Все отзывы посетителя horseman
Отзывы
Рейтинг отзыва
Мариам Петросян «Дом, в котором…»
horseman, 2 апреля 2011 г. 00:10
Уже не первый раз со мной такое — стоит только мрачно решить, что нынешние писатели совершенно разучились писать и ничего хорошего от них ждать не стоит, как вдруг откуда ни возьмись сваливается что-нибудь совершенно новое, необычное и удивительное, и понимаешь, что безграничен мир и Божьи чудеса в нём.
Я не буду пытаться пересказать здесь содержание — это совершенно бесполезно, да и невозможно. Скажу только, что это не повесть о доме для детей-инвалидов, не описание хипповской коммуны, не психологический роман, не фэнтези — и даже, пожалуй, не магический реализм. А скорее всё это вместе взятое плюс ещё что-то неуловимое — и вот как раз оно-то и есть самое главное. Одной из наиболее поразивших меня особенностей этой книги явилась её многослойность. Несколько раз за время чтения я внезапно обнаруживал, что книга совсем не о том, о чём я до сих пор думал. Это целый мир, тонкий и разноплановый, изобилующий подводными течениями, далеко не целиком высказанный. Очень многое приходится додумывать, понимать с намёка, возвращаться к уже прочитанному и перечитывать под другим углом. Объём очень большой (кажется, около 900 страниц), но это нисколько не обламывает — наоборот, читая, я ужасно радовался, что этого кайфа ещё предстоит много, что ещё не скоро мне придётся выходить из этого мира и расставаться с его обитателями.
Надо сказать ещё, что автор — не профессиональная писательница. Она художник-аниматор из Еревана, а книгу писала для себя, около десяти лет. Точнее, писала она не книгу, а мир, который откуда-то взялся у неё в голове и потребовал воплощения. То, что это будет книгой, выяснилось лишь на последней стадии, когда стало ясно, что всё это безобразие надо как-то оформить. Как писателя Петросян себя не рассматривает и продолжать «литературную карьеру» не собирается — во всяком случае, так она сказала в интервью. То есть это явление, подобное «Унесённым ветром» Маргарет Митчелл: нет речи ни о каком профессионализме, ни о каких писательских приёмах, просто книга настолько плотно и честно воображена автором, что начинает дышать и жить своей жизнью, как оживают с любовью сделанные куклы или картины.
В общем, рекомендую. Эта книга — классика уже сейчас, не потому, что многим понравилась, и даже не потому, что хорошо написана, а просто потому, что живая. Бывают такие люди, которые кажутся живее других: у них более энергичные движения, метче речь, чётче черты, а главное — как-то по-особенному светятся глаза. Вот таким светом до краёв полна эта книга. Не удивлюсь, если вскорости появятся продолжения и подражания; жизненной силы в ней хватит на десяток книг такого же объёма.
Майкл Суэнвик «Дочь железного дракона»
horseman, 22 апреля 2008 г. 01:08
Книга гениальная и сумасшедшая. Когда я ее читал, не покидало ощущение, что я нахожусь не в пространстве книги и не в описываемом мире, а где-то в мозгу автора — и мозг этот совершенно безумен! Кажется, вот-вот ухватишь что-то знакомое, вот-вот проведешь какие-то параллели, связки с чем-то известным тебе по твоему миру — но нет, тут же все обрывается, оборачивается чем-то совершенно чуждым, кидает тебе в лицо какие-то обрывки совершенно инопланетных образов и смыслов... Дочитав, так и не смог понять свое отношение к прочитанному. Наверное, наиболее точным будет сказать, что мне приснился чужой сон.
Эта книга — для путешественников. Для тех, кто любит неведомое.
Юрий Коваль «Самая лёгкая лодка в мире»
horseman, 18 февраля 2011 г. 12:50
Прекрасная повесть, помню её ещё по публикации в «Пионере». Очень ковалёвская — самобытная, полная интригующих мелочей и при этом совершенно нездешняя. Описывает ли автор город (мне почему-то казалось, что это Питер, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что Москва) или деревенскую глухомань — такое ощущение, что этот город и эта деревня существуют в каком-то другом, параллельном мире, и автор, должно быть, немало в этом мире прожил, раз знает о нём так много подробностей.
Ну и таинственное путешествие присутствует, куда же без него. Плавание на магически построенной лодке по волшебным водам заколдованных озёр...
horseman, 1 марта 2008 г. 00:51
Часто задумываюсь: а почему именно муми-тролли попали в заглавие книги? В ней ведь много и других фантастических зверюшек, не менее (а иногда и более) характерных и интересных. Почему же даже сами герои книги смотрят на семью муми-троллей как на некий пример, образец?
