Александр Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Детская литература
Русское переложение сказки о Белоснежке и семи гномах.
Злая мачеха хочет погубить юную царевну, завидуя её красоте. Девушка вынуждена бежать в лес, где её готовы приютить семь богатырей. Но злодейка так просто не оставит своих планов стать самой красивой женщиной на Земле...
Написана в 1833 году.
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
Входит в:
— журнал «Библиотека для чтения. Том II», 1834 г.
— антологию «Сказки русских писателей», 1984 г.
— антологию «Драгоценный ларец», 1985 г.
— антологию «Сказки русских писателей», 1985 г.
— антологию «Городок в табакерке», 1987 г.
— антологию «Сказки», 1987 г.
— антологию «Литературная сказка пушкинского времени», 1988 г.
— антологию «Сказки русских писателей XIX в.», 1989 г.
— антологию «Скоро сказка сказывается. Волшебный мир сказок», 1993 г.
— антологию «Чёрная курица», 1993 г.
— антологию «Лукоморье», 1994 г.
— антологию «Сказки русских писателей», 1999 г.
— антологию «Русская литературная сказка», 2000 г.
— антологию «Литературные сказки народов мира. Том III. Сказки писателей России», 2002 г.
— антологию «Сказки русских писателей», 2002 г.
— антологию «Сказки русских классиков», 2004 г.
— «Театр FM», 2004 г.
— антологию «Городок в табакерке», 2006 г.
— антологию «По дорогам сказки», 2009 г.
— антологию «Сказки русских писателей XVIII-XIX вв.», 2010 г.
— антологию «Причудница», 2011 г.
— антологию «Лучшие сказки русских писателей», 2015 г.
Экранизации:
— «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» 1951, СССР, реж. Иван Иванов-Вано
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Paganist, 8 июля 2018 г.
Да, сюжет вторичен. Это ведь переложение истории о Белоснежке. Но ведь шикарно получилось. Пушкину удалось создать свою «былинно-сказочную» атмосферу. И благодаря этому герои воспринимаются как свои, «исконно русские». В детстве, зная и сказку о Белоснежке, и «Сказку о мёртвой царевне», никогда не проводил между ними параллель схожести, считая их отдельными и самостоятельными произведениями. Собственно, они таковыми и представляются мне до сих пор.
«Сказка о мёртвой царевне», как и другие сказки Александра Сергеевича — одна из самых известных сказок моего детства. Она волшебна и красива. Очень хочется, чтобы детям нынешнего и грядущих поколений её тоже читали. Она стоит того.
raliso, 27 октября 2021 г.
Не любя Пушкина в целом, некоторые вещи я, тем не менее, перечитываю регулярно и с удовольствием.
Мне нравится его переложение этой сказки, более целомудренное и менее жестокое, чем другие версии. И там, где европейцы нагоняют жути и напряжения, Пушкин обещает: все еще будет хорошо.