FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя Souris Fatale
Страницы: [1] 2  3 

 автор  сообщение
 Компьютерные игры > Вспомнить игру > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 ноября 2018 г. 18:46
Понимаю, дело почти безнадёжное, но вдруг кто-нибудь поможет. В далёкие девяностые на ПК была черно-белая игра. Суть — девушка ходит по замку с привидениями, точно помню, что были мумии, которые жрали меня буквально на первых минутах((( Там ещё планы менялись — доходишь до конца экрана, затемнение, смена картинки — и тебя уже лопает мумия.
Не попадалось такое никому?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 19 июля 2016 г. 21:23

цитата amadeus

Это, извините, вздор. Я читаю этих переводчиков более 15-ти лет — и стопроцентно убеждён в их таланте и компетентности.


Так и я не сомневаюсь. Речь о том, что хороший переводчик нашел возможность выделиться на общем фоне. Хороших много, а Немцов один) Редкий случай, когда имя переводчика на слуху. И это только в плюс, никак не в минус. Тут не критиковать, учиться надо8:-0

Про пере-перевод Уайльда: краем уха слышала на книжной ярмарке, что готовят массовый проект "обновленной" классики. Уайльд, Хемингуэй, Стейнбек.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 июля 2016 г. 14:13
Иммобилус, по факту не бросают ) Да и переводчик одной книгой не ограничивается. Новый перевод — новый повод толковать)
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 июля 2016 г. 13:58
psw, издательства на достигнутом не останавливаются) Сейчас готовят новый перевод "Портрета". На сей раз от Школы Баканова. Снова профит.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 июля 2016 г. 13:18
Тут очень правильно сказали, что в переводах всё упирается в концепцию. У Немцова и Грызуновой концепция ясна — маркетинг, он же пиар. Говорят (точнее, говорит один очень авторитетный в переводческих кругах человек), что "Ловца на хлебном поле" Немцов делал безвозмездно, то есть даром. И не прогадал! Имя себе обеспечил. Потом и Настика туда подтянул. "Портрет Дориана Грея" в её переводе на том же Лабиринте и Озоне не купить — нету, кончился. И ведь раскупали не ради качественного, а ради именно неоднозначного перевода. Но факт остаётся фактом — тираж разобрали, издательству профит!
Сейчас переводчиков тьма-тьмущая, а выделяются единицы. Пока одни надеются привлечь внимание качеством, другие берут эпатажем. Хорошо это или плохо — каждый решает сам, но то, что эффективно не поспоришь. Как выражался Сальвадор Дали: "Пускай обо мне говорят. На худой конец, пусть говорят хорошо";-)
 автор  сообщение
 Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 июля 2016 г. 20:57
Ukcap, спасибо огромное! Он самый
 автор  сообщение
 Кино > Помогите вспомнить фильм! > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 июля 2016 г. 20:40
Пожалуйста, помогите вспомнить мультфильм. Советский, полнометражный. Смотрела в далёкие девяностые ещё ребёнком. Очень драматичный, там в конце ГГ — суровый дядька — три раза обходит вокруг огромной ели (сосны) и навсегда превращается в медведя. Вроде сделал он что-то плохое и так сам себя наказал.
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > Книга года 2015 > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 декабря 2015 г. 14:31
Насчёт рассказов, они ведь не перечислены, указаны только сборники. Верно?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 декабря 2015 г. 14:28
Александр Кенсин, я вам не скажу за всю Одессу, но у меня такого точно не было. А уж чем автор фантастичней/замысловатей, тем меньше шансов на такую договорённость. При условии, что переводчик сам себе не враг
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 декабря 2015 г. 14:09

цитата Александр Кенсин

А почему Виктор Вебер не в курсе  сделанной замены

А с переводчиками не всегда согласовывают редактуру. До маразма доходит: пишешь редактору, просишь, — и тишина в ответ. А потом книгу издают с бенедектином или чем похуже. Горькая истина:-(((
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какие вы читаете книги: электронные или бумажные? > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 декабря 2015 г. 11:10
Предпочитаю бумажные издания. Такие, чтобы на полку поставить не стыдно. (Всё, что стыдно, отдаётся в качестве дара в ближайшую библиотеку8-))
Минус электронных книг, помимо необходимости пятиться в монитор, ещё и в том, что их так легко отложить на потом. С бумажными сложнее, они всегда на виду. А электронную закачал... и забыл
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 22 декабря 2015 г. 10:22

цитата Александр Кенсин

Вы хотите сказать, что пропало предложение (а может и не одно) из перевода?


Пропало не предложение, а его изюминка.
Ну не стал переводчик заморачиваться. Хотя идиома Two shakes of a lamb's tail просматривается безо всякого словаря. Да и переводится она элементарно.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 16 августа 2015 г. 18:49
duzpazir, странная тётушка получается. Книгой в голову. Да ещё и радостно.
Это не тётушка, а маньяк какой-то.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 16 августа 2015 г. 12:38

цитата k_a_t_z

А вот ещё задачка.

I found Aunt Dahlia immersed to the gills in papers of all descriptions.
... Aunt Dahlia is a large, genial soul, the sort you see in dozens on the hunting-field. As a matter of fact, until she married Uncle Thomas, she put in most of her time on horseback; but he won't live in the country, so nowadays she expends her energy on this paper of hers.
She came to the surface as I entered, and flung a cheery book at my head.
'Hullo, Bertie! I say, have you really finished that article?'
'To the last comma.'
'Good boy! My gosh, I'll bet it's rotten.'

Что сделала тётушка Делия, приветствуя любимого племянника? Замечу в скобках, ни один из переводчиков не поверил, что она могла бросаться книжками.


цитата Александр Кенсин

k_a_t_z
Вы уверены в том, что ни один из переводчиков так не перевел?
Даже Михаил Гилинский?

Если не секрет, что там у Гилинского?
Никак не могу найти. А задачка занятная%-\
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Дэн Симмонс. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 марта 2015 г. 16:34
Ура! "Фазы гравитации" уже в Лабиринте. И не по первоначальной цене 700 рэ (совсем с ума посходили!), а по вполне себе 400 с небольшим со скидкой. Правда, данные по книге без указания переводчиков:-[ А надо бы, надо.
Вот Литрес указали, молодцы! http://fictionbook.ru/author/dyen_simmons...
Там же можно скачать ознакомительный фрагмент
http://fictionbook.ru/static/trials/09/00...
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Потери > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 декабря 2014 г. 16:20
Это и печально, и страшно...
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению


авторитет
Отправлено 28 марта 2014 г. 14:30
Aglaya Dore,
спасибо! Хоть какая-то ясность...
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению


авторитет
Отправлено 28 марта 2014 г. 13:58

цитата С.Соболев

Новость о том что скоро будет новость — это что-то новенькое в новостной подаче новостей о новеньком.

Плюсовать и плюсовать!
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению


авторитет
Отправлено 28 марта 2014 г. 12:21

цитата Dark Andrew

Это вопрос к представилю "Эксмо"

Представителей "ЭКСМО" днём с огнём не сыщешь. Пробовали, знаем>:-|
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств 2014. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 марта 2014 г. 21:48
Пожалуйста, помогите глупой женщине мне разобраться! Тоже вопрос по Симмонсу. Phases of Gravity будут или нет? Сначала представители "ЭКСМО" ВКонтакте говорили, что будет обязательно, и даже весной. Потом, что под сомнением и вроде бы осенью. Потом — совсем под сомнением. Как быть, чему верить?%-\

Страницы: [1] 2  3 
⇑ Наверх