Для себя я отвечаю на это так: муми-тролли никого не отвергают. Любое существо, каким бы оно ни было незнакомым, даже неприятным, всегда может рассчитывать на дружеский прием в их доме и на попытку понимания. И в первую очередь в этом, конечно, заслуга муми-мамы (это один из моих любимых женских образов в мировой литературе :lol:)
Марина и Сергей Дяченко «Долина Совести»
horseman, 18 января 2009 г. 03:16
У Дяченок все же удивительный дар видеть странное и страшное в обыденной жизни. Ведь «узы» — даже не фантастическое допущение (ну, почти...); ручаюсь, что многие ощутили что-то очень знакомое, читая о том, как они действуют. К фантастике можно отнести только гипертрофированность этого, такого человеческого, свойства — привязывать к себе других людей.
Книга хороша всем — и неторопливым разворачиванием сюжета, с самого детства главного героя, и внутренним развитием/раскрытием героев (один образ Анжелы чего стоит), и маленькими вкусностями вроде вставных кусочков детской книжки про Гран-Грэма, и тщательным, со всех сторон, исследованием основной идеи. Замечу кстати, что авторов интересуют не сами «узы», а то, как относятся к ним их носители... Не так ли и мы, обладая каким-либо свойством, не имеем представления о том, откуда оно у нас, но должны решить для себя, как нам с ним жить?
Но для меня главной в книге оказалась мысль о том, что в любой ситуации можно попытаться уйти от конфликтного ее разрешения, попытаться жить с тем, что тебе дается. Жить со своими страшноватыми свойствами, жить с людьми, которые оказались рядом и от которых уже никуда не деться... И хотя роман все-таки завершается конфликтом, это происходит не по вине Влада; и несмотря на неопределенность и почти несомненную трагичность его дальнейшей судьбы, по прочтении все равно остается ощущение победы. Победы, сложившейся из множества его маленьких побед над собой на протяжении всей жизни.
horseman, 22 апреля 2008 г. 00:54
Одна из самых необычных книг, которые я читал. Такое ощущение, что действие происходит где-то даже не в альтернативном мире, а в некоем внутреннем пространстве, скорее психическом, нежели физическом. И поэтому меня лично ничуть не огорчила «банальность» трансформации главного героя от ничего не понимающего, а потому самодовольного и жестокого чиновника к страдающему и действующему на благо других человеческому существу. Ведь подобная трансформация так или иначе происходит в душе у многих людей, по мере духовного взросления и осознавания своего места в этом мире — и для «духовного» пространства романа такой сюжет выглядит совершенно естественным.
Вообще же мир, антураж романа выписан чрезвычайно талантливо. По необычности и безумности деталей книга напомнила мне суэнвиковскую «Дочь железного дракона» — впрочем, как видно из отзывов, она приводит на память множество других произведений, и в то же время остается совершенно самобытной. Думаю, это служит только еще одним указанием на ее необычайную талантливость.
horseman, 18 февраля 2011 г. 12:42
Прекрасная книга, как раз недавно перечитывал. Нечто среднее между притчей и фантасмагорией, и всё это замешано на густом, пряном ковалёвском языке с кучей характерных словечек, неожиданных употреблений привычных слов в непривычных значениях и просто придуманных автором слов.
Кстати, при чтении неожиданно понял, что эта книга встаёт в ряд многочисленных повествований о чудесных плаваниях — от Одиссея и древних ирландцев до битловской жёлтой субмарины. И занимает в этом ряду своё, особое место.
Макс Фрай «Ключ из жёлтого металла»
horseman, 2 марта 2009 г. 18:29
Это — лучшее, что я читал у Фрая. Квинтэссенция всего того, что мне так нравилось в серии про Ехо, причем без тамошних бесконечных пустопорожних разговоров и повторяющихся шуточек, которые меня все же, при всей любви к автору, несколько раздражали. Концовка — настоящий катарсис, без дураков.
Книгу можно использовать как самоучитель по искусству делать свой мир лучше. Рекомендовано к прочтению для детей всех возрастов Комитетом по Исправлению, Совершенствованию и Сублимации Мирового Единства (КИСС МЕ).:lol:
Урсула К. Ле Гуин «Земноморье»
horseman, 4 января 2008 г. 02:59
Прочитал давно, и с тех пор перечитывал раз пять, не меньше. Одна из книг, которые для себя считаю классикой — то есть не просто хорошо написанные, интересные книги, а такие, которые с каждым прочтением открывают что-то новое, не замеченное раньше — даже после того, как, казалось бы, выучишь их наизусть.
