Кэтрин Мур «Превзойти богов»
Билл Кори, ученый, занимающийся генетическими исследованиями, никак не может решить, как обустроить свою личную жизнь. Судьба предоставляет ему шанс увидеть возможное альтернативное будущее, само существование которого зависит от того, к какому решению придет Кори в настоящем. И Кори вынужден сделать осознанный выбор...
Входит в:
— журнал «Astounding Science-Fiction, July 1939», 1939 г.
— сборник «The Best of C. L. Moore», 1975 г.
— антологию «Айзек Азимов представляет великие научно-фантастические рассказы 1939», 1979 г.
Похожие произведения:
- /период:
- 1930-е (1), 1970-е (3), 1980-е (4), 1990-е (1), 2000-е (3), 2020-е (2)
- /языки:
- русский (3), английский (7), немецкий (1), испанский (1), итальянский (2)
- /перевод:
- Т. Алёхова (1), К. Гардини (1), М. Губарь (2), Д. Зинони (1), Г. Лапира (1), К. Манн (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
страница всех изданий (14 шт.) >>
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
muravied, 4 мая 2025 г.
Странно. Предыдущие ораторы ругали, а мне очень понравилось.
Вот если представить такую ситуацию, что из далёкого будущего тебе звонит по видеосвязи твой пра-пра..пра-правнук, а по другому каналу пра-пра-правнучка. Но они от разных потенциальных матерей. И ты должен выбрать с какой дамой делать потомство, но тем самым обречь на исчезновение другую ветку развития. «Папа, пожалуйста, выбери меня!» я бы с ума сошёл от такого выбора между двумя детьми.
Интересный факт: рассказ вышел в июле 1939 года, а написан и того раньше. То есть Вторая Мировая ещё не началась. Так вот в рассказе жители одной из вероятных реальностей будущего приветствуют лидера по-римски, как Цезаря, открытой ладонью вверх, то есть про напросто зигуют. Тогда это ещё не считалось чем-то нехорошим, наверное.
Момент в рассказе, который рассмешил (практически предтеча Терминатора): потомок главного героя, говорит, если ты не выберешь мою реальность,
-Но если ты убьёшь меня то и сам тогда не родишься.
-Я военный, а не философ. К чёрту всё, я готов рискнуть!»
Мне история очень понравилась. Очень много мыслей в голове теперь роится.
romanpetr, 29 декабря 2012 г.
Рассказ К.Мур получился довольно истезательно-терзательным или перефразируя слова одного известного конферансье на тему: «Я страдала-страданула». Главный герой Уильям (Билл) Кори итак живет в 25ом веке и довольно успешно занимается исследовательскими работами,однако перед ним вступает обычное нормальное мужское чувство — обзавестись женщиной; и выбор есть между двумя интересными особами. Но этого мало! К нему приходят ... глюки в виде детей из далекого будущего, носящих его черты и пытаются повлиять на его выбор путем угроз и упреков, заискивающих слов и соплей. Короче, они его терзают сомнениями! И так терзают, что в какой то момент начал терзаться я и мой бедный мозг... Еле дошел до конца с очевидным финалом! По моему это произведение является очередной пробой пера писательницы... Альтернативы будущего, которые затронула Мур, гораздо интересней, на мой взгляд, отображены в рассказе французского писателя Жерара Клейна в его «Развилке во времени», где события отображаются гораздо четче и понятней, плюс остается изюминка в концовке. У Мур же в тексте все ,как в басне — и фантастическая аллегория присутствует, и есть разжеванный финал...
god54, 17 октября 2019 г.
Даже не видя фамилии автора всегда можно сказать, что это произведение автора-женщины: страдания, сомнения, сомнения помноженные на сомнения, хочу жениться, хочу жениться..., выбор, как трудно сделать выбор, взял пятачок и три раза подбросил и судьба сама тебя выберет... Так длинно, так заунывно, честно говорю заснул на середине, чуть дочитал: хочу жениться, хочу жениться... Долго же меня будет преследовать эта фраза.