fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя laapooder
Страницы: 123456789...431432433434435

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено вчера в 16:24
О! Так то один...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено вчера в 14:26
Elric
ну 9 томов сс вполне продают. В двух вариантах (у меня есть).
На сегодня это лучшее издание.
Продолжение ожидается
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено вчера в 12:23
Такие вопросы уже лучше в личку переводчикам.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено позавчера в 23:06
Ок. Следующий вариант.
Многие МТ-переводчики вполне известны и активны на сайте.
Пишите в личку и приобретайте непосредственно у переводчиков электрические тексты.
Уверяю, не откажутся.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено позавчера в 20:47
В РГБ.
Раздел Услуги
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено позавчера в 20:28
цитата olki06
Вы вообще о чем?

Я о том, что если есть желание, то можно брать и искать.
А не ждать, пока кто-то выкладет новинку на Флибусту.
Конкретно я Вам привёл пример, как заказал в библиотеке скан публикации американского фантаста, которая на русском печаталась один раз в журнале.
Не вставая со стула. Оформил заказ на скан, оплатил, получил.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено позавчера в 19:22
Пользуйтесь услугами библиотек.
Это недорого.
Даже со стула вставать не надо.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено позавчера в 18:54
Вы невнимательны.
Я заказал скан. Он вполне себе электрический.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено позавчера в 17:48
Хе. Это должно быть стимулом отыскать перевод, а не лениво качнуть с инету.
Вот надысь искал пару переводов известного автора.
В одном случае купил книгу с переводом, в другом — заказал скан из журнала.
Да, заплатил. Четыреста рублёв.
Зато обе редкостные публикации у меня есть.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено позавчера в 16:39
Литрес — это тоже сеть.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено позавчера в 15:38
olki06
вы путаете два сущности.
Переведено и доступно.
Куча переведённых вещей недоступна, поелику были выпущены микротиражниками, а они не шибко стремятся выкладать свои тексты в сеть.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению


авторитет
Отправлено 20 июля 21:31
цитата монтажник 21
25 лет вполне хватит.

Согласен. Вполне вменяемый срок.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Эдмонд Гамильтон. Обсуждение творчества. > к сообщению


авторитет
Отправлено 20 июля 18:23
Он так скоро кончится :-D
Придётся жену переводить.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению


авторитет
Отправлено 20 июля 16:11
Жаль. Идиотский срок. "Накорми праправнука".
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению


авторитет
Отправлено 20 июля 16:03
Ходили слухи, что дебильный срок в 70 лет по по авторским правам снижать будут.
Никто не слышал?
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 июля 17:04
qwerty616
Логично. Близнецы со лженаукой не борются. Он ей наслаждаются!
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 июля 09:43
mischmisch
В данном случае я не имел ввиду фильм/книгу, а именно "психо-", как часть составных слов (психология, психоаналитик).
В своих переводах как раз названия журналов стараюсь оставлять в латинице — вдруг кто решит поискать, что это.
А за переводом имён лезу на ФЛ — смотрю наиболее устоявшиеся. Чтоб не было вопросов, что это тут за Ландан?
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 июля 09:17
цитата видфара
• Максим Грек не говорил по-русски, хотя монахи и поручились за него, но он не заговорил

Вот гад какой, а?
Подставил братву.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 июля 09:13
[гордо хлопает дверью]
Сати поправляет очки и изрекает:
— Вот, видите? Как раз об этом я и говорил.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 июля 09:05
цитата mischmisch
Не, ну вы серьезно? Про передачу имён собственных слыхом не слыхивали?

Абсолютно.
Ибо ещё здравый смысл есть.
Не все знатоки англицкого.
И что Психо по ихнему Сайка — сбивает напрочь. И вместо журнала научного книга булочников какая-то.
В художественном тексте такое нельзя вставлять.
Даже "Психология тудей" лучше, чем этакий волапюк.

Страницы: 123456789...431432433434435
⇑ Наверх