания города Чалал впечатляют, рассказ Авана менее запутан => более логичен (ибо здесь ещё нет отсылок к другим книгам), соответственно, и сюжет более стройный. А кроме того... в окончательной редакции герой не сделал никаких выводов из своего путешествия. Он только ещё больше запутался. Здесь же — похоже, он что-то для себя всё же усвоил, какой-то опыт, пусть и пессимистический...

Оценка: 8
– [  3  ] +

Роберт Силверберг «Долгое бодрствование в храме»

glupec, 18 мая 2008 г. 04:17

Как всегда у Сильверберга, всё очень пессимистично. Из серьёзных, масштабных и общечеловечески-значимых событий делается вывод... не в пользу человечества.

Одним словом, рассказ-предупреждение: жанр, весьма популярный в середине 20 века. Был бы этот рассказ написан тогда — он являлся бы безусловным шедевром. А сейчас... Да, вещь прекрасная, умнейшая, но тема, на которую она написана — уже известна и не нова...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Джейн Йолен «Снежный король»

glupec, 18 мая 2008 г. 04:12

Не согласен с предыдущим рецензентом. Очень красивая сказка — тоже не сказал бы, что «в духе Толкина», но, по крайней мере, понятно, что она делает в этой антологии :glasses: Собственно говоря, это же перепев известной сказки Андерсена, только нет счастливого финала. Впрочем, кто-то может сказать, что для мальчика и ТАКОЕ избавление от бед жизни было — счастьем... И своя правда в этом есть:shuffle:

Оценка: 7
– [  2  ] +

Карен Хабер «Вопреки всему»

glupec, 18 мая 2008 г. 04:07

Неплохой рассказик, хотя и среднего уровня, но написан весьма профессионально. Вот только помещать его в антологию, на обложке которой стоит имя Толкина — по моему разумению, перебор...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Деннис Маккирнан «Дом гоблинов»

glupec, 18 мая 2008 г. 04:02

«Типично американский» юмор. Группа товарищей, среди которых есть парочка умных (один из них и рассказывает всё это), да плюс непременная красотка, а все остальные — обычные nerd'ы из вечерней комической телепередачи (:wink:). Разумеется, все они вляпываются во всякие разнообразные неприятности, и, если бы они выпутались них хоть чуть-чуть раньше — не было бы самогО произведения... :wink:

Оценка: 5
– [  2  ] +

Деннис Маккирнан «Тени судьбы»

glupec, 18 мая 2008 г. 03:57

То, что Маккирнан бездарнейшим образом использует материал, «упёртый» у Профессора — ладно. Что ж поделаешь, остаётся только в сердцах плюнуть, ничего ведь не изменишь, напечатан весь этот ужас на белой бумаге... Но мало этого — он и те редкие сюжетные ходы, что сочинил «от себя», толком не продумывает.

Простой пример:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
[хоббитец] варорец спрашивает у гнома, откуда тот знает про [Морию] Краген-кор, если его там не было. На что гном отвечает: «А может, и был, ваэран, может, и был».

Что подумает любой нормальный читатель? Естественно, _что _гнома_ изгнали_. Маккирнан же начинает «гнать картину»:

»- [Гномы] верят, что каждый дух возрождается много раз. Стало быть, любой из ныне живущих чакка или даже тот, кто еще не родился, возможно, когда-то ходил по залам могучего Крагген-кора».

Плохо не то, что объяснение слабоватое — плохо то, что оно, скажем так, «присобачено» на живую нитку...

Оценка: 1
– [  1  ] +

Деннис Маккирнан «Самый тёмный день»

glupec, 16 мая 2008 г. 00:19

Самое убожеское во всей этой убожеской трилогии — именно сие :wink::abuse::mad: Заимствования из Толкина уже просто прут через слово, и читать физически невозможно :wink::abuse::mad:

Оценка: 1
– [  5  ] +

Деннис Маккирнан «Чёрный прилив»

glupec, 16 мая 2008 г. 00:10

Как ОТДЕЛЬНО взятое произведение — ещё ничего. «Уши Профессора», впрочем, вылазят из щелей (одна сцена взятия крепости чего стоит), но, по крайней мере, не через каждое слово. Это хоть как-то терпимо. Более-менее вызывают симпатию герои (при том, что особой прорисовки характеров тут всё равно нет и быть не может — но... «чуть-чуть мило», довольно сентиментально... А [хоббитцы] варорцы напоминают героев мультсериала «Мишки Гамми»). Опять-таки, дружба с весьма милой принцессой... (если помните, в м\с тоже такое было). В общем и целом — на четвёрочку вполне тянет.

Кое-где Маккирнану удалось даже написать интересно. Во всяком случае, вызвать у меня какое-то подобие (со)переживания героям

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
(я про ожидание принцессы, вглядывающейся в Завесу Тьмы, где в это время бьётся её любимый)

Но огромнейший минус этой первой части трилогии — то, что в ней ОСТУТСТВУЕТ НАПРОЧЬ сюжетная динамика. Попросту говоря — ничего не происходит. Все события сосредоточены в части второй и третьей — а там уже и правда пошёл настолько плагиаторский плагиат, что плеваться хочется.

И ещё... когда главный герой поёт песню, а в песне этой через строчку идут непонятные слова вроде «оу-хэй-фидл-ди-ля-ля»... так и хочется спросить: НА КАКОМ ЯЗЫКЕ это написано? :gigi:

Оценка: 4
– [  0  ] +

Деннис Маккирнан «The Vulgmaster»

glupec, 15 мая 2008 г. 16:43

Злодей, похожий на Дракулу-Цепеша, похитил мирных путешественников. Освобождать их идёт мужественная эльфийка (точнее, эльфесса – Маккирнан употребляет именно это слово. А западные Ъ-толкинисты, насколько мне известно, говорят просто Elf Lady. «ЭльфиЙКА», «эльфиЕК», «эльфиЙКАМ» – это всё наше, отечественное извращалово...) Эльфесса эта чем-то похожа на Зену – королеву воинов, только, вполне в духе феминизма, чуть погрубее и несловоохотлива; с ней идут двое друзей.

Далее... Далее следует попытка «переиграть Толкина на его же поле» – т. е., пересказать по новой историю

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Лютиэн и пса Хуана
(которого, впрочем, Деннис заменил на медведа :D) – ну, мы уже поняли, чего от Маккирнана ждать :shuffle:

Таков сюжет этого рассказа – предыстория событий, про которые потом Д. М. напишет в «Глазе охотника». Вся штука в том, что «Глаз» переводился на русский, а этот рассказ – нет, поэтому нашему читателю, если он пожелает ознакомиться с этой историей, придется «начинать с середины». Ну, или добывать рассказ в оригинале (как сделал я).

зы Кроме собственно рассказа, существует еще и комикс – под тем же названием. Вроде бы, Маккирнан и к его созданию руку приложил...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Деннис Маккирнан «Рассветный меч»

glupec, 14 мая 2008 г. 01:39

Самая, как говорится, «вменяемая» из всех хроние Митгара (ну, по крайней мере, тех, что я читал). Почему — да потому, что написана «ровно». Как поставил себе автор задачу написать о чём-то ОДНОМ (например, о взрослении главного героя... или о войнах на Востоке, на сей раз наделённом «японо-китайским» колоритом) — так об этом и пишет, не отклоняясь от задачи. А раньше... похоже было, что Д. М. гонится за двумя зайцами: и стремится перепеть Толкина, и при этом ещё туману напустить, «чтоб не узнали».

Здесь он, по крайней мере, хоть какую-то РАБОТУ над книгой провёл. Уже это немало, учитывая... хм... «качество» :sad: всех предыдущих книг.

Поэтому рискну охарактеризовать эту книгу как единственную из всего цикла, которая БОЛЕЕ-МЕНЕЕ стоит того, чтобы тратить на неё время (всё остальное, как я уже писал, только от «большого безрыбья». Кроме «Железной башни», которую и на безрыбье врагу читать не посоветую :wink:). Не ждите, конечно, и от «Меча» чего-то особенного. Так себе, развлекательное чтиво, притом не лучшего качества... Но на фоне всего остального — это хоть что-то :wink2:

Кстати, о попадающихся по ходу чтения «блошках». Немало насмешили рассуждения автора в предисловии — о сочетании в книге «энергетики» и «практической значимости». Похоже, Деннису Маккирнану никто не объяснял, что если сюжетная (событийная) нагрузка, антураж, герои и т.д., сами по себе лишены «практической значимости», и идея книги проходит как бы мимо них — то такой книге грош цена... :glasses:

Оценка: 7
– [  3  ] +

Роберт Сальваторе «Дзирт До'Урден»

glupec, 11 мая 2008 г. 21:31

Сидит Аффтор, пишет про Дрисста.

«Вот», — думает, — «напишу — все скажут: АВТОР ЖЖОТ!»

Написал.

А все и говорят: АВТОР ДРИССТ :wink::wink::wink:

Оценка: нет
– [  13  ] +

Роальд Даль «Чарли и шоколадная фабрика»

glupec, 10 мая 2008 г. 22:07

Помнится, когда прочитал впервые (в 90е годы, в журнале «Пионер»), был крайне удивлён, что в Америке, где правит бал коммерческая литература даже для детей (а потому сказки должны иметь — так мне тогда казалось — либо привкус комиксов про Микки Мауса, в стиле «ух-бух-губ-шлёп», либо отчётливый привкус фэнтезийщины и мистик-триллера (Гарри Поттер тому подтверждение), — в этой самой стране пишутся такие «по-советски» невинные, безобидные и «позитивистские» сказки. Заодно и насмешка над детьми миллионеров (одного Августуса Глупа было бы достаточно, чтобы назвать эту повесть высмеивающей их... а ведь, кроме него, там целая галерея «испорченных цивилизацией»...)

А Вилли Вонка — добрый чудак вроде Чарли Чаплина или героев Твена, просто по чистой случайности оказавшийся миллионером.

Смотрю на дату. 1964 год. Всё проясняется :wink: Сейчас и впрямь так не пишут...

P. S.: В наши дни уже нет детей, «болеющих» телевидением. Сейчас все «болеют» компьютерами — пиши Роальд Даль эту сказку сейчас, ему бы пришлось кое-что поменять в ней :wink:

Оценка: 7
– [  5  ] +

Александр Волков «Урфин Джюс и его деревянные солдаты»

glupec, 9 мая 2008 г. 00:34

Книга, как по мне, не самая лучшая у Волкова. Действие течёт долго, несколько замедленно, и потому — скучновато даже для детской повести. Сюжетная динамика появляется в начале последней части книги (взятие Фиолетовой страны). Вот там — да, цепляет: довольно-таки живой образ наместника Энкин Фледа (прописанный гораздо лучше, чем предатель Руф Билан, коий был намечен одной-двумя черточками). Забавная сцена с «парламентерством» вороны, битва Дровосека-одиночки против целой армии... Кстати, об этом. :shuffle: Если так подумать — главные положительные герои не сдержали слова: они должны были сдаться, если бы Флед победил. Но Чарли Блэк привлекает на свою сторону Мигунов, и выигрывает битву, нарушив свои же условия. Неблагородно? Вроде да... (и ребёнка-читателя это может покоробить — поговорка «на войне как на войне» узнаётся уже во взрослом возрасте). А если так подумать — то ведь сами Элли и Ко были загнаны в тупик, им пришлось иметь дело с бесчестным врагом — так что, получается, всё как раз логично и правильно. Разве нет?

В общем, тут есть над чем поразмыслить (детям :wink:) — поэтому интересно. А вот всё остальное... Первоначальный вариант книги доступен в Сети. Читать, как клоун искал в городе изменника — увольте, нет сил. Это же просто очередная сказка про «Мальчиша-Плохиша», который «захотел идти в буржуинство»... :weep:

Да, конечно — автор отредактировал, кое-что изменил. И что?? Всё равно остался «плохой» король, который со всем положенным ему расточительством устраивает пышные празднества (непонятно для кого, потому что «добрый» и всё прекрасно понимающий народ на них идти не хочет. Почему же народ так долго терпел короля? А потому, что сперва должны были прийти «герои-пионеры» (Элли и иже с ней)... и только тогда...

Короче, Урфин в этой книге — «просто хвастун и пустоцвет». В «Огненном боге» он, кстати, другой. Там выясняется, что он хитрый, умеет выжидать, манипулировать людьми и не-людьми (поэтому он мало что делает сам, но — заметьте! — добивается своей цели)... в общем, правдоподобный и внутренне логичный персонаж. А в этой книге он всего лишь СМЕШОН. Тот ещё клоун, почище Эота Линга... Странно, что вообще чего-то добился.

Ну и последнее. Давно уж не секрет (спасибо вездесущему Гуглу!), что Урфин Джюс = «orphan Jews», т.е., безродные евреи. Сам столяр ходит в шляпе без полей (Владимирский, правда, пририсовал ему зеленый колпак; с тех пор только так и изображают — что, ИМХО, совершенно правильно). «Держит шинок»; служит злой ведьме — а потом, уже когда ее не стало, сам творит «големов». Можно, конечно, не обращать внимания на откровенный антисемитизм Волкова. Собственно, не только можно, но и нужно (это же сказка, в конце концов); да вот что-то... не очень получается :(((

Оценка: 5
– [  25  ] +

Алексей Свиридов «Звирьмариллион»

glupec, 8 мая 2008 г. 17:00

Мне всегда бросался в глаза один факт. Стоит не-толкиенисту (к примеру, тому же Перумову или Еськову) написать «тёмный апокриф» — как это сразу же вызывает бурю возмущения правоверных толкиенистов. Стоит это сделать кому-то «внутри тусовки» (той же Ниэннах) — сразу начинают отзываться в духе: «ну, это на что-то похоже...» Хотя, если так разобраться, Ниэннах вообще камня на камне не оставила ни от мира, ни от духа первоисточника... она прошлась по Толкину так, как никакому Перумову не снилось.

Вот так и здесь. Стоит появиться какому-нибудь «Пластилину колец» — ах, ох! Ужас! Да как они смеют на святое посягать!!! Стоит кому-нибудь из «своих» написать пародию, которая тоже, если так разобраться, камня на камне не оставляет от Толкина («Берен посмотрел в глаза Лютиен, и понял, что судьба судьбою, но еще пара минут такого разговора, и она не то что любить — уважать его перестанет», — ну просто бездна уважения к оригинальной идее Профессора :wink: Про «майаров и прапорщиков» так вообще молчу... спасибо, что хоть армейский юмор, а не тюремный!)... так вот, стоит выйти подобной книге, но написанной кем-то «своим» — ах, ох! Какая умная, тонкая пародия!!!

Это, кстати же, касается и «Красной Книги Западных Приколов» («чтобы царствовал один в ж...пу пьяный властелин» — Толкин в гробу перевернулся :wink:), и песен («мои друзья с понтами урукхаи, а их начальник для меня пахан»... а вот и он, вот и он, блатной-то юморок!) Ладно... Это отзыв всё-таки на «Звирьмариллион». Если честно — не заметил, чтобы он был так уж НАМНОГО лучше всего этого. Обычные тусовочные приколы... Лучше собственно первоисточник почитать :wink:

Оценка: 5
– [  2  ] +

Кейт Форсит «Пруд двух лун»

glupec, 6 мая 2008 г. 22:44

Ну что сказать? Фэнтези как фэнтези. Интриги — есть. «Кельтятина» — есть (а куда ж без неё в современной фэнтези? :wink:) Средневековый антураж, магия — всё есть. «Женский» взгляд на вещи (поскольку автор женщина) — есть. Ничего сверх этого. А что, для ОБЫЧНОЙ фэнтези (заметьте, я пишу «ОБЫЧНОЙ», а не ХОРОШЕЙ, и уж тем более не суперской!) этого мало? :wink:

Низкую оценку ставить вроде бы не за что — нет особо ощутимых недостатков, мне лично глаз ничего не резало.

Очень высокую — тоже не за что, так как при отсутствии недостатков эта книга и достоинствами не отличается.

Среднюю — вполне заслужила.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Лайон Спрэг де Камп «Кольцо тритона»

glupec, 5 мая 2008 г. 01:43

Странная вещь. Такое впечатление, что это ироническая (или пародийная) фэнтези, в которой недостаёт самого главного: иронии и пародийности. Вроде бы все предпосылки для них есть (сюжет развивается слишком «скорыми» темпами для серьёзной вещи, главный герой тоже больше похож на обычного для Де Кампа «простого парня с простыми запросами», отнюдь не идеального и потому не героичного... Финал, как я понял, тоже в этом духе — традиционная развязка перевёрнута с ног на голову.

А иронии — нет Приходится принимать за чистую монету (а не за высмеивание штампов) все «стрррашные опасности и ужасные приключения», сваливающиеся на голову героя... Это так необычно для книг Де Кампа (даже в цикле о планете Кришна как-то чувствовалось, что автор смеётся — в т.ч. и над собой, хотя НАПРЯМУЮ высказанных шуток там тоже нет. Про «Новарию» так вообще молчу А тут — странное что-то...) Может быть, переводчик, как всегда, виноват?

Словом, я так понимаю, что Де Камп умел писать и относительно серьёзные вещи, если хотел. Но пародийные всё равно ему удавались больше

Оценка: 5
– [  10  ] +

Терри Пратчетт «Дамы и Господа»

glupec, 1 мая 2008 г. 20:00

Начало понравилось. Чем-то даже (будете смеяться!) «Звёздную пыль» напомнило: такое же сочетание «сказки про эльфов» с иронией, эту сказку отчасти расхолаживающей, а отчасти — делающей более пикантной.

Ведьмы, конечно, обворожительны — все трое.

Но вот дальше... Поклонники «литературы со сверх-идеей», в принципе, должны быть довольны: Пратчетт пишет не только «про что-то», он всегда пишет ещё и «зачем-то». Но когда посреди книги начинают чуть ли не назойливо навязывать важные для автора (и, без сомнения, здравые, интересные и нужные сами по себе) идеи — честное слово, хочется крикнуть автору: не читай морали! для этого другие жанры есть...

Прямолинейность выводов губит хорошую книгу. «Никто и никогда не говорил, что эльфы ХОРОШИЕ. Потому что на самом деле они ПЛОХИЕ». Я не против, пусть — но ведь второе НЕ следует из первого! (простая формальная логика сто раз опровергнет все построения Пратчетта). А любая идея должна быть ВНУТРЕННЕ ЛОГИЧНОЙ и уже ПОТОМУ убеждающей (а не потому, что «автору так надо»...)

И ещё. У Пратчетта (я уже однажды это заметил) герои не умирают, если, по его мнению, они не заслуживают смерти. Идея сама по себе приемлемая, но когда нам её, опять же, так настойчиво подают... Возникает вопрос: а почему, собственно, ЭТОТ герой, а не вон тот... и т.д. Всё — ИМХО!!! — построено на таких умственных натяжках и «перетяжках», что читать невмоготу становится.

А стиль — ну что ж. Стиль прекрасен. Разумеется. Тут ничего плохого сказать не могу, снимаю шляпу.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Вильгельм Гауф «Спасение Фатимы»

glupec, 23 апреля 2008 г. 20:18

Любимая сказка детства. Во время о'но я наткнулся на неё в сборничке Гауфа — и был поражён: что-то до такой степени непохожее на знакомых мне «Маленького Мука» и «Карлика Носа»... Сказка без волшебства и превращений, но для меня волшебство было в самих именах (необычные, ни на что не похожие: Орбазан и Тиули-Кос — это вам не с детства прискучившие Али и прочие Ахмеды из союзных республик (ну, так я тогда думал :wink2:) И в самом сюжете тоже крылась некая такая «чудесность»... пожалуй, она была в том, что описывалась вроде бы обычная жизнь, но как же всё КРАСИВО было! Словом, для меня эта сказка (ну, или романтическая новелла, точнее) была тем же, чем сейчас для многих является фэнтези. И этим всё сказано :wink2:

Оценка: 10
– [  11  ] +

Джордж Г. Смит «Королева ведьм Лохленна»

glupec, 19 апреля 2008 г. 19:54

Прикольно. Даже более чем. Тут тебе и морская богиня, бранящаяся как базарная торговка. Тут тебе и принцесса с «пастью, как у бегемота, полной острых зубов» (хорошо, что Дюффус все-таки одумался и не стал ее спасать — а то бы... :haha:) Да одни только пираты-лилипуты, которые «числом берут», чего стОят... Или «тантрический» способ путешествий между вселенными... Или утверждение, что машины и самолеты — «живые», а цель у них одна — поработить наш мир. Если всё это воспринимать всерьёз, то будет головная боль :wink2:

Но, несмотря на откровенную «палповость» и попсовость в духе «Звездных войн», всё это принимаешь без раздражения. В ЭТОЙ книге — всё должно быть так; потому что логика мира, в котором живёт герой, несколько парадоксальная.

Но это неплохо :wink: Иногда надо от нашей, житейски-прямолинейной и прагматичной логики, отдохнуть :wink:

Оценка: 7
– [  0  ] +

Кристофер Сташефф «В отсутствие чародея»

glupec, 14 апреля 2008 г. 23:16

В принципе, читается довольно-таки неплохо, но возникает вопрос: сколько ещё таких, «в общем неплохих», но похожих друг на друга как две капли воды сюжетов способен наплодить уважаемый автор? :wink2: Неужели ему самому ещё всё это не приелось?

Кроме того — что не понравилось лично мне: в других книгах Сташефф вроде бы снисходительно-иронически относится к этой самой организации, из которой вышел Магнус. И я представлял себе её как... в некотором роде сатиру на чиновников, которые думают, что заняты благим делом, но в действительности всё зависит не от них, а от простых рядовых исполнителей (вроде Магнуса и Рода).

Здесь же, совершенно ВДРУГ, выясняется, что организация эта... просто-напросто ПЛОХАЯ (о чём раньше не намекалось ни словом).

И ещё... Имя робота — «Геркаймер» — совершенно недвусмысленно связано с «Универсальным справочником Херкимера» из приснопамятного рассказа О.Генри :wink2: А в этой книге даётся почему-то СОВСЕМ ДРУГОЕ объяснение этого имени... Шутка? Нестыковка? «Наплевизм» со стороны автора на то, что сам же и писал раньше? (нужное подчеркнуть)

Оценка: 6
– [  4  ] +

Кристофер Сташефф «Волшебник не в своём уме»

glupec, 14 апреля 2008 г. 23:02

Те, кому понравились «Маг рифмы» и «Чародей поневоле» — НЕ ЖДИТЕ от этой книги чего-то подобного. Сказки не получилось, а юмора — так уж тем более. Довольно путанно изложенная история о бравом американ... то есть, извините, грамерайском «крутом парне», который спасает итальянских эмигра... в смысле, жителей планеты Петрарка от мерзких социали... ах, простите — футурианцев. Может быть, и перевод также подкачал, не знаю — но лично мне читать было скучновато.

К чести Сташеффа, надо сказать, что ближе к концу цикла пошли уже гораздо более интересные книги.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Элизабет Линн «Зима Драконов»

glupec, 14 апреля 2008 г. 22:12

Сказка, не более того. Поначалу — абсолютно милая и безоблачная. С какого-то момента — да, автор берёт более мрачный, в чём-то жестоковатый тон (описания «ледяной тюрьмы», то, что делали с Шемом, и т.п.) Да, походом на цитадель врага всё не заканчивается (как было бы у любого другого автора), и при желании можно найти некое подобие глубокомысленности в том, что после событий 4й части романа (где, по сути дела, заканчивается основная сюжетная линия!) приписана ещё 5я часть. Смысл этот можно передать двумя словами: «Жизнь продолжается» (все обитатели замка чем-то заняты, даже после того как всё сделали, чего ожидал от них читатель... Чем? Да просто — длят своё существование, без особой так цели...)

И всё-таки — это лишь ПРЕТЕНЗИЯ на глубокомысленность. Лёгкий налёт чего-то похожего на неё. Сказка так и остаётся сказкой. В общем и целом — какая-то «детскость» чувствуется во всём повествовании, в самих героях, в том, как прописан мир... Нет, я не против. Сказка тоже имеет право на существование. Только надо понимать, что это именно сказка (пусть даже и с ОТДЕЛЬНЫМИ мрачноватыми нотками в повествовании), а не что-то большее...

А в принципе — тоже «крепенький середнячок», и НЕ из самых плохих (за это и ставлю хорошую оценку :wink:)...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Елена Хаецкая «Песня снегов»

glupec, 14 апреля 2008 г. 03:38

Произведение не показалось сколько-нибудь интересным. Просто перепевы всего того, что можно найти в западных повестях о Конане. Ну, добавлена одна линия «от себя» — детективное расследование «кто же тут у нас оборотень»... но книгу это не делает более оригинальной. А кроме того... мне показалось, что вначале автор просто не знала, что писать, и громоздила одно событие на другое, стремясь таким образом «выйти» на что-н. путное... Этим «путным» и оказалась пресловутая детективщина — которая, однако, почти не затрагивает самого Конана (всю эту сюжетную линию на себе тянут братья-асиры). А поскольку про главного героя надо же хоть что-то писать, то... В общем, ИМХО, в книге слишком много «воды»...

Оценка: 3
– [  3  ] +

Елена Хаецкая «Золото гномов»

glupec, 14 апреля 2008 г. 03:31

В принципе, читается вполне нормально — не хуже и не лучше, чем большинство западных повестей о Конане. Вполне себе на уровне... Если не вспоминать, что это написала сама Елена Хаецкая, которая, в принципе, уже тогда была способна на гораздо большее — то впечатление будет очень даже приятное...

Оценка: 7
– [  8  ] +

Межавторский цикл «Сага о Копье»

glupec, 14 апреля 2008 г. 03:22

Можно, в принципе, долго ругать сериалы, основанные на Д-н-Дшках (как-то уже заранее ждёшь, что здесь особо глубоких мыслей не будет...), можно ругаться на то, что цикл о Копье межавторский (а значит, по крайней мере некоторые из продолжений будут противоречить тому, что в начале — пишут-то разные люди, а ВСЁ в таком огромном сериале и не упомнишь... так что нестыковки неизбежны...)

Да, можно долго ругаться. Но у таких проектов есть ещё одна сторона: именно потому, что со временем забывается то, с чего это всё начиналось, где-то к середине можно дождаться уже... нет, не «хорошей» — просто более «вменяемой» фэнтези. Если первые книги снискали себе «славу» (пардон за прямоту) заимствованиями из Толкина, то к середине это уже наскучивает авторам-продолжателям, и они уже пишут... пусть не особо оригинально, но хоть не «слизано» у других... Мир обрастает _хоть_ какими-то_ подробностями (они, конечно, не стыкуются с тем, что в первых книгах — но уж Бог с ним :wink:)

Поэтому «сериальность» в данном случае всё-таки — плюс. Никто ведь не заставляет читать ВСЁ многотомие — а какие-то _отдельные_ книги вполне могут оказаться на уровне обычного «крепенького середнячка»...

