Терри Пратчетт «Мост троллей»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Ироническое | Философское | Юмористическое
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В мире всё изменилось и здравомыслящие люди предпочитают сидеть дома у огня, рассказывая истории о героях. Но без героев не будет и этих историй. А потому: старый герой, старый конь, старый мост, старый тролль...
Входит в:
— цикл «Плоский мир» > цикл «Ринсвинд, Коэн и волшебники»
— журнал «Фантаскоп. Межсезонье. 5»
— антологию «Дорога Короля», 1992 г.
— «Модель для сборки», 1995 г.
— антологию «The Mammoth Book of Comic Fantasy», 1998 г.
— антологию «My Favorite Fantasy Story», 2000 г.
— журнал «Звездная дорога №12, 2002», 2002 г.
— сборник «Once More* *with Footnotes», 2004 г.
— «Модель для сборки. Офлайн версия», 2006 г.
— сборник «Мерцание экрана», 2012 г.
— антологию «The Big Book of Modern Fantasy», 2020 г.
Награды и премии:
лауреат |
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1995 // Фэнтези - Рассказ (Великобритания) |
Экранизации:
— «Мост троллей» / «Troll Bridge» 2017, Австралия, реж: Дэниэл Найт
- /языки:
- русский (11), английский (12), немецкий (1), итальянский (1), голландский (1)
- /тип:
- книги (20), периодика (1), аудиокниги (3), цифровое (2)
- /перевод:
- А. Жикаренцев (4), У. Косин (1), В. Обручев (1), М. Пинья (1), Я. Смит (1), М. Сороченко (3)
Периодика:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
kkk72, 1 ноября 2009 г.
В этом коротком рассказе видно все мастерство Пратчетта. Очень немногие авторы умеют с таким юмором рассказывать о столь серьезных проблемах. Да еще и делать это столь метко и лаконично. Кто-то, как Сапковский, масштабно и всесторонне раскрывает конфликт старого и нового на страницах многотомных эпопей. А вот Пратчетт блистательно справился с этим, написав какую-то дюжину страниц. Меняется эпохи. Миром начинает править жажда наживы и практичность. То, что раньше считалось доблестью, теперь кажется просто глупостью. И только немногие старики с ностальгией вздыхают о прошедших временах, не изменяя себе. Да не это ли мы видим сейчас вокруг себя!? Рассказ и насмешил, и зацепил, и заставил задуматься. Браво, автор!
sanchezzzz, 19 июля 2009 г.
Замечательно остроумная история о тех, кто ещё помнит прошлое. Человек, конь и тролль – вот те, у кого нет уже практически ничего, кроме «хорошей памяти», а ведь это то, что так нужно миру. По их мнению. Но остальной мир думает иначе: этим миром правят деньги, меркантильность и торгашество, а не традиции и устоявшиеся столетиями обычаи. Говоря словами из «Стрелка» Стивена Кинга: «мир сдвинулся», и не осталось в нём места старикам-героям, коням-клячам и троллям-неудачникам, даже несмотря на то, что только они ещё помнят и знают, и хотят жить ради того, каким всё «должно было быть», и ради того, что «было». Грустно от этого, ибо они остались, зависли в прошлом, а мир пошёл дальше…
Эта трогательная история, наполовину смешная и наполовину грустная, очень сильно напомнила отличный рассказ О`Генри «Родственные души», тот, в котором вор-домушник на почве общего недуга – ревматизма — познакомился и подружился с хозяином дома, который он хотел ограбить. Рассказ Пратчетта, в общем-то, о том же: где-то обязательно есть кто-то, с кем ты найдёшь общий язык, кто поймёт тебя, и кого поймёшь ты…
Дон Румата, 3 июля 2009 г.
Юмористическое, философское фэнтази. Но, на мой взгляд, этот рассказ гораздо больше имеет отношение к притчам.
Иронией наполнен этот рассказ. Горькой, пронзительной, доброй иронией. Очень умный и глубокий рассказ. С привкусом печали.
«Всегда думал, что Край еще не близко...».
Olcha, 4 апреля 2009 г.
В высшей степени несвойственный Пратчетту рассказ, мягкий и ностальгический, такой же душевный и простой как старый друг, с которым не виделся десяток-другой лет. Не смотря на то, что в нем нет обычного мозговыносящего юмора, рассказ очень даже неплох. :super:
Rand2009, 25 февраля 2009 г.
Шикарнейший рассказ, очень грустный и поэтому оттеняющий юмор остальных произведений автора, открывающий его талант с неожиданной стороны. Однозначно 10.:insane:
elent, 26 октября 2008 г.
Грустная история, пусть даже подающая надежду. И случается такое ежедневно и в нашем мире. Человек вдруг обнаруживает, что он уже не мчится по главной магистрали, а плетется рядом — живое воспоминание о давно прошедшем. Только и остается вспоминать: А вот раньше...
Sledge, 23 августа 2008 г.
Всё течёт, всё изменяется. Но не всё изменяется в ту сторону о которой думают и мечтают. Приходится приспосабливаться. Представление о мире со временем претерпевают изменения. И не знаешь иногда кто враг, а кто нет. Но иногда бывают такие моменты, когда хочется отдать последнее за свои прежние мечты. Что-бы потом не было и чем бы потом не окончилось.
armitura, 19 августа 2008 г.
С одной стороны налицо весь юморной арсенал Пратчетта, с другой — немного грустно стало после этого рассказа. Как-то перекликается он с песней Гребенщикова «Древнерусская тоска». Помните — «На поле древней битвы нет ни копий ни костей, Они пошли на сувениры для туристов и гостей, Добрыня плюнул на Россию и в Милане чинит газ, Алеша, даром что Попович, продал весь иконостас»... И только несколько настоящих героев сказок еще верны идеалам прежнего мира, необезображенного коммерцией.
Читаешь, и понимаешь, что их место, к сожалению, на обочине истории. И становиться грустно, хотя с другой стороны понимаешь, что рассказ (роман?) того же Пратчетта, подающей ту же историю с другой стороны, со стороны «капиталистической нечисти» мог бы получиться вполне веселым, чем-то напоминающим «Американских богов» Геймана.
В общем, «Мост троллей» — это грустная ностальгическая улыбка по тем временам, когда троллям полагалось кушать героев, а героям полагалось рубить всякую нежить. 8/10.
Tyrgon, 13 мая 2008 г.
Ну вот, и эта мастерская зарисовка навсегда заняла свое место у меня в душе... Действительно слегка взгрустнулось от меркантильности нашего существования, но осталась светлая надежда на бесшабашно-детскую веру в правильность и правдивость сказки, которая как кажется будет всегда, независимо от возраста (в лице Коэна-варвара) и бытовых условий (в лице Тролля-отца).
Мне этот коротенький рассказик показался содержательнее многих изощренных «талмудов» (это не проявление неуважения к иудаизму, а иносказательно-преувеличенное сравнение ;), а кроме того он создает настроение (буквально каждой фразой передает атмосферу и ситуацию, чувства и мысли персонажей).
Могу лишь добавить ОГРОМНОЕ спасибо переводчику, который смог его (настроение) передать (или создать — не могу сравнить с оригиналом — есть ли оно там). А еще ИМХО вспомнилось ощущение от «Заповедника гоблинов» Саймака — не знаю было ли так задумано автором, но ассоциативно в конце рассказа всплыла сцена прощания с баньши и связанных с этим размышлений и чувств.
ИМХО — читайте, но только не в состоянии разочарованности, подавленности или стресса (не дай Бог депрессии) — иначе можете увидеть только серые тучи и не заметить яркого лучика солнца, которое всегда сможет разогнать тьму.
P.S. поставил 9 потому, что настроение — очень субъективная оценка, да и оценивать рассказ куда как сложнее чем роман и др.
gafiator, 31 декабря 2007 г.
Тяжело троллям идти в лапу со временем.Отличный рассказ о ностальгии,о том,что легенды становятся просто туристскими достопримечательностями и источником дохода что на Земле,что в Плоском Мире.
Grade, 21 декабря 2007 г.
Первый мой рассказ прочитанный у Прачетта, впечатлил очень даже хорошо, думаю прочесть ещё много его рассказов и романов. Что касается данного рассказа то выделить могу Коина Варвара (всадник), говорящую лошадь с филосовскими мыслями ну и конечно сам троль с его семьей который почемуто напомнил мне героя мультфильма Шрека. Однако конечно судь рассказа с глобальной точки зрения сводился как к социальным неблагополучием и пути их решений а также мыслей о том, что времена меняют все вокруг «все течет, все изменяется» — сказал герой рассказа говорящая лошадь и как всегда была права.
ICat, 13 декабря 2007 г.
«В детстве я делал то, чего хотел мой отец. Сейчас делаю то, чего хочет мой сыл. Когда я буду делать то, чего хочу сам» (С)
Извечная проблема поколений в изложении Пратчетта упоительна. Коэн — герой на пенсии, просто супер. Замечательная книга.
ВаХхОббИт, 22 ноября 2007 г.
То Пратчетт высмеивает брюзжание стариков:« А вот в наши времена...», то преподносит вот такие вот рассказы...Прогресс убивает романтику (факт), но говорит ли он о конце Плоского Мира О_о
...я против...
Darinella, 6 сентября 2007 г.
Ох, тяжело быть героем в наше время. Кащей торгует лекарством для бессмертия, Баба Яга — травяными настойками, Змей Горыныч катает детишек на головах, Соловей Разбойник в эстраду подался... А у них как там, в Плоском мире? Да то же самое! И только бедный Коэн-варвар бредет по лесам с говорящим конем, которого и съесть-то нельзя, и выслушивает жалобы троллей, потерявших интерес к жизни... Рассказ легкий, а когда закончился, я даже расстроилась. Ну нет ,чтобы вместе с троллем, да в город... Эх...