Карел Яромир Эрбен «Свадебные рубашки»
Устав ждать давно пропавшего без вести жениха, девушка поздним вечером обращается к Богородице с «греховной» мольбой — вернуть любимого или забрать её жизнь. Наказание за неосторожные слова долго ждать себя не заставит.
Существует сетевой перевод Ирины Поляковой — «Свадебные рубашки».
По мотивам произведения на родине автора создано несколько одноимённых комиксов:
«Svatební košile» (1991, художник Jan Patrik Krásný), «Svatební košile» (2006, в сборнике «Kytice», художник Daniela Horáčková), «Svatební košile» (2008, художник Jaromír 99), «Svatební košile» (2016, в сборнике «Komiksová Kytice», художник Marco Turini)
Входит в:
— сборник «Букет из народных преданий», 1853 г.
— антологию «Предания, сказки и мифы западных славян», 2016 г.
— антологию «Большое собрание преданий, сказок и мифов западных славян», 2018 г.
— антологию «Предания, сказки и мифы Западных славян», 2021 г.
Экранизации:
— «Svatební košile» 1925, Чехословакия, реж: Theodor Pištěk
— «Свадебные рубашки» / «Svatební košile» 1978, Чехословакия, реж: Йозеф Кабрт
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Вертер де Гёте, 11 мая 2017 г.
Одна из самых страшных и самых известных баллад Эрбена. В основу баллады легла чешская легенда на популярный у многих народов мотив «свидания с мёртвым женихом», известный ещё со времён Старшей Эдды и особенно распространённый в преданиях Северной, Северо-Западной и Центральной Европы. Тему развили поэты-романтики и на первом месте в целом ряду похожих произведений — бесспорный шедевр эпохи романтизма «Ленора» немца Готфрида Бюргера (1773). В России «Ленору» один раз перевёл и дважды пересказал («Людмила», «Светлана») Василий Жуковский, ещё один пересказ под названием «Ольга» выполнил Павел Катенин. Стихотворение на похожую тему есть и у польского классика Адама Мицкевича — «Бегство». Но Эрбен и Мицкевич подчёркивали, что вдохновлялись не знаменитой «Ленорой», а написали баллады именно на основе народных преданий, которые сами записали — на родине Эрбена в Милетине и у литовских поляков соответственно. Как в большинстве баллад чешского писателя, в произведении чётко видна линия возмездия за грех. Лишившаяся всех родственников девушка, устав ждать пропавшего без вести жениха, в «греховной» молитве просит Богородицу вернуть возлюбленного или забрать её жизнь. Наказание за нарушенный нравственный закон не заставит себя ждать. Страшные намёки, ожившие мертвецы — мало не покажется.
В 1925 году в Чехословакии по мотивам баллады сняли фильм ужасов (до нашего времени полностью не сохранившийся), в 1978 — страшноватый мультфильм. В 2000 г. история стала одной из частей фильма «Букет» и роль жениха сыграл здесь один из самых известных современных чешских актёров Карел Роден (Распутин из «Хеллбоя»). На родине автора «Свадебные рубашки» как минимум четыре раза превращали в комикс.
Рекомендую произведение не только любителям классики, но и тем, кому интересны истоки зомби-хоррора и вампирской литературы. Эта баллада, пожалуй, самый яркий образец чешской готики, у нас почти неизвестной, но интересной сочетанием славянских легенд и немецкого влияния.