Вальтер Скотт «Песенка Рыцаря и Вамбы»
Входит в:
— условный цикл «Романы Уэверли» > роман «Айвенго», 1819 г.
— роман «Айвенго», 1819 г.
— антологию «Шотландская слава», 2006 г.
— антологию «Максим Стріха. Улюблені переклади», 2015 г.
- /языки:
- русский (1), английский (1), украинский (1)
- /тип:
- книги (3)
- /перевод:
- М. Стриха (1), Г. Усова (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Стронций 88, 15 марта 2023 г.
Я вынужден написать про две песни («Песенка Рыцаря и Вамбы» и «Йомен из Кента») один и тот же отзыв. Во-первых, они в тексте романа стоят так близко, что практически сливаются в одно. Во-вторых, да, сюжет их разны, но они и цель имеют одну, да и одно настроение. Эти песенки, как и сам момент, близки по духу к эпизоду, в котором король Англии пьет вино с весёлым отшельником. Такая же былинная история. Едет себе по лесу король и рассевает вместе с шутом (рабом, дураком и хитрецом в одном лице) песни на два голоса. Песенки весёлые и нарочито фривольные. Даже простонародные. Получается эдакое единение власти с народом. Хотя ощущение полной несостоятельности подобного момента (хотя шутам и позволялось многое) значительно портит ощущение.