Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «ismagil» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Азбука", "Варшавский договор", "Власть", "Гарри Поттер", "За старшего", "Книгуру", "Убыр", diwana, kindle, АБС, Аткинсон, Бекмамбетов, Бондарчук, Великобритания, Веркин, Гагарин, Джонни То, Дивов, Жарковский, ИДМ, Иванов, КГБ, Калмыков, Кинг, Китай. Джонни То, Китано, Корея, Костин, Крапивин, Лазарчук, Лукьянов, Лях, Марджани, Новый год, Пелевин, Покровский, Россия, Рыбаков, СМИ, СССР, США, Симашко, Стивенсон, Стругацкие, ТВ, Татарстан, Тырин, Успенский, Щепетнев, Ъ, Япония, авторское право, библиотеки, боллитра, буктрейлер, видео, война, вуз, выставка, деньги, детектив, дети, детлит, детская литература, детская литература. "Гарри Поттер", детская литература. "Убыр", детство, дружба народов, журнал, журналы, загадка, зомби, игры, издательский бизнес, издательства, издательства. издательский бизнес, интервью, интернет, интернет-магазин, история, картинка, картинки, кино, книги, книгоиздание, книготорг, книготорговля, конкурс, космос, критика, личное, магазин, магазины, мемуары, мистика, мультипликация, мультфильмы, названия, нон-фикшн, обложка, обложки, отзывы, перевод, пираты, политика, потери, праздник, праздники, премии, разведка, рассказ, рейтинг, рецензии, римейк, рисунки, рок, рунет, сериал, сказки, слова, смолл-пресс, социальные сети, татар, триллер, турбореализм, тюрки, ужасы, фантастика, фантастика. Галина, фантастика. детская литература, фантастики, фольклор, фото, читалки, шпионаж, шпионы, юмор, язык
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 28 января 2014 г. 01:03

Издательство "Махаон" объявило, что перезапущенная эпопея про Гарри Поттера будет выходить с обложками Казу Кибуиси, иллюстратора американских изданий цикла. Российским фанатам представленная обложка первой книги понравилась:

http://ic.pics.livejournal.com/zurkeshe/9..." alt="C6iBEiz7gt4" title="C6iBEiz7gt4" width="600" height="432" />

Мне, в принципе, тоже. Но несколько месяцев назад я купил российское издание книжищи "Harry Potter: Page to Screen", посвященной киноверсии саги (наш издатель зачем-то решил эту тонкость замаскировать, обозвав перевод "Гарри Поттер: Мир волшебства. История легенды") — и с тех пор считаю оптимальным вариантом использование в качестве иллюстраций концепт-артов, которых художники-постановщики кинофильмов про Гарри понаделали дикую гору. Типа:

http://ic.pics.livejournal.com/zurkeshe/9..." alt="2014-01-27 22.11.58" title="2014-01-27 22.11.58" width="800" height="404" />

Это, конечно, неправильное, неграмотное и непрофессиональное мнение. Любой заглянувший под кат в этом убедится.




Статья написана 15 января 2014 г. 13:40

А вот сохраню-ка для истории итоги бесчеловечного эксперимента, который поставил над собой камрад Владимир Лопухов. Он за пару месяцев изучил и описал в FB все мое бессмертное и малосовместимое с жизнью творчество.

"Этого не должно было произойти и уж тем более повториться" (с), но коли стряслось, надо зафиксировать.




Статья написана 11 декабря 2013 г. 17:54

Процесс перезапуска русского Гарри Поттера стартовал: Анастасия Грызунова http://nastik.livejournal.com/250956.html"> сообщила, что "Философский камень" сдан издателю. Права, напомню, перешли к группе "Аттикус", издаваться книга будет, видимо, под брендом "Махаона" (изначально не исключался вариант питерской "Азбуки").

За основу взят известный по сетевому варианту перевод Марии Спивак, отредактированный Грызуновой и Максом Немцовым.

Вариант Спивак мне в свое время http://fantlab.ru/blogarticle15992"> не понравился, но фигуры редакторов, а также фирменный подход "Аттикуса" к качеству заставляют надеяться на лучшее. Сильно лучшее.


Статья написана 4 декабря 2013 г. 13:14

http://www.azbooka.ru/img/book/small/978-..." align=left hspace=30>

А вот и спиратили составленный Крусановым и Етоевым для "Азбуки" мегасборник "Русские дети" — 48 рассказов, в том числе, понятно, мой "Кареглазый Громовик" (по слухам, жутковатый).

Хороший шанс для тех, кто не успел или поленился почитать 800-страничную и очень крутую томину.


Статья написана 15 ноября 2013 г. 13:59

А вот какой отзыв из FB.

"Дочитал "С.С.С.Р (tm)" by Shamil Idiatullin . Долго не начинал читать, говорили мне про нее давно, а теперь и читал долго по разным причинам -- от нехватки времени до желания растянуть удовольствие. Когда меня спросил товарисч, который изначально рекомендовал почитать книгу, я сказал, что впечатление от книги можно выразить одним словом -- вкусно. Язык прекрасен, и главное, близкие мне игры со словами. Персонажи прописаны точно до педантизма. Раздражающие в некоторых персонажах черты характера перестают бесить ровно в тот момент, когда понимаешь, что это не потому,что автор хочет достать читателя, а потому, что эти персонажи по жизни такие. Вообще, неблагодарное занятие по классификации жанра в том случае становится совсем зряшным. Фантастика? Помилуйте, там фантастики-то только что завязка. Альтернативная история? Ну да.. Там в Сибири презанятная альтернативная история приключилась.Лень мне классифицировать. Книга более чем реалистична. Если ее экранизировать, то достаточно в начале пустить титры "А недалеком будущем" и дальше пойдет просто научно-популярный фильм (сказал бы документальный, но это неправильно). О! Фантастический роман категории "Альтернативная история" в жанре производственной драмы. Вот так надо было во времена оные писать было "Протокол одного заседания" и прочие "Цементы". Ну и тезисно.

Роман близок к "Войне и миру". После "ВиМ" начинаешь понимать французский, после "С.С.С.Р(тм)" начинаешь понимать тататрский

Хэппи эндом не пахнет. Эндом вообще не пахнет. Каждый может додумать.

Если попробовать назвать ассоциации, то "Остров Крым" и "Отягощенные злом" и "Три товарища", но это с точки зрения пессимизма. А! и конечно фильм "Чапаев" -- "пять раз ходил смотреть, все надеюсь что Чапай доплывет"

На очереди "За старшего""

https://www.facebook.com/vladimir.lopukho..." target="_blank">Владимир Лопухов





  Подписка

Количество подписчиков: 75

⇑ Наверх