Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя Mistborn в блогах (всего: 33 шт.)
| Текущие планы Б. Сандерсона > к сообщению |
|
Anahitta, по "Сплаву закона" есть какие-нибудь новости: от вас ждать или от издательства? ![]() Из планов меня пока интересует только финал мстителей и архив-3. Спасибо за перевод
|
| Вопрос-ответ Б. Сандерсона (часть 5) (По "Стальному Сердцу") > к сообщению |
|
буду ждать
|
| Вопрос-ответ Б. Сандерсона (часть 5) (По "Стальному Сердцу") > к сообщению |
|
Anahitta, а по "Рожденному туманом" будет что-то аналогичное? по "Архивам" были очень интересные ответы, хотелось бы прочитать и про цикл "Рожденный туманом" ![]() Не так давно начал смотреть сериал "Флэш" — в первых же сериях там всплывают суперлюди со способностями похожими на то, что написал Сандерсон в "Стальном Сердце". |
| Книжные новинки за неделю (с 12 по 18 апреля 2015 г.) > к сообщению |
|
Сандерсон! Надеюсь, что издадут весь цикл + подцикл. И хорошо бы в дальнейшем над оформлением все-таки работать не формате конвейера
|
| Издательство АСТ представляет: Майкл Салливан - Восход Империи > к сообщению |
|
Я готов потерпеть отсутствие электронки, если итогом будет издание полного цикла. С первого тома и до последнего. Это самое главное, мне кажется Очень надеюсь, что и цикл Сандерсона, и цикл Салливана издадут на русском до конца. А обложка фиговая, конечно. Азбука в этом плане на несколько голов выше. Вот по этому, наверное, у них и книги лучше продаются
|
| Релиз "Стального сердца" и "Кровавого завета" на русском языке > к сообщению |
|
"Стальное Сердце" уже купил и жду другой заказ с "Кровавым заветом" ![]() Теперь буду собирать все книги, что Азбука выпустит с книгами от Сандерсона и Макклеллана. У "Кровавого завета" очень красивая обложка! Начал вчера читать азбуковский вариант. С одной стороны: читается все хорошо и гладко, а с другой: раздражают некоторые новые варианты перевода эпиков и слово "треск". В плане выбора имен для Эпиков перевод Буктрана практически идеал имхо ![]() Уже жду продолжения. Поскорее бы
|
| "Азбука" представляет: Глен Кук "Тирания ночи" > к сообщению |
цитата arcanum Ухаха Отличная шутка ![]() Dark Andrew, а информации от Азбуки по обложкам к циклу "Рожденный туманом" еще нет? |
| Роберт Джордан, Брендон Сандерсон «Грядущая буря». Издание «ШФ-продолжатели» Анонс! > к сообщению |
|
я про шрифт той версии обложки, что вы предложили. Мне кажется, что эта версия изданий очень консервативная. Картинка 1 и 2. Если что-то придумать по мотивам этого, будет повеселее. А картинки действительно не в одном стиле — это работы разных художников. Но чисто на мониторе выглядит отлично Сначала надо выбрать дизайн для серии с учетом мнения переводчиков и фанатов, а картинки потом надо выбирать. ![]() В любом случае: качество текста на первом месте
|
| Роберт Джордан, Брендон Сандерсон «Грядущая буря». Издание «ШФ-продолжатели» Анонс! > к сообщению |
|
Команда ЦДС уже локализировала обложку для "Грядущей бури" ![]() вот вариант фанатских зарубежных суперов с использованием этого дизайна. Они себе сами делали и распечатывали для своих старых изданий. жалко, что нет примеров в нормальном качестве последний вариант тоже хорош, но я бы там уменьшил размер шрифта фамилии автора и увеличил картинку. Но пока я бы голосовал за тот, что предложил выше. А вот как это будет выглядеть при печати не знаю
|
| Роберт Джордан, Брендон Сандерсон «Грядущая буря». Издание «ШФ-продолжатели» Анонс! > к сообщению |
|
alexsmaga, монументальные у вас планы — все 14 книг а за Сандерсона вообще активно взялись ![]() затея интересная и нужная! советую анонсировать этот проект на сайте wheeloftime.ru/forum и в группах КВ вконтакте, чтобы об изданиях узнали фанаты Джордана. я вот только приступил к чтению цикла, но среди поклонников столько плача о том, что их кинули с книгами ![]() еще хорошо бы провести опрос по дополнительным суперам (не под ШФ). У цикла много вариантов оформлений, мне кажется, что предпоследний круто смотрелся бы на полке — все 14 книг в одном строгом, но ярком дизайне ![]() ![]() и обязательно нужно будет сделать всю эту работу в сотрудничестве с переводчиками. Они столько лет жили этими книгами, их мнение надо учитывать — это без вопросов. Если в итоге все книги будут в одном формате, с крутыми суперами, а текст будет вычитанным, то это будет жирной точкой "Колеса Времени"! Успехов в работе! P.S. alexsmaga, если вы еще не видели, то советую обговорить все вопросы с человеком, он уже сейчас занимается обработкой текста "Грядущей бури" |
| Фантастическая «Азбука» 2015. часть 4 — современная фантастика > к сообщению |
|
"Азбука" должна была купить этот цикл Сандерсона только из-за одной причины — будет экранизация ![]() Продажи "Стального Сердца" обеспечат узнаваемость автора и успешную публикацию его взрослых циклов. |
| Брендон Сандерсон «Слова сияния». Издание «ШФ-продолжатели» Издали! > к сообщению |
|
Да ... получилась красота. Издатели молодцы, команда переводчиков восхитительна! Поправьте меня, если я ошибаюсь (не очень слежу за малотиражками): это вроде это первый случай реализации именно командного проекта. Я не видел здесь на фантлабе упоминаний книг, где перевод был бы сделан командой, т.е мне кажется, что коллективные переводы еще не печатались. Кто следит за этим вопросом: печатались? Что-то мне подсказывает: таких объемных книг точно не было
|
| Фантастическая «Азбука» 2015. часть 3 — фэнтези > к сообщению |
|
Kima Kataya, если с рассказами проблемы, то замечу, что «Душа императора» воспринимается как короткий роман. По объему вещь не самая маленькая, особенно если читать с дополнительным прологом. Выходит около 150 страниц. История классная — отзывы не врут ![]() «Город богов» — работа интересная, но с минусами,характерными для дебютов. Кого-то это может отпугнуть. Дальше Сандерсон стал писать лучше. |
| Фантастическая «Азбука» 2015. часть 3 — фэнтези > к сообщению |
|
Kima Kataya, почитайте для начала его внесерийные произведения из рассказов и повестей: "Душа императора" — типичная история от Сандерсона. Хьюго / Hugo Award, 2013 // Повесть и Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2014 // Зарубежный рассказ года. "В Лесах Ада" — самая мрачное произведение Сандерсона, отличается от его "классического" фэнтези. Перворождённый, Мечтатель — вот еще интересные короткие самостоятельные рассказы. А внецикловый роман на русском — это "Город богов" — дебют автора |
| 6 января 2015 г. состоялся релиз романа Брендона Сандерсона Firefight > к сообщению |
цитата пофистал Считаю, что основное различие именно в этом. Один герой подросткового возраста в книге (он же главный герой произведения) — это YA, а если есть герой подросткового возраста в числе многих других — это эпическое что-то там
|
| 6 января 2015 г. состоялся релиз романа Брендона Сандерсона Firefight > к сообщению |
|
Шикарно
|
| 6 января 2015 г. состоялся релиз романа Брендона Сандерсона Firefight > к сообщению |
|
Мне "Стальное Сердце" понравилось, хотя после прочтения "Обреченного королевства" были несколько другие ожидания. Думаю, что и "Пламя" нормально пойдет — я многого сейчас не жду: экшена, информации о слабостях Эпиков, что-то про Напасть, парочку забавных метафор от Дэвида и чуток отношений с Меган ![]() Англоязычные фаны говорят, что финал роман ударный ![]() Anahitta, спасибо за новости и за перевод глав. А про Легион-2 что-нибудь расскажите? а перевод будет
|
| Фантастическая «Азбука» 2015. часть 3 — фэнтези > к сообщению |
|
поддерживаю
|
| Фантастическая «Азбука» 2015. часть 3 — фэнтези > к сообщению |
|
Странно ... на goodreads: Promise of Blood 4.15 · 8,800 The Crimson Campaign 4.40 · 4,025 видимо тем, кому первая часть понравилась, понравилась и вторая. А тем кого дебют не впечатлил, лучше не продолжать читать. А, например, оценка цикла Ньютона в разы ниже — она в пределах 3.30-3.78 по циклу. |
| Фантастическая «Азбука» 2015. часть 3 — фэнтези > к сообщению |
|
Уж что-что, а цикл "Сокровищница штормсвета" назвать стандартным как-то сложно хотя, конечно, все дело во вкусе у каждого он свой
|
| Фантастическая «Азбука» 2015. часть 3 — фэнтези > к сообщению |
|
Офигительные планы. Азбука себе отхватила большинство лучших авторов современного зарубежного фэнтези! Если кому интересна информация по срокам: январь, февраль 2015 — "Клятва крови" с осени 2015 — цикл "Джентльмены-ублюдки" |
| Интервью: Б. Сандерсон об итогах премии «Teens’ Top Ten» и подростковой литературе > к сообщению |
|
Спасибо за интервью! С наступившим Yjdsv годом
|
| Фантастическая «Азбука» 2015. часть 2 — Классическая фантастика > к сообщению |
|
Да Современная НФ и фэнтези самые интригующие части анонсов :) и оставлены напоследок. Видимо подарок на НГ
|
| Брендон Сандерсон — «Обреченное королевство» > к сообщению |
|
Еще хотел бы добавить: раз нас ждет официальное переиздание, то надо понимать, что тираж "Обреченное королевство" от ККСД еще не раскуплен, а фанатов Сандерсона не так уж много (хотя за последний год их явно стало больше). Значит новому издателю надо предложить что-то серьезное, более качественное, чем первая попытка. Мне кажется, что нужно наладить сотрудничество издателя с энтузиастами. Может устроить что-то в стиле работы АСТ с фанатами Кинга. в любом случае: желаю удачи издателю! |
| Брендон Сандерсон — «Обреченное королевство» > к сообщению |
цитата Vladimir Puziy Возможно Но мне этот момент не испортил удовольствия от чтения книги. Кал и постоянные "заколебался" в первой части очень раздражали, а в переводе второй части, имхо, все окей. читалось легкоПосмотрим на грядущий альтернативный перевод. Надеюсь, что там учтут все ошибки профессионального и любительского переводов. |
| Брендон Сандерсон — «Обреченное королевство» > к сообщению |
цитата Алексей_Ше Так Каладин оставлен, исправили только сокращение. Кал заменили на Кэл. На мой взгляд такие фразы: цитата в переводе первого тома — это за гранью добра и зла ![]() Кстати говоря, нашел транскрипцию имени. Правильно так: [ˈkæl·ə·dɪn] . Значит на русском должно быть как-то так: Кэлэдин. цитата Алексей_Ше Здесь все просто. В оригинале Shinovar. Почему он вдруг стал Синовар в переводе первой книги? |
| Брендон Сандерсон — «Обреченное королевство» > к сообщению |
|
Спасибо за новости! Жду
|
| Брендон Сандерсон — «Обреченное королевство» > к сообщению |
|
Это очень интересно! А можете рассказать поподробнее? Если нет, то, пожалуйста, намекните: будет ли это официальный издательский проект? |
| Брендон Сандерсон. "Элантрис" "Оформление под ШФ" > к сообщению |
|
Это другое дело ![]() А карта на русском здесь, кстати говоря
|
| Брендон Сандерсон. "Элантрис" "Оформление под ШФ" > к сообщению |
|
Странная дискуссия. Можно ли выпускать книгу, в которую входят "Город богов", "Надежда Элантриса" и "Душа императора", с словом "Элантрис" на обложке? Можно! Вот пруф, скрин с официального сайта автора. ![]() "Элантрис" — это и город, и название романа ("Город богов" в оригинале "Элантрис"), и название цикла. Подтверждение этой мысли есть здесь. Нужно ли указывать переводчиков в книгах? Конечно! Хорошо бы перед релизом связываться и с фанатами автора в профильных темах форума. Таких ситуаций, что случились с обложкой и с переводчиками, можно избежать, если переводчиков информировать заранее, а анонс давать за какое-то время до печати. В таких проектах я бы стал клиентом, если бы был уверен, что весомая часть моих денежных средств пойдет не издателям-продавцам, а переводчикам. Все-таки именно они молодцы и их труды нужно обязательно отмечать-поощрять. А так .. команда "Подсолнечника" сделала первое малотиражное издание Сандерсона на русском Можно вносить в базу fantlab
|
| Брендон Сандерсон. "Элантрис" "Оформление под ШФ" > к сообщению |
цитата Это ведь не так. Перевод Надежда Элантриса и Душа императора уже приличное время существует в рунете.Думаю, что перевод Город богов у вас от Азбуки — были ли исправлены кое-какие ошибки из того перевода? помню, что они там были. А с Надеждой Элантриса и Душой императора еще интереснее — хочется подробностей. Не понял, что на обложке цикла "Элантрис" делает Вин из "Рожденного туманом". ![]() Радует факт издания, но огорчает то, что такое оформление — я как читатель Сандерсона хотел бы книгу с оригинальной обложкой. Таким оформлением вы отсекаете многих клиентов. |
| Интервью с Брендоном Сандерсоном (Booktalk Nation-2014) > к сообщению |
|
честно говоря, не очень часто пользуюсь соц. сетями, но в группу вашу заглядываю — читаю новости. кстати, совсем не думал, что вы за пару месяцев наберете столько людей в группу. Мне почему-то казалось, что фанов Сандерсона у нас совсем мало. думаю, что идея сделать интервью с вопросами от участников фан-клуба + fantlab`а многих заинтересует. Тем более весной ведь релиз Стального Сердца от Азбуки, можно приурочить беседу к этому событию. На самом деле я очень хочу, чтобы наконец-то хоть один цикл Брендона был издан полностью на русском. поэтому вся надежда на Азбуку и вас. у меня еще одна мысль появилась: напишите в издательство Азбука с предложением сделать интервью с Сандерсоном — все будут в плюсе — издательство получит эксклюзивное интервью, мы (читатели) — ответы на свои вопросы, а вам может издательство книг бесплатных подарит и переводчик Стального Сердца вроде бы не против прокомментировать перевод и высказать свое мнение. я бы вот так готовил релизы новых книг на русском, если бы работал в издательстве. сейчас смотришь на некоторых — вроде хорошие книги публикуют, но преподнести свой материал не могу (или не хотят )
|
| Интервью с Брендоном Сандерсоном (Booktalk Nation-2014) > к сообщению |
|
Интервью отличное) Особенно круто, что есть видео Но хотелось бы задать Брендону кучу вопросов. Я посмотрел на его сайте информацию: оказывается он любит отвечать на вопросы фанатов. Anahitta, может вы как-то организуете от лица русскоязычных поклонников с ним вопрос-ответ. |

Отличная шутка 

а за Сандерсона вообще активно взялись 





)