Другие книги У. Ле Г. тоже очень люблю (особенно «Левую руку тьмы», «Слово для леса и мира одно»), но они все же какие-то... частные. А трилогия о Земноморье — вещь универсальная. Так я это ощущаю.
Это, несомненно, книга для детей, но благодаря этому основные идеи здесь выражены проще, чище — а поскольку говорить просто очень трудно, это значит, что автору пришлось гораздо больше вложиться в их выражение.
P.S. Все сказанное ни в коей мере не относится к «Техану». Совершенно не понимаю, зачем ей это понадобилось.
Урсула К. Ле Гуин «Слово для «леса» и «мира» одно»
horseman, 4 января 2008 г. 03:13
Почитал тут отзывы... А с чего вы взяли, что речь идет о каком-то другом мире? «Претворять реальность сна в реальность яви» — это же и есть творчество! И если этим занимаются мохнатые зеленые человечки, а не хайрастые, увешанные феньками парни с гитарами и не люди со строгими лицами в завитых париках, от того оно не перестает быть творчеством. Именно это-то и делает повесть такой пронзительной, а конфликт — настолько близким сердцу: мы с этим сталкиваемся постоянно и в нашем мире. Здесь речь не о непонимании между мирами или культурами, а о неспособности и нежелании людей жить свободно, осознанно, и об их ненависти к тем, кто оказался на это способен...
Урсула К. Ле Гуин «Левая рука Тьмы»
horseman, 4 января 2008 г. 03:40
Потрясающая книга. Много «скрытой» философии, как и в других книгах Ле Гуин; мир завораживающе красив и очень тонко, до мельчайших деталей — не продуман, а именно прочувствован; напряженный, трагичный сюжет; проработанная стилистика... Ни одного изъяна не нахожу я в этой книге. Перечитывал раза четыре, и думаю, перечитаю еще не раз.
Паоло Бачигалупи «Девочка-флейта»
horseman, 1 марта 2008 г. 00:33
Рассказ отличный, один из лучших в сборнике. Очень понравилось, что нет никаких ахов и охов по поводу жестокости эксплуататоров, никакого возмущения, призывов к борьбе — все излагается в сдержанной, повествовательной манере с оттенком грусти. Что-то в этом подходе чудится китайское — дескать, да, люди поступают с нами жестоко, но что поделать, надо учиться жить в том мире, в котором живешь... и творить в нем красоту. Красота в рассказе тоже присутствует — хрупкая, тонкая, болезненная. Изысканная.
А жестокости и в нашем мире полно, и не меньшей, чем в рассказе. Как раз такие рассказы и могут — не научить, но хотя бы показать, как с ней справляться, не теряя при этом внутреннего чувства добра и красоты.
Надеюсь, мне еще доведется прочесть что-нибудь того же автора.
Пэт Мэрфи «Неадекватное поведение»
horseman, 23 января 2009 г. 14:23
Присоединюсь к пожеланию duke. Пэт Мерфи — замечательная писательница, более чем достойная библиографии на Фантлабе. Это второй ее рассказ, с которым я сталкиваюсь; первым был «Дикарки» из сборника «Витпанк», и это ИМХО лучший рассказ в сборнике. Уже по этим двум рассказам можно составить представление о манере этого автора — тонкой и психологичной. Ее фантастика происходит не в других мирах, она происходит в душах таких же людей, как мы.
horseman, 4 января 2008 г. 01:15
Прочел очень давно, в журнале «Юность», когда еще не знал, кто такой Дик, и не знал даже, что есть такая штука, как фэнтези. Пробило до печенок. Сначала я прикалывался — ну как же, глюки всякие, здорово, крышу сносит... любил я такие вещи. А потом стало... нет, не жутко и не страшно, а скорее грустно и неинтересно. Не в том смысле, что книжка неинтересная, я тогда не умел книжки со стороны оценивать — я тогда сам проживал за героев; так вот мне стало неинтересно так жить... Может быть, благодаря этой книге я так и не попробовал никаких наркотиков: крышу мне и так сносило будь здоров, а вот такого конца совсем не хотелось.
Урсула К. Ле Гуин «Обделённые»
horseman, 4 января 2008 г. 04:00
Одна из лучших книг Ле Гуин. За что я ее всегда уважал и буду уважать — она не примазывается ни к каким политическим или философским течениям, но и не отмахивается от них, а бережно, умно и с любовью рассматривает... Рассматривает даже не течения, а ЛЮДЕЙ, поскольку любое течение, как правило, сводится к нескольким конкретным людям, мыслящим нетривиально.