Оценка: 6
– [  5  ] +

Межавторский цикл «Триллиум»

glupec, 14 апреля 2008 г. 03:06

Скучнейшее (ИМХО) произведение, написанное явно как коммерческий проект (отсюда и «звёздный» — в некотором смысле — состав авторов; в предисловии говорится, что ещё и Маккефри хотели к этому привлечь, но она, слава Богу, отказалась...) Серьёзной книгой это назвать нельзя, и даже книгой как таковой: взяли готовенький набор жанровых штампов, изложили более-менее пристойным языком (чтоб читатель не совсем уж плевался, обнаружив, что известные имена на обложке ещё не гарантируют такого уж качества...) — а сюжет как был, так и остался скучным, и, собственно, ничего, помимо этого скучного сюжета, в книге-то и нет... В общем, весьма серо и посредственно (хоть и не сказать, что уж вовсе нечитаемо — просто НЕ УВЛЕКАЕТ АБСОЛЮТНО. «Живинки» нет) :frown:

Оценка: 3
– [  6  ] +

Жюль Верн «Властелин мира»

glupec, 14 апреля 2008 г. 02:57

Действительно, не лучший роман классика... В одну и ту же реку-то можно войти дважды, но вода в реке той же самой не будет... Это общая беда всех сиквелов — зачастую то, что можно сказать, уже сказано в 1й части).

Самым удачным местом в книге я считаю краткий пересказ событий «Робура-завоевателя» :wink:

Оценка: 4
– [  8  ] +

Андрей Мартьянов, Марина Кижина, Павел Молитвин «Последняя война»

glupec, 14 апреля 2008 г. 02:51

Собственно, чтобы эту книгу брезгливо захлопнуть и бросить в угол комнаты, достаточно одной причины. Эта причина — НЕ убогий язык (хотя и он там имеется), НЕ занудный сюжет (хотя и это есть), НЕ то, что «мир Волкодава» тут, в общем-то, и ни при чём (хотя и это правда...)

Эта причина — то, что автор (А. Мартьянов) бесцеремонно и без зазрения совести «обплагиатил» прекрасного фантаста, до уровня которого ему (ИМХО) расти и расти — а именно Андрея Валентинова. Это надо же было додуматься — списать до последней мелочи образы дхаров (они же дэрги), переименовав их в «двергов«! Впрочем, вру — как раз тут додумываться тов. автору ни до чего не надо было, он тупо украл. Уже за это книга заслуживает оценки самой низкой... а уж если учесть и прочие «достоинства»...:mad:

Оценка: 1
– [  4  ] +

Эдмонд Гамильтон «Капитан Фьючер»

glupec, 13 апреля 2008 г. 21:49

Абсолютно согласен со всеми рецензентами :)

Эдмонд Гамильтон — классик, но и у классиков, видно, бывают свои просчёты. От себя добавлю — смотрел спервоначалу тот самый мультсериал (в подростковом возрасте). Был им очарован. Потом, уже ближе к настоящему времени, попалась мне в руки книга — и я с удивлением обнаружил, что ничего похожего на столь нравившийся мне когда-то мультик там НЕТ. Даже для детского чтения тот цикл слишком поверхностный — герою НЕ сочувствуешь, что бы он ни делал, просто пассивно следишь за его перемещениями «от начала к финалу»... и вскорости это, разумеется, прискучивает. Те же «Звёздные короли» написаны гораздо динамичнее и живее.

Впрочем, одно произведение, входящее в этот цикл — а именно «Мои бедные железные нервы» — стОит прочтения. М.б., потому, что это юмористический рассказ, а не приключения, и ещё потому, что сам Фьючер в этом рассказе как бы «убран за скобки»...

Оценка: 3
– [  2  ] +

Майкл Ши «Ниффт Проныра»

glupec, 12 апреля 2008 г. 18:39

Вроде бы сразу бросается в глаза схожесть с «Фафхрдом и Мышеловом» Фрица Лейбера — но что-то мешает всё-таки (как уже отмечали читатели на некоторых форумах) назвать Ниффта «Вторым Мышеловом».

Что? Судя по отзывам — пресловутая психоделика, готичность, установка на «тёмный» антураж, фантасмагорические описания ада (странно, что авторы отзывов не вспомнили пресловутого Босха — хоть и банальна аналогия :wink:)

Судя по отзывам — это так. Но я — каюсь — не обратил на всё это особого внимания. Мне лишь показалось, что автор хотел написать «авантюрно-плутовскую» фэнтези — а получилось у него нечто довольно-таки затянутое... Никогда со мной такого не было, чтобы не понравилась книга с неспешным развитием сюжета (наоборот — я не отношусь к «любителям экшена унд драйва», о которых так лестно (:wink:) пару лет назад отозвались Олди :wink:) А тут вот — не пошла книга... Бесконечные, долгие описания того же моря демонов (или, к примеру, дворца Королевы-Вампира), столь пленившие многих авторов отзывов (как я погляжу) показались мне... хм-хм... «мёртвым грузом». Хотя я как раз люблю долгие и подробные описания. Возможно, виноват переводчик?..

Ну ладно... Книга не глянулась мне — но это ещё не значит, что она «плохая». Она просто не совсем «моя» (почему — уже объяснил). Но именно — не совсем; а между этими двумя словами и «совсем не» — огромная разница :wink: Некий «дух Саги о Мышелове» всё-таки и над этими страницами витает — а за него я любую манеру письма (даже столь, имхо, неудобную) прощу. И низкую оценку ставить не буду; уж 7 баллов в любом случае бы поставил...

Оценка: 8
– [  5  ] +

Фриц Лейбер «Фафхрд и Серый Мышелов»

glupec, 12 апреля 2008 г. 18:24

То ли Фриц Лейбер повлиял на Майкла Муркока, то ли наоборот — но тот, кто любит обоих авторов, найдёт в данном цикле некоторое количество «пасхалок». Серый Мышелов кое в чём напоминает Мунглума (Хмурника) из Саги об Элрике, и при этом он и его друг считают себя «половинками души» некоего легендарного героя... В общем, интересно проследить сюжетные и тематические переклички :wink:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Роджер Желязны, Роберт Шекли «Принесите мне голову прекрасного принца»

glupec, 12 апреля 2008 г. 13:19

Согласен с Вертером де Гёте.

Но тут надо иметь в виду, что во всех своих вещах, написанных, так сказать, для более «массового» читателя (а у Желязны есть не только они!) — этот автор всё равно на голову выше любого другого «массового чтива». Лично мне, конечно, не нравится, что он иногда писал намеренно упрощённо (в частности, Амбер не люблю) — но сравните, к примеру, с тем же Сальваторе, и... «почувствуйте разницу». Даже в тех вещах, где Желязны был (старался быть) «доступен для широкого читателя» — в нём всё равно куда больше содержания, потому что он писал всё-таки НЕ для того, чтоб продаваться, а для себя, для души, как бы избито это ни звучало.

Самому произведению я поставлю небольшую оценку — но это мои пресыщенные эстетские глюки :wink:

Оценка: 4
– [  15  ] +

Александр Волков «Тайна заброшенного замка»

glupec, 3 апреля 2008 г. 21:10

Что ж, если книгу и впрямь дописывал Л. Владимирский — тогда многое становится понятно: и то, что финал, по сути, повторяет «Подземных королей» (тот же трюк с Усыпительной водой, почти слово в слово), и почему нам показано, как Ойххо летал за канзасцами, но нигде не говорится, когда и как Страшила решил его отправить :confused: В общем — много нестыковок. Судя по тому, что в первых двух частях романа практически через слово появлялся Урфин Джюс со своим филином, я бы предположил, что в конечном счёте Волшебную страну от инопланетян должны был бы избавить они... Жаль, что мы так и не узнаем, какой финал предполагался сначала :frown:

И всё-таки — сильно, очень сильно. Именно как «подростковая приключенческая фантастика». Та же булычёвская «Алиса» — вроде бы, тоже ППФ, но по сюжетной динамике и напряжению — на голову ниже «Тайны» (ИМХО). У Булычёва как-то с первых строк знаешь, что всё хорошо кончится, а тут... тут это прямо не говорится :wink:

Собственно, не вижу причины, почему бы не поставить «Тайне» все 10 баллов. :wink: В своём жанре — это образцовое произведение... хоть и не совсем уже волшебная сказка.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Антология «Мастера фэнтези»

glupec, 31 марта 2008 г. 21:21

Особо многого от этой антологии не ждите... несколько рассказов (мне лично — Асприн, Вурц, Сташефф, Мун) могут врезаться в память, всё же остальное в лучшем случае — «крепенькие середнячки» (а точнее — «кое-как, но терпимо дотягивающие до крепенького середнячка»). В худшем (Нортон, Вебер, Уэйс) — просто незамысловатые и скучноватые вещи.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Майк Резник «Влюблённая метла»

glupec, 31 марта 2008 г. 21:09

Честно говоря — не люблю «мистические детективы». Если это и фэнтези, то очень непохожая на то, что обычно понимают под этим словом. А всего вернее считать, что это очередная история из быта современных «офисных работников», только приправленная слегка магией. Но «офисность», увы, перевешивает «магичность»... :frown::frown::frown:

Ну ладно там — Асприн, Фрай... им действительно что-то удалось в этом жанре, они создали (насколько это вообще в нём возможно) нечто запоминающееся. Но когда такой талантливый писатель, как Майк Резник, пишет такую откровенную чепуху... я развожу руками :wink:

Оценка: 3
– [  1  ] +

Андрэ Нортон «Дочь земли»

glupec, 31 марта 2008 г. 20:55

Рассказ смело можно и не читать — ничего особенно важного в нём не происходит. Героиня довольно второстепенная (она не играла особой роли в самом цикле — так, сбоку припёка), сюжет вполне мог бы уместиться в один абзац. Всё происходит настолько быстро — глазом моргнуть не успеваешь, как «наши» уже побеждают...

Естественно, ни атмосферы первых (почти НФ) книг о Саймоне, ни романтически-фэнтезийного, почти сказочного духа, что был в трилогии о его детях, здесь и в помине нет. Нортон была уже стара, когда это писала, что тут ещё скажешь... Литературные достоинства у рассказика такие же, как и сюжетные — т.е., их практически нет (а если есть, то надо искать с лупой и микроскопом)... Очень незамысловатая вещь... как и сама антология, собственно :wink:

Оценка: 1
– [  0  ] +

Роберт Асприн, Джоди Линн Най «МИФОландия снов»

glupec, 31 марта 2008 г. 20:48

Я не очень люблю Асприна, но этот рассказ мне понравился. Возможно, потому, что короткий, но в него вместилось всё, что надо для рассказа из МИФ-цикла (собственно, те, кто не читал всё остальное, могут спокойно взяться сей рассказ — всё будет понятно :wink:)

Ещё что понравилось — ну да, Ааза надо было вернуть из Страны Грёз в реальный мир... но зеркальце-то он себе оставил! :wink2: И впрямь — каждый имеет право погрезить...

Особой глубины в рассказе нет (естественно :wink:), но... всё вполне симпатично. Оценка хоть и ненамного, а повыше средней...

Оценка: 6
– [  1  ] +

Микки Зухер Райхерт «Бег к небесам»

glupec, 31 марта 2008 г. 20:42

Как-то я не очень понял, что в этом рассказе фэнтезийного. Обычная (обычная — для американского сознания!) история про героя, сорвавшего замысел маньяка. Чистейшей воды триллер — не более того.

И, конечно же, «на его месте мог бы быть любой»... и, конечно, невеста у него красавица. Чёгт побеги. «Закон Гамильтона», похоже, всё ещё действует: герой может быть хоть жуком пучеглазым, но героиня — всегда красавица... (А вам это всё ещё не приелось? :wink2:)

Оценка: 3
– [  2  ] +

Дэвид Дрейк «Эльфийский дом»

glupec, 31 марта 2008 г. 19:01

Типичная фэнтезятина про супер-крутого парня, который и сам себя в рассказе называет «бугаем», и — естественно — побеждает такого же супер-крутого монстра, в два счёта спасает «эльфийский дом»... а после этого — «ну, типа пока».

В общем, нечто в духе «армадовских» опусов, которые я — скажем прямо — не люблю. Посему и оценка соответствующая.

Оценка: 2
– [  0  ] +

Маргарет Уэйс, Дон Перрин «Шадамер и всякие небылицы»

glupec, 31 марта 2008 г. 18:56

Как-то не очень понятно, чем же кончилась эта история... Зло на свободе, герою придётся ещё (видимо) за ним гоняться — но при этом он же сам говорит, что ЭТО зло фактически неуничтожимо... Странный финал для героической фэнтези по мотивам Д-н-Д :wink:

Опять-таки, как часть романа это, возможно, читается лучше — но как рассказ... и скучновато, и недоконченно.

Оценка: 2
– [  0  ] +

Дэвид Вебер «Паутина обмана»

glupec, 31 марта 2008 г. 18:51

Из всех произведений Вебера я читал только этот рассказ. И, как я понимаю, судить по нему о писателе в целом нельзя, т.к. он в основном автор военной фантастики, а не фэнтези. Я и не берусь делать далеко идущие выводы о неумении Вебера писать (охотно верю, что он прекрасный автор... других произведений. Этот же рассказ и вправду написан слабо).

Внимание — дальше будут спойлеры!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Что не понравилось, собственно говоря: общий недостаток всех «рассказов-написанных-для-антологий» — всё, что автор хотел сказать (точнее, показать — созданный им мир), он уже показал в начале, на первых двух-трёх страницах. Дальше идёт (по моему мнению) уже «водичка»... Вот, скажем, зачем нужна в рассказе обаятельнейшая Лиана Лучник? Получается — просто чтобы написать письмо друзьям Каэриты и вызвать их в решающий момент (типичный «рояль в кустах»). Как-то от настолько подробно выписанного поначалу персонажа ждёшь большего участия в сюжете...

«Перетасовывание карт» (то бишь — кто главная злодейка из двух, обретающихся в храме) смешно и наивно — это именно «перетасовывание» (сперва ярлык злодейки налеплен на одну, потом его с завидной лёгкостью «перемещают» на вторую...)

Стоящие за всем сюжетом рассказа боги выписаны как-то неоднородно, вразнобой: если покровитель Градани похож на них (торчат, торчат эльфийские уши — ну что ж ты будешь делать! Этому Томанаку самое место в «Мы плывём на Запад» Г. Л. Олди :wink2:), то богиня Тьмы почему-то зооморфна (точнее, паукоморфна — но это уж детали). Получается, среди богов есть и люди (с ушами эльфов :lol:), и... животные?

Ну, и сами Градани... во-первых, непонятно, почему же они «рыцари». Обыкновенные спецагенты, только что мир не наш. И во-вторых... про уши уже сказал.

В общем, на мой взгляд — рыхло и сумбурно (при том, что начало у рассказа прекрасное — но автор не дотянул...)

> учитывая, что это — выжимка из Wind Rider's Oath

Что ж, возможно, как часть романа это всё смотрится иначе. Но как рассказ — ну не могу высоко оценить :frown:

Оценка: 3
– [  3  ] +

Андрэ Нортон «Хостин Шторм»

glupec, 31 марта 2008 г. 06:24

Первая часть показалась очень сильной: это ПОЧТИ «твёрдая НФ» — реалистичное, скупое на детали, жёсткое повествование... Только финал мелодраматичен, ну да с этим можно примириться — из-за прекрасного начала. Собственно, Андрэ Нортон (настоящая, не «коммерческие проекты» :wink2:) именно и ассоциируется у меня с реализмом. Такова даже первая часть «Колдовского мира» (мы ведь видим и сам тот мир глазами простого, немолодого и не склонного к мечтаниям человека из мира нашего :wink2:)

А вот «Повелитель грома» — это ИМХО уже перепевы того, что было в первой части, без особого развития характеров или антуража. Если честно, 2я часть показалась скучной.

Часть третья — более романтическое и приключенческое повествование, чем первые две (а как же иначе... герой находит свою любовь... не будем забывать: книга написана в соавторстве, поэтому здесь и сюже немножко иной), но планета всё-таки показана очень похоже на то, что было в 1й книге, поэтому — тоже неплохо.

А вот часть 4я... какой-то цирк, какие-то злодеи — транскосмические работорговцы, которых ищут с фонарями по всей галактике бравые полисмены... какие-то экзотические нетопыри-вампиры... Ну ОК, ОК, но вот при чём тут мир Арзора? :wink2:

Оценка: 7
– [  2  ] +

Майкл Стэкпол «Тёмный прилив II: Руины»

glupec, 31 марта 2008 г. 06:06

Неплохо, но хотелось бы чего-то «поглубже» — не в смысле философии (какая уж там философия в приключенческом боевике!), а хотя бы в смысле проработки характеров. В «Я, джедай» того же автора герои были не столь одномерные; здесь — каждый наделён только одним каким-то качеством, которое автор и начинает со всей силы «раскручивать» (Хорн, к примеру — типичный do-gooder, Джейсен — типичный «неопытный юнец», Джейна — типичнейшая «верная сестра»...) Больше о них ничего не скажешь. Нет, амплуа-то у героев автор развил — могло быть и хуже, он их мог бы вообще «чуть-чуть прометить»... он же этого не сделал? :wink2: Но это именно амплуа — не характеры.

И антураж достаточно хорошо прописан, но персонажи эти, несколько плоские, всё портят :wink2: Не спасают книгу и постоянные — и, несомненно, правильные — рассуждения о долге (ей-право! Корран Хорн и все остальные не первый год уж воюют за Галактику, поэтому в чём состоит их долг, они должны знать подкоркой мозга, а не рассуждать: «Он заключается в том, или в этом...» Но Стэкпол такую простую вещь не понимает :wink2:)

В общем, перед нами — типичный коммерческий проект, и не более того. Относительное удовольствие книга доставляет, но вряд ли так уж надолго врежется в память...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Майкл Стэкпол «Я - джедай!»

glupec, 31 марта 2008 г. 05:54

Очередной, обычный «крепенький середнячок». Действие, собственно говоря, могло бы происходить в какой угодно вселенной будущего, не обязательно ЗВ :wink2: Корран Хорн — традиционный «честняга»-солдат, в меру и крутой парень (но именно в меру), а вот в других книгах того же Стэкпола, где он появляется, он уже «ходячая добродетель», эдакий праведник... В данной книге он куда более живой.

Сюжет — обычный экшн, приключения как приключения. Но, по крайней мере, не скучно :wink2:

Читать можно, и не будучи знакомым с предшествующими книгами (хотя автор и пытается нас убедить, что их знать надо, но на самом деле — нет :wink2: Книга прекрасно читается сама по себе).

Оценка — где-то между 6-ю и 7-ю, но я поставил 7, потому что остались приятные ощущения: написано неплохо. А «чисто по сюжету» — тянет скорее на 6.

Оценка: 8
– [  15  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Дело о Сеггри»

glupec, 31 марта 2008 г. 04:59

Всем тем, кто обвиняет Ле Гуин в излишнем феминизме, я советую прочитать этот рассказ. Здесь она яснее ясного показывает, что, если бы женщины стали заправлять всем в обществе, это была бы самая настоящая тирания, и только наивным представителям Экумены в их «прекрасном далеке» могло казаться, что на Сеггри ситуация «исправлена» по сравнению с земной. На деле же она «искривлена в другую сторону»... Любовь — под запретом. «Замки», больше напоминающие зоны или лагеря... Мир, где мужчины абсолютно бесправны — отчего, разумеется, женщинам не стало ни капельки лучше. Они-то (женщины) и не задумываются о «правах». Они просто тупо несут службу, являясь «винтиками» тоталитарной машины...

Очень узнаваемые реалии для человека, живущего в постсоветском государстве. Собственно, у нас тоже «прекрасную половину человечества» хотели сделать скорее «сильной» — и сделали (в тупых и грубых женщинах-полицейских с Сеггри легко узнать наших, родимых продавщиц из универмага, дворничих, которым проще ударить прохожего метлой по ногам, чем выйти на работу в такое время, когда прохожие не «помешают»... Про женщин, «рулящих» обществом, боссов, так сказать — что у нас, что у Ле Гуин — я вообще молчу...)

Плохо, когда ситуация искривлена. В какую бы то ни было сторону. Но те, кто стали жертвами этой ситуации — разве они виноваты, что их отупили, огрубили и заставили слепо «выполнять свой долг»?

Конечно, им уже не раскроешь глаза ни на всё это, ни на них самих... И тем не менее — разве они злые? Они просто несчастные... т.к. ограблены жизнью.

И феминизм ничем не лучше «маскулинизма»... Да, такие рассказы нужны. Хотя бы для того, чтобы их автора не упрекали в «одностороннем» подходе к проблеме...

Оценка: 10
– [  12  ] +

Вера Камша «Тёмная звезда»

glupec, 31 марта 2008 г. 02:26

Пробовал читать — не понравилось. Какой-то дикий коктейль из:

- недо-фанфика по Перумову (неясный намёк на события «Гибели богов» в начале; сами боги, весьма напоминающие тех; два «брата», один из которых принимает облик дракона)

- ролевого фольклора (песни о Тёмном Властелине — явно торчат «уши» подражателей Ниенны... только вот масштаб явно не тот, всё как-то мельче. Сама история о Проклятом тоже напоминает неумелую попытку пересказать ЧКА).

- непонятно как сочетающейся с этим славянской фэнтези (эльф Рамирэль, он же «Роман Ясный» :gigi: Слов нет)

- попытки «закосить под Олдей» (разговор в корчме, с которого начинается книга, словно списан из «Пасынков восьмой заповеди». Даже кошка та же).

- и — когда автор пытается, наконец, писать «от себя» — у неё получается действительно хорошо (сцены с болотницей, «философским жабом», самое начало истории...) Должно быть, это и есть тот стиль, благодаря коему так нашумела «сага о Рокэ Алва»; и если это так, то хорошо. Видно, что стилизация под определенные исторические эпохи автору и правда удаётся. Но я, к сожалению, «Этерну» не читал, поэтому не буду ничего утверждать... Жаль только, что в «Т. З.» этот стиль теряется за всеми остальными ингердиентами «коктейля» — и поэтому книга становится весьма сумбурной...

Оценка: 3
– [  2  ] +

Джеймс Бибби «Ронан»

glupec, 31 марта 2008 г. 02:06

Не согласен с такими восторженными отзывами :glasses: Т.е., я не собираюсь ругать этот цикл за действительно несколько грубоватый юмор — ради Бога! Я не ханжа и не святоша, и такие книги тоже имеют право на существование. Но факт тот, что у меня лично она гомерического хохота не вызвала; правда и то, что сказано в предыдущем отзыве — до уровня Асприна или (тем более!) Пратчетта, с которыми этот цикл сравнивает аннотация, он не дотягивает. Даже до уровня де Кампа ИМХО не дотягивает — обычная, в меру симпатичная, в меру средняя, приятная в прочтении, но ненадолго удерживающаяся в памяти юмористическая фэнтези...

Что не понравилось. Книга называется «Ронан-варвар», и автор спервоначалу следует заглавию — т.е., пародирует «Конана». Но потом вдруг решает, что Профессора пародировать проще, и начинает уже вовсю стебаться над эльфами-орками-балрогами (которых, кстати, переводчик пишет через мягкий знак), и им подобными. Т.е., ИМХО — гоняется за лёгкой добычей. А бедненькому варвару, который не знает, что ему делать среди всех этих необычных, абсолютно «неконановских» созданий, остаётся лишь растеряться — и ждать, пока за него всё другие сделают...

Такова первая книга. Выкиньте из неё приколы над эльфами-гномами — и ничего не останется (ибо сам сюжет умещается в два абзаца)

А вот вторая книга заметно лучше — шутки уже не такие «баянные», и потому вызывающие интерес (одна только «Богиня Атеистов», у которой «самая непыльная работёнка во всей Валгалле», чего стоит :wink2:) Очень неплохи недотёпы-викинги (ну, то есть, они там называются _другим_ словом на ту же букву... но я, с вашего позволения, назову их так). Второй книге я поставлю оценку выше, чем первой.

Юмор — да, трэшовый. Не «ниже пояса», а КАК БУДТО БЫ, С ПРЕТЕНЗИЕЙ на то, что «ниже пояса». И это, в общем, хорошо. Но вот то, что в книге таки да присутствует ненормативная лексика... не знаю, наверно, я слишком консервативен — но не очень люблю такое :frown:

Третью книгу не читал (как-то она прошла мимо моего внимания), поэтому ничего о ней сказать не могу.

А обо всём цикле скажу так:

«Никак не стыдно человеку

Дружить с ослом... хотя б из «Шрека«!

Ибо с Бибби станется. Чип и Дейл у него уже появлялись. Правда, фильм вроде бы позже книги вышел... но... кто знает. Уж больно сходство разительное :glasses:

Оценка: нет
– [  6  ] +

Андрэ Нортон «Кошачьи врата»

glupec, 24 марта 2008 г. 21:20

Такое ощущение, что Нортон решила одним махом разрубить все те узлы, которые так долго и упорно «вязала» в двух прошлых книгах. И лорд Рейн, который, судя по его роли в «Берегись ястреба», должен был стать главным врагом Светлых адептов Эскора,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
уходит из сюжета СЛИШКОМ быстро...
и Нинутра, оказывается, гораздо меньше прмсутствует на сцене, чем мы думали сперва (а значит, и сам конфликт, к которому нас подводили в двух предыдущих книгах... обернулся пуфом :confused: «Ну, я так не играю» (с)

Соотвественно, и Йонан уже не играет в сюжете особой роли — так, проводил героиню до места назначения, она БЫСТРЕНЬКО спасла мир — и... конец «Эсткарпско-Эскорскому» циклу, можно с чистой совестью забыть про эти страны, и переключиться на хай-холлекские интриги...

Одним словом — написано, чтобы «одним махом всё развязать». А потому ощущение, что писалось-то в некоторой спешке и нарочито — остаётся...

Оценка: 6
– [  1  ] +

Андрэ Нортон «Тройка мечей»

glupec, 24 марта 2008 г. 21:14

После множества битв между светом и мраком, на сцене наконец-то появляются игроки. Те, кто за всеми этими битвами стоял — древние адепты. Нинутра должна была, по-видимому, играть такую же роль в дальнейших событиях, какая фактически выпала Гунноре из «хай-холлекского» цикла: древняя Мудрая Женщина, эдакий аналог Богоматери, чьи «разборки» с тёмными адептами и должны были стать подгрунтовкой для финальной битвы... Интересен и ход с «посредницей» — сама Нинутра, как выясняется, не очень-то заинтересована в людях, но в них заинтересована Крита — а поэтому помощь всё-таки будет (да, да. Вот так — не совсем просто...)

Жаль, что всё это оказалось забыто уже через пару следующих романов, и так и не сыграло.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Андрэ Нортон «Трое против Колдовского мира»

glupec, 24 марта 2008 г. 21:09

Что напрягает поначалу — так это отход от тех декораций, что были так подробно проработаны в первых 2х книгах. Почему место действия уже не Эсткарп, а Эскор? Почему уже нет сочетания средневековых реалий с машинами будущего (люблю техномагические заморочки, грешен :blush:), а есть приметы самой настоящей волшебной сказки (люди-птицы, кони-оборотни, Мрачная башня... даже рог единорога появился)? Не есть ли это отход от более-менее реалистичной фанатастики(-зии) в сторону чего-то по-детски примитивного?

И только потом начинаешь понимать: нет, эти декорации не ХУЖЕ, они просто ДРУГИЕ. Потому что в декорациях Эсткарпа уже не получалось «сыграть» по-масштабному (то, каким банальным оказался 2й том цикла, только доказывает это — см. мой предыдущий отзыв). И вместо «техномагии» получался уже обычный «технобоевик»... Поэтому и уходят все технологии со сцены, а вместо них появляется нечто с теми же функциями, но более магическое: вместо «игольных ружей» (но всё-таки ружей!) — «огненные хлысты»...

И потом — кто его знает, может, это тоже какая-то технология. Эскорская. Может, на самом деле старые заморочки продолжаются — только это не афишируется так уж явно (тогда и Динзиль не маг, а просто учёный, каких и в нашем мире полно — просто его методы нам не показаны? :wink: Всё может быть...)

Оценка: 8
– [  4  ] +

Андрэ Нортон «Паутина Колдовского мира»

glupec, 24 марта 2008 г. 20:59

Неправду говорят, что нельзя дважды войти в одну и ту же РЕКУ. Это-то можно, вот только ВОДА в реке уже той самой не будет.

Так и здесь. Нортон просто пассивно повторяет все те сюжетные и антуражные моменты, которые так хорошо «сыграли» в первой книге: сочетание средневекового Эсткарпа с футуристическими технологиями Колдера, увлекавшие нас ранее интриги — борьба с Фальком, с Ивьяном... загадка Вольта... и всё это вызывает в уме только одно слово: «Приелось!» Хочется уже чего-нибудь нового — но автор, словно бы не замечая, продолжает тянуть всё ту же канитель...

В первом томе это не было канителью — потому что тогда этот мир ещё был читателю (мне, по кр. мере :wink:) нов и интересен. А тут — ну, исчерпали себя декорации, уже раз «сыгравшие». И сама автор это поняла — потому и сменила в следующей книге место действия...

Оценка: 4
– [  6  ] +

Антология «Четыре повести о Колдовском мире»

glupec, 24 марта 2008 г. 20:53

Первая повесть, написанная Элизабет Бойе, выдержана в традиции ранних, самых первых романов Нортон о К. М.: здесь и сочетание откровенно средневекового антуража с откровенно футуристическими технологиями (правда, не колдеров, но ализонцев), и сам этот антураж прописан подробно, сочно, зримо... в общем, веет тем самым «эсткарпским духом», который так скоро выветрился из книг самой Нортон (и за который многие любят 1ю часть цикла и не любят все эти бесконечные продолжения, тем более — межавторские...)

А вот остальные повести (точнее, это всё-таки рассказы) подкачали. Хорошо, когда за дело берётся писатель-профессионал, вроде К. Дж. Черри — но уж слишком «своё» у неё вышло произведение, традиции «тёмной фэнтези» так и выпирают, ясно показывая, что это не может быть «К. М.» А по сюжету-то это именно он... в общем, противоречие между сюжетом и стилем раздражает (лучше бы Черри написала на тот же сюжет — чисто своё произведение, не связывая с миром Нортон!)

Что уж говорить о рассказах М. Э. Пирс и Джудит Тарр... Эти писательницы у нас не очень-то известны — и слава Богу. Таланта особого я в этих рассказах не заметил, а вот желание подзаработать на «раскрученном брэнде К.М.» — кажется, есть.

Я хочу, чтобы меня правильно поняли: я не против «трибьютов» как таковых . Ведь есть же и у Желязны рассказ о берсеркере (а их придумал всё-таки не он, но Саберхаген!), и рассказ ХОРОШИЙ. Просто если за дело берутся: а) писатели, не уступающие уровнем тому, под которого пишется «трибьют» и б) писатели, сознающие свою задачу — написать не просто «в этих же декорациях», но и В ПОХОЖЕМ СТИЛЕ (а для этого надо иногда отказаться и от стиля своего!) — тогда это МОЖЕТ получиться. В противном случае — имеем торжествующую над интересами творческими жажду наживы.

И всё же сборник стоит читать — ради рассказа Бойе (он, кстати же, поудачнее её оригинального творчества :wink:).

Оценка: 5
– [  4  ] +

Деннис Маккирнан «Хроники Митгара»

glupec, 17 марта 2008 г. 20:58

«Хроники Митгара» весьма неоднородны, поэтому общий балл им вряд ли поставишь. Первая книга — «на уровне полного плагиата» :wink:, вторая ещё так-сяк, обычное «лёгкое чтение», а три последние (то есть — то, что издавалось у нас) — это... ну, тоже не шедевр, просто средненькая фэнтези, каких много... Но трилогию об Араване и Риате хоть _читать можно_ (в отличие от «Железной башни»). В условиях полного «книжного дефицита» и это сойдёт.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Джон Браннер «Поймай падающую звезду»

glupec, 17 марта 2008 г. 20:50

Знакомиться с Браннером по этой книге — всё равно что знакомиться с тем же Муркоком по «Майклу Кейну». Иными словами (как я уже писал) никакого представления о прекрасном фантасте эта повесть не даст... а если и даст, то превратное. В. Владимирский в своей статье, предваряющей АСТовское издание Браннера, пишет, что классик не избегал иногда и литературной подёнщины; это — как раз тот случай. Его можно понять (все мы люди, всем нам приходится работать не только «для души»). Нельзя понять только, почему именно ЭТУ, откровенно слабую вещь, издали в антологии англо-американской фантастики?

Оценка: 3
– [  3  ] +

Лайон Спрэг де Камп «Новария»

glupec, 17 марта 2008 г. 20:37

Любит Спрэг де Камп «стёбные» оперы Гильберта и Салливана. Даже сюда, в совсем другой мир, он этих двух соавторов ввёл — под именем Галлибена и Сальферо.

Да и сам сюжет «Джориана» вполне в духе их пародийных оперетток... А что цикл неравноценен по составу (мне, к примеру, очень нравятся 2я и 3я часть, а все остальные — ну никак), это общий недостаток любого сериала. Будем благодарны де Кампу за то хорошее, что в этих книгах есть, и простим отдельные неудачные моменты. И за то, что его герой (вот это мне особенно близко :wink:) рифмоплётству не чужд — на самом деле очень мало я читал фэнтезей с таким героем... К примеру, Корвин у Желязны тоже «вроде как» поэт — но где его стихи, хоть один раз они прозвучали в книгах? А Джориан... Впрочем, те, кто читал «Часы Ираза», знают, как он аттестовал себя сам :wink:

Оценка: 7
– [  5  ] +

Кэтрин Куртц «Невеста Дерини»

glupec, 16 марта 2008 г. 23:49

В более поздних романах у Куртц Гвиннедд оживает, становится гораздо более зримым и подробнее прописанным миром... Так и здесь. Келсону уже сочувствуешь — в этом романе (бедный юноша, и в любви — скажем прямо — не сильно-то повезло, и ещё политических интриг вокруг столько, что не разгрести. Он и не разгребёт, видимо, в течение всей жизни маяться будет. Даже с верным помощником Морганом. А потом то же ждёт его наследников...) В предыдущих — можно было только пассивно следить за его похождениями; а здесь — как-то представляешь себя на его месте, мучаешься с ним, переживаешь... Обаятельны и его возлюбленная, и его невеста.

Если бы в романе было поменьше «самоедства» со стороны Келсона, и ещё чуть-чуть побольше «проработки мира»...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Кэтрин Куртц «Хроники Дерини»

glupec, 16 марта 2008 г. 23:40

На форуме Цитадели Олмера о цикле «Дерини» почти все рецензенты («отписанты :wink:«) отозвались примерно в таких тонах: дескать, «я-то думал, это только мне скучным показалось, а это всем...»

Слабо прописанный мир, вялая (ИМХО!) и почти отсутствующая интрига, средние персонажи, оторым место скорее в любовном романе, а не в фэнтези... Плюс ещё реалии нашего мира (типа «мавров»), в совершенно другой перенесённые почему-то...

(Кстати говоря, когда Куртц таки взялась за превращение саги о Дерини в любовный роман («Невеста короля Келсона») — у неё всё буквально ожило. И интрига стала интересной (меня, во всяком случае, увлекло), и образы более-менее ярко выписанные появились... Видимо, действительно это автора стихия, а не фэнтезийная героика вовсе).

Но эта вот трилогия — как раз-таки приятное исключение во всём цикле. Это и не «дамский» роман, как НКК, и не столь занудное псевдоисторическое повествование, как все остальные книги. Здесь есть, по крайней мере, хорошего уровня сюжетная динамика. Конечно, это приключения — и ничего более; некоторые моменты всё ещё откровенно провальны (поединок Келсона и Сумеречной, по мне, списан с аналогичного противостояния Иштар — Нергал в мерриттовском «Корабле», но там, где у Мерритта всё эпично и масштабно, здесь... ну, чувствуется, что всё помельче уровнем). И — не скрою — очень многие описания военных действий я просто пролистывал (выдуманные интриги выдуманных людей, в выдуманном мире... «А при чём тут я?! :wink:«) Но всё же — сюжет обладает завершённостью (трилогия самодостаточна и продолжения, собсно, не требует), про динамику (которая есть) я уже сказал, герои достаточно интересны, что-то в них (хоть и не в такой уж большой степени — так, слегка, но всё же) цепляет...

Итог: средняя фэнтези, но не второсортная. «Ещё чуть-чуть — и была бы первосортной»... :wink:

Оценка: 7
– [  13  ] +

Клайв Стейплз Льюис «Нарния»

glupec, 12 марта 2008 г. 19:05

На мой взгляд, самое правильное определение «Хроник Нарнии» дали в аннотации (если не ошибаюсь) к одной из книг Дж. Макдональда (того самого, которого Льюис считал своим учителем): дескать, некоторые называют эти книги — фэнтези, а некоторые — сказкой, и оба определения подходят.

Тем, кто считает «Нарнию» ДЕТСКИМ произведением, я советую внимательнее перечитать. Да, это писалось в расчёте на детей — но не только на них. Там очень много деталей, понять которые проще взрослому (особенно много — в последней книге, но и в других тоже есть).

И очень обидно, что эти прекрасные, не то детские, не то взрослые (а всего вернее — предназначенные подросткам, только начинающим выходить из детского возраста) сказки критикуют на форумах примерно с такими аргументами: «говорящие животные считают правильным, что люди кушают неговорящих» (ну ГДЕ это там?! Не заметил я что-то...), или: «дети носят шубы, а при этом с бобрами дружат, ну-ну» (глупость такого «аргумента», по-моему, очевидна...)

Оценка: 10
– [  1  ] +

Андрей Валентинов «Капитан Филибер»

glupec, 12 марта 2008 г. 17:43

Когда я только услышал название выходящего романа Валентинова — начал искать через интернет, кто же такой капитан Филибер... Нашёл: человек, который мог спасти Наполеона в его последнем бою, или что-то вроде этого. Почему я и решил, что роман опять будет криптоисторическим. Как хорошо, что это оказалось не так :wink: и что А. В. вернулся к теме одной из первых своих книг (конкретно «Ока»...)

Что понравилось: как и в «Преступивших», здесь автор не скрывает своих истинных взглядов на Гражданскую войну. Т.е., не симпатизируя красным и симпатизируя белым, он всё же понимает, что и вторые — не «ангелы» (как и первые — не «черти»). В 1й трилогии «Ока» эта идея не видна, хотя в 3й она была.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Антология «Англо-американская фантастика. Том 4»

glupec, 12 марта 2008 г. 16:39

Вот это ИМХО лучше вообще не читать. Состав сумбурен (нет никакого объяснения, почему настолько разные вещи оказались под одной обложкой), «Возвращение к звёздам» было издано много-много лет назад, и непонятно, зачем оно здесь перепечатано снова (к тому же там перевран текст оригинала — переводчик проявил... того «креативный» подход, и в первых главах имеется большое количество отсебятины). Про переиздание «Волшебника Земноморья», растянувшееся на Бог знает сколько томов, я уже сказал... «Полёт лошади» — так себе, далеко не лучшие (а весьма средние) из фантастических рассказов Нивена... А уж «Звук его рога» — это просто вредная и опасная книга, которую в любой цивилизованной стране не издали бы, поскольку там встречаются неприкрытые описания каннибализма...

Оценка: 1
– [  3  ] +

Антология «Англо-американская фантастика. Том 3»

glupec, 12 марта 2008 г. 16:34

А вот это уже абсолютно не представительная, не интересная антология (в отличие от первых 2-х томов): непонятно зачем опубликована вторая часть трилогии Ле Гуин (эта трилогия ВСЯ уже давно издана была к тому времени)... и — ясное дело — третью часть оставили на следующий том! Хорошо, что 4-я, пятая и 6-я книги «Земноморья» тогда ещё не были написаны — их (пере)издание могли растянуть ещё на Бог весть сколько томов.

Произведения Браннера и Левина тоже не относятся к лучшим их вещам (Браннер, при том, что он классик, иногда не избегал и литературной подёнщины. Это как раз тот случай — повесть лучше бы вовсе было не публиковать, она не то что не даёт представления о прекрасном фантасте, а даже... даёт превратное).

Переводы, по-моему, просто никакие («День совершенства» выходил и в другом переводе — сравните. Насколько уступает перевод «Гробниц Атуана» ДАЖЕ переводу тогоевскому — вообще молчу...)

И ещё — КОШМАРНАЯ иллюстрация на обложке...

Оценка: 3
– [  2  ] +

Антология «Англо-американская фантастика. Том 2»

glupec, 12 марта 2008 г. 16:29

Второй том тоже неплох, но уже похуже 1-го. Если в 1-м была хоть какая-то, скажем так, композиция (хотя и не очень стройная — начинался он с классики «твёрдой» НФ, дальше шла такая же классика, но уже фэнтези, а под конец — рассказы в жанре «мягкой» НФ и некоторые — специально для любителей того, что издавалось ещё в советское время), то здесь уж просто всё вразброд. Ну как можно было вслед за «Кукловодами» ставить «День гигантов»? Сие называется — «на тяп-ляп сделано».

Что до Муркока — это вообще отдельная песня: издать последний в цикле роман без всего остального цикла... к тому же — раннюю его версию, которую сам автор переработал кардинально...

Но сами произведения — вполне достойны были (особенно в те времена) опубликования; поэтому ставлю не низкую оценку.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Антология «Англо-американская фантастика. Том 1»

glupec, 12 марта 2008 г. 16:21

Да... антология для того времени была и значительная, и репрезентативная (даром что составлял её такой человек, как Никитин) — туда вошли произведения, бывшие действительно классикой анло-американской фантастики. Оно конечно, «Волшебник Земноморья» тогда уже был (если мне правильно помнится) издан весь, поэтому печатать одну лишь первую часть цикла, уже известную читателю... Но это как бы не единственный минус 1-го тома.

Жаль только, что в последующих томах состав стал откровенно второсортный... В 1-м и 2-м он таковым не был. А сейчас — сейчас, конечно, эти произведения уже и у нас всем известны... но антология всё же имеет значение: «для истории»...

P. S.: Только предисловие, где уже тогда сказывалось желание г-на Никитина поэпатировать читателя, несколько раздражает — эти ничем не оправданные нападки на Кларка, Азимова, Брэдбери... Но если не замечать это предисловие — то первый том антологии производит вполне, вполне нормальное впечатление...

Оценка: 9
– [  22  ] +

Астрид Линдгрен «Братья Львиное сердце»

glupec, 12 марта 2008 г. 15:24

Так, вроде бы, если посмотреть — чем эта сказка отличается от большинства современных фэнтези? Формально — ничем: другой мир (то, что это мир, куда попадаешь после смерти, не противоречит фэнтезийности — вспомните «страну Аслана» у К. С. Льюиса), борьба с Тенгилом, который, в общем-то, вполне подходит под определение «тёмного властелина», да и чудовище, служащее ему, относится к виду, самому распространённому в фэнтезийных произведениях... Разумеется, злодей «что посеял, то и пожал», хотя и добрые герои при этом заплатили страшную цену...

Так что же это? Обычная фэнтези? Нет. И даже не сказка. Это очень скупое и жёсткое, реалистическое произведение о детях, которым... нет, не «приходится рано взрослеть» (слава Богу, Линдгрен обходится без подобных штампов — ибо она гений) — просто жить в стране с несправедливой властью... И тут вдруг (перечитывая картины жизни в Шиповничьей долине) ловишь себя на мысли: «Какой ещё к чёрту «тёмный властелин», когда тут на фашизм такие прозрачные намёки!»

Очень мало сказочного в этом романе. Очень много реалистичного. Юнатан и Карл борются не за какую-то там «безумно красивую» действительность, которую «было бы жаль, если бы она погибла» — нет, за обычную совершенно жизнь; даже не за «простые радости быта» (искупаться в озерце, порыбачить с моста, вернуться в дом, где всё всегда на месте) — за нормальную для каждого человека р у т и н у. Просто потому, что если и её отнимет Тенгил — что же тогда останется?

Произведение цепляет именно своей простотой и неприхотливостью (тогда как ВК Толкина — тоже, в общем-то, «сказка о войне» — цепляет, наоборот, предельной поэтичностью и влюблённостью автора в мир. Тут эта влюблённость тоже, вероятно, есть — но вынесена за скобки. И это лишний раз доказывает, что книги настоящих писателей, а не графоманов, могут быть равны друг другу по идее... именно потому, что не копируют друг друга, а друг с другом спорят).

Не то, чтобы я очень любил именно эту книгу Линдгрен. Сказки о Карлсоне и Пеппи мне кажутся гораздо «теплее» по атмосфере, и поэтому как-то ближе (вообще скандинавские писатели — мастера юмора, это правда). А эта вещь — серьёзная, суровая... но её достоинство в том, что сюжет располагал к очередной истории о «бравых кибальчишах, всех злодеев победивших» — и книга не превратилась в такую историю, Линдгрен избежала соблазна.

P. S. Вот что зацепило, ещё в 14 лет (но тогда я не придал этому особого значения):

«И в этой вспышке я увидел Катлу.

Я у в и д е л К а т л у.»

Казалось бы, просто фраза вразрядку написана... а само чудовище нарисовано на предыдущем развороте, и оно совершенно не страшное, просто уродливое... Но мне БЫЛО страшно — от этой фразы...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Том Ллойд «Вызывающий бурю»

glupec, 11 марта 2008 г. 06:36

Произведение не показалось сколь-нибудь интересным. Главный герой — очередная «Золушка», только и той разницы, что мужского полу. «Из грязи в князи» он восходит МГНОВЕННО (только тот король его увидел — как сразу же, в два счёта, понял: «вот-де спаситель мира, которого мы все заждались!» И дальше собственно возвышение героя происходит чересчур быстро... словно автор боится наскучить читателю чрезмерным затягиванием банального сюжета :wink: Спрашивается: зачем тогда вообще писать на такой сюжет? :wink:)

Что же дальше? А дальше — столь «внезапно» возвысившийся герой начинает... конечно же, спасать мир. От ужасного злодея. Который — эльф с псевдо-кельтским именем (переведенным, как это обычно у нас бывает, тупо и топорно, ибо непроизносимо). И, разумеется, мир в итоге спасён, кельто-эльф побеждён ну полностью... (а что там будет в следующих книгах — кто его знает :wink:)

Если бы в книге было ещё хоть что-нибудь, кроме этой чисто внешней сюжетной «канвы»... Но — нет. Только она, родимая, и наличествует...

Впрочем, вру. Ещё поначалу наличествовало желание автора «закосить» под тёмный эпик (описания города в начале вызывают ощущение, что он хотел подделаться (именно ПОДДЕЛАТЬСЯ, а не сколь-нибудь творчески воспроизвести) под слог Мартина и иже с ним. Но всё это очень быстро выветривается уже к середине книги... или ещё раньше — остаётся обычная фэнтезня о супер-непобедимом герое...)

Оценка — 1. ИМХО, просто пустая книга.

Оценка: 1
– [  11  ] +

Роджер Желязны «Амберские рассказы»

glupec, 11 марта 2008 г. 06:21

Так уж выходит, что многие классические произведения (и в «большой» литературе, и в фэнтези тоже) остаются незаконченными. Английский поэт-романтик Кольридж не закончил «Кубла Хана». Пушкин не закончил «Евгения Онегина». Толкин не завершил «Новую Тень», которая должна была подвести итог под сюжетом и проблематикой ВК. Ланье так и не написал третью книгу «Иеро». И вот — «Амбер» тоже не закончен...

Происходит это, скорее всего, потому, что идей, вложенных авторами во все эти книги, на самом деле на одну книгу (или даже не на один цикл) хватило бы. Всё «выписать» сразу, загнав в тесные рамки одного произведения — трудно... Автор не останется в проигрыше: то, что ему надо, он уже сказал. Но в проигрыше останется читатель...

Впрочем, читатель умный — поймёт и простит. Или завершит эту историю у себя в уме. А сиквелисты и приквелисты (там, у них — на Западе) не покусятся продолжать: ТАМ знают, что такое авторские права (это у нас только — продолжений ВК не счесть, хоть завались...) Даже Бетанкур — и тот не стал святотатствовать, не написал сиквел — предысторией ограничился...

И слава Богу — хотя, конечно, очень бы хотелось знать, что же было в Амбере, когда «в игру вступил сам замок»... Поздние произведения Р. Ж. о Янтарном городе уже не такие прямолинейно-приключенческие и «экшенные», как 1е пятикнижие (да, да, я махровый и стопудовый фанат Хроник Мерлина... ещё не поняли? :wink:) — в них уже появляются какие-то даже, не побоюсь этого слова, философские нотки... Так что из рассказов могло (должно было!) вырасти что-то интересное... Жаль, что этого не случилось :frown: Впрочем, может быть, «так и надо»? Финал открытый и непредсказуемый — как в жизни и бывает :wink:

Оценка: 7
– [  10  ] +

Артур Конан Дойл «Последнее дело Холмса»

glupec, 11 марта 2008 г. 05:35

Вроде бы в сюжете отсутствует собственно приключенческая нагрузка (все интриги борьбы между Холмсом и Мориарти — «за кадром», вместо них — только сжатый рассказ Холмса о своём враге в начале повести... И финал — два противника встают лицом к лицу, но мы этого НЕ ВИДИМ...) Что же остаётся? Да в общем-то ничего: картина бегства Холмса и его верного друга из Лондона, странствие по Швейцарии — и таинственное исчезновение под занавес... Это — сюжетная динамика? Это — пресловутое «нарастание напряжения», которое мы привыкли видеть в детективе? ИМХО, нет :wink: В духе всей традиционной британской литературы 19 в. — мы имеем как раз-таки «сюжетную статику» :wink:

Почему же тогда рассказ так известен? Чем нам запоминается Главный Враг Холмса, если мы его так и не видели ни разу?

А ответ простой: это первый в мировой литературе портрет преступника, который САМ ЛИЧНО никого не убил и не ограбил (хотя, вероятно, может — но факт остаётся фактом: его РУКИ ЧИСТЫ), и тем не менее — он опасен, он зло, его нужно устранить...

В общем, это та же тема, благодаря которой так известен «Крёстный отец» Пьюзо. Только там — «преступник, и всё же обычный человек, как все»... а у Дойла — «обычный человек, как все, И ВСЁ ЖЕ ПРЕСТУПНИК».

Оценка: 7
– [  5  ] +

Джек Уильямсон «Гуманоиды»

glupec, 11 марта 2008 г. 05:11

«Может ли быть оправдано насильственное вторжение в человеческий разум, и покушение на свободу личности, если людям в итоге от этого становится хорошо?» — вот основная идея этого цикла. Надо отдать должное Джеку Уильямсону: он не говорит прямо(-линейно): «нет», как это сделал позднее Хайнлайн в «Кукловодах»... Действительно — ведь мы НЕ ЗНАЕМ, несут ли гуманоиды людям зло или благо... Всё, что мог сделать автор — это показать нам, читателям, что сам в достаточной мере усомнился... и мне как читателю, например, его сомнения передались. Но всё же — здесь нет прямого назидания, что и хорошо: это не очередная история о «злых инопланетянах», а, собственно говоря, философствование на тему того, что же такое счастье, какой ценой оно достигается, и можно ли быть счастливым, не будучи личностью. Автор считает, что можно; но вот нужно ли — он предоставляет решать всё-таки самому читателю...

Оценка: 10
– [  15  ] +

Стерлинг Ланье «Иеро не дают покоя»

glupec, 10 марта 2008 г. 01:48

Не соглашусь с первым рецензентом: произведение не показалось сколь-нибудь интересным (в отличие от первой книги, которая по-настоящему увлекла). Причины:

- автор стремительно «гонит действие» (чего не было в 1й книге!) Иеро добрался до Д'Алви — с этого начинается сюжет; хорошо — но как он туда добирался? Мы не знаем... В прологе показано, как он начинает далёкий путь на родину Лучар... и буквально через пару абзацев, в начале 1й главы, мы узнаём, что он уже давно там и наслаждается жизнью принца... Всё происходит так поспешно, только непонятно, зачем автор поторопился :wink:

Так же точно вся борьба Лучар с воинством мятежного герцога... умещается в пару абзацев. «Принцесса носилась туда-сюда» по фронту — вот и всё описание военных действий (серьёзно. Я не шучу :wink:)

- там же, где автор не «спешит», он либо повторяет старые сюжетные ходы (на много-много абзацев размазана предыстория неудачной помолвки Лучар. Зачем? Это уже сыграло свою роль в первой книге — в сцене её знакомства с Иеро и дальнейшем развитии их отношений — к чему трепать заново то, что для сюжета уже не нужно?), либо просто пишет избито и неинтересно (люди-кошки — давно известный образ; да к тому же они оказываются стопроцентно добрыми, почти сразу помогают... Скучно-с. Так же точно не вызывает интереса странствие героя через радиоактивную пустыню — ибо ясно с первых же строк, что он её пройдёт и выживет :wink:)

- священники — братья Иеро по ордену — в первой книге выступали как хранители мира в Канде. И создавалось такое впечатление, что они нарочно не пользуются обычным оружием, а только своими экстрасенсорными способностями... После таких сюжетных предпосылок взятие добрыми священниками порта Ниана, уместное скорее в каком-нибудь жесточайшем боевике про «крутых качков», попросту возмущает — такое впечатление, что тебя обманули :frown:

- кроме того, книга очень мала по объёму, и на полноценный сюжет её события не тянут — это, скорее, завязка к следующей книге (той самой, что так и не была написана).

Оценка: 5
– [  15  ] +

Дж. Р. Р. Толкин, Кристофер Толкин «Утраченный путь и другие произведения»

glupec, 10 марта 2008 г. 01:01

Я читал этот том «Истории Средиземья» в оригинале. Что могу сказать: больше всего понравился именно «Утраченный путь» — как я понял (по словам К. С. Льюиса в начале романа «Мерзейшая мощь»), Толкин как раз и собирался писать роман о Нуменоре (точнее — о встрече современного человека, из нашего мира, с жителями этой империи). Здесь очень ясно виден интерес Толкина к языкам — как к древнеанглийскому, так и к созданным им самим... даже яснее виден, чем во «Властелине». И, собственно, если бы повесть была закончена и опубликована, то никто бы не назвал её «детской сказкой» (как порой именуют ВК) — хотя бы из-за «современных» глав. Да и Нуменор — типичнейшее антиутопичнейшее (:wink2:) тоталитарное государство, напоминающее уже не столько Атлантиду, сколько традиционный для этого жанра «дивный новый мир» (в кавычках, разумеется :wink2:)

В общем — жаль, что книга осталась недописанной. Возможно, существуй она в цельном виде — Толкина бы меньше ругали за «детскость» и больше, соответственно, хвалили за «взрослость»...

Оценка: 8
– [  8  ] +

Артур Конан Дойл «Шерлок Холмс»

glupec, 9 марта 2008 г. 22:55

Честно говоря, мне кажется, этот цикл перехваливают. За разговорами о том, что это классика, и что А. К. Дойл, собственно говоря — отец-основатель детектива (а и то и другое — безусловно, правда, хотя ещё до Шерлока Холмса существовали Дюпен Эдгара По и сыщик Кафф У. Коллинза — его прямые «предтечи»)... так вот, за этими хвалебными разговорами забывается одна очень простая вещь. Произведений, в которых мы видим ВЕСЬ ход рассуждений великого сыщика, ВСЮ логическую цепочку его мысли — очень мало; чаще мы наблюдаем одно-два звена этой цепочки — и конечный вывод; но как именно Холмс к такому выводу пришёл, не всегда ясно... «Дедуктивный метод» (который, как в итоге признал сам Конан Дойл, скорее на деле ИНдуктивный! :wink:) был показан в начале «Знака четырёх» — когда Холмс рассуждает о привычках своего друга, указующих на черты его характера. Но это, хоть и интересно — совсем не детективное расследование. А метод Холмса В ДЕЙСТВИИ мы хотя и видим, но... обычно не полностью (самое известное произведение — «Собака Баскервилей» — вообще обошлось без его изображения; мы так и не узнаём, как же Холмс вычислил преступника — мы только знаем, что он это в итоге сделал...) В итоге начинаешь несколько разочаровываться во всех этих историях.

Плюс ещё некоторые досадные нестыковки с именами: в «Этюде в багровых тонах» доктора Уотсона зовут Джон, а в «Человеке с заячьей губой» — почему-то Джеймс. В «Последнем деле Холмса» упоминается некто Джеймс Мориарти — брат пресловутого профессора; а в «Пустом доме» это уже имя самогО профессора-злодея...

Всё это несколько подтачивает славу Конан Дойла в моих глазах. Разумеется, его заслуги в создании детективного жанра никто не отменял, они значительны — но... всё ж таки «сияющий доспех» Рыцаря Детективов несколько подпятнан — для меня лично — творческими неудачами и нестыковками :frown:

Оценка: 7
– [  3  ] +

Артур Конан Дойл «Влиятельный клиент»

glupec, 9 марта 2008 г. 22:37

В принципе, хоть автор не говорит, кем был этот «сиятельный клиент» — всё и так понятно. Только непонятно, как могли такой рассказ (с намёками, что и в высших эшелонах власти есть жертвы шантажистов!) в благопристойной старой Англии пропустить в печать...

P. S.: У нас рассказ не экранизировался, но есть английский фильм по нему, с именитым актёром Джереми Бреттом в главной роли. Как по мне, не слишком удачный (есть отступления от сюжета. Хотя и в мелочах, но досадно всё-таки). Рассказ лучше фильма, но, увы, к творческим удачам Конан Дойля он не принадлежит. Поэтому и малоизвестен.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Мэтью Стовер «Уязвимая точка»

glupec, 9 марта 2008 г. 14:43

Не люблю я, честно говоря, всякие «сиквелы — приквелы», и прочие вбоквелы... а тем более — к произведениям в своём роде классическим. А тем более — если этот «вбоквел» написан автором, который уже зарекомендовал себя более хорошими произведениями...

Но эта книга — исключение. Собственно, всё, что я написал в отзыве на «Месть ситхов» Стовера, применимо и к ней: это прекрасная психологическая проза; и, если в начале книги ещё передан дух ЗВ (и передан неплохо!), то в дальнейшем автор словно бы забывает, что это та вселенная, и пишет просто ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ РОМАН О ВОЙНЕ. В какомй-то степени это, конечно, и боевик — но не в очень большой. Скорее, просто «военный роман». И в нём тоже есть (в начале и финале) два вполне себе философских отступления от лица героя (на самом деле, скорее, от автора)... и речь там идёт совсем не о том, «кто главный враг джедаев», как автор нас пытается в этом убедить, а, в общем-то, просто о соотношении «цивилизованности» и «звериности» в человеке.

Короче говоря: книги Стовера о ЗВ очень непохожи на все остальные произведения этого МА цикла. Это не приключенческие «сказки», а вполне взрослая и серьёзная литература. Я бы даже советовал в первую очередь ознакомиться именно с ними — а уж потом, «по желанию», всё остальное...

Оценка: 10
– [  11  ] +

Тэд Уильямс «Явившийся в пламени»

glupec, 9 марта 2008 г. 01:31

Что касается меня — я не увидел в этой повести ничего особенного. Так просто, зарисовка: автору захотелось ещё раз «пройтись» по предыстории событий основного цикла (на эту предысторию были кой-какие намёки в самих романах, вот он и решил, так сказать, «взглянуть в ближнем ракурсе»).

Кроме того — если бы я не знал, что это тот же самый мир Остен Арда, ни за что бы не подумал. От всего подробно проработанного антуража, что был в романах, не осталось и следа — какой-то бледный, скучноватый и донельзя выхолощенный мир, где происходят какие-то непонятно что дающие уму и сердцу читателя события... Не то, чтобы вовсе было неинтересно — просто НЕ ОЧЕНЬ интересно... Не цепляет! При всей важности описанных в рассказе моральных проблем...

Насколько я понял, Тэд Уильямс писал этот рассказ специально для антологии Сильверберга, т.е., очевидно, не столько по велению души, сколько по «заданию начальства». Это его вполне извиняет — но всё же балл рассказу я поставлю низкий...

Оценка: 5
– [  15  ] +

Тэд Уильямс «Скала Прощания»

glupec, 9 марта 2008 г. 01:22

Ничего такого уж особенно потрясающего в сравнении с первой частью («Трон из костей дракона»), где были хоть какие-то достоинства (более-менее ярко, с некоторой даже долей поэтичности описанный мир) — не ждите. Беда любого продолжения в том, что оно будет в лучшем случае на уровне 1й части, но чаще всего — уже мельче и слабее.

Это именно тот случай. На первый взгляд не очень заметно (начало — сцены в горах — ещё в достоточной степени увлекает), но... поближе к середине истории (когда описывается пребывание Джошуа у марч-тана) ловишь себя на мысли, что сам мир уже попросту приелся, и сюжет, ещё недавно более-менее увлекавший, начинает отдавать банальностью. И «уши Толкина» становятся отчётливо видны (ситхи — те же эльфы, Джао-э-Тинукай — тот же Лориэн... только и отличия, что женщины-ситхи более, хм, вольно и раскованно себя ведут...) И «иммиграция» ситхи из-за моря, и песня о любви Берена и Лучи... простите, Друкхи и Ненайсу. Всё то же, что мы помним из ВК, только «поменялась обёртка», да и сами позаимствованные сюжетные линии измельчали, скатившись до уровня банальной «мушкетёрщины».

Но даже если не замечать этих заимствований (всё-таки книга не только из них состоит!) — и сюжет, и сам мир потеряли все присущие им в 1й книге свежие краски... идёт довольно скучное повествование о плетении интриг, в которых, честно скажем, нет желания разбираться. Это беда всех авторов приключенческого жанра: заплести паутину интриги — задача осуществимая, но сделать так, чтобы читателю было интересно её распутывать — неизмеримо труднее.

И всё же... в книге осталось ещё чуточку красивых и романтических описаний, достаточно выдержаны характеры приглянувшихся нам с 1й части героев... В общем, низкую оценку ставить вроде бы не за что — но и особенно высокой эта книга не заслужила.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Мария Семёнова «Мы — славяне!»

glupec, 9 марта 2008 г. 01:04

НЕ понравилось. И вот почему:

- слишком многое в книге взято из раннего эссе «Я расскажу тебе о викингах», только куда более растянуто по объёму... и иногда прямо-таки чувствуется, что славяне здесь ни при чём :wink2: А уж рассуждения о том, что «в советское время нас хотели сделать сплошь «буревестниками», хотя и «гагары» (простые обыватели) тоже нужны» — какое это отношение имеет к ЭТНОГРАФИЧЕСКОМУ исследованию...

- ну и чрезмерная ориентированность автора (там, где она пишет о богах) на «Мифологический словарь»; хотя есть и другие варианты реконструкции славянских мифов (начиная от акад. Рыбакова, и кончая научпопом, вроде Д. Дудко). Они не менее интересны.

Оценка: 5
– [  3  ] +

Тэд Уильямс «Марш теней»

glupec, 8 марта 2008 г. 23:46

Не знаю, не знаю... Как по мне — совершенно непохоже на «Орден манускрипта». Там был очевидный «закос» под Толкина, при этом явно автор ориентировался на читателей-подростков (Саймон только к концу цикла по-настоящему возмужал) — тут же и герои гораздо взрослее себя ведут (хотя и брат-принц и сестра-принцесса ещё очень юные — но условия, в которых они живут, по-настоящему жестоки — а соответственно, «детство кончилось» ещё до начала книги; и на чувства у них нет времени, они даже привязаны друг к другу не из-за уз родства, а просто потому, что иначе им в этом замке не выжить).

Сам мир тоже прописан очень подробно (не так натуралистически, как у Скотта Бэккера, но всё же именно бытовые подробности здесь ставятся во главу угла, а не экзотиШные пейзажи, как было в «Ордене»...) И то, что в центре внимания сразу много героев, а не кто-то один — это тоже попытка написать реалистичнее (в «Ордене» тоже было так, но там это просто дань традиции эпика — «развёрнутые взаимоотношения людей»; всё-таки там главный герой отчётливо выделен. Здесь тоже есть «более важные» и «менее важные» для сюжета персонажи, всё-таки до уровня Бэккера, который вообще вынес главных героев за скобки повествования, Уильямс не дотягивает. Но он, по крайней мере, попытался). Кстати же, и элемента «чудесного» здесь практически нет — то, что в этом мире есть «виверны» и «маленький народец», это всего лишь особенности его фауны (биосферы), ничего магического, по сути, нет в этих существах: просто — такие животные и люди...

Я вовсе не хочу сказать, что данная книга — шедевр. Это всё-таки более-менее приключенческий роман, и не то, чтобы он ВЕСЬ был написан в такой уж реалистической манере — нет. Просто он уж всяко менее романтичный и детский, чем «Орден». И поэтому — лично для меня — более интересный. Хотя, конечно, на особо высокую оценку не тянет — твёрдые 7 баллов...

P. S.: Shadowmarch — это не «Марш теней». Это та самая «Граница теней», которая не раз упоминается в тексте книги. Просто удивительно, как издательство пропускает подобные переводческие оплошности...

Оценка: 7
– [  9  ] +

Мария Семёнова «Поединок со Змеем»

glupec, 8 марта 2008 г. 23:20

Поскольку скандинавские и славянские мифы в изложении Семёновой (обычно издававшиеся всё-таки под одной обложкой) в этой библиографии поданы как две разные книги — я пишу отдельный отзыв о «Поединке со Змеем» (на пересказ «Эдды» уже писал -- https://fantlab.ru/work2575 )

Итак... Что прежде всего бросается в глаза — предельная ориентированность автора на «Мифологический словарь». Очень многое (например, образ Змея Волоса) просто как будто из статей этого словаря выписано. Но ведь та реконструкция славянских мифов, что предлагается в нём — далеко не единственная, и, вообще-то говоря, крайне спорная; многие учёные возражают против того, что Велес-Волос — это Змей, указывая, что нет свидетельств о почитании его в образе змеи (скорее, это бог «медвежий»), или о том, что это злой бог; наоборот, он приносит людям достаток.

Ну да ладно, не в том дело. Автор вольна выбирать тот вариант реконструкции «пра-мифов», какой ей нравится. Дело в другом: очень часто ей банально не хватает материалов, и тогда она начинает под видом древних легенд реконструировать... сказки. Да-да, вы не ослышались — сказки. Поближе к финалу истории мы находим и девушку, попавшую к трём медведям (вот уж не знал, что это — славянский МИФ!!!), и кузнеца, спасающего гг от Змея... ну а дальше — вообще хохма: история с глазами и сердцем Перуна, которые спас его сын, плюс еще то, что Перун не смог отличить сына от «братьев»-змеёнышей — это всё, конечно, мифы, но НЕ СЛАВЯНСКИЕ, а каких-то хеттов... Как же они попали в эту книгу? А очень просто: они тоже взяты из «Мифологического словаря» — видно, таки не хватило инфы по славянам, и автор залезла в дебри чужой мифологии... :tired:

Дальше — больше. Кто из нас не помнит со школьной скамьи, что Кий с братьями и сестрой Лебедью основал город Киев? А у Семёновой он занят чем угодно, только не этим (и ни братьев, ни сестры в помине нет). Сварог и Стрибог — вообще-то разные божества (один — бог неба, другой — бог ветра, и если первый добрый, то второй — «дикий», олицетворение разрушающей стихии. Почитайте любой справочник по славянской мифологии — и убедитесь, что это так). А у Семёновой это... один и тот же бог!.. В общем, ляпы чудовищные.

И всё же — прекрасный язык, поэтические описания... пресловутый «русский дух» всё-таки передан (несмотря на).

Поэтому — 8 баллов. Если б не то, о чем я написал выше — было бы все 10.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Кэролайн Черри «Русалка»

glupec, 6 марта 2008 г. 13:49

Не понимаю я тех, кто видит в этом произведении «развесистую клюкву». Вы ожидаете, что американская писательница, живущая на другом конце Земли, напишет о славянах с потрясающей этнографической точностью?! Не надо придираться к тому, что «всё не так»: кое-что всё же «так». 8-) Описания «баснословного» Киев-града в начале книги — ничем не противоречат тому, как его представляем мы (а то, что автор дальше пишет скорее о Московской Руси, чем о Киевской — это уже другой вопрос). И да, Черри совершенно правильно связывает имя «Черневог» (т.е., по сути Чернобог) с «тёмным богом». И то, что русалка — это не водяной дух, а довольно-таки страшный лесной (на чём основан весь сюжет книги) — тоже ПОЧТИ правильно (русалки изначально — полевые духи, вполне себе сухопутные, и действительно опасные для мимо проходящих). Так же точно — правдоподобен леший, вполне «по-отечественному» выписан. То, что его зовут Мисай — ну представьте, что его зовут Михай, и успокойтесь ;-) Разница-то в одну букву всего ;-)

Ну да, да, конечно — коробит от имён типа «Саша Васильевич». А почему при чтении «Тау-ноль» П. Андерсона не коробит от «Ингрид Гуннаровны»? Потому что Андерсон классик? Ну так и Черри — классик; отнеситесь со снисхождением, делайте скидку на то, что источники у западных авторов, которые берутся писать о России, весьма скудные.

Кроме того, некоторые дико звучащие имена в книге — результат «хорошей» работы редактора: к примеру, «ts» так и было написано как «тс» — никто не задумался, что Черри-то имела в виду звук «ц».

И ещё: меня, честно говоря, куда больше коробят все эти «плишки», «дражки», «елень глуздовны» и прочая стряпня, которой нас потчуют авторы современной «славянской фэнтези», чем ошибки, по незнанию допущенные автором с другого континента — эти ошибки понятны и простительны.

Теперь о самом романе. Даже для К. Дж. Черри он — средний. С «Вратами Иврел» или «Эльфийским камнем сна» сравниться вряд ли может. Но это не значит, что он неудачный. Он просто — средний. Всё в нём на месте, всё цельно и логично, удовольствие относительное при чтении получаешь... вот только душу как-то не очень греет, «изюминки» нет.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Деннис Маккирнан «Галера чёрного мага»

glupec, 6 марта 2008 г. 13:28

Ну что сказать... Насколько я понял, это приквел к более позднему, чем «Железная Башня», подциклу, куда входят также «Глаз охотника» и «Рассветный меч» — и, что важно, этот подцикл уже хоть сколько-то оригинален (т.е., не является бездумным копированием Толкина, как это было у Д. М. сперва).

Оригинальность есть. Правда, не очень большая. Т.е., это уже абсолютно непохоже на ВК — но этим-то вся оригинальность и исчерпывается :wink: Сама по себе история особо на высокую оценку не тянет — ну, квест (ну, для пущей эффектности автор вывел в роли героини девушку-эльфа — но

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
эльфа в духе андерсеновской «Дюймовочки», а не в духе Толкина...
Конечно, оЧЧень оригинальная придумка :wink: особенно если учесть, что традиционные High Elves в книге тоже есть), ну, толкование сновидений (и автор не очень-то выдерживает заданные им же самим правила игры: сон подсказывал героине искать
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
любимого
в хрустальном замке — а в итоге оказалось, что это и не замок, и даже не хрустальный. Зачем тогда нужен антураж волшебной сказки, если он в итоге «не сработал»?!) Ну, народ, весьма напоминающий индейцев (это в мире-то, населённом эльфами-гномами и прочими «не нашими»? :confused:)

Кроме того, довольно много ляпов: например, тёмный властелин из предыдущих книг — Гифон — здесь назван «богом». Между тем у Маккирнана религия и мифология Митгара совершенно а ля Толкин (так что Гифон в лучшем случае — мятежный ангел, подобно Морготу и Люциферу — но НЕ бог!) А кроме того... Вот это меня совершенно добило: светлые High Elves сплошь и рядом говорят по-латыни (!), а чёрные маги (да-да, маги у Маккирнана — это, оказывается, тоже раса)... по-древнегречески! ОТКУДА?! Ведь это же не наш мир.

Итог: прочитать можно. Раздражать и коробить от каждого слова, как при чтении «Железной башни», всё же не будет. Возможно, книга даже доставит какое-то, пусть небольшое, но удовольствие. Только... не ищите в ней многого. Обычный квест, достаточно «детски» написанный (без кровавых рек и прочего).

Оценка: 3
– [  10  ] +

Ник Перумов, Святослав Логинов «Чёрная кровь»

glupec, 23 февраля 2008 г. 13:59

Не очень понимаю, почему авторы заявляли эту книгу как некую «фэнтези каменного века». Это типичнейшая «славянская фэнтези». Решительно ничего, напоминающего каменный век, в книге нет (прочитайте старый-престарый, ещё советских времён, роман «Гремящий мост» (забыл автора) — и тогда вы поймёте, что такое настоящая «фэнтези каменного века». Или, на худой конец, возьмите «Плутонию» и «Землю Санникова» — и скажите мне, пожалуйста: где персонажи более похожи на дикарей эпохи родового строя — там или в «Чёрной крови»? :wink: Разница, по-моему, просто бросается в глаза... Слишком уж современное (читай: «условно-средневековое«!) мировоззрение у людей из рода зубра...)

Имена. Такое ощущение,что авторы хотели приколоться. Ромар и Таши — Роман и Саша?! :gigi::wink2: Баба-Йога (то есть, по-простому, «баба, которая занимается йогой»... кстати, эта шутка очень старая и обросшая невероятной уже бородой).

И, наконец, главное. Почему-то, когда славянская фэнтези стала в моде, все от мала до велика среди фэнтезистов кинулись спешно «возрождать мифологию праотцов», реконструировать сказания, от коих до нас дошли крохи... Забывая, что это — работа профессионалов, т.е., учёных-этнографов и мифоведов. Да и реконструировано ведь уже всё, что можно было — в статьях «Мифологического словаря». Поэтому, когда М. Семёнова писала свой «Поединок со змеем», она, по сути, просто пересказывала этого словаря материалы.

И поэтому же выглядят донельзя наивными попытки «возродить славянскую мифологию»... создав «офэнтезийненные» образы НЕ мифических, в общем-то, героев — Бабы-Яги и Кота Баюна...

Оценка: 6
– [  4  ] +

Ник Перумов «Одиночество мага»

glupec, 23 февраля 2008 г. 13:46

Книга вышла в двух томах, поэтому и отзыв я буду писать как на две книги :wink: К первому тому у меня решительно никаких претензий нет — всё то, что я сказал в отзыве на СМ, справедливо и здесь (вот единственно что — эльфы уже как-то поднадоели... решительно куда ни плюнь — всюду эльфы :wink: Прочитайте «мы плывём на Запад» Г. Л. Олди — и вы поймёте, что я имею в виду :wink:)

А вот второй том... Там уже начинается то, что потом разовьётся в «стилистическую манеру» (пишу в кавычках, ибо, на мой взгляд, это скорее ОТСУТСТВИЕ СТИЛЯ), характерную для ВМ. Т.е.: обилие дооолгих, затяяянутых, донельзя сумбурных описаний того, что надо бы охарактеризовать одной-двумя фразами... боёвка, разумеется — какая сейчас фэнтези без боёвки? (Лично я — если мне захочется почитать о правилах ведения боёв — возьму книгу по военной истории, по восточным единоборствам, и т.д. и т.п. Т.е., обращусь к СПЕЦИАЛЬНОЙ литературе. А переносить эту самую специальную литературу в книгу художественную — увольте, низкий класс. Хотя все и заорут «Круто!» — но это лишь потому, что не читали первоисточник...)

В общем, книга писалась явно «в два приёма». Том 1 и том 2 — абсолютно разные; поэтому общую оценку я им и не ставлю.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Глеб Киреев «Бэтмен возвращается»

glupec, 20 февраля 2008 г. 19:05

Аннотация говорит правду :wink: Автор данной новеллизации постарался разбавить откровенно комиксный сюжет здоровой иронией, которую тот вполне заслуживает. Чего стоят одни только откровенные авторские приколы, такие как: «Он — ум, честь и совесть нашего города!», «Мэру — мэр!», и т.п. :gigi::haha::gigi:

Поэтому, если Вам не слишком понравился сам фильм (а я лично не знаю человека, который бы его воспринимал серьёзно :wink:) — читайте книгу, и получите удовольствие, какое бывает от хорошей пародии. Не говоря уж о том, что «русский Бэтмен» по языку на порядок выше своего западного аналога...

Оценка: 7
– [  6  ] +

Саймон Хоук «Бэтмэн: по следу Спектра»

glupec, 20 февраля 2008 г. 18:30

В общем-то, не самое плохое произведение из всего, что было написано в этом МА цикле. По крайней мере (хоть русский перевод и ужасен — абсолютно «суконный» язык :wink:) не корёжит при прочтении от того, КАК написано, потому что написано, в общем и целом, нормально, какие-то потуги на литературный стиль имеются. А если вспомнить, что, скажем, американская версия «Бэтмен возвращается» по уровню языка вообще была — ниже плинтуса, то поневоле уже воспринимаешь «Спектра» как шедевр.

По сюжету же это — обычный шпионский триллер. Традиционно неуловимый суперагент, который, разумеется, в итоге получает своё (как именно — не буду говорить, чтоб не спойлерить)... чуть-чуть намёков на то, что за некоторыми событиями стоит Кей-Джи-Би, чуть-чуть любовной линии, тщательно смешанной с политическими интригами... чуть-чуть хакерства (в книге — «хэкерство»: тогда ещё это слово не вошло в наш бытовой обиход... :wink:), чуть-чуть, разумеется, восточных единоборств...

Одно непонятно: при чём же тут, собственно, Бэтмен? :wink: Джеймсбондовщина чистой воды... да и фантастики как таковой в книге практически нет (ну, можно отыскать чуть-чуть — но только с лупой и микроскопом).

Но как шпионский триллер — на 6 баллов вполне себе тянет.

Из любопытных мелочей: в этой книге нет пресловутого «Бэт-сигнала», и героя, когда он понадобится, вызывают совершенно иначе... Также переводчики допустили огромнейший ляп в самОм названии: Specter — это по-английски «Призрак«! (вполне, имхо, подходящее имя для личности, которую все ловят и поймать не могут. А собственно «спектр» будет «spectrum»).

Оценка: 6
– [  2  ] +

Андрэ Нортон «Кузнец видений»

glupec, 16 февраля 2008 г. 14:41

Как по мне — довольно простенькая, незамысловатая история, и в общем-то даже непонятно, какое отношение она имеет конкретно к циклу «Колдовской мир» (практически никаких связок ни с миром, ни с магией К. м. в рассказе не имеется...)

P. S.: Поставил в «Общих характеристиках» — «Философское», но вернее было бы сказать — «С потугами на философию». Там ровно столько философии, сколько вообще может быть в сказке о любви...

