FantLab ru

Элинор Портер «Поллианна»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.79
Голосов:
79
Моя оценка:
-

подробнее

Поллианна

Pollyanna

Роман, год; цикл «Поллианна»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 11
Аннотация:

Эта книга — классика англо-американской детской литературы, впервые была издана в 1912 году и на русский язык не переводилась-о жизни обычной девочки (сироты, которую из «чувства долга» взяла к себе суровая тетка), умевшей видеть во всем лучшую сторону и жить необычной «игрой в радость», которая перевернула жизнь всего городка и открыла сердца многих людей навстречу простым евангельским словам: «Всегда радуйтесь».

Входит в:

— цикл «Поллианна»


Экранизации:

«Поллианна» / «Pollyanna» 1919, США, реж: Пол Пауэлл

«Поллианна» / «Pollyanna» 1960, США, реж: Дэвид Свифт

«Поллианна» / «Pollyanna» 1973, Великобритания, реж: Джун Уайндэм-Дейвис

«Поллианна» / «Ai shôjo Porianna monogatari» 1986, Япония, реж: Кодзо Кусуба

«Поллианна» / «Pollyanna» 2003, Великобритания, реж: Сара Хардинг



Похожие произведения:

 

 


Поллианна
1992 г.
Поллианна
2010 г.
Поллианна
2015 г.
Поллианна. Поллианна вырастает
2016 г.
Поллианна
2018 г.
Поллианна
2018 г.
Поллианна
2019 г.
Поллианна
2020 г.
Поллианна. Поллианна вырастает
2020 г.

Аудиокниги:

Поллианна
2008 г.
Лучшее детям
2010 г.

Издания на иностранных языках:

Полліанна
2017 г.
(украинский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Чужую беду рукой разведу, или Ложечку дёгтя, мисс?..

Не понравилась мне «Поллианна». Совсем. И книга не понравилась, и девочка.

Начну с девочки. Круглая сиротка Поллианна, выпихнутая к тому же из родного города к дальней (в буквальном смысле слова) родственнице — сухой и чопорной тётке… Уже достали носовые платочки? Погодите. ...сияет ярче солнышка и трещит гуще сороки, намереваясь перезнакомиться со всеми, влезть в дела каждого и всех — ВСЕХ! ВСЕХ!!! — сделать счастливыми. Нет, она не Гарун-аль-Рашид и даже не практикующий джинн, — скорее самодеятельный вульгарный психолог, у которого на все проблемы один рецепт: «Не можешь изменить ситуацию — измени отношение к ней».

Нет, сам-то принцип неплох, но нельзя с ним одним, как с прокрустовой кушеткой, примеряться к любому человеку. А детка наша ещё и вкручивает его всем настырно, и от её бесконечного «рада!.. рада!.. рада!» у меня уже к середине книги скулы сводило. Кроме того, Поллианна феерически бестактна и попросту невнимательна к своим визави, в результате чего не раз и не два ставит их в неловкое, а то и дурацкое положение.

И вот она сама попала в драматическую ситуацию и вынуждена жалобно признаться, что, «...когда с ней случилась эта беда, всё стало как-то по-другому, чем раньше. Она, мол, теперь поняла, что одно дело учить других инвалидов на всю жизнь, как радоваться, и совсем другое — когда сама становишься инвалидом».

Сознаюсь: этот момент не слёзы у меня исторг (как, очевидно, задумывалось автором), а саркастический смешок.

Теперь немного о книге и о её оценке. Если бы не некоторые перемены в характерах нескольких персонажей, смело присвоила бы книге тег «мелодрама», поскольку все остальные признаки налицо, включая довольно картонный набор персонажей-статистов. Один балл накинула потому, что повесть написана ровно сто лет назад (сама периодически увещеваю других читателей, чтобы были поснисходительнее и учитывали время создания произведения). Вполне верю, что в своё время книга Элинор Портер произвела сильное впечатление. Но чего не понимаю — нынешней её непреходящей популярности, в том числе и у совершенно взрослых и даже разумных читателей. Может быть, недооцениваю процент сентиментальности в организмах современных читательниц, но…

Словом, безмерно благодарна родителям и их библиотеке, что абсолютно вовремя прочла и «Приключения Гекльберри Финна» (созданные, кстати, на тридцать лет раньше), и «Убить пересмешника» (на полвека младше «Поллианны»).

Оценка: 5
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Когда я начала читать Поллианну, то не могла избавиться от чувства дежа-вю, т.к. книга была сильно похожа на «Аню из Зелёных Мезонинов». Однако, Аня была более милой и благоразумной девочкой.

Для начала хочу поддержать всех, кого раздражала нездоровая собачья радость героини, а также какая-то странная развязность. Ты приехала в чужой дом (уж мы то взрослые точно знаем, что «родственник» далеко не всегда означает «родной человек», очень часто это такой же чужой, как случайный прохожий с улицы), будь добра быть учтивой и соблюдать правила дома. Тебе сказали, что нужно быть к ужину в 18, а ты сваливаешь из дома через окно, где-то там шныряешь, а потом заявляешь, что тебе и так норм — перекусить хлеба со служанкой, и ты рада, что пропустила ужин. Если бы не тётка, ты бы в приюте оказалась, просто ноль благодарности в первый же день и полный ноль в голове.

Возможно для юного читателя тётка покажется отрицательным персонажем. Типа такая чёрствая бездетная мадама. На самом деле Поллианна, кажется, не понимает, как ей повезло (хотя она безумно рада всему на свете, это не означает, что нейронные связи в её ветреном мозгу образуются правильные). Ей как раз была необходима строгая женщина, которая её научит полезному женскому делу, а также организованности и распорядку. А Поллианне (да как, наверное, любой девице её возраста) хочется «жить». Ну то есть ей хочется делать то, что хочется, а уж точно не шить, стряпать, учиться и музицировать. Так что я завидую выдержанности тёти Полли. Надо отдать ей должное — она верна своему слову. Взяла ответственность за ребёнка сестры и не отступилась от этой обязанности, хотя у меня бы так и зудело пару раз отвесить подзатыльник этой девчонке.

Слово «рада» используется в книге по три-пять раз на страницу, если на ней присутствует Поллианна. Она рада всему без исключения. Мне кажется, если бы она оказалась в пыточной, то была бы рада, что истязатель симпатичный юноша или что занавески в пыточной такой чудной расцветки, она будет на них любоваться и пытки будут веселей. Возможно, посыл заключается в том, что стоит находить лучик света в любой беспросветной ситуации: умерли родители — есть тётя, и ты уже опять не одинока, поселили на чердак — зато красивый вид из окна, имеется только ветхое штопанное-перештопанное бельё — зато не голая! Но по-моему автор слишком сильно выкрутила настройку радости у героини, и она действительно смотрится очень неискренне, очень наигранно, а некоторых эпизодах вообще звучит как издевательство. А ещё Поллианна любит ̶р̶ж̶а̶т̶ь̶ смеяться без причины, у неё словесный понос, и она не думает, что говорит.

У данного посыла есть и тёмная сторона. Если ты будешь улыбаться плохому, радоваться мелочам, то большего не достигнешь. Надо уметь преодолевать трудности, стоять за себя, что-то делать со своими невзгодами, а не тупо улыбаться, как бы цинично это ни прозвучало.

В книге, конечно, и хорошие поступки есть. Например, когда Поллианна смогла оживить старую больную леди, которой нужен был вовсе не бараний бульон, а немного теплоты, заботы и добрых слов. Можно сказать, заразила её своей жизнерадостностью. Зато после этого Поллианна задолбала бедного необщительного мужичка. Приставучесть не особо хорошая черта.

В итоге хочется сказать, что повести не хватает немного здравого смысла и реальности происходящего. Хотя это же сказка для детей, чтобы побудить в них такие же тёплые радостные чувства, чтобы они умели справляться с бедами и не хандрить. Скажем, у Поллианны выработался этакий защитный механизм. Она осталась сиротой, её родители умерли, а она сама безо всякой посторонней помощи тянет себя из мрака в абсолютный позитив.

Не могу сказать, что книга плохая. Возможно, слишком приторной и ненастоящей она покажется только взрослому, а одиннадцатилетней девочке, например, отлично зайдёт в хмурый летний день, когда порезвиться на улице не удалось.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Мой отзыв противоположен предыдущему. Я как раз отношусь к той части взрослых людей которые в полнейшем восторге от произведения.

В полнейшем. Мне реально стало легче жить и дышать, после прочтения «Поллианны». Радостнее, если хотите )))

Не вижу ничего странного в поведении девчонки, вообще считаю, что она единственный живой, достоверно прописанный персонаж(Вспоминаем, что ей 11 лет). Остальные герои несколько, гм..картонны. Ну так это детская книга, здесь так сказать, все несколько упрощено.

На мой взгляд, это потрясающе трогательный, милый, наивный (несомненно полный глубокой, всеобъемлющей наивности, розовой ваты и ми-ми-медвежат), радости и душевности роман. Однако, я не считаю это недостатком произведения, как мне кажется, подавляющее большинство девчачьих произведений, пишется именно так. И не стоит от них ждать большего, это и не нужно. В этом их мире все светло, солнечно. В конце туннеля всегда свет. Всегда добро побеждает и всем воздается по-заслугам. Никто не обделен и всем достался свой кусок пирога. Разве иногда не хочется именно такого?

Этот роман для тех взрослых, кто устал от серой повседневности и все еще верит, что жизнь можно изменить просто захотев. Для тех, кто ищет добра и света. Для наивных )

На самом деле, я бы хотела, что бы многие мои знакомые играли в эту чудесную игру Поллианны...

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Книга детская, то есть для детей, ее нельзя полноценно оценивать с точки зрения взрослого человека.

Позволю себе привести маленький пример. «Убежище» Булычева. Начала ее читать только сейчас (не попалась в свое время), даже трети не выдержала, ну совсем примитив)) Знакомый 9-летний мальчик читал ее взахлеб, когда подарила ему ее, он чуть ли не под подушку клал, расстаться с ней не мог.

Поэтому детьми «Поллианна» воспринимается совершенно иначе. У детей нет еще такого количества опыта обломов взрослого, который научил взрослых так жестко обороняться от покушений на личную свободу (даже от воображаемых покушений), поэтому жизненные ситуации, описываемые в книге, для них не кажутся нелогичными и надуманными. Книга, безусловно, несет в себе огромный заряд позитива. И в наше время негатива и агрессии это большой плюс, если наши дети почитают что-то светлое и жизнеутверждающее.

Конечно, с точки зрения взрослого, состоявшегося человека, «Поллианна» может выглядеть примитивной, мелодраматичной и даже смешной своей наивностью. Ну кроме тех, кто готов воспринять всей душой идею книгу. Совершенно не вижу в этом никакого криминала, и сентиментальность, на мой взгляд здесь совершенно не при чем. Почему техника Карнеги имеет право на существование и уважение, а эта милая книга, просто с готовой техникой радостной жизни, должна быть повергнута остракизму? Бери и делай, живи и меняйся, будь счастлив, если еще способен на такие поступки. Мне кажется, что именно эта идея и определяет успех книги.

Оцениваю книгу на 7, за нестандартную, в хорошей художественной форме изложенную картину мироощущения + за то, что книга чуть ли не вечная — прошло столько лет с момента ее издания, а она продолжает вдохновлять и детей, и взрослых. Это дорогого стоит.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

История доброй наивной девочки с ее открытым и чистым сердцем, которая учит всех вокруг играть в радость, меня покорила. И несмотря на предсказуемый конец, он тут совершенно не важен. Важно наполнение, то, чему девочка учит нас с вами, читателей. Книга очень светлая, как лучи солнца, настойчиво пробивающие тучи после дождя. Как радужные зайчики от хрустальных подвесок на окне.

От нахлынувших чувств почти всю вторую половину книги я плакала взахлеб. Совсем расчувствовалась. Потрясающая книга, которую после знакомства я очень хочу в личную библиотеку и дать почитать дочери. И вообще всем вокруг.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Замечательное произведение, от которого просто веяло теплом. Взялся его читать после своего ребёнка, просто из интереса, что оно из себя представляет, благо роман достаточно короткий. И его прочтение стало отдушиной после нескольких достаточно «тёмных», тяжёлых, безмерно раздутых произведений, хоть и известных, и знаменитых. Да, сюжет Полианны в целом незамысловат, простодушен, а где-то и даже наивен, зато это добрая и светлая книга. И я солидарен с юной героиней, что всегда нужно искать повод к радости, пусть вам и будет казаться, что поводов к грусти больше. И да, людям которые не смогут найти в себе силы поиграть в игру Полианны книга не понравится и, наверно, будет раздражать, а тем же, кто ещё может пересилить себя и заставить разглядеть что-то доброе, радостное в серой повседневности, книга должна понравится.

Ведь это не Элинор Портер придумала формулу счастья «Хочешь быть счастливым — будь им!», а значит она не одинока в своей философии.

А для себя в тексте я даже нашёл несколько афоризмов (хотя я читал не на русском и в моём варианте они звучали красивее):

- Легко советовать неизлечимому калеке, как ему радоваться, но совсем другое дело, если ты сам такой калека и хочешь этим советом воспользоваться. — (да, да, — тут как раз автор сама и противоречит своей героине :)).

- Только женская рука и сердце или присутствие ребенка могут создать дом (в значении тепло домашнего очага и семейного уюта, а не холодные меблированные комнаты).

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх