Лорд Дансени «Предисловие»
- Жанры/поджанры: Фэнтези («Дотолкиновское» фэнтези )
- Общие характеристики: Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Не определено )
- Время действия: Неопределённое время действия
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Есть острова в Средиземном море, воды которого не стеснены никакими берегами, куда не доплывает ни один корабль. Далее будет изложена вера людей, живущих на этих островах.
В русском переводе предисловие к циклу и первый рассказ «Боги Пеганы» объединены в один текст.
Входит в:
— цикл «Пегана» > сборник «Боги Пеганы», 1905 г.
— сборник «Gods, Men and Ghosts: The Best Supernatural Fiction of Lord Dunsany», 1940 г.
- /языки:
- русский (5), английский (5)
- /тип:
- книги (9), самиздат (1)
- /перевод:
- В. Кулагина-Ярцева (4), А. Сорочан (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
jamuxa, 9 декабря 2009 г.
быть может это и правильно, что «... В русском переводе предисловие к циклу и первый рассказ «Боги Пеганы» объединены в один текст...» — ведь предисловие это слова предваряющие Слово (а по иному и не назвать собрание этих притч и сказочных текстов).
значит, и Предисловие к Слову — это квинтэссенция той космогонии, которая, как переводная картинка, с каждым словом и с каждой страницей все яснее и призрачней.... и наше предисловие с этим прекрасно справляется:
«...раньше, чем воцарились боги на Олимпе, и даже раньше, чем Аллах стал Аллахом...» — да здесь просто Время прочно и навсегда свилось в петлю ленты Мёбиуса: в поэзии (а это и есть поэзия) такие находки (или откровения — называйте, как хотите) называют гениальными.
а «...Судьба и Случай кидали жребий...» — одна из самых лучших притч, за которую вероятно готовы побороться (и в прошлом и будущем) составители новых Слов.