На мой взгляд, «Обделенные» сильно перекликаются с «Глазом Цапли» — то же противостояние двух систем, условно-свободной и условно-ограниченной (только здесь больше акцент на экономическую составляющую), и так же в обеих системах находятся свои плюсы и минусы... и так же, как мне кажется, автор подводит читателя к мысли о том, что никакая система, никакое течение не может стать ответом на вопрос «как жить?», что ответы каждый человек должен искать для себя самостоятельно.
Только сейчас обратил внимание, что у книжки есть подзаголовок, упущенный в переводе: An Ambiguous Utopia, т.е. «двусмысленная», «неоднозначная утопия». Зря не перевели.
Клайв Стейплз Льюис «За пределы безмолвной планеты»
horseman, 22 января 2008 г. 22:31
Полное ощущение, что автор СОВЕРШЕННО ТОЧНО ЗНАЕТ, как именно оно все обустроено в космосе и на других планетах. Только вот космос этот какой-то... не физический, что ли. Скорее ассоциируется с астральными путешествиями.
Книжку читал довольно давно, многого не помню, но в память врезался момент, когда Рэнсом только что попал на другую планету (читай: в другой мир), и ему не сразу удается настроить свое восприятие — сперва он видит вокруг только цветовые пятна, и только потом, понемногу, начинает различать более мелкие детали, масштабы, объем и т.д. Абсолютно реалистично!
horseman, 21 января 2008 г. 23:39
Замечательный сборник. Помню свою реакцию, когда в первый раз прочитал — некая смесь восторга с недоверием, плюс просто потрясение (в буквальном смысле, т.е. туман в мозгах, словно башкой приложился): неужели кто-то действительно так написал? Я просто не знал, что и думать о прочитанном, настолько легко и изящно автор брал известные мне факты, известные мне концепции (я к тому времени уже немало почитал всякой философско-религиозной литературы) — и складывал их по-новому, но абсолютно логично! Так, что получалась фантасмагорическая, невозможная, но совершенно убедительная картина...
Из других, более поздних вещей Пелевина настолько мне понравилась, пожалуй, только «Чапаев и Пустота». Остальные все же недотягивают.
Джаспер Ффорде «Дело Джен, или Эйра немилосердия»
horseman, 8 января 2008 г. 00:01
Очень симпатичная книжка. Да, действительно, слегка сумбурная, но по-моему, это ее не портит. Знаете, бывают такие женщины — вечно все забывают, делают не так, попадают в дурацкие истории, а все равно милые и родные. Вот и тут что-то в этом роде. Больше всего, пожалуй, импонирует явный позитивный настрой автора, этакое дурашливо-бурляще-эксцентричное, но более чем доброжелательное отношение и к своим героям, и к английской литературе (которую, в общем-то, тоже можно считать одним из героев книги), и к читателям, и ко всему миру. Как раз то, за что в свое время любили Льюиса Кэрролла и «Битлз»...
Клайв Стейплз Льюис «Расторжение брака»
horseman, 19 сентября 2010 г. 06:42
Снизил оценку на балл за полемику с Блейком. Не поняв смысла блейковского образа «Бракосочетания Рая и Ада», Льюис трактует его буквально, выказав здесь некоторую христианскую твердолобость, которая, к счастью, не так уж часто в нём проявлялась. Впрочем, очень скоро становится ясно, что он имеет в виду, и читатель освобождается от блейковских аллюзий — и дальше это действительно один из прекраснейших образцов льюисовской дидактики и христианской литературы в целом.
horseman, 23 января 2009 г. 14:11
Ни романа «Кольцо мечей», ни цикла «Хвархат» я не читал. Тем не менее рассказ мне очень понравился. Действительно, очень напоминает Ле Гуин — особенно «Слово для леса и мира одно». Очень хорошо передано ощущение неземного, внеземного — чужое, и в то же время в чем-то знакомое мировосприятие, проблемы, побуждения...
Очень понравилось, что нет однозначной концовки. Да и сам сюжет довольно расплывчатый — кто-то сказал бы «смазанный», но это не так. Просто это не приключенческая история, а история жизни, неторопливая, как сама жизнь. История жизни одного инопланетянина...
Клайв Стейплз Льюис «Переландра»
horseman, 22 января 2008 г. 22:45
Мне кажется, эта книга — предвестник «Хроник Нарнии». Уже здесь используется тот же подход: Библия не догматизируется и не перетолковывается по-своему (и тому, и другому есть множество примеров в религиозной и философской литературе), но скорее переосмысляется. Берется, фактически, тот же сюжет — и как бы проигрывается заново, так что читатель может стать соучастником происходящего (в художественной литературе этого все же проще добиться, чем в мифологии) и сам, в своем сердце, для себя, заново ответить на «вечные» вопросы.
horseman, 9 января 2008 г. 17:38
Считаю этот рассказ лучшим из сборника. Несмотря на его «нефантастичность». Здесь важно другое: героини сумели прорваться через барьер чужого взгляда, чужого мнения, стать «дикими» — т.е. свежими, непредвзятыми, первозданными. А после этого возможно все — и победа на конкурсе, и выход в другой мир...
Кстати, не согласен с формулировкой аннотации: «вернуться назад, к дикости». Дикость в данном случае — движение отнюдь не назад (см. выше)! Это движение вбок — в сторону от линии взгляда большинства. Именно это и роднит рассказ с другими рассказами сборника, поэтому-то ИМХО его сюда и включили.
Брэдли Дентон «Большой секрет Тимми и Томми в День Благодарения»
horseman, 28 декабря 2007 г. 23:22
Коротенький и очень сильный рассказ, выражающий ту же мысль, что и первый рассказ сборника, но гораздо более зримо: окружающие нас живые существа — ЖИВЫЕ, а многие люди в своем самодовольстве дошли до того, что совершенно перестали это замечать! Они живут, занимаются своими делами, смеются, походя уничтожая живое рядом с собой... Рассказ написан от лица ребенка, просто и даже несколько наивно, благодаря чему читатель тоже может посмотреть на мир глазами ребенка — когда он еще не научился расставлять вещи по местам, когда каждый элемент окружающего мира может в любой момент претерпеть коренное — и порой ужасное — изменение. Мне кажется, это совершенно необходимо — уметь вот так свежо и непредвзято смотреть на окружающее; только тогда мы сможем судить о нем сами, а не опираясь на то, что говорят другие... взрослые...
horseman, 9 января 2008 г. 17:48
Самый короткий (если не считать Дж. Форда, да и то...) и один из самых задушевных рассказов в сборнике. Это особое искусство, искусство миниатюры — выразить столь многое на очень небольшом пространстве. Потрясающая концовка: вроде бы рассказ про детей, купающихся в пруду (ну, не совсем купающихся, но это в данном случае неважно), и вдруг — прорыв, взлет, выход в другое время... Этот прорыв по ощущениям кажется гораздо большей фантастикой, чем детские полумистические игры, составляющие ядро рассказа.
horseman, 8 января 2008 г. 04:20
Отличная книга. Всего понемногу — и черного юмора, и разговоров за жизнь, и идиотских выходок героев, и откровенных излияний души. Герои очень точны психологически, и хотя иногда поступают вроде бы нелепо, но ты понимаешь, что такой человек в такой ситуации именно так и должен поступить... Сэлинджер, помнится, писал насчет того, что хорошая книга — это когда ты по прочтении чувствуешь, что можешь запросто позвонить автору, и вам будет о чем поговорить. Так вот, прочтя «Улицу отчаяния», я почувствовал, что вроде бы уже это проделал.
Да, забыл добавить — перевод тоже очень хороший, что в наши дни встречается нечасто, особенно когда в книге много сленга. Спасибо, тов. Пчелинцев!
Марина и Сергей Дяченко «Ритуал»
horseman, 7 января 2009 г. 00:37
Любопытно, что чуть ли не половина написавших отзывы хвалятся, что разгадали развязку чуть ли не с первых страниц, еще четверть называют книгу «женским романом», и лишь один (!) обратил внимание на основную мысль романа, отраженную в заглавии (я имею в виду отзыв лаборанта Babayka). Да конечно же, дело совсем не в сюжете и не в стилистике романа — все это лишь обертка (может быть, местами аляповатая, местами наивная, etc., etc.) для послания, которое прежде всего и следует принимать к рассмотрению. Послания о мужестве, требующемся для того, чтобы поступать по велению сердца, а не согласно установленным традициям. И о том, как важно на этом пути найти родственную душу — пусть даже совсем непохожую на вас, другого племени, другой расы, но так же стремящуюся найти свой живой путь вопреки мертвым ритуалам.
К сожалению, я слушал роман в виде аудиокниги, а не читал, и это немного испортило впечатление. Мне кажется, что несмотря на очевидный профессионализм озвучки, она слишком подчеркивает мелодраматические стороны книги, которых там и без того многовато.
Урсула К. Ле Гуин «Глаз цапли»
horseman, 4 января 2008 г. 03:25
К сожалению, в биографии Ле Гуин не упомянуто о ее отношении к течению хиппи. По прочтении романа у меня создалось четкое впечатление, что жизнь хипповских коммун знакома автору не понаслышке — со всеми ее внешними и внутренними проблемами. И самое интересное, что автор не идеализирует хиппи, она показывает коренные недостатки такого пути. Я воспринял этот роман как попытку осмыслить опыт коммун 60-х и причины их развала.
Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов «Экипаж «Меконга»
horseman, 3 января 2008 г. 22:54
Читал давно, в детстве, но помню до сих пор. Отличная книга! Мысль о возможности проницаемости, помню, меня ужасно захватила — казалось даже, что сам то ли когда-то ходил сквозь предметы, то ли вот-вот смогу проходить...
Марина и Сергей Дяченко «Волчья сыть»
horseman, 18 января 2009 г. 02:43
Повесть — интересная и продуманная аллегория. Овцы здесь совсем не овцы, да и люди — не совсем люди. Авторы попробовали искусственно «развести» общественное и индивидуалистическое начала, имеющиеся у любой личности, благодаря чему конфликт между ними заиграл в полную силу. Думаю, «поиск предназначения» Дыма-Лугового найдет отклик в душе любого, кто когда-либо пытался отказаться от стадных инстинктов и пойти своим, непроторенным путем.
P.S. Не стоит тратить силы, пытаясь представить себе, как в точности выглядели овцы-мутанты: видеоряд явно не являлся для авторов первостепенной задачей :lol:
Евгений Войскунский, Исай Лукодьянов «Ур, сын Шама»
horseman, 3 января 2008 г. 23:05
Да, классная книжка. Читал в детстве; помню, мне очень понравилась идея «съедобной» информации. Вообще очень поразил облик Ура: его сосредоточенность, целеустремленность. В те времена у меня было похожее представление о йогах — люди, владеющие собой, в отличие от нас, грешных...
horseman, 29 февраля 2008 г. 01:35
Хороший рассказик, жутенький. Читается на одном дыхании.
Виктор Точинов «Файл №703. Пляшущие человечки»
horseman, 26 февраля 2008 г. 02:26
Отличная книжечка! Попалась мне совершенно случайно — и я не пожалел! Местами смеялся до слез! Особенно хорош «Мистер Большая Нога» (впрочем, возможно, меня подкупило то, что среди персонажей присутствуют украинцы, поющие задумчивые песни и ужасающие наивных американцев своими способностями к поглощению спирта :biggrin:)
Джеффри Форд «Пикантный Детектив №3»
horseman, 9 января 2008 г. 17:24
По-моему, совершенно незачем отделять друг от друга микрорассказики Дж.Форда, включенные в «Витпанк», и писать на каждый из них отдельный комментарий — они явно написаны как цикл. Ставлю всем по 8 баллов, а не по 10, прежде всего из-за их несерьезности. Не в том смысле, что я не люблю юмора, а в смысле, что оценка должна проводиться по всему набору критериев, в т.ч. концепции, разработке сюжета, психологичности героев; здесь же все это просто отсутствует. Если оценивать только умение владеть фразой, искусство каламбура и блестящую игру ассоциаций, то все рассказики заслуживают твердой «десятки», а то и с плюсом! Не могу сказать, что никогда не встречал совсем ничего похожего — в свое время мне доставили огромное удовольствие юношеские творения Джона Леннона, написанные в таком же духе, — но подобные жемчужины, несомненно, встречаются редко.
Аллен Стил «Охотник на игрумов»
horseman, 28 декабря 2007 г. 04:46
Рассказ сильный, жесткий, но по сравнению с некоторыми другими рассказами сборника все же недотягивает — и в смысле концепции, и в смысле оригинальности исполнения.
Шеннон Макгвайр «An Artificial Night»
horseman, 17 октября 2022 г. 16:11
неожиданно гораздо более интересная книга, чем первые две; автор, кажется, наконец-то расписалась
сюжет с погружением героини в мир Безумного Шляпника <зчркн.> Майкла с целью вызволения похищенных детей вызывает гораздо больше сочувствия, чем убийства в эльфийской компьютерной фирме, и её жертвенная натура вырисовывается в такой обстановке гораздо более выпукло
тем, кому не понравились первые две книги, рекомендую — прочтите эту, прежде чем бросать цикл)
Майкл Суэнвик «Вакуумные цветы»
horseman, 22 апреля 2008 г. 01:20
Книга оставила впечатление какой-то вялости и непродуманности. Такое ощущение, что автор свалил в нее множество идей (весьма оригинальных и интересных), не дав себе труда их толком увязать между собой. Сюжет вообще никакой. Впрочем, даже в горячо любимой мною «Дочери железного дракона» сюжет довольно рыхлый... Видимо, это просто слабое место Суэнвика. Однозначно — не шедевр, но тем не менее вещь весьма нетривиальная.
Клайв Стейплз Льюис «Мерзейшая мощь»
horseman, 22 января 2008 г. 22:52
На мой взгляд, эта книга — самая слабая в трилогии. Не потому, что она более мрачная (хотя и это тоже вносит свой вклад в общее впечатление), но из-за того, что здесь Льюис слишком часто срывается в дидактику, слишком часто сквозь повествование проглядывает мнение автора (именно мнение, а не видение! это важно). Конечно, надо учитывать, что она писалась во время Второй мировой, и это не могло не повлиять на автора...
horseman, 27 декабря 2007 г. 05:03
Она, мне кажется, не особенно «киберпанковская» — хотя, честно говоря, не совсем понимаю содержание этого термина. Во всяком случае, здесь не особенно много высоких технологий, как у У.Гибсона, и нет такого крышесъезда, как у Суэнвика. В целом я сказал бы — это книга в первую очередь о людях. То есть, довольно тщательно разработана картина мира «недалекого будущего», показаны всякие экологически-социологические аспекты и прочая, но самое главное — это бригада Малкэхи, совершенно разные люди, которые живут в ней и занимаются интересным и нужным делом. Очень странно было встретить в книжке американского фантаста тот дух, который мне лично знаком по всяческим студенческим лагерям и лабораториям! Очевидно, ученые везде одинаковы... А что до научного содержания стерлинговских пророчеств — не знаю... выглядит как-то сомнительно... Собственно, именно перенасыщенность псевдонаучными реалиями является, на мой взгляд, главным минусом книжки (хотя иначе это был бы не «киберпанк», а просто научная фантастика).
Виктор Точинов «Файл №704. Биплан-призрак»
horseman, 26 февраля 2008 г. 02:37
По сравнению с первой и второй частями, на мой взгляд, эти немного проигрывают. «Биплан» — приятная повесть, но не очень соответствует другим частям по настроению, в ней больше описательного элемента, исторических экскурсов, размышлений... А «Солнце белой пустыни», хотя и не уступает первым частям по юмору и интересно закрученному сюжету, все же оставляет ощущение какой-то незаконченности — словно бы автору вдруг надоело это занятие, и он быстренько свернул повесть, оставив читателю туманную надежду на продолжение...
horseman, 21 января 2008 г. 23:07
Книжка довольно милая, но однообразная. Впрочем, есть неплохие места — ангел-сквернослов, например, меня чем-то порадовал.
Питер Гамильтон «Марш избирателей»
horseman, 23 января 2009 г. 14:43
Рассказ не «зацепил». Банально как-то. Такое впечатление, что автора просто очень достали реалии современной Англии, и он выпускает пар, включая в придуманную им «новую конституцию переселенцев» всех досадивших ему членов общества...
Порадовала только концовка — довольно сильная психологическая сцена, когда Дженнет во внезапном порыве садится в машину к Колину, сама не зная, зачем это делает. Это очень по-человечески. Ну, и вообще написано хорошо, видно, что автор свое дело любит и умеет :lol:.
horseman, 21 февраля 2008 г. 18:24
Да, очень интересно, что прошлое описываемого мира угадывается по отдельным намекам, разбросанным в тексте книги, и так и не озвучивается автором открыто. Очень люблю такие приемы — когда читателю оставляют что-то додумать самому.
horseman, 22 марта 2008 г. 02:57
Макса Фрая очень люблю, но по сравнению с другими книгами ИМХО первый сборник все же недотягивает. Только «Путешествие в Кеттари» порадовало от души.
Артуро Перес-Реверте «Учитель фехтования»
horseman, 21 февраля 2008 г. 18:33
На мой взгляд, книжка слабовата. Она фактически вся строится на нескольких образах, нескольких основных мыслях. Написано хорошо, не спорю, но у меня такое ощущение, что автор был потенциально способен на большее, но почему-то не раскрыл.
horseman, 21 января 2008 г. 23:13
Странное дело — вроде бы задумано неплохо, и сюжетные ходы попадаются довольно симпатичные, но по мере чтения все это как-то надоедает. Впрочем, шутить на протяжении нескольких сотен страниц — задача действительно непростая. Наверное, именно поэтому я никогда не любил профессиональных юмористов.
Глен Кук «Шепчущие никелевые идолы»
horseman, 7 января 2008 г. 23:33
Ничего книжечка, забавная... Вообще-то у меня большое подозрение, что в оригинале весь цикл о Гаррете — довольно ровный, а плюсы и минусы отдельных книг следует списывать на счет переводчиков.
Тимоти Зан «Планета по имени Тигрис»
horseman, 21 февраля 2008 г. 18:18
Не соглашусь с предыдущим оратором — интриги-то как раз вполне достаточно (похищение детей, доблестный детектив, гениальный ученый), но все это как-то... вторично, что ли. Впрочем, читается довольно легко. Однако на подобную тему — детский телекинез — можно было бы придумать и поинтереснее.
Анджей Сапковский «Башня шутов»
horseman, 18 ноября 2008 г. 20:57
Никогда не читал Сапковского, но много о нем слышал. Вот попалась в руки «Башня шутов» — дай, думаю, почитаю...
Ну, что тут сказать... Я не в восторге. Мне так и не удалось увидеть смысла в запутанных приключениях главного героя, я так и не понял, зачем (кроме как для антуражу) автор напихал в роман кучу исторических лиц наряду со всяческой нечистью. Много политики, но никаких авторских идей относительно смысла происходящих событий. Много магии, но непонятно, какое место она занимает в сконструированном автором мире. Некоторая атмосфера в романе, несомненно, присутствует — но и та, если присмотреться, какая-то мишурная, недостоверная. Игровая. Абсолютное ощущение, что книга написана то ли по ролевой игрушке, то ли как основа для ролевой игрушки.
Отдельно надо сказать о переводе. Я, конечно, понимаю, что у Сапковского своя манера, непростой язык с кучей простонародных выражений, множество латинских словечек и т.п. Но переводчик мог бы облегчить читателю погружение в этот вербальный круговорот — он же, наоборот, затрудняет. Перевод довольно небрежный, часто попадаются громоздкие конструкции, которые можно было бы разгрузить. Очевидно, что книга переводилась в спешке и не была как следует отредактирована. Отмечу, кстати, что больше половины латинских выражений остались вообще без перевода — причем это не какие-нибудь всем известные крылатые словечки (которые как раз переведены), а вполне значащие части текста. Очевидно, переводчик этим заниматься поленился, а издательство вообще не заметило, что что-то не так.
Вообще, издательству «АСТ» нужно сказать отдельное спасибо. В издании 2007 г, которое я читал, и корректоров-то явно не было. Мне несколько раз попадались различные написания одного и того же имени (причем два раза — на одной и той же странице); в латыни, которой изобилует текст, вообще никто явно и не пытался разобраться — там куча ошибок; а в одном месте вообще посреди латинского текста попались какие-то загадочные значки типа @&*#!
Все вышесказанное только усилило общее впечатление, сложившееся у меня от книги — неразбериха и сумятица без особого смысла, но с претензией на атмосферу. Впрочем, книга читается все же неплохо, очевидно благодаря динамичному сюжету. Вот только где-то на краю сознания все время брезжит стыдливая мысль, что на самом-то деле ты просто жуешь жвачку, что никаких мыслей и чувств в тебе эта книга не пробуждает, и когда ты наконец узнаешь, чем все кончилось, ты и сам не будешь знать, зачем ты ее читал…
Поставил шестерку за динамику сюжета и эрудицию автора.
Питер Хёг «Смилла и её чувство снега»
horseman, 29 февраля 2008 г. 20:24
На мой взгляд, чрезвычайно надуманное произведение. Еле дочитал до конца — так и хотелось воскликнуть, подобно Станиславскому: «Не верю!». А точнее — «Не вижу!» Не вижу я этих людей, не ведут себя так люди, не говорят так и не думают!
Иэн Бэнкс «Безатказнае арудие»
horseman, 21 января 2008 г. 22:52
Мне этот роман не показался чем-то очень уж необычным. Довольно сложный сюжет с переплетающимися в конце линиями, виртуальная реальность как общепринятая альтернатива обычной, патологическая неспособность одного из героев писать орфографически правильно — все это, конечно, вкусно, но в чем смысл? Где message? Все сводится к очередной попытке предотвратить конец мира (причем вроде бы нашего, но настолько непохожего на наш, что воспринимается уже как чужой), каковых попыток в мировой фантастике... Мир, конечно, выписан весьма интересно, этого нельзя отрицать. А вот герои ИМХО довольно схематичные, жизни в них маловато...
Непосредственно перед этой прочел другую книжку того же автора (но без средней М.) — «Улицу отчаяния». Возможно, было ошибкой читать их подряд, поскольку после великолепных живых людей и глубоких авторских размышлений «Улицы» все ухищрения «Арудия» показались надуманными и принесли больше разочарования, чем удовольствия. Вообще, у меня сложилось такое впечатление, что эта книга для автора проходная и написана скорее с коммерческими целями (но это, разумеется, только мое мнение).