|
|
Эмили Дикинсон
Я счастье получила в дар
авторский сборник
М.: АСТ, 2025 г.
Серия: Эксклюзивная классика
Тираж: 3000 экз.
ISBN: 978-5-17-170259-5
Тип обложки:
мягкая
Формат: 76x100/32 (115x180 мм)
Страниц: 320
|
|
Описание:
Содержание:
- В. Маркова. Предисловие (статья), стр. 3
- Стихотворения в переводе В. Марковой
- 1858-1859
- Эмили Дикинсон. «Утром мягче холодок —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Сон? В чем его суть?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Вот все — что я тебе принесла!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я ограбила Лес —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «День! Здравствуй — День очередной!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Сердце! Забудем оба —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я все потеряла дважды...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Пусть я умру —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Чтоб свято чтить обычные дни —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Успех всего заманчивей...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Ликование Свободы —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Когда я слышу про побег —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Наша жизнь — Швейцария —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Полет их неудержим —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Сердце — полегче моего —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Новые ноги топчут мой сад —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Склонить — подчеркнуто — голову...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Такой — крошечный — крошечный — Челнок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «В краю — где я не была никогда —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Есть что-то в долгом Летнем дне —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Подруга поэтов — Осень прошла...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Как изменился каждый холм!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Она терпела. Только жилы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Воде учит ссохшийся рот —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- 1860-1861
- Эмили Дикинсон. «Дарят мне песни пчел...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Раненый Олень — говорят —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Какой восторг! Какой восторг!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Если меня не застанет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Вера — прекрасное изобретение...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Небеса не умеют хранить секрет...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я узнаю — зачем? — Когда кончится Время—...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Под легким флёром мысль ясней —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я пью из жемчужных кружек...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Укрыта в покоях из алебастра —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Она метет многоцветной метлой —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Вспыхнет золотом —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Держа в руке бесценный камень —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «У света есть один наклон...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Милый — прочти — как другие...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Это Желтого моря заводи —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я — Никто. А ты — ты кто?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Друзей тенистых в знойный день...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Это — как Свет —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Одной мне не быть ни на миг —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- 1862
- Эмили Дикинсон. «Допустим — Земля коротка —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Душа изберет сама своё Общество —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Отличие Отчаянья...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Два Заката...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я знаю — как оно взошло —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Он сеет — сквозь свинцовое сито —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Нас пленяет Стеклярус —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Ведь я просила хоть грош —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я на пуантах танцевать...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «В моем саду погнался Гость —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «После сильной боли ты словно в гостях...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Как странно — быть Столетьем!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Скажи идущим ко дну — что этот — ныне незыблемый —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Бьет в меня каждый день...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Замшелая радость книжной души —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я была на небе —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Дыба не сломит меня —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Стена меня не устрашит —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Так серафически нежны —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Летели — как Хлопья —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Сколько очарованья...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Ветер ко мне постучал —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Это — письмо мое Миру —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Он был Поэт —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я принял смерть — чтоб жила Красота —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Триумфы бывают разных родов...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Дома — лоска и блеска —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Цивилизация гонит Леопарда...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Так жалости чужд — как жалоба...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Завидую волнам — несущим тебя —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я вызвала целый мир на бой —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Наш Мир — не завершенье —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Сочтем по порядку — во-первых — Поэт —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Мне — написать картину?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Немногословных я страшусь —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Радость радужней всего...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я голодала — столько лет —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Ура! Отгремела буря —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я для каждой мысли нашла слова —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Другого я не прошу —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Все будет прежним вкруг тебя —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Наш мозг — пространнее Небес...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 88
- Эмили Дикинсон. «Вот способ мой читать Письмо —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 88-89
- Эмили Дикинсон. «Я не могу быть с тобой...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Боль зияет пустотами...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Имя твое — Осень —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Мой дом зовется — Возможность —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Из всех рожденных в мире душ —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- 1863-1864
- Эмили Дикинсон. «Природа» — то, что мы видим...» (стихотворение, перевод В. Марковой) стр.