Оценка: 6
– [  5  ] +

Андрэ Нортон «Гаран вечный»

glupec, 16 февраля 2008 г. 14:32

Начало книги — просто ужасное. Банально всё от первого до последнего слова. Донельзя коварный злодей, донельзя прекрасная девушка, рука которой (это ясно даже без намёков!) обязательно достанется герою (при отсутствии каких-либо усилий с его стороны)... Воспоминания о прошлом ггероев — чуть интереснее (но... вот именно, что «чуть«!) Нортон способна на большее. Гораздо на большее.

Оценка: 5
– [  0  ] +

Андрэ Нортон «Рыцарь снов»

glupec, 16 февраля 2008 г. 14:23

Как по мне — обычная приключенческая фэнтези (точнее, Science Fantasy — есть там и магия, рационально необъяснимая, и практически современные технологии)... не лучше и не хуже многих других. Конечно, подобный сюжет уже сто с лишним раз встречался (чем-то напоминает — лично мне, по крайней мере — «Звёздных королей» Гамильтона...), но всё — мир хорошо выписан, в фабуле нет неувязок и глюков. В общем, хорошее произведение, хотя и простенькое... Скажем спасибо Нортон за уважение к классической традиции — и не будем придираться :wink2:

Оценка: 7
– [  7  ] +

Елизавета Дворецкая «Стоячие камни»

glupec, 16 февраля 2008 г. 13:18

Честно говоря, я не заметил в этом романе ничего такого уж специфически-фэнтезийного.

Такое ощущение, что автор писала обычный (добротный, крепко сколоченный, но всё же именно ОБЫЧНЫЙ — ничем особенно так не выделяющийся) исторический роман, а в какие-то моменты спохватывалась, что надо-де фэнтезийности добавить, иначе не поймёт читатель... Отсюда и все эти мистические явления богов — Тора, Одина, тюленя-оборотня... которые смело можно было бы (на мой взгляд) убрать из романа — и ничего (или почти ничего) не изменилось бы.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Генри Лайон Олди «Чистая фэнтези»

glupec, 13 февраля 2008 г. 21:49

Ох, не то название выбрали уважаемые Авторы для этого цикла :wink: Следовало бы, скорее, назвать его «Готика» (или даже: «Готика?!?») — ибо это не на фэнтези, это как раз-таки на черным-чёрную готику пародия :wink: Условный XVII — XVIII в., города кишмя кишат вампирами и оборотнями, которые являются степенными бюргерами, разгуливают чуть ли не под ручку с обычными горожанами — и это ни капли не смущает последних... Граф Дракула сто раз перевернулся бы в гробу от видЕния такой «альтернативной реальности» :wink: :wink: :wink:

Ну и... маги, вооружённые посохами, конечно... в этот антураж не совсем вписываются — мы скорее привыкли их видеть в эпохе мечей, а не шпаг. Но если уж на то пошло — многие современные авторы вполне могли бы про такое «смешение эпох и стилей» написать всерьёз. А Олди, по-видимому, решили это ЗАРАНЕЕ спародировать, не дожидаясь, пока кто-нибудь подобное всерьёз напишет... :wink:

В общем, не слишком верьте названиям. От фэнтези вы здесь мало чего найдёте, зато от пародии на мистику и ужасы (а вам никогда не хотелось над подобным направлением литературы от души посмеяться? :wink:) — ну ОЧЕНЬ много всего...

А так, в общем и целом — 10 баллов, ибо (как всегда у Мэтров) прекрасный, сочный язык, юмор на высоте (чего не скажешь о многих других современных авторах), и... собственно, этого уже достаточно для высшей оценки :wink:

Оценка: 8
– [  0  ] +

Святослав Логинов «Чёрный смерч»

glupec, 13 февраля 2008 г. 21:39

Честно говоря, не понравилось. Средненько как-то... слишком просто — и по сюжету, и уж тем более по характерам... Никогда Логинову (на мой взгляд) не удавалась «чистая фэнтези» (исключение — некоторые рассказы; но «малая форма» — это дело особое...) А удавалось ему: либо использовать (квази-)фэнтезийный антураж как оболочку для философской притчи («Многорукий бог»), либо использовать его же... вроде бы и «в чистом виде», но с заметной примесью здоровой иронии, которая всё меняет («Земные пути»), либо же вообще он писал что-то крайне далёкое от жанра фэнтези (произведения последних лет). А просто так, «чистая» мистико-магическая заморочка... Не его это стихия. Поэтому, на мой взгляд, роман не очень удался.

Всё же ставлю оценку «чуть повыше средней» — ибо недостатков как таковых нет... :wink:

Оценка: 6
– [  3  ] +

Святослав Логинов «Земные пути»

glupec, 13 февраля 2008 г. 21:06

Честно говоря, не впечатлило. Всё то, что можно было сказать по поводу отношений «люди — боги», уже давно сказали Олди в своём «Баламуте»... а С. Л. всего лишь повторил. Он этого, кстати, и не скрывает: в романе появляются и некий «брат Лингам», и «богиня Амрита»... чистой воды пасхалки, намекающие на зависимость этого романа от... сами понимаете, от чьего творчества :wink: А что взято не из Олдей — то взято в СЛЕГКА изменённом виде из «Мифологического словаря», и может быть интересно только тому, у кого этого словаря нет. У меня он есть, поэтому мне просто смешно было читать данную книгу :wink:

Итого — далеко не лучший роман Логинова, и даже не самый «логиновский» по стилю. Вполне можно вместо него прочитать всё того же «Чёрного Баламута» Олди — получаешь примерно то же впечатление, но более... как сказать?.. первичное, что ли...

Оценка: 4
– [  14  ] +

Святослав Логинов «Россия за облаком»

glupec, 13 февраля 2008 г. 20:58

В то время как зубры русскоязычной фантастики решают сверх-философские проблемы, каким быть человеку и как себя вести (тот же «Чистовик» или «Снулль вампира Реджинальда») не такой уж приметный сейчас (времена бума, вызванного «Многоруким богом» прошли) писатель Логинов пишет о том, как человек ЖИВЁТ. О простой жизни, о быте... Очень впечатлила сцена, когда парень рассуждает: «Я провезу в царскую Россию запароленный ноутбук!» или что-то в этом духе (нынешняя молодёжь всерьёз думает, что без подобных вещиц жизнь — не жизнь :wink:), а ему на это отвечают — «полицмейстер отберёт и спросит «где взял». Если вспомнить, чтО ещё за несколько страниц до этого говорилось о сходстве тогдашних полицмейстеров с современными ментами... Эта книга — щелчок по носу современного мелкобеспеченного среднего класса. Которому некогда жить СОДЕРЖАТЕЛЬНОЙ ЗЕМНОЙ, практической жизнью, вот мы все и уходим с головой в жизнь духовную, пытаясь решать какие-то супер-важные проблемы — а на деле всего лишь «познавая познанное другими»...

Логинов, по крайней мере, ищет альтернативу современному «деятельному бездействию» нынешних Обломовых. Можно спорить с тем вариантом альтернативы, что он предлагает (образ русского мужика, который всё вытянет, и правда не нов), — но он, по крайней мере, предполагает хоть какую-то.

Уже за постановку этой проблемы — 10 баллов книга заслужила.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Мария Семёнова, Дмитрий Тедеев «Бусый Волк»

glupec, 11 февраля 2008 г. 22:31

На форуме Цитадели Олмера данную книгу «ржавыми гвоздями» приколотили на местный Позорный Доск. Моё мнение — откровенно зря. Единственный «минус» произведения в том, что оно рассчитано (как мне показалось) на более юных читателей, чем книги о Волкодаве (поэтому и герой — подросток, и отрицательный персонаж откровенно «чёрный», чего в предыдущих книгах не было — там могли встретиться ОЧЕНЬ НЕХОРОШИЕ люди (Лучезар, Хономер) — но всё же люди, а не «слуги тьмы». И сам сюжет более... «сказочен», что ли? К концу — появляются уже откровенно мистико-магические нотки (чего, опять же, не было раньше в мире Волкодава).

Иными словами — сказка, немножко для другой возрастной категории... Ну так что, это плохо? :wink: Право автора — писать о полюбившемся ей мире так, как она (или в данном случае — «они») хочет... К тому же нечто подобное уже встречалось в литературе (правда, «с обратным знаком»: «Хоббит» — сказка, ВК и «Сильмариллион» — нечто более взрослое; «Волшебник Изумрудного города» — сказка, а «Тайна заброшенного замка» — уже чуть ли не SF...

В данном случае автор(-ы) сделал(-и) с точностью до наоборот. Ну и что? «Книга написана по-другому» — это ещё не синоним к «написана плохо». Просто иначе...)

В общем и целом, впечатление: красиво, поэтично, и — по крайней мере лично меня — долгие описания природы не раздражают. Они тоже для чего-то нужны :wink:

Кстати, описания быта веннов сделаны очень «вкусно» — едва ли не вкуснее, чем в «Волкодаве». Кому там не хватало красочно выписанного быта — прошу любить и жаловать. Язык хороший, ну а сюжет... сюжет — дело наживное (тем более что ещё продолжение, очевидно, будет) :wink:

P. S.: А ещё книга напомнила ранние произведения Семёновой, вроде «С викингами на Свальбард». Тоже вроде бы о подростках и для подростков — но и взрослый прочтёт с интересом...

Оценка: 8
– [  1  ] +

Рэй Брэдбери «451° по Фаренгейту»

glupec, 8 февраля 2008 г. 14:00

Роман был написан больше чем полстолетия назад... а люди так и не поняли ничего из предостережений писателя... и сейчас мы уже катимся к тому самому будущему, которое там описано...

Вот только — не фантастика это. А, скорее, публицистика или памфлет :wink:

Оценка: 9
– [  8  ] +

Рэй Брэдбери «И по-прежнему лучами серебрит простор луна...»

glupec, 7 февраля 2008 г. 20:04

Рэй Дуглас Брэдбери, конечно, гений. И проблематика его рассказов (в том числе и этого) сейчас как никогда злободевна. Но вот если так задуматься — та же проблематика могла бы быть и в статье... или в памфлете... Что бы изменилось?.. И почему, собственно, этот рассказ — ФАНТАСТИКА? Перенесите действие с Марса будущего в современную Америку — всё станет только чётче и яснее... Что здесь фантастического? Обыкновенная публицистика...

Я люблю Брэдбери за его ХУДОЖЕСТВЕННО совершенные рассказы (из тех же марсианских — «Были они смуглые и золотоглазые», «Бетономешалка»), а не за ПОЛИТИЧЕСКИ (социологически, публицистически — нужное подчеркнуть) актуальные. Понимаю, что мою точку зрения поддержат немногие, но тем не менее...

Оценка: 5
– [  4  ] +

Мария Семёнова «Волкодав. Знамение пути»

glupec, 7 февраля 2008 г. 17:06

В книге очень мало «приключений тела», той самой пресловутой сюжетной нагрузки... и не то чтобы там происходили какие-то особенные духовные метаморфозы с героем — нет, он как раз остался неизменным («сюжетная статика»? :wink2:)... но, поскольку событий в книге мало, автор как следует позаботилась о ХУДОЖЕСТВЕННОЙ нагрузке. Прекрасные описания природы и городов (это не пресловутая «проработка мира» — мир нам уже знаком; это просто попытка показать эмоции героев, их восприятие...), а также описания быта (одно «узелковое письмо» горцев чего стоит...) История о Крылатом — конечно, из разряда «пасхальных яиц», причём даже не очень скрываемых — но подана так ненавязчиво, что в общем-то верится: и это могло быть в мире Волкодава...

Вот только одной поэтичности и красочности мало, чтобы книга ГЛУБОКО запечатлелась в памяти. Остаётся приятное (даже очень!) воспоминания — но не более того...

В общем и целом — произведение (на мой взгляд) того же уровня, что «Истовик-камень», не выше и не ниже.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Ник Перумов «Война Мага: Миттельшпиль»

glupec, 7 февраля 2008 г. 16:35

В принципе, мог бы похвастаться тем, что совершил «подвиг» — дочитал (точнее говоря, домучил) сию книгу до последних строк. Вот только хвастаться тут особенно нечем.

Книга (как тут уже справедливо говорили) затянута... а точнее (как мне показалось :wink2:) — до невозможности сумбурна. Обилие «приключений тела», ноль «приключений духа»... ладно. Добро бы эти самые «телесные» приключения представляли из себя что-то цельное, единое... так нет же: все те сюжетные линии, которые смело можно было развязать ещё в предыдущем томе, здесь тяянутся, тяянутся и тяянутся... до тома третьего и иже с ним. Стоит ли удивляться, что персонажи, которые в самом начале (я про АМДМ) были выписаны живо и красочно (та же Клара) здесь уже — абсолютно выхолощены (поближе к концу истории от характера сей дамы, когда-то подробно проработанного, осталось... одно лишь имя)

Из сюжетных нестыковок: попросту резануло глаза — в предыдущих книгах «салладорцевы птенцы» и не надеялись ОЖИВИТЬ своего повелителя. Там вообще прямым текстом говорилось, что это невозможно (ну да, да, у главного героя были какие-то догадки, что это не так — но всё же они только догадками и остались). Они ждали, что тот САМ перевоплотится... и, естественно, чувствовался здоровый скепсис не верящего этому автора. А тут — без всяких предисловий... пошли делать «то, что невозможно» — и

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
сделали это, конечно же, в два счёта
(где же логичность и правдоподобие в поведении пусть эпизодических, но всё же героев книги?!)

Оценка: 1
– [  12  ] +

Ник Перумов «Война Мага: Дебют»

glupec, 7 февраля 2008 г. 16:17

Первая треть книги была написана практически идеально: возвращение к «сказочно»-романтической стилистике, знакомой нам по «Хьёрварду» («хрустальные сферы Упорядоченного пересекаются» — этого не может быть по законам прагматичного здравого смысла, но сказано-то красиво, и этого не отнимешь :wink2:), описание детства Игнациуса — всё очень сочно и красочно выписано... появляются персонажи из самых первых (ещё 90-х годов!) книг, которые, казалось, давно уже забыты автором и сданы в архив... в общем, просыпается ностальгия по ранним вещам Н. П., написанным в то время, когда он ещё заботился о хорошем языке в своих произведениях...

И всё это решительно сходит на нет, едва только добираешься до середины книги, и начинают тянуться, так же, как это будет и в следующих томах «МегаСаги», бесконееечно меедлеенно, события в Мельине. Кроме того — я, честно говоря, не знаю, кому, кроме профессиональных военных историков может быть интересно ПОДРОБНОЕ расписывание того, где какой легион стоял, и тому подобное. Книга, даже если в ней и есть военная тематика (а далеко не всякая книга, где в названии «Война» — именно на эту тематику!) — это всё-таки должна быть КНИГА, а не план боевой кампании (тем более — не происходившей в реальности!) Вот тут-то мне и стало по-настоящему скучно... и всё же я дочитал сей труд до конца (видимо, ещё на что-то надеясь). Но финал не оправдал моих ожиданий — всё так же меедлеенно и до ужаса мрачно...

И — эпилог. Опять-таки, читать подробное описание того, как боги (боги!) играют в странную смесь из «Героев» и «Старкра...» (ох, простите! в тавлеи, конечно же...) Это может быть интересно только заядлым геймерам. Я к таким не отношусь (возможно, сам автор относится — но неужели же ему не пришло в голову, что не все из его читателей таковы?!)

P. S.: Намёки на какую-то интригу со стороны одной из уже знакомых нам богинь, заявленные в финале тома 1, не оправдались ещё в самом начале тома 2, где почти в первых же строках говорится — «а, нет, нет с её стороны никакой угрозы...» Ну, пусть. Право автора — оставить это «ружьё» невыстрелившим (хоть это и нерационально — стоило интригу-то вводить, чтобы тут же оборвать...) Но, по слухам, которые ходят по интернету, автор собирается издавать том 1 и том 2 под одной обложкой. Неужели он думает, что читатели не заметят нестыковки?

Итого: за великолепное начало и присутствующий всё-таки в книге язык (не блестящий, но всё же не такой ужасный, как то, что пошло дальше) оценка — ЧУТЬ ВЫШЕ средней...

Оценка: 6
– [  3  ] +

Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Тёмный меч»

glupec, 6 февраля 2008 г. 22:34

Первую книгу ещё (через силу) прочитал, но приходилось всё время преодолевать возникавшую по ходу чтения скуку. Остальные — честно говоря, даже читать не смог. Интересно, авторам хоть кто-нибудь когда-нибудь объяснял, что вообще-то в книге персонажи должны РАЗВИВАТЬСЯ, и желательно — РАЗВИВАТЬСЯ ДУХОВНО, а если уж это описать не хватает сил — то, по крайней мере, не должны герои стоять на месте, с ними всё-таки какие-нибудь события желательно чтоб происходили... :wink2:

Тут же — впечатление такое, что взяли несколько заезженных фэнтезийных штампов,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
типа «велелепный город с плохим правителем», «укрытие для героя на краю вселенной», «шут с претензией на главную (или хотя бы вторую по главности) роль в сюжете» (естессно, юмор у этого шута оказался крайне плоский), «супер-пупер-мега-маго-меч»...
всё это ЧИСТО МЕХАНИЧЕСКИ СЛОЖИЛИ вместе, не потрудившись даже увязать в нечто целое... стоит ли удивляться, что ни движений душевных (у героев), ни хотя бы сдвигов сюжетных (сколь-нибудь ощутимых) в книге просто нет? :wink2: Перед нами — просто вводная к очередному DnD, не более того... (я про 1ю книгу)

В остальных книгах, кажется, что-то всё-таки происходило... но вот интереса не вызывало абсолютно (антураж книги 1й хоть какое-то впечатление производил...) Всё время хотелось спросить, подобно Б. Стругацкому: а при чём тут я? Ну, решают герои какие-то свои личные проблемы... ну, распутывают какие-то «до бхутиков» запутанные интриги... но какое всё это имеет отношение ко мне-читателю? Ровным счётом никакого...

А если бы книга была написана талантливо — подобные мысли просто бы в голову не приходили.

Итого — 1 балл.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Гельмут Пеш «Песнь волны»

glupec, 3 февраля 2008 г. 23:13

Очередная спекуляция на двух традиционнейших для западной фэнтези темах: «артуриана» + наглые заимствования из Толкина. Ни то, ни другое в рассказе не обыграно сколь-нибудь оригинально... а читать очередную вариацию в духе «откуда есть пошло королевство Артурово», пусть даже сбрызнутую так обильно намёками на мир и героев Дж. Р. Р. — увольте, сил нет... Написано, чтобы ещё раз пережевать уже многажды жёванные штампы — не более...

Оценка: 2
– [  8  ] +

Эрик Фрэнк Рассел «Перемещённое лицо»

glupec, 2 февраля 2008 г. 19:32

Дело даже не в последних строках рассказа, объясняющих, кем, собственно, была эта «персона нон грата»... Дело в том, как видят мир рассказчик и его собеседник. Ведь, если так разобраться, от рассказчика (простого американца, не лучше и не хуже других) не укрывается ни прекрасная природа парка, в котором он отдыхает, ни такая же прекрасная музыка, которую он слышит, ни... (список можно продолжать до бесконечности); не укрывается, но — проскальзывает мимо его внимания... А собеседник (та самая «персона нон грата») способен всё-таки обратить внимание на мир вокруг. Для рассказчика скука и рутина жизни — это норма, для собеседника, при всём его «тёмном» :wink: прошлом и не менее «тёмном» настоящем, мир отнюдь не настолько примитивен, и даже поэтичен. Но, поскольку собеседник всё-таки не человек — встаёт вопрос: очевидно, люди уже разучились видеть так, как он?.. Впору, как Диоген, с фонарём искать человека... или, как Гоголь, грустно вздохнуть и подытожить: скучно на этом свете, господа...

А всё остальное — так. Занимательная сюжетная линия (мне так показалось).

10 баллов этот рассказ достоин уже за один только блестящий язык.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Энн Маккефри, Элизабет Энн Скарборо «Планета Сурс»

glupec, 2 февраля 2008 г. 15:24

На русский переведена только 1я трилогия; подцикл «The Twins of Petaybee» я, естественно, не читал. Поэтому — отзыв только о той трилогии.

Первая часть — это классическая приключенческая фантастика в духе той Маккефри, которую мы все знаем и любим. И, собственно, если бы она только первой частью и ограничилась, не превратив всё это в сериал — был бы ещё один, вполне обычный для неё, но добротный и хороший роман (скорее НФ, чем что-либо другое). Произведение в меру реалистичное, быт (начиная от космопорта в первых строках и до описаний собственно планеты Сурс) выписан очень подробно и симпатично... в общем, не к чему придраться. Автор (или авторы) написали неплохую вещь.

А вот вторая часть... Честное слово, когда читал, было ощущение, что не столько читаю, сколько смотрю какой-то молодёжный сериал, типа «Спасателей Малибу». Опять «добрые» против «плохих», причём «плохих» на Сурсе немного (как и положено в образцовом «обществе будущего»)... Впрочем, описание чиновников из Галакса вполне правдоподобно.

Часть третья — обычный, вполне, кстати, красивый и эффектный звёздный боевик. Тут уже практически ничего нет от НФ, но это и не нужно. («Голоконтроль», позволяющий «Лучарду Великому и Ужасному» менять внешность — это, собственно, не такая уж НФ-заморочка, это скорее фэнтезийностью отдаёт, на мой взгляд...)

Итого: все три части написаны несколько разным стилем. Что из скрепляет воедино? Героиня (выписанная не очень подробно, но достаточно обаятельно), и, разумеется, сама авторская идея Планеты-Дома (отнюдь не новая, и даже избитая, но, тем не менее хорошая :wink:) В общем и целом — получилось ярко и красочно, и довольно неглупо. «Ещё чуть-чуть — и было бы потрясающе, а так...» а так — всего лишь ОЧЕНЬ НЕПЛОХО :wink:

Оценка: 9
– [  4  ] +

Кристофер Сташефф «Маг, связанный клятвой»

glupec, 2 февраля 2008 г. 15:06

Книга, собственно, ничего нового не сообщает по сравнению с первой историей — поэтому сама по себе, как часть цикла, она, в общем-то, необязательна :wink: (единственное, что заставляет признать за ней хоть какую-то сюжетную значимость — так это то, что герой в финале обзаводится семьёй... но намёки на это, вообще-то, были ещё в конце 1й части).

А так — мир уже не так сочно и красочно выписан, как в 1й книге, всё банально и скучно — эти плохие, те хорошие; сперва плохие дадут хорошим по шее, а потом наоборот... Видимо, Сташефф почувствовал, что много из такого сюжета не выжмешь, и обратился к пересказу средневековых легенд (банда из Шервуда, затонувший город... оно бы и красиво само по себе, и неплохо, да уж как-то не очень стыкуется с тем, что мир не наш...)

В общем и целом: читать можно, но... не как самостоятельное произведение, а «на закуску» к 1му тому. Тогда не исключено, что понравится (как понравилось мне. и только за это ставлю 7 баллов. Иначе было бы на один-два балла ниже).

Оценка: 7
– [  5  ] +

Кристофер Сташефф «Маг при дворе Её Величества»

glupec, 2 февраля 2008 г. 14:25

«Маг» — это вариация на темы де-камповского «Гарольда Ши» (что, кстати же, и сам автор признавал — он прямым текстом в предисловии к одному из романов говорит, что именно эта книга когда-то вдохновила его писать фэнтези). И сам герой весьма напоминает профессора Гарольда, и магические приёмы у него примерно такие же... Единственно что — сюжет (да и мир, описанный в книге) ещё менее серьёзный, чем в «Ши» (если, конечно, сие возможно), потому что немного детский... Сташефф делает это специально — он шалит. И дракон у него — скорее стегозавр (его, собственно, почти так и зовут :wink2:), и вообще очень много пародии на сказку (а не на мифы-легенды, как у Де Кампа).

Ворлок Гарольд, попавший... ну, для простоты скажем — в несколько МУЛЬТЯШНУЮ страну; вот что такое серия о «Маге рифмы»; по крайней мере — 2 первых тома. Дальше уже пошло, как всегда у Сташеффа, нудное морализирование и назидательность. Плюс лекции на тему «добрый царь\президент» (а в данном случае — королева) «всегда лучше, чем анархия».

Поэтому книга рекомендуется к прочтению тем, кто любит истории о Ши, но легко, без раздражения отнесется к тому, что кто-то заново «перепел классику». В конце концов, это же юмор — тут СЕРЬЁЗНЫЕ упрёки в плагиате просто неуместны :wink2:

P. s. : Кстати, эта книга ответила мне на вечный вопрос — почему в «3х сердцах» Андерсона, при превращении великана в камень, радиоактивность не затронула героев, стоявших совсем рядом с ним? Сташефф нашёл остроумное решение вечной проблемы фантастов — и уже за это первый роман заслужил свои 10 баллов :wink2:

Оценка: 10
– [  4  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Мир Роканнона»

glupec, 30 января 2008 г. 12:19

Я, в принципе, согласен с остальными рецензентами, что сам роман несколько... ну, не «скучнее» — скажем так, прозаичнее вступления («Ожерелье»). Тем не менее — именно это вступление и задает роману общий тон, сохраняющийся с 1й страницы по последнюю, и их — роман и рассказ — надо воспринимать как единое целое. Да, образ Семли, конечно, очень поэтичен... и благодаря ему мы понимаем, насколько красив этот мир. Но — она исчезает к самому началу собственно романа, образ её вынесен за скобки, и нам приходится познавать этот мир уже без неё. А происходят там уже значительно более будничные и прозаические события...

Но это тот же мир, вот в чём штука... И если уж читатель полюбил его под влиянием светлого образа Семли и всего того, что было во вступлении — то не должен бы и в дальнейшем бросать книгу :wink:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Терри Брукс «Королева эльфов Шаннары»

glupec, 23 января 2008 г. 01:44

Собственно, это единственная вещь из всего «шаннарского» цикла, кроме «Песни Шаннары», которую я читал целиком. Но если начало — динамичное, увлекающее, то где-то с середины идёт «снижение планки» = чем дальше, тем затянутее становится сюжет; появление героя предыдущих книг — Пара — только всё портит, поскольку отвлекает собственно от героини этой книги. Даже вполне себе милый, забавный «иглокот» — и тот не спасает сюжет...

Финал таит в себе намёк на продолжение... но читать следующую книгу особого желания не возникает. Разве что «по инерции»...

