Джек Лондон «Киш, сын Киша»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Молодой вождь Киш хочет взять себе в жены дочь прославленного вождя Ноба, из соседнего племени. Но индейцы против того чтобы отдать женщину своего племени Кишу, ибо он поддался влиянию белых, стал слаб духом и более не чтит богов и законов своего народа.
Входит в:
— цикл «Сказание о Кише»
— сборник «Дети Мороза», 1902 г.
- /языки:
- русский (29), украинский (1)
- /тип:
- книги (29), аудиокниги (1)
- /перевод:
- Л. Бродская (5), Н. Георгиевская (15), В. Гладка (1), Е. Корякина (1), М. М. Биринский (1), К. Тверьянович (3)
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Siberia, 26 июля 2020 г.
Ироничный рассказ на тему «бойся своих желаний». Су-Су пожелала головы и получила их.
Рассказ о столкновении совершенно непохожих культур. Киш, сын Киша, возжелавший Су-Су, столкнулся с непримиримыми противоречиями новой веры и традиций своего народа. Непростой выбор привел к трагичному финалу.
Интересно рассматривать эту историю, с учетом первого Киша и его, совсем другого, взаимодействия с соплеменниками.
Тиань, 8 марта 2016 г.
Человек вырастает в определенном культурном пространстве. Умозрительно мы понимаем, что традиции другой культуры могут сильно отличаться от нашей, и на определенном этапе развития опять-таки умозрительно готовы принять чужое культурное поле. По крайне мере на словах принято выражать уважение к чужим традициям, обычаям, нравам. На практике же близкое соседство с сильно «не своей» культурой оборачивается трагедией.
Заповеди «не убий» третья тысяча лет. Для нас она привычна, и неабсолютность запрета воспринимается как само собой разумеющееся. Отвергая убийство в принципе, мы, воспитанные в христианском культурном поле, тем не менее легко приводим десятки ситуаций, когда оно является оправданным. И это не мешает нам жить.
Незамутненный умозрительностью и ситуационным подходом разум сразу видит противоречие. Простое сознание близкого к природе язычника не может воспринимать заповедь чисто теоретически, для него это правило поведения, обязательное, универсальное. Сознание, сформированное примитивной культурой, не может разделять принцип и действие. В этом плане они честнее. Но...
Как им невозможно принять лицемерие официального христианства, так нам, отдалившимся от природы и примитивных традиций, невозможно принять бытовой уклад, открыто основанный на животной силе и требующий подтверждения своего статуса убийством. Слишком велико различие, непреодолимо ни для тех, ни для других.
Джек Лондон рассказал историю индейского парня, оказавшегося на перекрестке культур, потерявшего в результате связь с взрастившим его языческим социумом и не получившим взамен никакого другого, поскольку той христианской традиции, которую проповедует отец Браун, в реальности не существует, это всего лишь миф, принцип. Но за рамками частной истории проступает жуткая общая картина. Или — или. Другого здесь не дано. Две такие культуры не могут существовать рядом: либо пространственное разграничение, то есть удаление европейцев с чужой земли, либо истребление более слабой стороны. Индейские племена были обречены изначально, их традиции для европейца неприемлемы настолько, что девушка Су-Су с ее жаждой сильного самца и материнства вызывает омерзение.
Конечно, тут же вскидывает голову привычная умозрительность, требующая уважать чужую культуру. Да, это мир индейцев, их земля, и нечего европейцам соваться в чужой монастырь. Но уже сунулись, и устав этого монастыря настолько чужд и эмоционально неприемлем, что осуждение вызывает только факт вторжения на чужую территорию, симпатии или сочувствия к индейцам, безусловно, несправедливо страдающей стороне, я в себе вызвать не смогла.
Сильный рассказ. Из тех, что читать неприятно, потому что они заставляют увидеть собственное лицемерие. Какая там толерантность, интернационализм и множественность культур. Лишь единицы способны подняться над своей природной сущностью, которая на чувственном уровне отвергает традиции иной культуры, критично отличные от своих.
Чтение, безусловно, полезное. Правду о себе лучше знать, или хотя бы кусочек правды, поскольку хитрое подсознание основную часть аккуратно заблокирует.
Moloch, 19 апреля 2015 г.
Если бы по этому рассказу собрались снять фильм, то концовка подошла бы под категорию 18+, получился бы короткометражный психологический ужастик.
И психологизма тут хоть отбавляй. Лондон затронул такие вопросы как, на что готов человек ради любви и желания обрести жену, а любит ли он или всё это просто ради блага народа, убить или не убить, предать веру или нет, да и истинная ли это вера?
А фраза произнесённая ближе к концу рассказа «- Нет, я держу путь прямо в ад!» вообще шедевральна.
И да, я прочитал этот рассказ уже после «Сказания о Кише» и по мере прочтения у меня крутилась мысль «ну как же так, что ж ты делаешь, а твой отец так бы не...».
В итоге, по моему мнению, это хороший психологический рассказ с впечатляющей концовкой.