Шотландская слава

«Шотландская слава»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

сборник

Шотландская слава

Составитель:

СПб.: ДЕАН, 2006 г.

ISBN: 5-93630-524-4

Тип обложки: мягкая

Страниц: 192

Содержание:

  1. Роберт БЕРНС. Шотландский землепашец
    1. Галина Усова. Неугомонный Робин (статья)
    2. Роберт Бёрнс. В горах моё сердце (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    3. Роберт Бёрнс. Для скорби человек рожден (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    4. О, где моя милая?
    5. Роберт Бёрнс. Я выпил хорошо вчера (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    6. Роберт Бёрнс. Мне приснилось (стихотворение, перевод Г. Усовой)
      Возле Данди
    7. Роберт Бёрнс. Босая девушка (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    8. Роберт Бёрнс. На отъезд шотландского барда в Вест-Индию (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    9. Роберт Бёрнс. Ты поедешь в Вест-Индию, Мэри? (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    10. Роберт Бёрнс. Элегия 1788-му году (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    11. Роберт Бёрнс. Когда б взлететь мне на Парнас (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    12. Роберт Бёрнс. Закон природы (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    13. Роберт Бёрнс. Однажды прялку Мэг взяла... (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    14. Роберт Бёрнс. Мой парень — моряк (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    15. Роберт Бёрнс. Жена капитана (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    16. Роберт Бёрнс. Двадцать один (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    17. Роберт Бёрнс. Старый Роб Моррис (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    18. Роберт Бёрнс. Мне жена моя дорога (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    19. Роберт Бёрнс. Пригожая Анна (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    20. Кто далеко в горах
    21. Бесс из Инвернесса
    22. Роберт Бёрнс. Жалоба Марии Стюарт при приближении весны (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    23. Роберт Бёрнс. Без Джеми нам мира вовек не видать (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    24. Роберт Бёрнс. Леди Мэри Энн (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    25. Роберт Бёрнс. Лучше б не был я женатым... (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    26. Роберт Бёрнс. Послание Вельзевула к президенту общества шотландских горцев (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    27. Роберт Бёрнс. Обращение к дьяволу (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    28. Роберт Бёрнс. Святая ярмарка (поэма, перевод Г. Усовой)
    29. Роберт Бёрнс. Тэм О'Шентер (поэма, перевод Г. Усовой)
    30. Роберт Бёрнс. Подкаблучник (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    31. Роберт Бёрнс. Эпитафия Джонни (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    32. Роберт Бёрнс. Эпитафия человеку по прозвищу Маркиз, который пожелал, чтобы Бернс написал ему таковую (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    33. Роберт Бёрнс. Эпитафия сапожнику Гуду, церковному старосте (стихотворение, перевод Г. Усовой)
  2. Вальтер СКОТТ. Шотландский антикварий
    1. Галина Усова. Сэр Вальтер Скотт, поэт (статья)
    2. Вальтер Скотт. Серый монах (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    3. Вальтер Скотт. Норманнская подкова (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    4. Вальтер Скотт. Скиталец Вилли (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    5. Вальтер Скотт. Джок О’Хейзелдин (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    6. Вальтер Скотт. Замок на горе в Эттрикском лесу (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    7. Вальтер Скотт. Островитянка (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    8. Вальтер Скотт. Возвращение в Ольстер (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    9. Вставные стихотворения к роману «Айвенго»
      1. Вальтер Скотт. Возвращение крестоносца (Баллада Черного Рыцаря) (стихотворение, перевод Г. Усовой)
      2. Вальтер Скотт. Босоногий монах (Песня брата Тука) (стихотворение, перевод Г. Усовой)
      3. Вальтер Скотт. Предсмертная песнь Ульрики (стихотворение, перевод Г. Усовой)
      4. Вальтер Скотт. Молитва Ребекки (стихотворение, перевод Г. Усовой)
      5. Вальтер Скотт. Песенка Рыцаря и Вамбы (стихотворение, перевод Г. Усовой)
      6. Вальтер Скотт. Йомен из Кента (стихотворение, перевод Г. Усовой)
      7. Вальтер Скотт. Погребальный гимн (стихотворение, перевод Г. Усовой)
    10. Песня из драмы «Окиндрейн, или Эйрширская трагедия»
      1. Вальтер Скотт. «Идем мы с войны...» (отрывок, перевод Г. Усовой)
    11. Песни из драмы «Проклятие Деворгойла»
      1. Вальтер Скотт. «Закат окрасил гладь озер...» (отрывок, перевод Г. Усовой)
      2. Вальтер Скотт. «Мы с детства сроднились с тревожной трубою...» (отрывок, перевод Г. Усовой)
      3. Вальтер Скотт. «Тверда рука и зорок глаз...» (отрывок, перевод Г. Усовой)
      4. Вальтер Скотт. «Как бы ветры ни гудели...» (отрывок, перевод Г. Усовой)

[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности

Примечание:

Размеры: 120 x 172 мм.

Предисловие и комментарии переводчика этих стихов Галины Усовой.

Доп. тираж в 2013 г. — ISBN 978-5-93630-978-6




⇑ Наверх