Оценка: 4
– [  8  ] +

Терри Брукс «Песнь Шаннары»

glupec, 23 января 2008 г. 01:31

В отличие от остальных рецензентов, беру на себя смелость заявить: книга мне понравилась. Более того — на мой личный взгляд, это единственная действительно удавшаяся Бруксу вещь во всём Шаннарском цикле. Остальные не обладают и сотой долей того по-детски наивного, (но всё же вызывающего щемящую ностальгию по давно прошедшему отрочеству) — романтизма, которым пронизана эта книга, ВСЯ, от начального эпизода до финального. Конечно, это не «взрослая» фэнтези — это сказка. И сказка, может быть, не такая уж красивая — но очень добрая. А уж то, как Брин под влиянием магической книги раздавливает собственные душевные порывы, воспоминания детства и т.п. — это просто «великая сермяжная правда», я и сам проходил через такое. Но Брукс, в отличие от большинства современных авторов (надо отдать ему должное) верит, что загубленные чувства могут вернуться, точнее — возродиться. На фоне большинства современных пессимистичнейших фэнтези такой взгляд просто насущно необходим — хотя бы для равновесия :wink2: :wink2: :wink2:

Оценка: 9
– [  14  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Ожерелье»

glupec, 23 января 2008 г. 01:11

Не понимаю, почему все ругают этот рассказ. Да, он несколько наивен и романтичен. Но это же классика — такой стиль вполне оправдан, тем более, что сейчас так не пишут. Рассказ много чем запоминается: и поэтическими картинами изображённого мира, и тем, что старый как мир сказочный сюжет, как оказывается, может служить основой не только для сказки...

Это не притча, не фэнтези и не НФ — это «золотой век фантастики», когда перемешались границы космооперы, «твёрдой» НФ, НФ философской... Всё это вместе плюс прекрасный язык, плюс тонкая лиричность, плюс то ощущение жизненной подлинности, которое всегда есть у Ле Гуин...

Ну что долго говорить? Классика есть классика :smile:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Энн Маккефри «Мастер-арфист»

glupec, 23 января 2008 г. 00:33

Всё очень мило и симпатично, это тот самый «старый добрый Перн», который мы знаем если и не по 1й трилогии, то по книгам о Менолли... После множества произведений о первопоселенцах-землянах и о пришествии на Перн (под влиянием Игипса) современных технологий — наконец-то книга о том самом Перне, который нам когда-то с самого начала так полюбился...

Хорошо ли это, если посмотреть так в общем? На мой взгляд — ужасно :wink2: Потому что книга ровным счётом НИЧЕГО НОВОГО не прибавляет к этому образу «милого старого Перна». Это просто — повторение всего того, что мы уже знаем; собственно, вся книга — как бы один большой «флэшбэк»... И ещё: Маккефри, по-видимому, не давал покоя образ Фэкса, так хорошо получившийся в первой книге. Она постоянно говорит о нём опять и опять в поздних произведениях (начиная с «Отщепенцев»), и вот здесь, в этой книге, она не упускает соблазн опять его вывести на сцену. И естественно, он получился уже гораздо более бледным, чем был сперва... Да, можно дважды войти в одну и ту же РЕКУ — но ведь не в одну и ту же ВОДУ!

Собственно, это относится ко всей книге...

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ник Перумов «Земля без радости»

glupec, 22 января 2008 г. 23:45

Наверно, высшей похвалой этой книге будет фраза: «Её обычно не любят перумисты :wink:«

Здесь ОЧЕНЬ МАЛО экшна, зато ОЧЕНЬ МНОГО красочных и весьма романтичных описаний мира, много чувств (и сентиментальных, и мелодраматичных... скорее «чувствий», чем чувств — но, простите, лучше уж это, чем бесконечная беготня Мага в одноимённой :wink: Саге из одного уголка надоевшего мира в другой — и обратно!) язык хорош (тогда ещё Перумов не задавался целью писать «сериалы» на много томов, и мог позаботиться о языке), обитатели подземного мира — Тень, Молния и иже с ними — напоминают персонажей эксцентричных дашковских притч... в общем, тут как раз наполнение книги на уровне: даже если считать, что это просто приключенческая сказка — то, по крайней мере, очень красивая сказка и очень милая (в отличие от поздних опусов того же автора)

Что ещё? Ах, да, «постельные сцены», за которые эту книгу так все ругают... Но тут — я бы просто посоветовал многочисленным хулителям вспомнить: а когда же это писалось? В начале 90-х, когда на любую книгу лепили обложку не совсем пристойного содержания... И потом: не так уж там много этих пресловутых сцен. Это и не «сцены» даже, а, как и любой нормальный автор, Н. П. ограничивается намёками. Недовольство читателей, скорее всего, вызвано другим: тем, что в роди насильников выступают... не совсем люди: хоботяры и змеиный царь Хисс. В оправдание Перумова могу сказать: и те, и другие, хоть и не люди, но вполне ЧЕЛОВЕКОПОДОБНЫ. В общем и целом — в обсуждениях на интернет-форумах очень сильно преувеличивается якобы «неприличность» этой книги (на деле несуществующая. Или уж давайте тогда и Желязны объявим «хентаем» — помните, у Корвина с Мойре тоже что-то было...)

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ник Перумов «Воин великой тьмы»

glupec, 22 января 2008 г. 23:26

А вот эта книга, в отличие от «Гибели Богов» (где почти один сплошной экшн) не лишена поэтичности, живых и, в общем-то ярких, красок, и язык — тоже живой, сочный (чего не было в 1й книге цикла). Описания природы врезаются в память, некоторые фрагментики антуража (например, история Царицы Маб) тоже запоминаются (в этом конкретном случае автор «неожиданной стороной повернул» классический образ). А в общем и целом — это «наш ответ Чемберлену», то есть «Чёрной книге Арды». И ответ вполне достойный (опять-таки, в отличие от того, что было в КТ)

Итого — 7 баллов.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ник Перумов «Гибель богов»

glupec, 22 января 2008 г. 23:18

Не то, чтобы эта книга была плохая. Но чувствуется, что это именно ранняя вещь: сам же автор, кстати, называл её «школярской». Переизбыток батальных сцен (опять же, я не говорю, что сами по себе они плохие. Просто всё хорошо в меру — одна-две так написанные сцены украсили бы книгу, а так... приедается :wink:), в описаниях чар тоже ПОДРОБНО описано КАЖДОЕ движение героя (там, где другой автор ограничился бы намёком — и сказал бы этим намёком больше, чем Перумов — подробнейшими описаниями). И возникает вопрос: а что же мы имеем, кроме затянутых битв и описания чар? А имеем мы, в общем-то, довольно скучный сам по себе сюжет, который только тем и спасается, что не выдуман из головы, а построен на классике мировой мифологии (в данном случае — скандинавской. Я её, к примеру, люблю).

Книга читается хорошо — у меня не возникало желания бросить на середине. Но при этом (хотя Хьёрвард — любимый мой цикл у Перумова, в отличие от несколько «детского» КТ и попросту вопиющего безобразия — бесконечной Саги про Мага) понятно, что это, в общем-то, обычная фэнтези среднего уровня, не шедевр...

Оценка: 7
– [  3  ] +

Майкл Муркок «Бегство от заката»

glupec, 22 января 2008 г. 22:38

Пепин Горбатый, прилетев на Землю, лишний раз убедился, что время Земли прошло...

Стоя на берегу покрытого солью залива, он «думал, что его приход сюда не напрасен».

...Хотел бы я быть таким же оптимистом, как Муркок :wink:

Оценка: 8
– [  4  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Баллада об Аотру и Итрун»

glupec, 22 января 2008 г. 16:31

Очень красивое произведение, написанное в духе романтической баллады XIX в., но почему-то не кажущееся устаревшим или банальным. Наверное, это оттого, что автор сам очень сильно верил в то мироощущение, которое передаёт баллада...

Оценка: 10
– [  6  ] +

Клайв Стейплз Льюис «Космическая трилогия»

glupec, 22 января 2008 г. 16:27

Произведение крайне серьёзное, умное и философское (во второй части настолько велико идейное наполнение, что просто физически трудно читать — приходится осмыслять чуть ли не каждое слово, и при этом строку (фразу... абзац...) в целом, т.е., работать, и над книгой, и над собой-читателем, по-настоящему). Обидно, что сейчас Льюиса знают практически только как автора «Нарнии», а эту вещь не хотят переиздавать...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Олег Ладыженский «Вполголоса»

glupec, 22 января 2008 г. 15:48

Было очень радостно встретить среди стихов этого сборника юношеские пародии Ладыженского, которые я совершенно случайно услышал до этого «в узком кругу» — то, что эти прекрасные (и очень смешные!) вещи НАКОНЕЦ-ТО ИЗДАЛИ, просто радость сердцу... :wink:

Оценка: 10
– [  9  ] +

Жюль Верн «Двадцать тысяч лье под водой»

glupec, 22 января 2008 г. 15:38

Один из самых известных романов Жюль Верна... который я в детстве сумел найти с очень большим трудом (хотя Верн тогда ещё издавался на «ура») И, прочтя его, был разочарован — очень мало действия (вспомните хотя бы продолжение — «Таинственный остров»: сколько там было событийной нагрузки, а здесь — субмарина просто плывёт, и её узники, понятное дело, мало что видят вокруг, кроме морской воды...) И ещё — капитан Немо жесток. Он не любит людей, это во-первых, и во-вторых — хладнокровно топит английский фрегат (не в том дело, что он мстил — это-то как раз логично и понятно; возмущает именно это хладнокровие...) Поэтому книга не понравилось, и перечитывать как-то желания не возникало (возможно, сейчас бы я совсем по-другому оценил...) А экранизация — наоборот, очень гуманная и вообще чудесная (наша. Американские, во всём своём множестве, ничего особенного собою не являют...) И ещё запомнился красивый зарубежный мультфильм (не помню только, чей) о капитане Немо — «Бой под водой»...

Любопытно, что Немо и его аппарат упоминаются ещё у Жюль Верна в романе «Властелин мира» — стало быть, как сейчас бы сказали, события разных книг классика происходят «в одной вселенной»...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Лазарь Лагин «Старик Хоттабыч (вторая редакция)»

glupec, 22 января 2008 г. 15:20

Мне всегда нравился мистер Гарри Вандендаллес :wink: Вообще злодеи в «Хоттабыче» у Лагина (как и у множества других детских писателей) выходят едва ли не симпатичнее героев (это я про итальянского инспектора :wink:), и всегда сочувствуешь, когда им в итоге приходится туговато... :wink::wink::wink:

Оценка: 7
– [  0  ] +

Антология «Крылья ночи»

glupec, 22 января 2008 г. 14:12

Возможно, в те времена, когда эта антология вышла, она и была событием. Сейчас же — смотрится странно. Собственно, и «Пасынки вселенной», и «Ожерелье Семли» — это уж такая классика, которую в наши дни каждый любитель фантастики знает назубок как таблицу умножения. А рассказы Брэдбери были зазубрены нами на память ещё в советские времена...

Оценка: 4
– [  3  ] +

Патриция Маккиллип «Братство дракона»

glupec, 22 января 2008 г. 14:05

Странная вещь, непохожая на всё то, что я читал у Маккиллип, и уж конечно, вовсе не «в духе» или «в манере Толкина» рассказ.

Сюжет оборван «на самом интересном...» — но это ладно, это ведь рассказ, а не роман; в рассказах такое позволительно. А вот то, что мир не прописан так же подробно, как в прекрасном «Мастере загадок» — это беда. Опять же, психологические переживания есть, но не настолько серьезные, как в истории Моргона из Хеда, которая — «Достоевский от фэнтези». А этот рассказ... неплохая сказка. Не менее, но и не более. В отрочестве читать — самое то.

пс Айрекрос — это не имя. Это написанное наоборот Sorcery (Колдовство). Так неужели трудно было подобрать что-то аналогичное по-русски? Хотя бы уж так: Магия — «я Игам»:glasses:

Оценка: 4
– [  0  ] +

Антология «Дорога Короля»

glupec, 22 января 2008 г. 14:01

Абсолютно непонятно, что дало составителям антологии право связать этот сборник с именем Толкина. Точнее, понятно — желание загрести побольше денег на имени классика. А так — в общем и целом, неплохая антология, но таких много... Есть хорошие рассказы, но в целом — отнюдь не шедевр, просто обычный сборник.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Генри Каттнер, Кэтрин Мур «За земными вратами»

glupec, 22 января 2008 г. 13:46

А вот эта книга — как раз из тех фэнтези Каттнера, которые я считаю неудачными. Абсолютно вторичный, банальный сюжет, картонные герои, очерченные одним-двумя штрихами, «детский» способ попадания в другой мир через картину, сам мир — злые жрецы, добрые мятежники, девушка главного героя, которую он спасает — абсолютнейшая «блондинка» (в анекдотическом смысле этого слова :wink2:), так что он даже сам задумывается, стоило ли такую спасать...

Каттнер способен на большее, даже не выходя за рамки жанра фэнтези (см. другие мои отзывы) А уж про то, каким замечательным мастером НФ (в т.ч. юмористической) он был, я молчу — это общеизвестно...

Эта же книга — как бы «не совсем» Каттнер.

Оценка: 3
– [  0  ] +

Генри Каттнер «Принц Рэйнор»

glupec, 22 января 2008 г. 13:39

Собственно говоря, всё то, что я написал в отзыве на другой цикл рассказов — «Элак из Атлантиды» — вполне себе применимо и к этому. Даже великий писатель иногда вынужден заниматься литературной подёнщиной, что тут ещё скажешь... Только одну оговорку сделаю: если возможно что-то ещё слабее, чем «Элак из Атлантиды», то данный цикл рассказов (собственно, не такой уж и «цикл» — два рассказа всего :wink2:) — это именно оно.

То, что рассказы эти были изданы на заре 90-х, когда к нам только начала просачиваться западная фэнтези — вполне объяснимо.

То, что ЭКСМО переиздавало их в 2007-м году — вызывает, мягко говоря, недоумение...

Оценка: 1
– [  1  ] +

Генри Каттнер «Элак из Атлантиды»

glupec, 22 января 2008 г. 13:34

Даже классики, видимо, не могут избегнуть того, что приходится иногда заниматься литературной подёнщиной. Это — как раз тот случай. Не надо быть в претензии к великому мастеру, что он это написал — надо понять и простить, и... пройти мимо данного цикла рассказов, не удостаивая его своим вниманием, как раз-таки из уважения ко всему остальному творчеству Каттнера. Ибо воспринимать эти рассказы серьёзно — значит обижать прекрасного писателя.

Оценка: 1
– [  2  ] +

Генри Каттнер «Долина пламени»

glupec, 22 января 2008 г. 13:25

Ничего такого уж специфически-«каттнеровского» в этом романе нет , но сам по себе он очень хорош — поэтичность, присущая этой истории, делает её всё-таки не подростковой, а взрослой (при всей простоте сюжета).

Вторая из немногих понравившихся мне книг Каттнера, написанных в жанре фэнтези.

Оценка: 10
– [  12  ] +

Ник Перумов «Адамант Хенны»

glupec, 22 января 2008 г. 13:08

Сложное отношение у меня к этой книге. С одной стороны, она написана (особенно начало) всё-таки прекрасным, сочным языком. С другой — содержание её просто очень нелепо. Добро бы автор просто противоречил Толкину (как он это делает в первых 2-х томах), но он же и себе противоречит (объяснив в финале 2й части, что теперь уже никто и никогда не сможет попасть в Валинор (даже эльфы), он вдруг безо всяких объяснений нарушает это «правило игры»... Зачем? А затем, что так понадобилось по сюжету!

Финальная глобальная потасовка в Валиноре — нет слов. Это просто невозможно воспринимать серьёзно... как и майаров, погибающих от руки хоббита (!) и прочие сюжетные красоты :wink2:)

В общем, это, видимо, тот самый случай, когда хороший язык... ну, скажем так, не на все 100% вытягивает книгу. Нельзя сказать, что вообще не вытягивает (тем, кто не побоится сюжетных нелепостей, я всё же посоветую с этой книгой ознакомиться — именно из-за языка... и только из-за него я поставил высокую оценку), но... впечатление остаётся на душе смешанное.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ник Перумов «Кольцо Тьмы»

glupec, 22 января 2008 г. 12:58

Ну, что я могу сказать: когда читал впервые — книга понравилась. Но когда прочитал «Исповедь Стража» Н. Некрасовой, то «Кольцо Тьмы»... ну, не то чтобы разонравилось вовсе, но упало в моих глазах до уровня детской сказки. Внешнего действия, «приключений тела» — ужасно много, а вот «приключений духа» поменьше (не то, чтобы их вовсе не было — они есть, и это как раз делает книгу не полностью провальной. Но всё же... всё же... чего-то не хватает. Вероятно, духа первоисточника :wink2:)

Оценка: 7
– [  1  ] +

Генри Лайон Олди «Как погибла Атлантида»

glupec, 22 января 2008 г. 12:51

Замечательный рассказ. Что ни фраза — то жемчужина... юмора :wink2: А как здорово спародированы заезженные фэнтезюшные штампы...

Оценка: 10
– [  0  ] +

Елена Хаецкая «Хальдор из Светлого города»

glupec, 20 января 2008 г. 03:10

Хотя сама Хаецкая пишет, что книга написана была ещё до «Меча и Радуги», она всё же вполне читается как продолжение того романа. Да, настрой не похож, книга более мрачная. Но всё же — спасибо автору за то, что мы ещё раз побывали в этом, уже полюбившемся мире. Снова встреча со старыми знакомыми — Лоэгайрэ, Лохмором... Только здесь этот мир показан уже изнутри — глазами его обитателей. И становится ясно, что не всё так прекрасно в нём, как казалось по прочтении первого романа...

Оценка: 8
– [  10  ] +

Елена Хаецкая «Меч и Радуга»

glupec, 20 января 2008 г. 03:06

Красивая, поэтичная история. Полу-фэнтези, полу-сказка. Написана давно, на заре 90-х — но с тех самых пор и стала классикой жанра. Есть в ней и романтические места, есть и мрачные... а есть и философские (в какой-то мере Хаецкая подхватывает эстафету у Толкина: образ Демиурга — это развите темы власти, основной в ВК).

«Пасхалки» для знатоков мифологии (вроде валлийского рыцаря Гури) и классической фэнтези (белый дракон) очень украшают книгу (замечу, кстати, что Robin Hood тоже нигде не назван прямо «по фамилии» — тоже «пасхалка», хоть и шуточная :wink2:)

В общем и целом — самая романтичная из книг Хаецкой; от неё действительно веет такой свежестью и — не побоюсь этого слова — чистотой, каких практически нет в других её книгах. 10 баллов, вполне заслуженно.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Питер С. Бигл «Песня трактирщика»

glupec, 20 января 2008 г. 01:47

Ну, тут за меня уже всё сказали :wink2:

Действительно — «рваный» сюжет, очень много запутанных и перепутанных линий... всё время меняется рассказчик — и угол зрения (но не точка зрения — и это тоже да, правда). Напомнило Олдей с их «Баламутом» — и встаёт тот же вопрос: зачем писать книгу, крайне сложную по форме, но по содержанию простую, как дважды два?

И это написал тот же автор, что и прекрасного «Последнего единорога» — вечную классику фэнтези?! И это написал автор «Сонаты единорога» и «Нагини»?!

Да бросьте. Олди это написали, Олди... :wink2:

Оценка: 1
– [  8  ] +

Роберт Силверберг «Замок лорда Валентина»

glupec, 20 января 2008 г. 01:26

Милая, романтическая фэнтези. Сюжет отчасти напоминает «Амбер» (амнезия у героя... другой на троне...), но мир непохож абсолютно. Красивый мир, красивая любовь у главного героя... всё красиво... И вдруг посредине книги — Лабиринт. Обитель верховного правителя Маджипура... который на самом деле — полумёртвая развалина, а всем заправляют чиновники-бюрократы. И получить разрешение на визит к властям можно только очень большими неправдами, подкупом, в обход всевозможнейших рогаток... Как же это похоже на нас...

Что хотел сказать Сильверберг таким вот резким контрастом? (задумался я). Очевидно, то, что в мире (нашем мире, не каком-то ином — планета Маджипур находится в той же Вселенной, что и Терра) есть место всему. И гнилой власти, и прекрасной любви, и романтике «вольной воли»... Ни о хороших сторонах жизни, ни тем более о плохих — забывать не надо...

Мне кажется, в этом идея книги.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Энн Маккефри «Дельфины Перна»

glupec, 19 января 2008 г. 23:28

Книга не прибавляет ничего нового к тому, что мы уже знали из сюжета «Всех Вейров». Логичнее и органичнее она бы смотрелась в качестве одной из глав предыдущего романа — ибо её объём до того невелик, что на самостоятельную вещь она не очень-то тянет... В общем и целом — необязательное приложение ко «Всем Вейрам», не более того.

Оценка: 4
– [  4  ] +

Энн Маккефри «Заря драконов»

glupec, 19 января 2008 г. 23:15

Вот эта вещь — не понравилась абсолютно. После тонкой лиричности первых книг цикла, после романтической трилогии о Менолли и цикла о Морете, тоже весьма поэтичного — вдруг ТАКОЕ... Чуть ли не «техногенная» фантастика, ничего не говорящая сердцу (крайне мало — о чувствах первых всадников к своим драконам. Только чуть-чуть, одной-двумя фразами — ощущения Зорки Ханрахан. И ВСЁ. Хотя обычно Маккефри каждый раз прописывает «чувствительные» моменты очень подробно, не боясь повториться). Ну ладно, сердцу — ничего; добро бы книга что-то говорила уму. Но это — просто рассказ о похождениях астронавтов на другой планете. Ничего кроме. Никакой идеи «сверх того» в книгу не вложено. «Летели, летели и наконец-то прилетели» — и, опять-таки, это ВСЁ...

Очевидны нестыковки с первым романом, где в прологе говорится, что поселение на Перне — это колония империи, впоследствии распавшейся (ни о какой империи на Земле здесь не говорится); появились какие-то Нахи, роль которых непонятна (и в дальнейшем «ружьё» это не «стреляет»...) А главе экспедиции — адмиралу Бендену — просто не хватает звания «Герой Советского Союза», такой он весь положительный, без единого пятнышка...

Очень сильно был обманут в своих ожиданиях, когда прочитал. Остальные книги о Первом и Втором Прохождениях, впрочем, понравились уже больше.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Пирс Энтони «Небесное Сольдо»

glupec, 19 января 2008 г. 23:00

Не согласен с тем, что книга скучна — мне было читать интересно (насколько вообще может быть интересно пародирование традиционных детских сказок). У автора своеобразная... не знаю, как бы поточнее сказать — ну, пусть будет «философия»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
герой книги ищет некое Небесное Сольдо... а где же, вы спросите, он его ищет? то в нотах «фа-соль-до», то в объявлении «фасоль до 5 центов» (если я правильно помню), то ещё в чём-то таком же. И таких каламбуров в книге полным-полно. Но почему они вдруг «скучные»? :wink2:
В меру интересно, как и другие, весьма эксцентричные, «приметы ксанфского антуража» :gigi: Сон героя (в которм происходит суд) — так и вообще чистейшей воды философия (уже без всяких кавычек) — рассуждения о добре и зле, хоть и в юмористической форме, но по сути серьёзные...

А ещё здесь заметно желание перестебать Андерсена (образ русалки), вероятно, братьев Гримм (королевская семья), приметы современной жизни и быта (Гобелен-«телевизор», вечные ссоры братца-принца с сестрой-принцессой)... в общем, есть чем голову занять в процессе чтения :wink2: Книга, конечно, не шедевр, но и не плохая (ну, так мне показалось :wink2:) Нормальная «детская фэнтези»

Оценка: 8
– [  2  ] +

Кристофер Сташефф «Наследники Чародея»

glupec, 19 января 2008 г. 20:56

Цикл можно и даже нужно читать тем, кто поставил целью ознакомиться с книгами о Чародее — это как раз книги не из плохих. Но будьте готовы к тому, что в книгах этих вам встретится множество «лекций» на тему, как вжиться в общество, как (в очередной раз) обуздывать свои страсти, почему именно демократия — лучший государственный строй, и т.д., и т.п. Т.е., в общем-то понятные вещи объясняются читателю, как если бы он был ребёнком или подростком (может, это для подростков и писалось?) Если вас это всё не смущает — читайте смело, и тогда — определённая доля романтики (+ приключений и любви) на один вечер вам обеспечена...

Оценка: 7
– [  0  ] +

Кристофер Сташефф «Леди ведьма»

glupec, 19 января 2008 г. 20:51

Кроме (как всегда) банального и нудного морализирования, в книге, как ни странно, встретились моменты, по наполнению своему (романтика + добрый юмор) напомнившие цикл Спрэг де Кампа о Ши. За это я готов простить автору множество неудачных (как мне показалось — по-детски прямолинейных) моментов в сюжете и прорисовке характеров...

Оценка: 7
– [  1  ] +

Кристофер Сташефф «Рыцарь Ртуть»

glupec, 19 января 2008 г. 20:49

Милая история о рыцарях, королях и колдунах, обильно сбрызнутая романтикой и... некоторой долей всё того же, обычного для Сташеффа, навязчивого морализирования. Читай я эту книгу лет так в 18 — понравилось бы целиком и полностью. А так — понравилось, но... с некоторыми оговорками :wink2:

Оценка: 7
– [  3  ] +

Кристофер Сташефф «Вечная жизнь Святого Видикона Катодного»

glupec, 19 января 2008 г. 20:46

Вот же... странно (кхе-кхе): в «Чародее-еретике» Кристофер Сташефф откровенно издевается над религией и церковью, а в этом произведении уже пишет (с юмором, но больше не высмеивая, а, скорей, добродушно подшучивая) о геройских подвигах святого. Я понимаю, позиция автора изменилась, но... если уж произведение входит в тот же цикл — нелишне было бы как-то в самом тексте обосновать. А то читатель не поймёт и удивится (в лучшем случае. В худшем — просто будет раздражен).

Оценка: 5
– [  4  ] +

Кристофер Сташефф «Чародей-еретик»

glupec, 19 января 2008 г. 20:39

На мой взгляд, в книге слишком много рассуждений о религии (здесь Сташефф смотрит с позиции атеиста, хотя в поздних своих произведениях — том же «Маге её величества» — он уже, вроде бы, склоняется к позиции верующего...), но показана не столько РЕЛИГИЯ (которую эта книга должна, по идее, опровергать), сколько ЦЕРКОВЬ. Которая находится в мире, сверх меры технизированном и компьютеризированном, где, впрочем, есть место и «фэнтезюшности»... поэтому получается эдакая «гремучая смесь» из научного атеизма, футуристической Sci-Fi, сказки и авантюрного романа... В общем, слишком много составляющих у этого «варева» — что не могло не испортить его вкус. И, хотя критика Церкви во многом (на мой, личный взгляд) справедлива — это книгу не спасает :frown:

Оценка: 7
– [  1  ] +

Кристофер Сташефф «Пока чародея не было дома»

glupec, 19 января 2008 г. 20:32

Эта повесть читается вполне себе легко, впечатление неплохое, хотя уже начинаешь уставать от того, что сериал затянулся. Но всё же, когда ничего другого под рукой нет, это — не худший вариант :wink2: Хотя и это несколько «детское» фэнтези (ибо герои — дети...)

Оценка: 5
– [  1  ] +

Кристофер Сташефф «Очарованный чародей»

glupec, 19 января 2008 г. 20:30

Обычная повесть, на уровне всех предыдущих. Но — увы — ничего нового она нам не сообщает, никаких необычных оттенков миру (и герою) не придаёт... Просто ещё одно приключение, каких у Чародея было (и будет) много.

Справедливости ради должен отметить, что следующая книга мне понравилась больше.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Кристофер Сташефф «Король Кобольд»

glupec, 19 января 2008 г. 20:27

В этом романе есть всё, что нужно юному читателю: воины на драккарах и в рогатых шлемах (но не викинги), битвы со страшным и ужасным врагом, милый юмор («Ну, я же не обладаю способностью логически мыслить — у меня же предлобные доли отсутствуют, понимаешь?» — «А как же ты тогда говоришь?» — «А просто цитирую, что другие сказали!»), и, конечно, волшебство — его там ну очень много, практически вся книга им переполнена...

Как «детское» фэнтези — очень хорошо; взрослому читателю может не понравиться, но мне понравилось :wink:

Оценка: 9
– [  3  ] +

Кристофер Сташефф «Чародей в ярости»

glupec, 19 января 2008 г. 20:23

В этой книге уже есть зачатки того нудного морализирования, которым впоследствии Сташефф заполнит весь цикл — долгие-долгие рассуждения о том, как обуздывать свои амбиции, и о том, что такое есть любовь... Но всё же — мило и симпатично, ибо ещё не настолько навязчиво подаются авторские идеи, как это будет позднее...

Оценка: 7
– [  4  ] +

Кристофер Сташефф «Чародей поневоле»

glupec, 19 января 2008 г. 20:19

Согласен с остальными рецензентами, что остальные произведения о Чародее Поневоле хуже первой книги. «Закон протухания»... или «затухания сериала» (как там говорили Г. Л. Олди? :wink2:) Но всё же примерно до 5-6й части (как обычно в таких случаях бывает) впечатление ещё достаточно милой и симпатичной сказки для меня лично сохранялось.

А вот дальше... книги понемногу перерастают в обычное для Сташеффа морализирование на одну и ту же тему: как себя вести в обществе, чтобы оно тебя приняло. Т.е., превращаются в учебник по прикладной психологии. *Это касается даже не собственно «Чародейского» цикла, а ответвлений от него — «Волшебник-бродяга» и «Наследники Чародея»*. Я лично ОЧЕНЬ не люблю, когда авторы (будь это кто угодно!) путают Божий дар с яичницей — т.е., художественную литературу с лекциями психолога. В книге должна быть изображена «жизнь души», и даже подробно изображена — но... по-моему, лучше изображать её не прямо. Намёком. Ибо я уже говорил: идеи, высказанные В ЛОБ — это смерть для книги как художественного произведения.

Что же до Сташеффа — первые тома «Чародея» — это пародия на волшебную сказку *в т.ч. на такой классический памятник жанра (для англоязычных), как «Сон в летнюю ночь»*. Зачем понадобилось приплетать «лекции по психологии» — Бог его знает...

Оценка: 7
– [  0  ] +

Роберт Сальваторе «Убийца Драконов»

glupec, 17 января 2008 г. 03:04

Мне лично понравилось — по крайней мере, это не новеллизация РПГ, как в серии про темного эльфа. Это — довольно пристойная юмористическая фэнтези. А кроме того... есть там ещё такой, вовсе не юмористический момент: Волшебноземье изображено автором как страна в достаточной мере нелепая и неидеальная, но даже такая, она всё равно (по мнению Гэри Леджера) лучше, чем наш, пресыщенный благами техногенной цивилизации, мир...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Роберт Силверберг «Горы Маджипура»

glupec, 17 января 2008 г. 02:59

Очень впечатлило описание маджипурских чиновников-бюрократов в начале книги. По-видимому, они во всём мире таковы, а не только у нас — иначе бы Сильверберг их не изобразил так правдиво... И — герой возвращается из экспедиции назад, в цивилизованный мир, «возможно, к возобновлению карьеры на Замковой горе»... только вот что-то не верится, что ему это удастся — возобновить карьеру... Впрочем, у него есть утешение: он будет знать, что где-то в далёкой земле у него осталась женщина, которая родит от него сына...

И вот поэтому (из-за лирической нотки в финале) могу сказать: едва ли не единственная (кроме самой первой) повесть из маджипурского цикла, не ввергшая меня целиком и полностью в пессимистический настрой.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Андрей Валентинов «Дезертир»

glupec, 17 января 2008 г. 02:53

Книга показалась, в сравнении со всеми остальными произведениями А.В., прочитанными до того, несколько... холодноватой. Словно автор отстранился от своего героя, и пишет, больше отдавая дань разуму, чем чувству. И вроде бы всё в книге наличествует — и серьёзная идея, и жёсткий (даже, по сути дела, жестокий) событийный ряд... но вот не хватает какого-то тепла всё-таки (таково моё личное мнение).

Впрочем, не исключаю, что многим читателям книга понравится — и есть чем.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Наталья Васильева, Наталия Некрасова «Чёрная Книга Арды: Исповедь Стража»

glupec, 17 января 2008 г. 02:24

Написав уже отзыв на первую половину ЧКА, трудно сказать что-то «сверх программы». Трудно — но можно.

Герой этой (некрасовской) версии, Галдор, пытается понять Мелькора. И при этом — не идеализирует его. Владыка Эллери Ахэ остаётся личностью, наделённой заметными недостатками. Поэтому в исполнении Некрасовой он выглядит гораздо правдоподобнее, чем в исполнении Васильевой.

Книга гораздо жёстче, скупее на краски, чем васильевская, цветасто-мелодраматичная версия той же истории. Язык более простой — и это в данном случае хорошо.

Ещё вот что: события «Исповеди стража» происходят ПОСЛЕ событий «Властелина Колец» — т.е., это тоже продолжение. Но — куда более глубокое и философское, чем то, незабвенное, написанное Н. Д. Перумовым (где всего лишь воспроизведен событийный ряд, но не идейный уровень «первоисточника»).

Ну, а, кроме того, сюжет «Исповеди» явно написан так, чтобы напоминать «Новую Тень» — черновой набросок Толкина, так и не ставший продолжением ВК: Гондор «после победы», двое людей, спорящие о Свете и Тьме, Королевство подточено изнутри смутой... В этом видно уважение к «правилам игры», заданным самим автором (в отличие от того же КТ или ПК).

Одним словом, читать стоит. Правда, 2-я часть («Великая игра») показалась мне чуточку послабее -- но её смело можно пропустить. Сама по себе «Исповедь» тоже читается очень хорошо (и открытый финал -- вполне «к месту»). А во второй части мир уже больше напоминает псевдо-исторические эксперименты Г. Г. Кея, чем собственно Средиземье Толкина IV-й Эпохи...

Оценка: 9
– [  1  ] +

Андрей Валентинов «Небеса ликуют»

glupec, 17 января 2008 г. 01:22

И опять же, книга, по языку и композиции больше напоминающая произведения Олди, чем собственно Валентинова. А комментарии Гарсиласио к рукописи Гуаиры — до боли напоминают... комментарии Галдора (из «Исповеди стража» Некрасовой) к Чёрной книге Арды, только здесь комментатор с противоположным знаком :wink2:

Как некий своеобразный «центон» — книга вполне хороша (ещё и потому, что написана хорошим языком). Италия, Индия (и прозвище «Джанардана» (!) у одного из героев), Украина... уже упомянутые мною выше литературные (а точнее, меж-литераторские) реминисценции, «узывания к неназванному»... Всё смешано воедино. Однако такая «гремучая смесь» — явно на любителя...

Оценка: 6
– [  2  ] +

Андрей Валентинов «Вызов»

glupec, 17 января 2008 г. 00:54

По сравнению с предыдущей книгой — очень много мистики, но мало авторской иронии по отношению к ней, все эти чудеса описываются уже совершенно серьёзно (даже потешный князь Семен из предыдущей книги оказывается серьёзным врагом!), а потому история, на мой взгляд, приобретает отчётливый привкус «сказочности» и того, что «это не про нас»...

Оценка: 4
– [  1  ] +

Андрей Валентинов «Око силы»

glupec, 17 января 2008 г. 00:35

Считаю, что эксперимент под названием «Око Силы» (я имею в виду, разумеется, написание эпопеи, а не постройку вымышленного центра на Тибете :wink2:) не то чтобы не удался, но... скажем так, не вполне удался. Судя по третьей трилогии (которая по времени написания — первая), автор хотел сказать, что нет в конфликте красных и белых ни правой, ни неправой стороны (и победившие белые, как выясняется в одной из книг, были бы ничем не хуже красных!), и что настоящее зло — это порождения кошмарной и бездуховной эпохи — начала 90-х (те, кто в книге назван «яртами», упырями и т.д.)

А вышла — стандартная мистико-приключенческая история, не о современности вовсе, а об ушедшей эпохе, которую и без этой книги ругали достаточно много... «Добрые» белые, «плохие» красные... и это при том, что сам же автор устами старого большевика Лунина в 7м томе (опять-таки, хронологически ПЕРВОМ) говорит — дескать, не все из них людоеды...

А уж тибетская мистика и вовсе делает весь цикл несерьёзным... получается нечто на уровне детской сказки.

Иными словами, в произведении ЕСТЬ достойные внимания моменты — мысли, образы (особенно в третьей трилогии), но в общем и целом оно действительно неровное... Впрочем, по моему мнению, прочитать всё же стоит.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ник Перумов «Тёрн»

glupec, 17 января 2008 г. 00:18

Наилучшими в этой книге являются первые главы, написанные ещё бог весть когда — в середине 90-х, кажется... Поскольку в них таки да наличествует ЯЗЫК. Но с того момента, как автор решил продолжить... впечатление, мягко говоря, не очень (ну в самом деле, если автор признаёт, что ему не хватало времени выправить нестыковки — вроде той, что один и тот же орден называется то «Орденом Терновника», то «Солнца»... стоило ли такую, «сырую», невыправленную книгу — отправлять в печать??)

Оценка: 5
– [  4  ] +

Пирс Энтони «Голем в оковах»

glupec, 17 января 2008 г. 00:12

Очередная постебушка над классическими сказочными сюжетами: морская ведьма, Рапунцель, эльфы и прочий набор известных нам с детства персонажей... Философская «диллема узника» решена в такой пародийной форме, что слов нет.

Кстати говоря, редкий случай: книгу издали с «родной» для неё обложкой :wink2:

Оценка: 8
– [  0  ] +

Пирс Энтони «Долина Прокопиев»

glupec, 17 января 2008 г. 00:09

Веселая постебушка над «Волшебником Изумрудного города»: трое совершенно разных, но весьма странных существ идут к доброму волшебнику, чтобы тот распутал их проблемы... и в итоге распутывают их без его участия :wink2:

Особой серьезности в этой книге нет; как фэнтези её действительно рассматривать нельзя — скорее как пародию на волшебную сказку; с какой целью она написана? Кроме того, что с целью повеселить читателя (а это уже немало!), мне кажется, тут ещё было желание создать «свой вариант» классической истории...

Оценка: 8
– [  0  ] +

Майкл Муркок «Белые звёзды»

glupec, 17 января 2008 г. 00:04

Повесть вполне себе на уровне остальных произведений того же цикла — сочный язык, тонкая муркоковская ирония, лёгкий налёт декаданса, ненавязчивые философствования... всё присутствует. Но ничем новым и неожиданным эта повесть не потрясёт читателя — особенно того, кто уже знаком с «Танцорами»...

Оценка: 7
– [  -1  ] +

Терри Пратчетт «Последний герой»

glupec, 16 января 2008 г. 23:54

Книга напомнила Г. Л. Олди (как ни странно :wink2:) То же самое, иронически-приколистское отношение к традиционным фэнтезийным мотивам, которые, тем не менее, «в дело годятся». Смесь «фэнтезятины» с пародией, философией и психологической прозой...

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ник Перумов «Война Мага: Конец игры»

glupec, 16 января 2008 г. 23:29

Не согласен с мнением большинства, что финал-де «неудачен». Ибо, по моему скромному мнению, как раз-таки вторая часть четвёртого тома четвёртой книги :wink2: :wink2: :wink2: Саги о Маге написана, по крайней мере, сколь-либо литературным языком (то самое, чего недоставало всем предыдущим томам-частям-книгам). А я из тех чудаков, кто за хороший язык простит автору любой, даже самый зряшный и ничтоШный :wink2: сюжет... Жаль только, что в других частях-томах-книгах я этого хорошего языка почему-то не заметил...

Оценка: 5
– [  16  ] +

Ник Перумов «Война Мага»

glupec, 16 января 2008 г. 23:24

По-моему, удачнее всего данную серию определил сам автор, назвав её — «ФессоБарбара». Тут ни прибавить, ни убавить: этим определением всё сказано. :wink2: В ряду всех остальных многотомных саг (вроде джордановской эпопеи, так и оставшейся «на пока что» незаконченной) эта смотрится нормально, в ряду же простых, обычных книг, которые читают для того, чтобы что-то из них почерпнуть... для развития ума и сердца... а не просто для того, чтобы следить за бесконечными петляниями хорошо известного героя по хорошо известного миру... в общем, в ряду старых, добрых книг для ЧТЕНИЯ (а не для «глотания одним махом») этой саге делать нечего. Такая вот она «необычная :wink2:«

Таково моё мнение; понимаю, что неминуемо получу минус за этот отзывов, но не могу не написать то, что думаю :wink2:

Оценка: 5
– [  7  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Всегда возвращаясь домой»

glupec, 16 января 2008 г. 20:01

Перефразируя двух отечественных фантастов — «Мастер по-плохому не напишет». Иными словами: книга эта не самая известная из всех произведений Ле Гуин, но всё равно заслуживает хорошей оценки :wink2: Интересна идея — «археология будущего», летопись несуществующего народа; интересно мировоззрение этого народа (и не только его)... и, как всегда, в центре сюжета — повесть о жизни. Просто о том, как вот живёт человек, взрослеет, становится зрелым, потом стареет... Вроде бы и ни о чём рассказ, а на самом деле — обо всём.

Ещё в этой книге очень много стихотворных вставок, которые значимы как бы сами по себе, не имея отношения к центральной фабульной линии. И, насколько я понял, в оригинальном западном издании были ещё и песни на кассетах...

Оценка: нет
– [  10  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Сильмариллион»

glupec, 16 января 2008 г. 19:15

Однажды я спросил себя: ну, так о чём же эта книга? И, подумав, сам себе ответил: о сотворении мира. Но не просто о сотворении — а о нём как о перманентном процессе, который, раз начавшись, не заканчивается и по сей день. Это, собственно, ключевая идея в творчестве Толкина: что каждый обитатель Арды (что переводится как «Земля», заметьте!) — образ и подобие творца, а значит, и сам существует, чтобы творить. И вся история Арды — это именно процесс её творения, любой поступок — хороший ли, плохой ли — этого творения часть... Вот в чём, мне кажется, смысл «Сильмариллиона». Можно принимать такую идею, можно отвергать — но факт тот, что она там есть. Толкин, на мой взгляд, именно это хотел сказать данной книгой.

Считать же её чем-то вроде очередного приложения к ВК — значит унижать и книгу, и её автора.

Оценка: 6
– [  4  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Роверандом»

glupec, 16 января 2008 г. 19:07

Сказка как сказка, но не обладающая такой лёгкостью и сюжетной динамичностью, как «Хоббит». В какой-то мере однообразные скитания Роверандома по разным мирам (лунам и морям) к середине истории уже начинают утомлять... Но всё хорошо, что хорошо кончается — а это история кончилась хорошо...

p.s.: Ох, боюсь, многое в этой сказке нашим детям будет непонятно. Например, история про бога Ньёрда, у которого «всегда были чистые ноги» — она завязана на нордической мифологии, которую наши дети, уж конечно, знают гораздо хуже английских... Или вот — почему у волшебника прозвище «Пам»? Не заглянув в комментарий, не поймёшь...

Оценка: 4
– [  2  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Кот»

glupec, 16 января 2008 г. 19:01

В оригинале это стихотворение куда более смешное, чем во всех существующих переводах... Передать постоянную перекличку односложных рифм по-русски ещё никому не удалось — так, чтобы это было не громоздко, а легко и мило :wink2:

Оценка: 8
– [  4  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Приключения Тома Бомбадила и другие стихи из Алой Книги»

glupec, 16 января 2008 г. 18:59

Толкин, вероятно, не был профессиональным поэтом — но тем не менее, стихи (невзирая на некоторую безыскусность) очень симпатичные. Есть среди них такие, от которых веет уютом, есть, наоборот, романтически-беспокойные — и все они дают очень хорошее представление о духовном мире автора; на мой взгляд, куда большее представление, чем тот же «Сильмариллион»...

Оценка: 10
– [  1  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Невеста-тень»

glupec, 16 января 2008 г. 18:55

В какой-то мере это вариация на тему истории Берена и Лючиэнь... а в какой-то — стихотворная сказка о том, как человек ищет свою «половинку».

Оценка: 10
– [  5  ] +

Андрэ Нортон «Хрустальный грифон»

glupec, 16 января 2008 г. 14:18

Похоже, что Нортон не давали спать лавры мэтра Рождера: Керован по прозвищу лорд Янтарь (!), одного из злодеев прямо-таки Роджером зовут... Но — увы — в Колдовском мире это всё не вполне уместно.

Магия КМ всегда была целомудренной. Скромной. Негромкой. Не притязающей на многое (как в жизни и бывает). А в «Грифоне»... хм-хм... всё чудесастее и чудесастее, всё мистичнее и мистичнее. Еще чуть-чуть — и дошло бы до откровенного файерболометания.

Я уж не говорю о том, что это по сюжету типичнейший «лавбургер». («Год единорога» тоже, но там было что-то и от сказки. Тут — романтическая атмосфера улетучилась совсем).

Керован — типичнейший «крутой парень», уместный в любом триллере, но не в книгах ЭТОГО цикла.

Плюс какие-то боги, на которых раньше и намека не было (Корис в первой книге КМ говорит «я поклялся Норнами» — значит, в этом мире есть какой-то аналог скандинавской мифологии? Причём же тут «высосанные из пальца» Гуннора и Рогатый:confused: Нортон сама же и забыла, что писала раньше?)...

Одним словом — фактически, это совсем не тот мир:glasses:

Переживания Джойсан в какой-то мере напоминают о Джиллан из другой книги («Год единорога»), тоже оказавшейся в подобной ситуации, а потому возникает ощущение, что «мы это всё уже читали...»

Как love story эта книга, возможно, и хороша. Как фэнтези — достаточно банальна (герой-супермен против злодеев...)

Оценка: 3
– [  2  ] +

Андрэ Нортон, Энн К. Криспин «Сказительница»

glupec, 16 января 2008 г. 14:14

Нортон возвращается к тому, с чего начался цикл о Колдовском мире: к событиям в Эсткарпе и Эскоре, где тоже что-то происходило, пока мы следили за перипетиями жизни в Холлеке. Появляется кое-кто из героев самых первых книг (и не только из положительных героев)... в общем, это как бы путь назад, «к истокам» — тем, кто любит начало цикла о КМ, и не любит продолжения, книга должна понравиться.

Вообще, одна из самых цельных и гармоничных вещей всего цикла (а не только «Эсткарпской» его части). Всё тут строго на месте, антураж прописан так, что читаешь на едином дыхании (самой Нортон редко удавалось так «вложить душу» в мир. М.б., соавтор помогла?), колебания героев между добром и злом — тоже вполне себе веришь (тем паче, они сами чуть от этого не пострадали); все подробности — казалось бы, случайные, скажем, «вскользь» упомянутый герб на седле Темного всадника — строго к месту и потом «сыграют»... Настолько гармонично написано, что просто упиваешься по ходу чтения. Вот бы еще кое-что в книгах у самой Андре до того же уровня дотягивало...

Ещё замечу, что главная героиня — поэт, и в книге много песен (только вот переведены они почему-то грубой прозой :confused:)

Оценка: 10
– [  8  ] +

Джон Норман «Тарнсмен Гора»

glupec, 16 января 2008 г. 14:05

Эта книга — ещё самая невинная из всех произведений Нормана. Здесь считай что и нет вовсе садо-мазо элементов, в общем и целом всё выглядит как наивнейшее (по молодости?) подражание Берроузу, и кое в чём книга напоминает Перн (полёты на тарнах, их обучение отчасти приводят на память обучение «драконьих всадников» у Маккефри).

В общем, это ещё можно читать — раздражения не вызовет, но боюсь, что будет скучно.

Оценка: 3
– [  10  ] +

Патриция Маккиллип «Мастер загадок»

glupec, 16 января 2008 г. 13:51

Вроде бы сначала кажется, что это мир, подобный Земноморью Ле Гуин... но чем дальше, тем больше убеждаешься в том, что не такой он «сказочный», как Земноморье, и автора интересуют вовсе не картины выдуманного ею мира, но внутренние переживания героя, описаниями которых и переполнена вся книга. Такое сосредоточение на мыслях и чувствах одного человека, заполняющих собою всё повествование, напоминает классика, т.е., Достоевского. Отсюда, вероятно, и ощущение того, что «тяжело читается» — так густо идут переживания Моргона, переплетаясь к тому же с переживаниями других героев (опять же, заметна попытка автора не показывать, «кто главнее» из персонажей). Итог книги — тоже философский (а точнее сказать — богоискательский).

Единственный недостаток, который я заметил в книге — она много что говорит уму, и мало — сердцу. Но это уж дело вкуса... На мой взгляд, её всё-таки надо прочитать.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Кэролайн Черри «Моргейн»

glupec, 16 января 2008 г. 04:12

Трилогия эта и романтична, и в то же время — реалистически жестока. Трудно сказать, права или неправа Моргейн, для которой люди — что пешки: она, в конце концов, просто выполняет свой долг. Трудно сказать, положительный или отрицательный герой Рох (Лилл) — он проходит длинный (во всю трилогию) путь от одного к другому... Но все они — люди (даже нелюдская раса Кел), и все они, при всех их вопиющих недостатках — не лучше и не хуже нас с вами. Поэтому я бы посоветовал читателям быть снисходительными к героям этой трилогии.

Ну и, в любом случае, К. Дж. Черри не напишет плохо :wink2: Классика есть классика.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Андрей Дашков «Звезда Ада»

glupec, 16 января 2008 г. 03:55

Этот цикл намного слабее «Сенора», по одной простой причине — автор повторяется. И то, что в ранних произведениях было находкой (герой-двоедушец, образ «Огненного Дракона», таинственный монах-советчик) здесь уже выглядит как нечто, набившее оскомину.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Андрей Дашков «Обезображенный»

glupec, 16 января 2008 г. 03:52

Финал как финал (надо же было как-то закончить книгу!) Я, правда, подобного финала ещё ни у одного автора не встречал, но это не значит, что он такой уж оригинальный. Плохо, что не все «ружья» в книгах Дашкова «стреляют»: о пророчестве, произнесенном героиней в 1й книге, он и вовсе забыл — и события пошли развиваться как угодно, но не так, как ожидает наивный читатель...

В общем и целом — не столь сумбурно, как вторая часть, но явно послабее части 1й.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Андрей Дашков «Обманутый»

glupec, 16 января 2008 г. 03:48

А вот эта вещь понравилась уже куда меньше 1й книги цикла. Непонятно, зачем приплетены мотивы реинкарнаций, карты Таро (действительно, не всякий поймёт, кто такие «Повешенный», «Император» и т.д.), а самое главное — сюжет книги как-то расплылся и начинает ускользать от читательского внимания...

Оценка: 4
– [  6  ] +

Андрей Дашков «Отступник»

glupec, 16 января 2008 г. 03:46

Повесть — сплав фэнтези и философской притчи. Сказать «всходило солнце» — кто не скажет? А вот если «из-за дальней Завесы Мрака появлялся Большой Огненный Круг» — это уже совсем другой коленкор...

Мир — насквозь антиутопичен. Жители — втянуты в постоянную «гонку за выживание». Магия — причудлива, фантасмагорична и необычна. Повезёт в этом мире разве что тому, кто подберёт случайно какой-нибудь мощный артефакт «от Древних Богов»... и гонка станет ещё головокружительнее.

Сходство этой повести с книгами М. Муркока, о котором часто говорят, скорее в том, что общий настрой похож, но не в каких-либо прямых пересечениях сюжета.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Андрей Щупов «Мессия»

glupec, 16 января 2008 г. 03:32

Многое в этом произведении, как говорится, «цепляет» — сильно и глубоко. От рассуждений о том, что сегодняшние жуткие времена завтра уже будут объявлены чуть ли не «ренессансом» и «началом всех начал», и наблюдений о живучести иных «человеческих существ» (sic!), от бессмысленной смерти ни в чём не повинной старухи (вот это зацепило особенно сильно!), до самого главного — будет ли явление «мессии» благом для нашего гнилого мира, или...

Оценка: 10
– [  0  ] +

Андрей Щупов «То, что хуже чумы»

glupec, 16 января 2008 г. 03:24

Хорошая, добротная научная фантастика с нотками киберпанка. Сейчас таких произведений много (я имею в виду, у отечественных авторов), но не надо забывать и тех, кто был «первой ласточкой»...

Эта повесть — одна из таких «ласточек».

Оценка: 8
– [  1  ] +

Алексей Корепанов «Без маски»

glupec, 16 января 2008 г. 03:18

Описание редакторских будней (по-видимому, почерпнутое из личного опыта) — понравилось. Описание же нашей, в чём-то будничной, а в чём-то и страшной, повседневной жизни — подкупает подлинностью (как бы шаблонно это ни звучало). Ну и — не стоит забывать, что мы были-таки какое-то время назад опалены лучами Звезды Полынь...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Алексей Корепанов «Найти Эдем»

glupec, 16 января 2008 г. 03:12

Когда начинал читать — был уверен, что в книге речь о наших эмигрантах в дальнем зарубежье (название реки навело на эту мысль).

Потом понял, что это совершенно фантастический мир... Впрочем, не совершенно :wink2: При всей его «не-нашести» и мистических Стражах, охраняющих пределы параллельных миров — здесь присутствуют совершенно реалистично выписанные: «родная милиция» (и все её зверства при ней); плюс бездушная толпа, нетерпимая к выделяющимся из неё талантам, и готовая сжечь женщину только за то, что она танцует; да плюс ещё люди, которые готовы поверить любому (лже?)пророку, лишь бы вывел из серых будней... Миры не наши — но насколько же это всё «про нас»...

Впрочем, главный герой всё-таки попадает и в наш мир. Но вот что там его ждёт... Вряд ли такое уж «радужное» будущее...

Книга очень серьёзная, умная, и к прочтению рекомендуется всячески :wink2:

Оценка: 8
– [  3  ] +

Алексей Корепанов «На сияющих вершинах»

glupec, 16 января 2008 г. 03:04

Повесть, тоже, очень актуальна для нашего времени (на сей раз я говорю абсолютно всерьёз)... «Поколение, выбирающее не Тагора, а «Пепси»... Выбор — остаться в мире «сияющих вершин коммунизма» или вернуться домой... Эх... Почаще бы такие вещи издавались и переиздавались

Оценка: 10
– [  -1  ] +

Андрей Щупов «Путь»

glupec, 16 января 2008 г. 02:53

Очень умная, жёсткая, по-настоящему жизненная повесть.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Стерлинг Ланье «Угроза с Марса»

glupec, 16 января 2008 г. 01:09

Понравилось, честно говоря, гораздо меньше, чем дилогия об Иеро. Обычный боевик, правда, вполне доброкачественный...

Оценка: 4
– [  1  ] +

Фриц Лейбер «Льдистый остров»

glupec, 16 января 2008 г. 00:59

Похоже, автор не знал, куда девать своих героев после того, как все возможные приключения в Ланкмаре были исчерпаны... Поэтому он их и отправил «подальше» — на край света... причём на сей раз им встретились такие девушки, которые вряд ли выпустят надолго из своих крепких объятий... В общем, Фафхрд и Мышелов потихоньку готовятся к «уходу на пенсию» и отходу от всяческих приключений... Грустно. Но, видимо, даже таким бесшабашным героям не избегнуть губительного влияния лет...

Оценка: 5
– [  3  ] +

Андрэ Нортон, Саша Миллер «Книга Дуба, Тиса, Ясеня и Рябины»

glupec, 16 января 2008 г. 00:54

Скучноватое произведение, в котором практически ничего нет от классической Андрэ Нортон. :frown:

Оценка: 2
– [  0  ] +

Джон Маддокс Робертс «Оружие и чародей»

glupec, 16 января 2008 г. 00:28

Рассказ похож на другие произведения этого же автора — стиль «фирменный», узнаваем... вот только он написан вполне серьёзно. Юмора, присущего другим рассказам о чародее Ши, здесь почему-то нет. Всего лишь фантазия на тему Древнего Мира (конкретнее — Древнего Востока), но не более того...

Оценка: 4
– [  0  ] +

Кристофер Сташефф «Сэр Гарольд и раджа»

glupec, 16 января 2008 г. 00:21

На фоне общего (весьма и весьма посредственного) поздних произведений о Гарольде Ши, этот рассказ — вполне себе ничего. Тут есть пародирование классических памятников литературы («Викрам и Вампир», правда, у нас эта книга особо так не известна, поэтому читатель мало что поймёт), есть «изюминка» — тема двойников и угадывание, кто же из персонажей кем является на самом деле. В общем, в достаточной мере живо, а потому — интересно. Чего обычно от Сташеффа как раз не ожидаешь...

Оценка: 7
– [  0  ] +

Том Вом «Гарольд Шекспир»

glupec, 16 января 2008 г. 00:17

Так себе, обычный рассказик. Более-менее дотянут до уровня прочих историй о чародее, но — ничего особенного по сравнению с ними (особенно с первыми книгами) не представляет.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Роланд Грин, Фрида Мюррей «Чародей Киев»

glupec, 16 января 2008 г. 00:15

Ну что тут сказать... Понятно, западные авторы мало знают о России; надо быть к ним снисходительнее. Но всё же... когда в рассказе про князя Игоря вдруг встречаешь имя «Михаил Сергеевич» и толстые-претолстые намёки на русский национальный недуг (алкоголизм) — это, пожалуй, уже слишком :wink2:

Оценка: 6
– [  2  ] +

Лайон Спрэг де Камп «Сэр Гарольд из Зоданга»

glupec, 16 января 2008 г. 00:11

Современные порядки на берроузовском Барсуме — это нечто (а особенно — традиционно тупые полицейские :haha:) Лайон Спрэг де Камп, как всегда, в своём репертуаре, его юмор «фирменный», не узнать невозможно :super:

Оценка: 4
– [  2  ] +

Мария Семёнова «Волкодав. Истовик-камень»

glupec, 15 января 2008 г. 23:52

Приквел понравился куда больше, чем все остальные книги цикла. Вероятно, потому, что здесь мир больше всего похож на наш, а выдуманные народности — на реальные (и можно смело подставить, к примеру, вместо «сегваны» — «скандинавы», и читать просто как добротный исторический роман...)

Оценка: 8
– [  11  ] +

Тэд Уильямс «Трон из костей дракона»

glupec, 15 января 2008 г. 23:21

Как «крепенький середнячок» — вполне. Но, увы, не более того. Сравнивать с Толкином (а тем более говорить, что «персонажи выписаны живее, чем у Толкина») — ИМХО, наивно как-то. Обычная приключенческая фэнтези.

Мир, описанный в книге, симпатичен... поначалу. Когда описывается детство Саймона в замке, и т.д. Но где-то со второй части первого тома уже начинается затянутое интригоплетение — этот против того, а тот против этого... Скучно разбираться в перипетиях семейной вендетты выдуманных персонажей из выдуманного мира. И только к финалу действие оживает (а не выпусти Уильямс на сцену дракона — и не ожило бы. Дракон, кстати, прямо позаимствован у Толкина — причём не из «Хоббита», а из «Сильма». И — «радуйтесь», поклонники Профессора — это не единственное заимствование. Во 2м томе ещё будет песня о Берене и Лучиэ... э-э... простите, их, конечно же, зовут иначе, но суть от этого не меняется).

Впрочем, 1й том — как раз самый сносный из все четырёх. По моему разумению — читать можно, но лучше только 1м томом и ограничиться. Тогда, не исключено, впечатление будет более-менее приятное.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Воины Зилора»

glupec, 15 января 2008 г. 23:19

Цикл этот — чистой воды «конина» :wink2:, т.е., неудачное подражание Конану...

Оценка: 1
– [  0  ] +

Антология «Драконы Кринна»

glupec, 15 января 2008 г. 22:42

Пробовал читать... не пошла книга. Обычная фэнтези «про драконов», и как-то не понятно, при чём же здесь собственно мир Кринна... Это всё могло происходить в каком угодно мире. :frown:

Оценка: 5
– [  7  ] +

Фриц Лейбер «Мечи Ланкмара»

glupec, 15 января 2008 г. 17:31

Поначалу книга казалась мне скучноватой — ну, обычная приключенческая фэнтези, в меру подвигов и драк, в меру любовных похождений гг (обоих. Причем, что характерно, и Серый, и его друг — те еще извращенцы ;))) Фафхрд влюбляется в скелет, а Мышелов... ну ладно, ладно, не буду спойлерить).

Зато при повторном прочтении обратил внимание на некоторые... скажем так... двусмысленные моменты: тут тебе и «внешнеторговые» проблемы города Ланкмара, и его правитель-маразматик, и планы по освоению космоса... Жители города, забывшие Истинных Богов (а когда они, наконец-то, к ним обратились — Боги эти уже мало чем могут помочь). Подземный город, трущобы крыс, до ужаса напоминающие нашу мерзкую и грязную действительность... После этого я уже не удивлялся, когда нашёл фразу: «символ Ланкмара — ПЯТИКОНЕЧНАЯ морская звезда».

Если только всё это не приколы переводчика — то похоже, что Лейбер, таки да, писAл про нас (:biggrin:)

p.s.: Барышня Хисвет, конечно, та ещё мерзавка — а всё таки, до чего ж она ми-ми-ми... ;)))

Оценка: 5
– [  8  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Техану. Последнее из сказаний о Земноморье»

glupec, 15 января 2008 г. 17:20

Упреки в «феминизме» и «пессимизме», посыпавшиеся на Ле Гуин после статьи Сапковского, лишены оснований. Пан Анджей вообще не понял, о чем роман (а его недалекие последватели — увы, увы и еще раз увы — сами не замечают, как глупо выглядят... хотя бы уж потому, что «феминизм» не пишется через два «е»). Книга, разумеется, хорошая. Вот не такая уж большая цитата — она все проясняет:

«- Существует ли что-то помимо того, что ты зовешь Силой... возможно, то, что предшествует ей? Или сама Сила — лишь одно из проявлений некоего скрытого дара? Я вот о чем. Огион сказал о тебе однажды, что ты был волшебником еще до того, как научился азам магического искусства. Маг от рождения, говорил он о тебе. Я себе это так представляю: Силу может получить лишь тот, у кого есть для нее некое вместилище. Пустота, которую необходимо заполнить. Чем больше ниша, тем больше Силы туда поместится. Но если Силу туда не поместили, или она иссякла, или ее забрали у тебя... по-прежнему останется на месте...

— Та пустота, — закончил он.

— Пустота — это не самое подходящее слово.

— Вероятно, возможность? — предложил он, и тут же покачал головой. — Это предполагает возможность... восстановления.

— Мне кажется, что ты очутился тогда, на дороге, в нужное время и на нужном месте потому, что... из-за того, что это должно было случиться. И твоя «Сила» здесь ни при чем. Это просто случилось с тобой. Из-за твоей... пустоты.

Помолчав немного, он сказал:

— Все это не слишком противоречит тому, чему меня учили на Рокке, когда я был еще мальчишкой: истинная магия заключается в том, чтобы делать только то, что ты должен делать. Но ты говоришь о большем. Не поступать, а быть вынужденным поступить...

— Не думаю, что ты совершенно прав. Правильно ли ты поступишь или нет, зависит все же, прежде всего, от тебя самого.»

Волшебная сила Геда — не в его знаниях, усвоенных на Роке. Она в самой его душе; это очень хорошо кореллирует с тем, что говорится в этой книге о «драконьем начале» в людях. Те, кто помнят, что когда-то были драконами — и есть волшебники.

Что же до феминизма — возможно, он здесь и есть, но играет отнюдь не главную роль. Идея книги — вот это «драконье», которое в нас всех есть. Какого бы пола мы ни были.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Гай Гэвриел Кей «Львы Аль-Рассана»

glupec, 15 января 2008 г. 15:32

Роман, в котором сочетаются и романтический пафос «Фьонавара», и строгий реализм, характерный для позднего Кея... К прочтению обязателен, как одна из лучших книг (всё-таки не скажу «самая лучшая», но явно выдающаяся).

Оценка: 7
– [  2  ] +

Пэт Ходжилл «Поступь Бога»

glupec, 15 января 2008 г. 15:22

Мощно... Как говорится — «внушает».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Одинокая девушка бредёт по тёмным равнинам, а перед ней — такой же тёмный, и неизвестно ещё, доброжелательный ли город...

Полувымерший мир, в котором трудно выжить... Вот это же и есть в таких книгах самое интересное: КАК выжить? И ведь умудряются как-то...

А ещё этот полупустой и нищий мир очень напоминает нашу действительность — постперестроечной эры... Тем интереснее читать. В страданиях Джейм узнаёшь свои...

Оценка: 8
– [  18  ] +

Р. Скотт Бэккер «Тьма прежних времён»

glupec, 15 января 2008 г. 15:19

Бэккер — один из немногих писателей-фэнтезистов, о которых, как мне кажется, можно сказать, что они пишут НЕ очередную сказку про борьбу Чёрного с Белым (где обязательны файерболометание и прочие спецэффекты), но ВЗРОСЛУЮ, РЕАЛИСТИЧНУЮ литературу. Вторым таким писателем для меня был Кей (предвижу вопрос: «а третьим, вероятно, Мартин?» — увы, нет. Почему-то он меня так не зацепил, как эти два...)

Бэккер пишет не про героические деяния и блеск мечей, а про обычную повседневную рутину. Ни про кого из героев нельзя сказать, что он «главнее» прочих; важные для сюжета события происходят постепенно и далеко не сразу (как и в жизни) Поэтому и возникает ощущение ПОДЛИННОСТИ описываемого мира (но не из-за предельной проработанности антуража, как, к примеру, у Толкина, а из-за внимания автора к тем «скучным мелочам», из которых, собственно, жизнь и состоит). В этом смысле, на мой взгляд, книги Бэккера — беспрецедентное явление, по крайней мере, в фэнтези.

Оценка: 9
– [  1  ] +

Майкл Муркок «У врат преисподней ветрено»

glupec, 15 января 2008 г. 14:44

Честно говоря, книга не очень понравилась. Наверное, потому,что я больше симпатизировал проигравшему Шуту, чем одержавшему победу Пауйсу...

Оценка: 3
– [  4  ] +

Майкл Муркок «Вечный огонь»

glupec, 15 января 2008 г. 14:42

В оригинале, как я понял, этой повести была присуща ещё большая пародийность, чем в переводе (я имею в виду речи Шута о том, что он-де Последний Рыцарь, и т.д. — с их донельзя преувеличенным пафосом). И это при том, что внутреннее содержание повести вполне серьёзно: человек, пройдя сквозь страдания, развивается духовно, отказываясь от соблазнов плоти (а в нашем мире их, этих соблазнов, как бы не больше, чем на Краю времени)...

Вот такое сочетание неприкрытого стёба и глубокой философской идеи — весьма характерно для Муркока.

Оценка: 10
– [  1  ] +

Майкл Муркок «Бледные розы»

glupec, 15 января 2008 г. 14:38

Милая декадентская повесть — вроде бы и ни о чём, но с претензией на то, что про всё сразу. Подобные шуточки вполне в духе Маэстро Муркока :wink2:

Язык блестящ (особенно в старом издании с красной суперобложкой; новое — хуже), и уже по этой причине всячески рекомендуется к прочтению...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Роджер Желязны «Джек-Тень»

glupec, 15 января 2008 г. 14:05

Понравилось гораздо меньше, чем сам роман. Особых идей здесь нет — так просто, зарисовка. Возвращение автора к однажды удавшимся ему декорациям, по моему мнению, не состоялось :frown:

Оценка: 2
– [  8  ] +

Дж. Р. Р. Толкин «Властелин Колец»

glupec, 15 января 2008 г. 14:00

Почему-то к книге относятся чересчур прямолинейно. Те, кто её не любит — говорят, что там «борьба Абсолютного Добра с Абсолютным Злом», и что популярность свою книга получила из-за того, что-де подобных произведений тогда ещё не было, а теперь-де устарела... А те, кто любит — тоже как-то странно оценивают: дескать, книга хороша «из-за того, что там прекрасно проработанный мир» (хотя проработка антуража и места действия — это чисто технические вопросы, к литературным достоинствам книги отношения мало имеющие).

А некоторые всё же считают так: книга хороша тем, что это — философское произведение о природе власти. О том, что власть развращает исподтишка, незаметно для самого её «носителя». О том, что даже хороший человек, с изначально благими целями, придя к власти, может стать кем-то вроде Саурона...

На мой взгляд, это единственно правильная точка зрения на книгу.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Джон Маддокс Робертс «Убийство в Тарсисе»

glupec, 15 января 2008 г. 13:44

Это как бы не единственная книга, кроме первой трилогии о Копье, прочитанная мною из всего цикла. Ну что могу сказать: во-первых, Дж. М. Робертс не на высоте — в этой книге его просто не узнаёшь, хотя обычно стиль у него, как говорится, «фирменный», не узнать нельзя. Но здесь — нет.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Во-вторых, если считать эту историю чем-то вроде детектива, то здесь нет самого главного: непонятно, как же главный «сыщик» догадался, кто преступник. Он просто заявляет, что раскрыл дело — но как именно, осталось загадкой для всех, в т.ч. и для читателя :wink2:

Набор героев — полный повтор того, что уже было в 1й трилогии Саги. Своё соответствие есть практически у каждого персонажа.

Плюс ещё — совершенно ужасный перевод. «- Как зовут тебя, солдат? — Железное Дерево. — Железное Де... -рука с пером замерла». Т.е., он проговорил практически ЦЕЛИКОМ имя героя — и ТОЛЬКО ТОГДА сообразил, что это тот самый... :haha: Не знаю, как «железное дерево» по-английски, но, вероятно, одним словом, а не двумя громоздкими. Но переводчик почему-то не захотел сохранить то, что в оригинале...

Итого: сюжет бедноват, язык (по крайней мере, язык перевода) плох — читать можно (по моему скромному мнению), только если других, более достойных книг под рукой нет.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Кристофер Сташефф «Профессор Гарольд и попечители»

glupec, 14 января 2008 г. 20:11

Довольно грустная история о том, что в нашем мире ничего нельзя сделать (даже в волшебные миры путешествовать), не поставив в известность начальство...

Как-то даже странно такой сюжет видеть в ЮМОРИСТИЧЕСКОМ цикле.

Оценка: 6
– [  1  ] +

Лайон Спрэг де Камп «Сэр Гарольд и король гномов»

glupec, 14 января 2008 г. 20:08

Много куда попадал сэр Гарольд Ши, но в основном — в миры, известные нам по мифам и легендам. Сказочная Страна Оз сюда (прямо говоря) не очень вписывается. Университет магии, куда нашего героя занесло по пути (:insane:)... избито и скучновато, но допустим. Хотя я все равно предпочел бы не вялые «ориджиналы», а обыгрывание классики.

Впрочем, Спрэг де Камп, разумеется, просто хотел приколоться — что ему отчасти и удалось. Но вряд ли многие наши читатели знают Страну Оз иначе как по «пересказам» Волкова — значит, им мало что будет понятно...

Ну и перевод явно не на высоте. Страшила (Scarecrow) превратился в «Пуганого Ворона», а Ник — Железный Дровосек (Nick Chopper) почему-то в «мясника Ника». Не говоря уж о том, что несколько перевраны имена кельтских божеств, о которых рассказывает вернувшийся из Ирландии Баярд...

Оценка: 5
– [  0  ] +

Кристофер Сташефф «Сэр Гарольд и король обезьян»

glupec, 14 января 2008 г. 19:59

Хоть это и не оригинальный цикл о сэре Гарольде, а всего лишь фанфик, написанный, к тому же, другим человеком — повесть понравилась. И Китай, со всеми его полу-буддистскими, полу-языческими заморочками, красиво выписан, и юмор довольно-таки неплох. Особенно «приколол» эпизод, когда Ши и его друг пытались вразумить строптивое божество, в популярной форме излагая ему... Ветхий Завет (:haha::haha:)

Оценка: 8
– [  0  ] +

Лайон Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт «Волшебник зелёных холмов»

glupec, 14 января 2008 г. 19:57

Собственно, было бы удивительно, если бы герой с фамилией Ши не попал, в конце концов, в Ирландию :smile: Но повесть разочаровала: авторы во многом сбиваются просто на пересказ ирландских саг, хотя и выполненный весьма современным слогом.

Оценка: 5
– [  1  ] +

Лайон Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт «Математика волшебства»

glupec, 14 января 2008 г. 19:45

«Волшебная» сказка... с юмором :wink2: Милые, неуклюжие рыцари, такие же милые (и часто пребывающие в состоянии растерянности) феи, и донельзя смешные «служители тьмы». А сам главный герой — просто непонятно, как сумел из всех передряг вместе с любимой выпутаться.

Первоисточник — поэма Спенсера «Царица фей» — на русском, кажется, не издавался, но это как раз тот случай, когда первоисточник знать абсолютно не требуется :gigi:

Оценка: 10
– [  3  ] +

Лайон Спрэг де Камп, Флетчер Прэтт «Железный замок»

glupec, 14 января 2008 г. 19:38

Весёлая, красивая сказка. Эта, третья, часть цикла — самая динамичная. В ней почти нет приколов над р-романтическими рыцарями (как во второй части), или над подвигами во спасение мира (как в первой или в пятой) — здесь и рыцари, и сарацины, и современный чудак-профессор Гарольд Ши, участвуют в одной бешеной гонке во спасение Бельфебы-Бельфегоры. И, в общем, все дружат. Даже спародированный авторами «герой» (в кавычках!) Роланд, даже сарацин Медор — и те не злые, и те могут помочь. Что, собственно, и понравилось ;))

Оценка: 10
– [  5  ] +

Генри Лайон Олди «Восстань, Лазарь!»

glupec, 14 января 2008 г. 19:31

Рассказ очень понравился. Олди решили сотворить ещё что-то в духе «Манюнчикова»... и передать, частично — с юмором, частично — всерьёз — то, что было квинтэссенцией нашей жизни и в 90-е (когда писался «Манюнчиков»), и, в общем-то, сейчас (невзирая на все эконимические + политические пертурбации и т.д.): обычную повседневную рутину, которая в общем-то и есть — жизнь... Бабушки на скамейке, тополиный пух на асфальте... А на фоне этого происходит такая же тихая, на первый взгляд неприметная, хотя, по сути дела, и серьёзнейшая, душевная драма.

Мораль же рассказа, как я понимаю, в том, что каждый из нас — так или иначе Лазарь. И нужно, чтобы жизнь хорошо тряхнула — тогда восстанешь ото сна...

Оценка: 10
– [  18  ] +

Генри Лайон Олди «Иди куда хочешь»

glupec, 14 января 2008 г. 19:16

Меня просто поражает умение Г. Л. Олди выдавать абсолютно банальные, считай — прописные истины, за нечто новое, глубокое и философское. Так и здесь: все рассуждения Экалавьи и Карны о свободе внутренней и свободе внешней (занимающие довольно большую часть книги, и уж всяко являющиеся ключевыми именно для этого, третьего тома трилогии) — это, собственно говоря, адаптированные для совсем уж массового потребления выдержки из университетского курса философии (конкретно — философии экзистенциализма). Человек, учившийся в университете, это поймёт, и не захочет в очередной раз читать то, что он уже прекрасно знает...

«Психоделика» и «глубокая психология» — отнюдь не одно и то же. Сюжетная динамика, даже «сдобренная» мыслями и эмоциями, всё равно останется в первую очередь сюжетной динамикой. Ну, а идеи, важные и значимые для автора, «в лоб», прямым текстом в книге высказывать НЕЛЬЗЯ. Это — смерть для художественного произведения. Большинство же монологов и диалогов в 3й части ЧБ можно просто вырезать и вклеивать в учебники философии и (или) прикладной психологии для младших курсов — иными словами, собственно художественной ткани в книге маловато.

Таково моё мнение. Понимаю, что получу минус за этот отзыв, но — что я написал, то написал.

Оценка: 1
– [  2  ] +

Крэг Шоу Гарднер «Бэтмэн возвращается»

glupec, 10 января 2008 г. 21:19

К несчастью своему, я это читал.

В отличие от первой книги Гарднера, эта написана совершенно кошмарным языком. Точнее, не-языком. Понимаю, что Бэтмен не более не менее как герой комиксов, но всё же — когда и новеллизация фильма сделана в духе подписей к этим самым комиксам: «Бэтмен пошёл», «Бэтмен пришёл», «Бэтмен ударил», И ВСЁ...:mad: Как-то от книги ждёшь большего, чем пересказ сюжета «в двух словах», каким бы примитивным тот сюжет ни был.

UPD.: Как показало время, я был неправ. Комиксы про Бэтса — гораздо лучше, вкусней и насыщенней, чем ЭТО. :glasses:

Оценка: 1
– [  5  ] +

Джон Райт «Последний страж Эвернесса»

glupec, 9 января 2008 г. 19:51

Книга-то, собственно, написана в жанре «центон», что по-простому означает — смесь. Смесь разных культур, мифологий, и т.д. и т.п. Поэтому Кощей Бессмертный вполне может оказаться во главе демонского войска, а тюлени-оборотни сэлки из шотландского фольклора... одеты в «шапочки с помпончиками», как заправские шотландские матросы. Иными словами, как-то не ждёшь, что автор сам будет относиться к этому «буйству культур и цивилизаций» серьёзно. Какая-то доля стёба в книге есть.

А бедному читателю, не понявшему, что здесь всерьёз, что в шутку, остаётся только наслаждаться тем, как прекрасно выписаны отдельные составляющие этой «смеси»: картины «иных миров» в начале, явление Аполлона, убийство единорога... Очень много «вкусных» моментов. Что ж, сборная солянка тоже вполне может быть вкусна.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Проклятый дар»

glupec, 9 января 2008 г. 19:46

Если Вы поклонник Урсулы Ле Гуин — то читать обязательно.

Если не очень большой поклонник, то, соответственно... не так обязательно, но можно Впечатление приятное.

Я читал первую книгу («Проклятый дар»), вторую («Голоса») только начал. Коротко о своих впечатлениях (всё ИМХО, естественно). Первая книга настолько стилизована под Шотландию XVII в., что просто кажется, будто это наш мир. Единственное отличие — магические способности героев («дары»). Но там, собственно, магия не ради «чудесностей», а ради того, чтобы показать через это психологию, сомнения и колебания главного героя (как именно, не буду рассказывать — а то спойлер получится). А в принципе, можно там всю магию более-менее списать на суеверия той эпохи, и тогда сходство с нашим миром уже почти полное. Но не совсем.

А в продолжении изображаются уже другие страны, мир начинает чем-то напоминать Земноморье — такие же «островки» автономных цивилизаций, существующих отдельно друг от друга. И там свои проблемы...

Основную тему первой книги (а отчасти и второй) я бы определил так: взросление. Первый том весь посвящён этому — главный герой проходит через кучу подростковых комплексов-предрассудков, и в итоге становится... (кем? В общем, хорошим человеком).

Вот, вкратце, «о чём это» (без особо таких спойлеров). А теперь — о том, «как» это написано. В общем и целом — скорее как реалистичный бытописательский роман, чем как «сюжетно-динамичное» повествование. Т.е., описывается просто обычная жизнь — никаких погонь, драк, и т.д., всё весьма буднично. Магия там тоже не такая, как в обычных фэнтези — более тихая и... неявная, что ли. Без заклинаний, и, разумеется, без файерболов. И это хорошо Потому как я лично от «громких» и «эффектных» сюжетов устал. Внешнего действия, «приключений тела» вы в дилогии не найдёте (ну, найдёте, но очень мало)...

Оценка: 10
⇑ Наверх