- Эмили Дикинсон. «Эссенцию выжимает пресс...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я возделала мертвый грунт —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Говорят — Время смягчает...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Словно вдруг Океан разомкнулся...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Победа приходит поздно —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Публикация постыдна...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Жизнь — и Смерть — Гиганты —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Прославлен в собственных глазах —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Измениться! Сначала — Холмы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Порой поверю — близок Мир —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Правдивейшая из Трагедий —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Раскаянье — это Память —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Стояла Жизнь моя в углу —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Оно упало в моих глазах —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я Счастье получила в дар...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Моя душа — осудила меня — я содрогнулась...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Горы растут неприметно...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Он бросался в бой — не щадя головы — ...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Из Тупика — в Тупик —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Предчувствие — длинная Тень — косая —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Истина — неколебима!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Бог каждой птице дал ломоть —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Гигант в кругу пигмеев...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Этот тихий прах — джентльмены — леди —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «С налету стал трепать траву...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Малиновка моя!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Невозможность — словно вино —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Мой — всегда!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Конечен проигрыш — дерзанье бесконечно...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Сомнение — «Я ли это?» —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Вскройте Жаворонка! Там Музыка скрыта —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я ступала с доски на доску —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Поэт лишь лампу зажжет —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 117
- Эмили Дикинсон. «Вездесущее серебро —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Испытали наш горизонт —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Когда вижу — как Солнце встает...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я слышу — шепчутся листы —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Шлем из чистого золота...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Если сердцу — хоть одному —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Это благородная Мысль —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Худшее тем хорошо —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Пурпур дважды бывает в моде...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр. 121
- 1865-1877
- Эмили Дикинсон. «Листья — словно сплетницы —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Видишь — белое время пришло...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Что предпочесть?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Умирали такие люди —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Судьба сразила его — он стоит —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Природа скупа на Желтое —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я не видела Вересковых полян —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Вчитался — чуть не упал —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Отомкни затворы — о Смерть —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Новый эксперимент —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Небо — низменно — Туча жадна —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Всю правду скажи — но скажи ее — вкось...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «И кокон жмет — и дразнит цвет —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Запел сверчок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Всю ночь вязал Паук...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «День с маху бросила навзничь —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Кто — после сотни лет —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Как много гибнет стратагем...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Волшебство — это Геометрия —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Тучи уперлись — спина к спине...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Оранжевая вилка —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Мы любим отчаянный Риск...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Мы не знаем — как высоки —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Надежда была — я робел...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «У памяти есть Фасад —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Прошлое — нет существа странней...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Потеха в балагане —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Поучал: «Будь широк!» Стало ясно — он узок...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Улетел бы от памяти...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Нарастать до отказа как Гром...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Молчание — вот что страшно!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «На страницу небрежно упали Слова —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Нет лучше Фрегата — чем Книга —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Да разве Небо — это Врач?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Паук — великий мастер —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Пусть лето скроется поздней...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Я думаю — Корень Ветра — Вода —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Не палица разбивает Сердце —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Что лучше — Луна или Полумесяц?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Хмелеть весной — развеселясь —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Боюсь мой вдохновенный сон...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Годы в разлуке — провал — но...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Оратор покидает...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «На него возложите лавры —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Послышалось — улицы бегут...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Колодец полон тайны!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- 1878-1885
- Эмили Дикинсон. «О — Гусеницы мягкий шаг!..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Мысль находит слова только раз —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Правда живучей солнца —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. Колибри (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Небо увидеть летом —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Друг с другом — друг о друге...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Славу долго никто не удержит —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Дряхлеет понемногу враг...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Как счастлив Камешек — бродяжка —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Одуванчика бледная трубка —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Он жил в кольце засад...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Из всех темниц — как стая птиц —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Если неба не сыщем внизу —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Когда-то — в предсмертный миг —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Модель для Солнца одна —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Колдовство вешали в старину —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «В морщинках крылья —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Он пил и ел золотые слова —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Раздался Ветра трубный зык...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Птица прыгнула в седло...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Прости нас!» — молим мы...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Мир — обнищенный их отъездом —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Даже не вздрогнул счастливый Цветок —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Приметив Пробку — Пьяница...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Стихотворения, не сохранившиеся в автографах. Даты неизвестны
- Эмили Дикинсон. «Слава! Гибельный блеск —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Если б жизни скупая длина...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Западня — но сверху небо огня...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Любовь на свете может все —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Дважды жизнь моя кончилась —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Сердцем моим горда — оно разбито тобою...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Главнейшие народы мира...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Как сдержанно таит в себе —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Из чего можно сделать прерию?..» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Здесь лето замерло мое...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «To — что Любовь: — это все —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Голосов природы не счесть —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Печальнейший — сладчайший хор —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Велели Аврааму...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- Эмили Дикинсон. «Мы шлем Волну — найти Волну —...» (стихотворение, перевод В. Марковой), стр.
- В. Маркова. Комментарии, стр.
- Стихотворения в переводе Г. Кружкова
- Эмили Дикинсон. Я из Жемчужных Кружек пью... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Страницы книги — Паруса... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Это — письмо, что я Миру пишу... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Я умерла за Красоту... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Вот всё, что я вам дать могу... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. На небе клубы хмурых туч... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Два раза я теряла всё —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. В своем морщинистом Плаще... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Аукцион Разлуки —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Так обреченно под удар... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Я знаю — в Альпах есть гора —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Если я не доживу... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. В такую пору — невзначай —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Я сжала Аметист в руке —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Я — Никто! И ты — Никто?.. (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Я знаю — хрупок дом... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Свое божественное общество... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Знаю — Он есть —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Одна — отраднейшая — есть... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Сквозь школу Мрака — школу Праха —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Алмазы нынче редки... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Я с Миром вышла воевать —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Мы привыкаем к Темноте... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Жужжала Муха в тишине —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Шепни, что осенью придешь —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Паук — сам из себя — прядет... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Мы вновь пошли вперед —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Все будет так же, как всегда —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Его швыряло и трясло —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. О долгий — долгий — скучный Сон —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Чтоб в Масло превратить... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Грозные гиганты —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Жизнь подарить нетрудно —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Измениться? Если... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Драмы высшее Мерило —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Столь низко пал в — моих глазах —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Тем и тронула бедняжка —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Нечаянная Радость —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Утратив всё в краю родном... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Чье сердце — королевский Двор —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Читаю я весь день... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Все Невозможное пьянит... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. За горстку крох не станет Дрозд... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. У этих неженок Земли... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Мы вырастаем из Любви... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Награды все стяжает Гроб... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Любовь — древнее Жизни —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. В компании высоких Звезд... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Всё забыв — могла я думать... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Смерть — это разговор двоих —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Не всяк умерший молодым... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Далеко Господь уводит... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Что нам потребно в Смертный Час?.. (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Я не жила среди Болот... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Зола есть Памятник Огня —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Смерть, отопри Врата —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Все люди — Тайна для меня —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Награды щедрой от судьбы... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Природы Постоялый Двор... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. В четыре с четвертью утра... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Жужжанье Пчел умолкло... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. У Ветра функции просты —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Воспоминанье — это Дом —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Сперва казалось — Дождь пошел —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Нагромоздить Миры — как Гром —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Вот говорят, что Небо — врач —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Когда придется подметать... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Этот последний Шаг... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. От Бездны — Нитка не спасет... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Что стоит наших мелких тайн... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Ум — Чувствами живет... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Восторг исчезновения —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Кончалась дважды жизнь моя —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Где мой кораблик — плывет ли вдаль —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Не понимает Человек... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Я знаю — Небо, как Шатер... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. За шоком боли некий Транс находит —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Я на Земле не прижилась... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Я лучше вижу — в Темноте —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Никто меня не звал — на Бал —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Хмель Музыки — земной залог... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Вулкан мой весь оброс Травой —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. От Счастья я взяла глоток —... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Эмили Дикинсон. Для тонущего выплыть... (стихотворение, перевод Г. Кружкова), стр.
- Статьи Г. Кружкова
- Фрагменты об Эмили (очерк), стр. 297
- «Таинственный придаток»: Эмили Дикинсон и интертекстуальность (статья), стр. 301
- Кенгуру в чертогах Красоты (статья), стр. 314
сравнить >>
|