fantlab ru

Эмили Дикинсон ««Западня — но сверху небо огня…»»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

«Западня — но сверху небо огня…»

“A Pit — but Heaven over it —…”

Другие названия: “A pit — but heaven over it…”; «Дыра — но над Дырой...»

Стихотворение, год (год написания: 1863)

Примечание:

Стихотворение существует в двух версиях: сначала была опубликована редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд, состоящая из семнадцати строк, принятая Томасом Джонсоном как авторская с восстановлением авторской пунктуации, затем — редакторская версия Кристанн Миллер, включающая редакторскую версию Мэйбл Лумис Тодд + дополнительные пять финальных строк.

Номер по собранию Томаса Джонсона 1955 года — 1712.

Номер по собранию Ральфа Франклина 1998 года — 508.

История оригинальных публикаций:

  1. 1945 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд (из семнадцати строк);

  2. 1955 год — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд:

  3. 2016 год — редакторская версия Кристанн Миллер (редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд + пять дополнительных финальных строк).

Переводы на русский язык:

  1. Перевод Веры Марковой — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд:

  2. Перевод Аркадия Гаврилова — редакторская версия Мэйбл Лумис Тодд.


Входит в:



Песнь о Гайавате. Стихотворения и поэмы. Стихотворения
1976 г.
Стихотворения
1981 г.
The Poems / Стихотворения
2001 г.
Стихотворения. Письма
2007 г.
Пока стоит земля
2022 г.

Издания на иностранных языках:

Bolts of Melody. New poems
1945 г.
(английский)
The Complete Poems Of Emily Dickinson
1959 г.
(английский)
The Complete Poems Of Emily Dickinson
1960 г.
(английский)
Poems: As She Preserved Them
2016 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх