FantLab ru

Снорри Стурлусон «Младшая Эдда»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.29
Голосов:
42
Моя оценка:
-

подробнее

Младшая Эдда

Snorra Edda

Другие названия: Den yngre Edda; Prose Edda; Laufás-Edda; Edda Magnúsar Olafssonar; Upsalensis Edda; Codex Wormianus; The Arna-Magnæan manuscripts 242; Edda Islandorum; Edda Snorronis Sturlaei; Сноррова Эдда; Эдда в Прозе; Эдда; Едда, или иконословие кельтское

Сборник, (год написания: 1222); цикл «Древнегерманский героический эпос»

Аннотация:

Состоит из четырех независимых частей, содержащих большое количество цитат из древних поэм, основанных на сюжетах германо-скандинавской мифологии.

Начинается Эдда с «Пролога» (Prologue), где дается описание различных частей света и рассказывается о Трое и ее правителе Одине, который переселился в Швецию и стал почитаемым прародителем конунгов Скандинавии.

«Видения Гюльви» (Gylfaginning, ок. 20'000 слов) где рассказываются древнескандинавские мифы о создании мира, о Рагнароке (гибели Богов), и сказания о богах.

«Языка поэзии» Skáldskaparmál (ок. 50'000 слов) где повествуются мифы о похищении Идунн; о Торе, защищающего богов-асов и людей от великанов-йотунов и других чудовищ, воплощающих силы хаоса; о волосах богини Сив и Локи, который хитростью добывает мифологические ценности у карликов и великанов для богов. В отличие от «Видения Гюльви», где рассказываются только мифы, или сказания о богах, «Язык поэзии» содержит и ряд героических сказаний, а именно сказания о Нифлунгах, о мельнице Гротти, о Хрольве Жердинке, о битве Хьяднингов.

«Переченя размеров» (Háttatal, ок. 20'000 слов) который представляет собой стихи в 102 строфы-висы, в которых прославляются норвежский конунг Хакон Хаконарсон и ярл Скули.

Примечание:

«Младшая Эдда», «Сноррова Эдда», «Эдда в Прозе» или просто «Эдда» — произведение средневекового исландского писателя Снорри Стурлусона. «Младшая эдда» — единственный источник многих скандинавских мифов. Считается, что «Младшая Эдда» была написана Снорри Стурлусоном примерно в 1222–1225 гг. (последняя часть – в 1222-1223 гг., а остальные части – потом). Основные рукописи «Младшей Эдды» – это, во-первых, пергамент из Королевской библиотеки в Копенгагене (codex regius 2367), его датируют около 1325 г.; во-вторых, пергамент Оле Ворма из Арнамагнеанского собрания в Копенгагене (codex Wormianus, АМ 242), его датируют около 1350 г.; в-третьих, пергамент из Упсальской библиотеки (codex Uppsaliensis 11 UB C93), его датируют около 1300-1325 гг.; в-четвертых, бумажный список из Утрехтской библиотеки (codex Trajectinus 1374), сделанный около 1600 г. с древней рукописи, близкой к двум первым пергаментам; в три фрагмента на пергаментах XIV в. из Арнамагнеанского собрания в Копенгагене (АМ 748 I, АМ 748 II и АМ 757). Есть также множество бумажных списков с основных рукописей.

Между основными рукописями «Младшей Эдды» есть немало расхождений, особенно значительны они между упсальской рукописью (в ней многого нет, и многое совсем иначе расположено) и остальными. Некоторые ученые (Мюлленхофф, Могк, Крогманн) доказывали, что упсальская рукопись всего ближе к оригиналу. Большинство ученых, однако, отдает предпочтение «королевской» и утрехтской рукописям.

Известны как минимум две древнейшие «Эдд-антологии» содержащие в себе реорганизованные тексты мифоф и стихов из «Эдды» Снорри, ставшие популярными в 17 веке благодаря латинским переводам, это «Лауфас Эдда» (Laufás Edda или Edda Magnúsar Ólafssonar, 1609) и «Эдда Упсаленсис» (Upsalensis Edda или Edda Islandorum, 1665)

Изначально «Младшая Эдда» была известна просто как «Эдда», но позже получила свое название, чтобы отличать ее от «Старшей Эдды». В дневниках и рукописях различных писателей и историков, датируемых 17- 19 веками, это произведение Снорри продолжают называть просто «Эддой». Со «Старшей Эддой» Младшую связывает множество стихов, цитируемых обеими.

цитата

В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» – произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.

цитата

Слово «Эдда» значит теперь совсем не то, что оно значило когда-то, а что оно значило первоначально — в точности неизвестно. В средние века так называлась книга, написанная в 1222–1225 годах знаменитым исландским историком и поэтом Снорри Стурлусоном (1178–1241). На одной из рукописей его произведения есть надпись: «Книга эта называется Эдда, ее составил Снорри Стурлусон». Возможно, что она была названа так самим автором. Книга эта представляет собой учебник поэтического искусства и содержит обзор языческой мифологии (в той мере, в какой эта мифология была основой поэтической фразеологии), обзор поэтической фразеологии с многочисленными иллюстрациями из старых исландских авторов и образцы стихотворных размеров, сочиненные Снорри Стурлусоном и составляющие вместе целую поэму. Книга эта была учебником того вида поэтического искусства, которое издавна процветало в Исландии и называется «поэзией скальдов», или «скальдической поэзией». Основные черты это поэзии — во-первых, осознанное авторство: все скальдические стихи имеют авторов, и эти авторы и называются «скальдами»; во-вторых, чрезвычайно вычурная форма; в-третьих, актуальное содержание: поэзия скальдов — это хвалебные песни, поносные стихи или стихи к случаю. Поэзия скальдов совсем не похожа на ту поэзию, которая теперь всегда связывается с названием «Эдда»; можно даже сказать, что поэзия скальдов противоположна ей. Однако в средние века в Исландии называли «искусством Эдды» именно поэзию скальдов, ее вычурную и темную фразеологию.

Неясно, почему книга Снорри Стурлусона получила название «Эдда». Есть три этимологии этого слова. Одни считают его производным от «Одди», названия хутора, где Снорри воспитывался и, может быть, нашел материалы для своей книги. «Эдда» в таком случае значит «книга Одди». Другие производят слово «Эдда» от óðr — слова, которое иногда имело значение «поэзия». «Эдда» в таком случае значит «поэтика». Третьи отождествляют название книги Снорри со словом «эдда», которое встречается в одной древнеисландской песни и, по-видимому, значит «прабабушка». В этом случае книга Снорри была почему-то названа «прабабушкой». Все три этимологии были выдвинуты давно и по очереди снова выдвигаются и опровергаются.

М.И.Стеблин-Каменский

Практически вся «Эдда» Снорри была пересказана в книге Хелен Гербер — Мифы Северной Европы ( H. A. Guerber, «Myths of the Norsemen: From the Eddas and Sagas»). В этой книге Снорри указан как автора текста «Хеймскрингла», на текст «Малой Эдды» автор ссылается 1 раз не указывая автора.

Также части Эдды были свободно пересказаны, местами с изменениями в книге Патрика Колума «Дети Одина» (Padraic Colum, «Children of Odin» ) без ссылок на оригинал.

Некоторые энциклопедии ошибочно указывают что Codex Wormianus содержит Старшую Эдду.

Содержание манускрипта Codex Wormianus можно посмотреть на http://handrit.is/en/manuscript/view/AM02-0242%3B


В произведение входит:

9.33 (21)
-
9.36 (14)
-
9.00 (2)
-
9.33 (15)
-
9.23 (13)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.50 (14)
-
9.42 (12)
-
9.62 (21)
-
9.56 (25)
-
9.56 (18)
-
9.10 (10)
-
9.53 (19)
-
9.29 (7)
-
9.44 (18)
-
9.70 (20)
-
9.50 (20)
-
9.58 (19)
-
9.53 (19)
-
9.47 (19)
-
9.63 (19)
-
9.58 (19)
-
9.61 (18)
-
9.61 (18)
-
9.53 (19)
-
9.68 (19)
-
9.47 (17)
-
9.60 (20)
-
9.67 (18)
-
9.58 (19)
-
9.63 (19)
-
9.29 (17)
-
9.21 (19)
-
9.39 (18)
-
9.28 (18)
-
9.42 (19)
-
9.47 (19)
-
9.44 (18)
-
9.44 (18)
-
9.26 (19)
-
9.39 (18)
-
9.17 (18)
-
9.28 (18)
-
9.28 (18)
-
9.35 (17)
-
9.56 (18)
-
9.75 (20)
-
9.26 (19)
-
9.37 (19)
-
9.56 (18)
-
9.41 (17)
-
9.44 (18)
-
9.76 (17)
-
9.47 (17)
-
9.70 (20)
-
9.39 (18)
-
9.62 (24)
-
9.68 (19)
-
9.76 (17)
-
9.81 (21)
-
9.45 (20)
-
9.60 (20)
-
9.60 (20)
-
9.39 (23)
-
9.59 (17)
-
9.44 (18)
-
9.50 (18)
-
9.61 (18)
-
9.55 (20)
-
9.35 (20)
-
9.25 (8)
-
9.42 (12)
-
  • Nú hykk slíðrhugaðs segja ["Драпа о Торфинне" виса 1] // Автор: Арнорр Скальд Ярлов Тордсон  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Oft kom, jarðar leiftra ["Et digt om Gizurr Gullbrárskáld" виса 2] // Автор: Ховгарда-Рэв Гестссон  
10.00 (1)
-
  • Сигурда... / Ok Sigurð... ["Перечень Халейгов" виса 11] // Автор: Эйвинд Погубитель Скальдов  
9.00 (3)
-
  • И того... / Farmatýs... ["Перечень Халейгов" виса 12] // Автор: Эйвинд Погубитель Скальдов  
8.67 (3)
-
  • Þar var, þrafna byrjar [Драпа о Харальде Серая Шкура" виса 13] // Автор: Глум Гейрасон  
10.00 (1)
-
8.25 (4)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.50 (2)
-
8.33 (3)
-
10.00 (2)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
8.67 (3)
-
8.67 (3)
-
  • Þér eigum vér veigar ["Et digt om Gizurr Gullbrárskáld" виса 3] // Автор: Ховгарда-Рэв Гестссон  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
-
9.67 (3)
-
  • Algildan bið ek aldar... // Автор: Кормак Эгмундарсон
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Hinn, er Surts ["Перечень Халейгов" виса 3] // Автор: Эйвинд Погубитель Скальдов  
10.00 (1)
-
  • Þat erumk sent at snemma...  [= Þat erumk sýnt, at snimma] ["Драпа о Рагнаре" виса 14] // Автор: Браги Старый  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.40 (10)
-
  • Ullar gengr of alla... ["Недостаток золота" виса 4] // Автор: Эйнар Хельгасон  
10.00 (1)
-
  • At væri borit bjórs ["Af et digt om en kvinde" виса 9] // Автор: Ормр Стейнторссон  
10.00 (1)
-
  • Grjótaldar ték gildi ["Af et digt om en Þórsteinn" виса 1] // Автор: Ховгарда-Рэв Гестссон  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.50 (2)
-
  • Vilja ek hljóð...  [= Viljak hljóð...] ["Перечень Халейгов" виса 1] // Автор: Эйвинд Погубитель Скальдов  
10.00 (1)
-
  • Eisar vágr fyr visa... ["Недостаток золота" виса 3] // Автор: Эйнар Хельгасон  
10.00 (1)
-
  • Nú's þats Boðnar bára...  [= Nú er þats Boðnar bára...] ["Недостаток золота" виса 2] // Автор: Эйнар Хельгасон  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Seggir þurfut ala ugg ["Af et digt om en kvinde" виса 1] // Автор: Ормр Стейнторссон  
10.00 (1)
-
-
  • Meðan hans ætt... ["Перечень Халейгов" виса 2] // Автор: Эйвинд Погубитель Скальдов  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.40 (10)
-
10.00 (1)
-
  • Œstisk allra landa ["Af et digt om Tor" виса 1] // Автор: Эльвир Хнуфа  
10.00 (1)
-
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.00 (6)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.50 (4)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Ball í Keilu kolli ["Et digt om Þórr" виса 2] // Автор: Торбьёрн Дисарскальд  
10.00 (1)
-
9.22 (9)
-
9.22 (9)
-
9.20 (5)
-
1 отз.
9.12 (8)
-
9.33 (3)
-
  • Þá er útröst..  [= Þás útrǫst ] ["Перечень Халейгов" виса 5] // Автор: Эйвинд Погубитель Скальдов  
10.00 (1)
-
  • Ивальда отпрыски / Ívalda synir  [= Челн досчаный в начале Ивальди чада; В древнее время корабль смастерили] ["Речи Гримнира" виса 43] // Автор: Неизвестный автор  
9.15 (20)
-
10.00 (1)
-
9.30 (10)
-
9.30 (10)
-
9.20 (10)
-
9.20 (10)
-
9.20 (10)
-
9.11 (9)
-
9.30 (10)
-
9.20 (10)
-
9.22 (9)
-
10.00 (1)
-
9.19 (16)
-
9.23 (13)
-
9.50 (12)
-
  • Eðr of sér, es jötna...  [= Eðr of sér, es jǫtna...] ["Haustlǫng" виса 14] // Автор: Тьодольв из Хвинира  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Knóttu öll, en, Ullar...  [= Knôttu ǫll, en, Ullar...] ["Haustlǫng" виса 16] // Автор: Тьодольв из Хвинира  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Ok hörð brotin herju...  [= Ok hǫrð brotin herju] ["Haustlǫng" виса 21] // Автор: Тьодольв из Хвинира  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.50 (12)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Ok vegþverrir varra ["Þórsdrápa" виса 6] // Автор: Эйлиф Гудрунарсон  
10.00 (1)
-
  • Þar í mǫrk fyrir ["Þórsdrápa" виса 7] // Автор: Эйлиф Гудрунарсон  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Unz með ýta sinni ["Þórsdrápa" виса 10] // Автор: Эйлиф Гудрунарсон  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Ok sifuna síðan ["Þórsdrápa" виса 12] // Автор: Эйлиф Гудрунарсон  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Ok, hôm, loga himni ["Þórsdrápa" виса 15] // Автор: Эйлиф Гудрунарсон  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.30 (10)
-
9.30 (10)
-
9.30 (10)
-
9.30 (10)
-
10.00 (1)
-
  • Segjǫndum fló sagna ...  [= Segjöndum fló sagna...] ["Haustlǫng" виса 2] // Автор: Тьодольв из Хвинира  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.22 (9)
-
10.00 (1)
-
  • Bjǫrt verðr sól at svartri ["Драпа о Торфинне" виса 24] // Автор: Арнорр Скальд Ярлов Тордсон  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
-
9.22 (9)
-
10.00 (2)
-
  • Útan bindr við enda // Автор: Тьодольв из Хвинира
  • Dolgljóss, hefir dási // Автор: Тьодольв из Хвинира
9.33 (9)
-
9.22 (9)
-
9.22 (9)
-
9.22 (9)
-
9.38 (8)
-
9.38 (8)
-
  • Пусть мечи сверкают! / Upp skulum órum sverðum...  [= Мечам сиять на солнце] // Автор: Эгиль Скаллагримссон
9.44 (9)
-
9.22 (9)
-
9.56 (9)
-
9.33 (9)
-
9.62 (8)
-
9.14 (7)
-
9.12 (8)
-
9.17 (12)
-
9.42 (12)
-
9.45 (11)
-
9.18 (11)
-
9.20 (10)
-
9.27 (11)
-
9.40 (10)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Mjök lét stála stökkvir...  [= Mjök lét stála støkkvir...] ["Драпа о Рагнаре" виса 6] // Автор: Браги Старый  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.19 (16)
-
9.44 (25)
-
9.43 (7)
-
1 отз.
9.44 (9)
-
9.44 (9)
-
10.00 (3)
-
  • Örð sær Yrsu burðar // Автор: Тьодольв из Хвинира
9.11 (9)
-
9.50 (8)
-
9.00 (8)
-
  • Gollsendir lætr grundar ["Недостаток золота" виса 38] // Автор: Эйнар Хельгасон  
10.00 (1)
-
  • Meiðr er mörgum æðri // Автор: Кормак Эгмундарсон
9.22 (9)
-
9.22 (9)
-
9.11 (9)
-
8.75 (4)
-
  • Ok sá halr... ["Перечень Халейгов" виса 8] // Автор: Эйвинд Погубитель Скальдов  
10.00 (1)
-
  • Né sigbjarka serkir... ["Недостаток золота" виса 36] // Автор: Эйнар Хельгасон  
10.00 (1)
-
9.22 (9)
-
10.00 (1)
-
  • Ganga él of yngva // Автор: Тьодольв из Хвинира
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
  • Svall, þá er gekk með gjallan... // Автор: Кормак Эгмундарсон
10.00 (1)
-
10.00 (2)
-
9.62 (8)
-
  • Ok ofþerris æða... ["Драпа о Рагнаре" виса 8] // Автор: Браги Старый  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.25 (8)
-
9.38 (8)
-
10.00 (1)
-
10.00 (2)
-
9.38 (8)
-
  • Hár skyli hirðar stjóri // Автор: Тьодольв из Хвинира
  • Vex Óláfs feðr // Автор: Тьодольв из Хвинира
9.33 (9)
-
  • И того... / Farmatýs... ["Перечень Халейгов" виса 11] // Автор: Эйвинд Погубитель Скальдов  
8.67 (3)
-
  • Fullafli bíðr fyllar... // Автор: Харальд Сигурдарсон
  • Heyri sonr á, Sýrar... // Автор: Кормак Эгмундарсон
9.22 (9)
-
  • Troll kalla mik ["Bragi Troll" виса 1] // Автор: Браги Старый  
10.00 (1)
-
  • Skald kalla mik ["Bragi Troll" виса 2] // Автор: Браги Старый  
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.22 (9)
-
10.00 (1)
-
10.00 (2)
-
  • Jólna sumbl... ["Перечень Халейгов" виса 16] // Автор: Эйвинд Погубитель Скальдов  
10.00 (1)
-
10.00 (2)
-
9.14 (7)
-
9.43 (7)
-
9.12 (8)
-
  • Волк в рану впился / Sleit und freki, en oddbreki  [= Þá er oddbreki, sleit und freki] // Автор: Эгиль Скаллагримссон
9.43 (7)
-
9.29 (7)
-
9.00 (7)
-
  • Segjǫndum fló sagna ...  [= Segjöndum fló sagna...] ["Haustlǫng" виса 2] // Автор: Тьодольв из Хвинира  
10.00 (1)
-
8.86 (7)
-
  • Fjallvǫnðum gaf fylli ["Недостаток золота" виса 37] // Автор: Эйнар Хельгасон  
10.00 (1)
-
9.12 (8)
-
10.00 (1)
-
9.67 (3)
-
10.00 (1)
-
10.00 (1)
-
9.14 (7)
-
9.43 (7)
-
9.38 (8)
-
9.29 (7)
-
  • Брови хмурил горько / Knáttu hvarms af harmi  [= Knôttu hvarms af harmi; Скальду не тоска ли скалы лба сковала? ] // Автор: Эгиль Скаллагримссон
10.00 (1)
-
9.25 (8)
-
9.12 (8)
-
9.14 (7)
-
9.12 (8)
-
9.00 (8)
-
9.00 (8)
-
9.00 (8)
-
9.00 (8)
-
9.29 (7)
-
9.67 (6)
-
  • Списки имен / Nafnaþulur
  • Перечень скальдов / Skáldatal

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Введение въ Историю Датскую, часть вторая содержащая въ себе достопамятности иконословия и стихотворения древнихъ северныхъ народовъ
1785 г.
Младшая Эдда
1970 г.
Младшая Эдда
2006 г.
Скандинавский эпос
2008 г.
Младшая Эдда. Ирландские саги. Беовульф
2011 г.
Младшая Эдда
2012 г.
Младшая Эдда
2015 г.

Издания на иностранных языках:

The Prose Edda: Norse Mythology
2006 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

А вот текст Снорри я раньше даже отрывками не читала, кажется, во всяком случае, не помню. Давно нужно было прочитать обе Эдды скопом, чтобы наконец четко понять, чем одна отличается от другой. «Младшая» в плане пересказа мифологических сюжетов, встречающихся в Старшей — едва ли не интересней оригинала. Несмотря на то, что Снорри довольно много цитирует собственно песни Старшей Эдды, его трактовки местами отличаются от первоисточника, в т.ч. за счет неверного понимания каких-то деталей (по крайней мере, так отмечают современные исследователи). Но зато тот сюжет, который в Старшей Эдде представлен отрывочно, и воспринимать его довольно тяжело из-за формы, в Младшей становится куда яснее и детальнее. По крайней мере, все собрано в одном месте.

При этом если Старшая Эдда однородна по форме и более ли менее однородна по содержанию (песни о богах и песни о героях именно сюжетно и по характерам не слишком и отличаются), то Младшая Эдда очень разнородна.

Первая часть, Пролог, более всего похожа на то, что можно ожидать от интеллектуала своего времени, образованного человека, живущего уже в обществе с «победившим» христианством, в котором тем не менее очень сильны языческие мифы. Замечательно, как Снорри пытается логически объяснить возникновение представлений о конкретных богах, и выводит скандинавских богов из турецких вельмож. Эта попытка примерения реальности с представлениями о должном порядке развития вещей особенно интересны.

«Видение Гюльви» — конечно, центральная часть и наиболее ценная составляющая Младшей Эдды, ведь именно в нем пересказывается практически вся скандинавская мифология — в том числе некоторые сюжеты, которых нет больше нигде. К тому же за счет очень логичного и внятного прозаического пересказа очень легко воспринимается именно сюжетная составляющая, за которой по стихам Старшей Эдды местами не уследить. Меня, впрочем, больше всего восхищают и удивляют названия трех богов, которые ведут с наивным Гюльви разговор об устройстве мира — «Высокий», «Равновысокий» и «Третий». Есть в этом что-то от посмодернистких подходов к неожиданным названиям и эпитетам.

Наконец, «Язык поэзии» — своеобразное пособие для начинающих скальдов, содержащее основную необходимую информацию о двух инструментах поэзии — форме и содержании, то есть размерах и кеннингах и хейти. Снорри перечисляет чудовищное количество кеннингов для всего, и поначалу это впечатляет, но под конец уже несколько устаешь. Хорошо, что местами «учебное пособие» разбавлено историческими примерами, объясняющими, откуда взялись те или иные кеннинги. В основном они имеют под собой мифологическую или почти мифологическую основу, так что Снорри кратко излагает соответствующие истории. Хотя, безусловно, для исследователей поэзии скальдов, наверное, это самая ценная часть Младшей Эдды. Чем больше в это вчитываешься, тем больше удивляешься, как древние исладнцы умудрялись в уме производить операции по расшифровке 4-5-ступенчатых кеннингов, причем, видимо, делали это быстро. Даже если запомнить все основные стандартные кеннинги, что само по себе непросто, складывать их в нужном порядке — та еще задача.

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прекрасные повествования от замечательного автора Снорри Стурлусона. Именно ему мы благодарны более лучшему восприятию и пониманию, что у Эдды может быть автор и что слова и выражения записанные могут быть, как и политическими заказами, в случае Снорри, так и древней памятью о прародине викингов, что тоже является случаем Снорри. Также нельзя не отметить его жизнь. Это жизнь Снорри, которую он жил и которая удостоилась саги, а это не просто так. Домик возле сауны с природной горячей водой, политические заказы, затянутость в королевские игры и распри и смерть в собственном доме, в погребе. Таков уж, поэтизм средневековой Скандинавии.....

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх