FantLab ru

Мадлен Л'Энгль «Излом времени»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.00
Голосов:
34
Моя оценка:
-

подробнее

Излом времени

A Wrinkle in Time

Другие названия: Складка времени; Трещина во времени

Роман, год (год написания: 1960); цикл «Kairos»

Аннотация:

Мэг живет с мамой и тремя братьями. Живется ей несладко — в школе не успевает, ее младшего брата считают отсталым, а окружающие то и дело напоминают об отце, который пропал пару лет назад. И уж совсем не вовремя в округе поселились три странные дамы — миссис Что, миссис Кто и миссис Которая. Что-то страшное грядет...

Примечание:

Посвящение: Чарлзу Уодсворту Кэмпу и Уоллесу Коллинзу Франклину.

Перевод Н. Тимофеевой и Е. Бедаревой («Складка времени») вышел в сильном сокращении.


Входит в:

— условный цикл «Мир приключений»  >  антологию «Мир приключений, 1990», 1990 г.

— цикл «Kairos»  >  цикл «Meg Murry»  >  сборник «Квинтет времени», 2012 г.


Награды и премии:


лауреат
Медаль Джона Ньюбери / The John Newbery Medal, 1963 // Most Distinguished Contribution

Номинации на премии:


номинант
Зал славы научной фантастики и фэнтези / Science Fiction and Fantasy Hall of Fame, 2016 // Творения (выбор публики)

Экранизации:

«Скачок во времени» / «A Wrinkle in Time» 2003, Канада, реж: Джон Кент Харрисон

«Излом времени» / «A Wrinkle in Time» 2018, США, реж: Ава ДюВерней




Мир приключений
1990 г.
Трещина во времени
2013 г.
Квинтет времени. Книга 1. Излом времени
2018 г.

Издания на иностранных языках:

A Wrinkle in Time
2007 г.
(английский)
A Wrinkle in Time
2007 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 июля 2014 г.

Первая флэшмобная книга, выбранная по принципу полегче-поприятней. Сколько раз я переплевалась, читая ее, хотя бы частично могут подсказать комменты на readmill – когда я уже устала от несуразности этой книжки, я стала отмечать особо «понравившиеся» моменты. Оу-ее, пройдусь по всем пунктам.

Герои. Если я сейчас скажу, что это трое детей, думаю, это никого не удивит. Но каких детей?

1. Мэг Мурри: в очках, «не как все, и горжусь!», истеричка и любитель повизжать, туго соображает. Будь моя воля, я бы исключила ее из уравнения на первых же страницах, настолько она раздражала своей визготней – а ведь это персонаж, который ведет нас по закоулкам повествования. Когда она крайне близоруко в шестой раз обвинила свеженайденного папу, что тот якобы «бросил» ее братца на съедение злодею, я приготовила топор. Включи мозги, девочка. А еще в процессе приключений Мэг неплохо так приложила брата об пол, отчего в итоге у мальчика случилось сотрясение мозга. Серьезно.

2. Брат истерички по имени Чарльз Мурри: мелкий вундеркинд, знающий все про всех. Человек будущего, мальчик-индиго? Мне такие вещи кажутся по меньшей мере криповатыми, особенно когда идет отсылка к тому, что «подобные» построят будущее и все такое. Толку от него довольно мало, но зато он успел достать всех своим снисходительным тоном и требованиями по отношению к старшим.

3. Новообретенный друг парочки Кельвин: единственный адекватный персонаж, провинившийся только необоснованной симпатией к страшненькой и пришибленной Мэг-истеричке. Любовь зла, полюбишь и козла, конечно. Кельвин высказывает довольно веские доводы в те моменты, когда все остальные отключают мозг. То есть практически всегда.

Про сопутствующих персонажей скажу только, что они неубедительны. Что в итоге нужно было трем сомнительным ведьмам от детей? Какова мотивация Предмета? Почему папа такой бесхарактерный и не дал хорошего шлепка Мэг?

Несмотря на негативную яркость главных персонажей, их спектакль на 288 страницах картонный до неприличия. Они произносят какие-то фразы, вырванные из контекста, усиленно стараются сделать вид, будто общаются и взаимодействуют, но все это происходит скомканно и неубедительно. Ощущение, что их фигурки перемещают по досочке, и этого должно быть достаточно. Так вот нет, не достаточно. Детская книга должна увлекать, а когда диалоги не связаны друг с другом и по ходу действия ничего не объясняется, героями совершаются какие-то необоснованные телодвижения, то это нифига не интересно, это скучно и оставляет в недоумении.

Возможно, трабл в неуклюжем переводе, но эмоционально неуравновешенные персонажи явно принадлежат Л’Энгл. Какую там премию она получила? Худшей книги в этом жанре мне и не припомнить. В декабре читала «Northwood» Фолкнера – это, конечно не образец офигительности, но на порядок выше «Трещины».

И да, пара перлов. Вполне возможно, без контекста понять будет сложно, но уверяю, там его (контекста) и в помине не было.

(Кельвин решил разбавить напряжение и просто перечислить все, что приключилось с компанией за последние 50 страниц. Папа Мурри не отставал)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— Мы же не можем оставить ее одну, — возразил папа. — И нам обязательно надо быть вместе. А насчет времени можно не тревожиться.

— То есть как не тревожиться? — удивился Кельвин. — Это все потому, что мы слишком быстро попали на Камазоц, Чарльз Уоллес поспешил встретиться с Предметом, и нас поймали?

— Может быть. Я не уверен. Я сам пока слишком мало знаю.

(профессиональный уход от темы)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— Тетушка Зверь, а что вы знаете о миссис Что-такое? — с неожиданной вспышкой надежды спросила Мэг.

— Миссис Что-такое? — тетушка Зверь была шокирована. — Ах, дитя, твой язык столь неуклюж и ограничен, что сам по себе становится затруднением! — все ее четыре руки заодно с оживившимися щупальцами выражали растерянность. — Ты не против, если я отведу тебя к папе и Кельвину?

— Ох, конечно, скорее!

(стоит упомянуть, что Предмет – тошнотворного вида мозг. возвышенные мысли о немудрости и немощности, серьезно?)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Если она обратит любовь на Предмет, он развалится и помрет. Мэг нисколько не сомневалась, что любовь убийственна для Предмета. Однако она из-за своей немудрости и немощности не сумеет полюбить Предмет. Это попросту слишком для нее. Вот и все.

Оценка: 1
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 октября 2015 г.

Ну я как-то в сомнении. Какая-то неровная и сумбурная книга. Вот вроде бы, и пинка дают Тёмному Нечто, и по-моему, проглядывают даже нарнийские мотивы... но всё равно что-то не то. И как-то не так. Ребёнку не дал бы — а ведь неглупая вроде книга. Но загубленный финал подобен удару палкой в лоб, а я этого не люблю, я когда читаю такие книги, то весьма желательно, чтоб на дереве висела табличка «Дерево» )) Да и Чарли Уоллес — всё-таки немного преувеличение.

В общем, если Вы читаете статью или отзыв, где говорится, что «о! классика детской литературы! как? Вы ещё не читали?» — а Вы ловите себя на мысли, что вроде с основными столпами знакомы, то вывод какой? Ну вот, «Трещина во времени» — это пример такой книги. Часть про Камазоц напомнила неожиданно «Дающего» Лоис Лоури (все живут в одинаковых домах, все дела под одну гребёнку) — но, извините, на каком уровне «Дающий», и на каком «Трещина».

Оценка: 4
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 марта 2018 г.

Эта книжка – классика детской(если такая есть) НФ и Ф, любимая многими англоязычными читателями. И нет, это не фраза, придуманная рекламщиками нового диснеевского фильма, я слышал её подтверждение от реальных(и надо думать, не аффилированных) личностей англоязычного интернета.

Не смотря на это, я в эту книгу влюбиться не смог. Многое здесь кажется неуклюжим и несуразным. Я говорю даже не про внешний вид, который принимает здесь вселенское зло, в котором есть внутренняя логика, а про менее яркие технические странности. Например, почему повесть раскачивается так долго до телепортации в Камазоц и при этом за всё это время три миссис не находят времени описать, в чём конкретно проявляется зло, с которым героям предстоит столкнуться. Самим детям, конечно, достаточно взгляда с другой планеты на чёрную каракатицу и заверений, что Землю грозит окутать такая же чёрнота, но читателю-то(мне, по крайней мере) хотелось бы чего-то менее абстрактного. Даже если убрать претензии об абстрактности, которые, возможно, можно обосновать намеренной притчеватостью повествования, останется ещё пара моментов, о которые спотыкался. Всякий раз, когда герои заговаривали о науке, мне сильно хотелось снова стать третьеклашкой, с пламенным взором фантазирующим о четвёртых и пятых измерениях, когда я как раз мог бы проникнуться подобными диалогами – теперь же они просто воспринимались как чушь. А когда я узнал, что Чарльз Уоллес – тщательно маскирующийся дошкольник-вундеркинд, оперирующий вычурно книжными словесными конструкциями вроде «that attic of yours», и вообще, такой смышлёныш, что я поначалу был уверен, что внутри него живёт инопланетный разум, поставленный защищать главную героиню – всё ещё не умеет читать, я разъярённо затряс электронную книгу, восклицая «Хватит меня обманывать!»

Тем не менее, хотелось бы в какой-то мере встать на защиту книги. В ней есть и вдохновенные моменты, запоминающиеся цитаты – как, например, о том, как сложно подняться с растянутым достоинством. Эпизод с тётушкой Зверем показался мне целиком волшебным. И самое главное, эмоциональное сердце повествования – все переживания молодой героини – её знакомые каждому подростку нежелание ни быть такой же как все, ни сильно отличаться, и её постепенное осознание в процессе испытаний необходимости взрослеть и перестать перекладывать ответственность за своё счастье на других – звучит громко и искренне.

Так что эту книжку есть, за что любить. Даже её странности не без своей привлекательности – по крайней мере, антураж, соединяющий обильные чудеса научной фантастики с её планетами, телепортациями и молекулярными рассечениями с атрибутикой уже, казалось бы, другого, чисто сказочного рода – вроде злых сущностей с интересными свойствами или волшебными очками, а также причудливыми существами, которых вообще не понятно, в какую колонку вписать, надо признать, довольно уникален, и жаждет дальнейшего разработки – не удивительно, что последовало несколько продолжений. И христианские мотивы, так, как они здесь они представлены, не становятся бельмом на глазу, а только добавляют книге приятной странности.

Понятия не имею, пришлась бы мне по вкусу эта книга в соответствующем возрасте, но не удивлён, что многим пришлась.

P.S. Экранизация(2018) попыталась исправить самые ярые структурные изъяны и некинематографичности повести, но в процессе, на мой взгляд, исковеркала или урезала почти все лучшие моменты.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение , 4 марта 2018 г.

Как-то не произвело впечатления, не тянет на «классику детской литературы» — написано (или переведено?) откровенно слабо, персонажи неубедительны, монологи неуклюжи... Плюс, постоянно «просвечивающие» между строк религиозные мотивы...

В общем, прочел просто в плане ознакомления. Дочке советовать читать не буду — есть масса достойных книг для детского и подросткового возраста (в раннем детстве я читал ей на ночь «Хоббита» и «Властелин колец» — после таких книг «Излом времени» — просто шлак)...

Оценка: 4
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 марта 2018 г.

Боюсь проблема в переводе((( В книге «Когда мы встретимся» от издательства «Розовый жираф» американские школьники зачитываются книгой «Морщинка времени», у нас переводчики с упорством именуют складка, трещина, излом???! А для американских детей это действительно интересная и любимая книга. Жаль, но придётся дотягивать английский, чтобы читать книги в оригинале.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх