FantLab ru

Роберт Чамберс «Маска»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.25
Оценок:
102
Моя оценка:
-

подробнее

Маска

The Mask

Рассказ, год; цикл «Король в Жёлтом»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 20
Аннотация:

Борис Ивейн открыл формулу состава, который может обращать живое в мрамор. Он делал опыты над цветами, рыбками из аквариума, кроликом... Но мог ли он знать, что нашел этот состав на беду подруге Женевьеве, которая разрывалась между двумя мужчинами — Борисом и Алеком (рассказчиком)?..

Примечание:

Онлайн-журнал «DARKER» № 2'2018 (83) — перевод Амета Кемалидинова.

Кроме того, существует ещё как минимум два сетевых перевода данного рассказа:

  • переводчик Сандерс Пэтти: http://samlib.ru/­s/­sanders_p/­the_mask.shtml

  • переводчик Сергей Карпов: https://katab.asia/­2018/­06/­08/­mask/­


  • Входит в:

    — сборник «Король в жёлтом», 1895 г.

    — журнал «Ghost Stories, February 1930», 1930 г.

    — журнал «"Famous Fantastic Mysteries", December 1943», 1943 г.

    — журнал «Super Science Stories (Canadian), August 1944», 1944 г.

    «Тёмные аллеи», 2007 г.

    — журнал «DARKER № 2'18 (83)», 2018 г.

    — антологию «Классические Тёмные аллеи. Выпуск 4», 2018 г.


    Похожие произведения:

     

     

    
    Король в желтом
    2021 г.
    Король в желтом
    2021 г.
    Король в Жёлтом
    2021 г.
    Король в желтом
    2022 г.

    Периодика:

    Ghost Stories, February 1930
    1930 г.
    (английский)

    1943 г.
    (английский)
    Super Science Stories (Canadian), August 1944
    1944 г.
    (английский)

    Самиздат и фэнзины:

    Король в желтом
    2017 г.

    Аудиокниги:

    Классические Тёмные аллеи. Выпуск 4
    2018 г.

    Электронные издания:

    «DARKER» № 2'18 (83)
    2018 г.

    Издания на иностранных языках:

    The King in Yellow
    1895 г.
    (английский)
    The King in Yellow
    1938 г.
    (английский)
    The King in Yellow
    1965 г.
    (английский)
    The King in Yellow and Other Horror Stories
    2004 г.
    (английский)
    The King In Yellow
    2005 г.
    (английский)
    El Rey De Amarillo
    2015 г.
    (испанский)
    Король у жовтому
    2018 г.
    (украинский)




     


    Отзывы читателей

    Рейтинг отзыва



    Сортировка: по актуальности | по дате | по рейтингу | по оценке
    –  [  2  ]  +

    Ссылка на сообщение ,

    Сложно объяснить, какое впечатление производит рассказ Чемберса, как и упоминание в нём «Короля в жёлтом». Но я попытаюсь.

    Есть такая песня (и клип на неё) Merk & Kremont, Sad Story (Out Of Luck).

    Там по улице едет милая кореянка на скейтборде. Спокойные люди, витрины, кафе — и в то же время в толпе попадаются странные персонажи: медсестра, какой-то парень в кепке, потом опять медсестра, какая-то странная девушка, медсестра...

    ...и под конец мы видим парня в кепке. Он то ли в больнице, то ли в дурдоме, то ли и то и другое вместе, рядом медсестра. Что произошло — можно только догадываться, но кажется, что парень на всю жизнь инвалид (умственно и / или физически), а вся эта картинка с девушкой на скейтборде — у него в голове, и это как бы метафора того, что с ним произошло.

    Так вот, примерно так же выглядят и рассказы Чамберса. Какие-то художники, король в жёлтом, кролик, король в жёлтом, Америка, президент, король в жёлтом...

    И «Король в жёлтом» — это как та медсестра в клипе, когда ты смотришь его второй раз. Ты осознаёшь, что король в жёлтом, Кассильда, Каркоса — это символ чего-то жуткого, но автор-то тебе не объясняет, чего! Происходящее в рассказе с этим королём никак не связано, ни с его разорванными одеждами, ни с песней Кассильды — но у тебя остаётся ощущение, что у сюжета есть не то что второй, а третий и четвёртый план, и вот то ли герой на самом деле в дурдоме (в больнице), то ли автор, то ли читатель.

    Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
    Порадуюсь, что ли, за кролика, поскольку фраза «смотреть, как лишают жизни белое, тёплое существо» — она страшная в самом первом плане.

    Кроме того, у Чамберса в его рассказах удивительно красивое «освещение»: писатель ведь в одном лице и режиссёр, и актёр, и оператор. «Оператор» и умение владеть камерой, так сказать — это редкий литературный талант, и у Чамберса он есть.

    Оценка: 9
    –  [  1  ]  +

    Ссылка на сообщение ,

    В данном рассказе из цикла «Король в жёлтом» связь между таинственной пьесой и происходящими событиями неочевидна. Мы видим любовный треугольник — двое молодых людей и одна девушка, и все (включая дополнительных персонажей) слишком впечатлительны и меланхоличны, легко падают в обморок и заболевают.

    Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
    Финал рассказа романтичный и счастливый (но, конечно, герои должны сначала пострадать вдоволь).

    Оценка: 8
    –  [  4  ]  +

    Ссылка на сообщение ,

    Великолепная декадентская сказка о Спящей красавице и одновременно размышление автора о природе творчества. Завораживающе прекрасны описания героев, их чувств, богемной обстановки в которой они существуют, всё на высокой ноте, концовка просто волшебна. Роберт Чамберс очень оригинальный прозаик со своим художественным языком и собственной системой координат.

    Оценка: 8


    Написать отзыв:
    Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




    ⇑ Наверх