| |
| Статья написана 15 октября 2013 г. 14:29 |
Умные люди читают разные книги — и иногда отчитываются. Получается приятно: Владимир Богомяков: "В сборнике «Русские Дети» прочитал пронзительно-грустный рассказ Шамиля Идиатуллина «Кареглазый Громовик». В будущем так и случится: не будет у детей пап и мам, но будет Кареглазый Громовик." Владимир Лопухов: ""Убыр" Наиля Измайлова дочитан. Обе части. Странные фразы о том, что вторая слабее и язык хуже, которые попадались, "отметем как неорганизованные". Давно не получал такого удовольствия от книги. Причем удовольствия разнопланового -- от языка, от сюжета, от реализации. За исключением трех моментов -- книги удались. Николай Зубов спасибо за наводку, Shamil Idiatullin спасибо за книгу . Панов и Успенский подвинуты в очереди в пользу "СССР (tm)". Кстати вспомнил, что про "СССР (tm)" мне уже говорили "лица, заслуживающие доверия". Ну да, я не тормоз.. И да, я готов купить еверсию или перечислить денег автору, если он предоставляет такую возможность". Ахметыч (о романе "За старшего"): "Шамиль Идиатуллин в очередной раз показал, что независимо от жанра пишет умные интересные книги. Поначалу немного тяжело читать несколько монологов от разных лиц, но потом подстраиваешься под манеру изложения и получаешь удовольствие от языка, сюжета, аллюзий, вообще атмосферы романа."
|
| | |
| Статья написана 4 сентября 2013 г. 20:37 |
http://idiatullin.files.wordpress.com/201..." align=right hspace=20>
Вернулся с Московской международной книжной выставки-ярмарки. Помимо прочего приволок вот такую книгу. Роскошная. Издательство "Азбука", составители Павел Крусанов и Александр Етоев, 800 страниц, 48 рассказов, написанных 44 авторами специально для этого http://www.azbooka.ru/book/18874.shtml"> сборника. Авторы, расставленные по алфавиту задом наперед, в основном громкие, самая элита, от Юзефовича до Аксенова (последний, правда, не казанско-московско-американский, а питерский и ныне здравствующий). Например, Богомяков, Бояшов, Водолазкин, Галина, Гиголашвили, Елизаров, Носов, Пепперштейн, Петрушевская, Попов, Рубанов, Садулаев, Семенова, Сенчин, Слаповский, Сорокин, Старобинец, Фрай. Я затесался между Кантором и Етоевым. Внезапно (подробности http://idiatullin.com/books/kg/"> тут). Мой рассказ называется "Кареглазый Громовик". Название дикое до неприличия, но единственно возможное, к сожалению. Книга уже поступает в крупнейшие торговые сети. В "ЛитРесе" выложена. Рекомендую.
|
| | |
| Статья написана 27 июня 2013 г. 17:03 |
А вот расскажу-ка я и даже покажу-ка я промежуточные обложки к своим книгам — на двух примерах. Начнем с "Убыра".
Он, как известно, лежал в издательстве сверстанным-вычитанным-дожидающимся-своего-часа полтора года. И если вы думаете, что эти полтора года я застенчиво страдал лбом в стенку, вы меня плохо знаете. Я ныл, канючил, угрожал, шутил и создавал разнообразные поводы. Одним из поводов стала обложка. А кто будет ее рисовать, спрашивал я, а когда, а прачо — ну, я умею быть изобретательно нудным. В рамках этой нудности я бросил руководству издательства "Азбука" собственноручно накаляканный эскиз: http://ic.pics.livejournal.com/zurkeshe/9..." alt="u01-01" title="u01-01" width="283" height="403" /> Руководство издательства "Азбука" гуманно воздержалось от оценок и некоторое время спустя ответило мне профессиональным вариантом: http://ic.pics.livejournal.com/zurkeshe/9..." alt="u-01-001" title="u-01-001" width="288" height="448" /> Я до сих пор радостно вру себе, что художник вдохновлялся не только моим гениальным текстом, но и моим же гениальным этюдом. Соответственно, обложка мне страшно понравилась. А сохранившиеся в эскизе блербы и слоганы с обложки "Псоглавцев" (вы, поди, и не знаете, но в книготорговых базах "Убыры" до сих пор проходят как части проекта "Дэнжерология", начатого романом черногорского риэлтора Маврина, внезапно оказавшегося пермским классиком Ивановым) добавляли продукту загадошности, амбивалентности и транспарентной глобальности. Тут, правда, в АСТ вышла полная версия романа Стивена Кинга "Оно" вот с такой вот обложкой: http://ic.pics.livejournal.com/zurkeshe/9..." alt="316814" title="316814" width="285" height="448" /> Я похихикал и решил, что кривая вывезет. Она и вывезла. Главный редактор "Азбуки" Алексей Гордин решил делать буктрейлеры на книги Маврина и Измайлова. Я не уверен, что ролик уфимской студии "Муха" сыграл оглушительную роль в продажах "Убыра" и прочих маркетинговых приятностях, но я уверен, что ролик получился обалденным (особенно учитывая, в какие сроки и за какие деньги он делался), а составившие его рисунки просто гениальны. Это сразу поняли и в "Азбуке", поэтому решено было пожертвовать вполне удачной исходной обложкой в пользу кадра из ролика. Готовить итоговый вариант тоже пришлось в спешке. Поэтому самая первая (и самая смешная) рецензия на книгу, вышедшая в журнале GQ, сопровождалась забавным концептом обложки, представлявшим собой гибрид первого эскиза к "Убыру" и супера от "СССР™": http://ic.pics.livejournal.com/zurkeshe/9..." alt="u01-02" title="u01-02" width="281" height="437" /> В принципе, я бы и от такого не отказался — люблю, честно говоря, лапидарность, строгость и чистоту. Но итоговая версия, понятно, меня снесла. Потому что рисунок Вадима Рубцова такой был — сносящий. http://ubir.azbooka.ru/img/wallpapers/18-..." /> И мы пошли домой.
|
| | |
| Статья написана 3 июня 2013 г. 15:05 |
Пока некоторые тут поднимали приусадебное хозяйство, кормили семью печеной скумбрией, а комаров сдобным тельцем (потому что, дебилы, пренебрегли https://fbcdn-sphotos-c-a.akamaihd.net/hp..."> стандартной дачной униформой — жарко им, видите ли), старик Измайлов времени не терял. Старик Измайлов мощно выступил в качестве промоутера, двигателя торговли, короля блербов и культурного авторитета, втеревшись в один ряд с такими заметными дитятями своей эпохи, как Ли Чайлд, Фэй Уэлдон, Мари Клер, Нью-Йорк Таймс и, не побоюсь этих слов, Лев Данилкин (чорт, побоялся все-таки — но ведь справился). Цитаты из старика Измайлова украсили суперобложки сразу трех переизданий Кейт Аткинсон (которая, вощимта, абсолютно заслуживает массового переиздания, систематического перечитывания и бурного поклонения). Вот те http://img.labirint.ru/images/comments_pi..."> раз, и http://img.labirint.ru/images/comments_pi..."> два, и http://img.labirint.ru/images/comments_pi..."> три. А старику zurkeshe, трудолюбиво кропавшему http://zurkeshe.livejournal.com/tag/%D0%9..."> отзывы, каковые послужили источником несколько однообразного цитирования, никто про оказанную честь и не сказал. Ну и ладно. Все равно нашлись добрые люди (спасибо, камрад amadeus). Надо с "Азбуки" хотя бы алиментные книжки стрясти. Все лучше, чем замыленные первоиздания из дружков выколачивать.
|
| | |
| Статья написана 2 апреля 2013 г. 16:02 |
В течение нескольких последних дней я неожиданно схлопотал несколько вопросов, которые меня малость озадачили. Вопросы связаны с моим бессмертным творчеством и звучат примерно так: 1. А второй "Убыр" уже вышел, что ли? 2. А как называется? 3. А чего книги в магазинах нету? 4. А электронная версия когда будет? 5. А с первой книгой сюжет как связан? 6. А версия на сайте "Книгуру" от книжной сильно отличается? 7. А третий "Убыр" когда? Подумав, я решил сделать вид, что ни разу (ни тем более пиццот раз) никому ничего про это не рассказывал, и вот именно сейчас все вопросы осветить сполна. Поехали. 1. Второй "Убыр" уже вышел. 2. Книга писалась и угодила в финал премии "Книгуру" как "Убырлы". Опубликована под другим названием: "Убыр. Никто не умрет". Спойлера в названии нет. 3. Роман добрался до большинства книготорговых сетей к середине марта. Продавцы, как всегда, пристраивали новинку с большой выдумкой и изобретательностью. Обнаружить второго "Убыра" на полках непросто. В одних магазинах он зарыт в отечественной фантастике, в других — в детской литературе, детективах, отечественной прозе или (шедевр коллекции) "отстойнике с вампирами". С интернет-магазинами чуть попроще — в "Озоне", "Лабиринте", "Рид.ру" и где угодно роман ищется с полутыка, да там и цены пониже. 4. Электронная версия, специальная сокращенная, была выложена еще в декабре на сайте премии "Книгуру". Про официальный цифровой релиз издательства я просто не знаю. Не исключено, что его и не будет. Электронная версия первой части появилась на "Литресе" и близких ему ресурсах 1 марта 2012 года, в день официального начала продаж бумажного издания, а в пиратских библиотеках — в тот же вечер. Не знаю, сколько выручила "Азбука", но отчисления от электронных продаж в мой доблестный адрес по итогам года составили 714 руб. 23 коп. Подозреваю, что издатель был впечатлен не меньше меня, поэтому в каких-то специальных движениях, связанных с продвижением электронного варианта второй части, просто изюма не видит. Но есть у меня подозрение, что книжка уже сканируется и вскоре будет выложена доброхотами. Как всегда, в общем. 4. Действие "Убыр. Никто не умрет" стартует ровно в той точке, в которой завершилась первая часть. При этом вторая книга писалась так, чтобы совсем не повторять первую. Лично мне она представляется совсем другой и окончательно недетской. Хоррора там поменьше, а жесткости побольше. Правда, многие дети из "Книгуру" с этим не согласились. В любом случае, читать лучше с первой книги. 5. Версия на сайте "Книгуру" короче книжной почти на треть. Она вполне законченная и внятная, но рекомендую я, конечно, книжку. По многим очевидным причинам. 7. А третий "Убыр" никогда. Пока, по крайней мере, я исхожу из этого. Отчет окончен.
|
|
|