Роберт И. Говард «Кладбищенские крысы»
- Жанры/поджанры: Детектив | Триллер
- Общие характеристики: Психологическое | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Сол Уилкинсон пробудился от кошмарного сна в своей кровати. Его охватило страшное предчувствие, и, пробираясь по темной комнате, у камина он обнаружил... голову своего брата Джона, похороненного три дня назад! От подобного зрелища Сол сошел с ума...
Стива Харрисона пригласил в свой дом Питер Уилкинсон, брат Сола, чтобы детектив нашел Джоэла Миддлтона, убийцу Джона. И вот — еще один вопрос: кто отрезал голову от тела, находящегося в гробу, и принес ее в дом? Может, это был кто-то из двух здравомыслящих братьев Уилкинсонов, Питер или Ричард, или все-таки Джоэл Миддлтон?..
- Впервые опубликовано: «Thrilling Mystery», февраль 1936.
- Онлайн-журнал «DARKER» № 3'2012 (12) — перевод Артёма Агеева.
Входит в:
— цикл «Стив Харрисон»
— сборник «Steve Harrison's Casebook», 2011 г.
— журнал «DARKER № 3'12 (12)», 2012 г.
— антологию «Загадка золотого кинжала. Сокровища мирового детектива», 2015 г.
— антологию «Тёмные аллеи 2.1: Жестокость», 2015 г.
- /языки:
- русский (11), английский (4)
- /тип:
- книги (8), самиздат (4), аудиокниги (2), цифровое (1)
- /перевод:
- А. Агеев (4), В. Дюбов (3), А. Лидин (1), М. Маковецкая (1), А. Собинин (1)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Кел-кор, 11 марта 2009 г.
Уже не первую историю о Стиве Харрисоне читаю, и не в первый раз не разочаровываюсь! Плохо, что переводили у нас всего три рассказа *, которые и достать-то несколько проблематично (особенно «Зловещий особняк»)!
Этот же рассказ на английском языке лежит в открытом доступе, как и еще три произведения о Харрисоне, вышедшие в 1930-х гг. Почему начал именно с этого произведения, а не выбрал «Fangs of Gold» или «The Tomb's Secret»? — из-за ассоциаций с «Кладбищенскими крысами» Генри Каттнера. (До других тоже дойдет очередь.) А не вдохновлялся ли один мастер произведением другого мастера? Надо сказать, общего между ними мало.
Снова творится какая-то чертовщина, объяснить которую с рациональной точки зрения нужно Стиву Харрисону (ну, правда, не сама же голова отделилась от мертвого тела, вылезла из могилы и прилетела/прикатилась в дом Уилкинсонов!). Но сделать это несколько проблематично — фактов как-то не слишком много, все очень туманно и непонятно. И, пожалуй, именно этим (а еще атмосферой и динамичностью действия) так привлекают меня рассказы о детективе Харрисоне!
____________________
* Позднейшее добавление.
В последнее время с рассказами о Харрисоне стало лучше: на русском вышли в малотиражке все оставшиеся тексты, которые лежат в свободном доступе в сети на английском (один из этих рассказов — как раз «Кладбищенские крысы» — публиковался также в онлайн-журнале «DARKER»). Однако такое произведение как «Зловещий особняк» всё равно остаётся малодоступным, не говоря уже об оставшихся вещах, не переводившихся на русский...
karlan, 22 мая 2018 г.
Простодушная халтура.
Ужасно долгие и затянутые диалоги, крайне схематично обрисованные локации, не проработанные персонажи. Я понимаю что сам формат рассказа не предполагает какую либо развернутость изложения, но парой строк хотя бы внешность героев могла быть описана. Есть и сильные стороны — неплохая фальшивая концовка и сам формат «детектив через мистику» мне близок. Но объективности ради — попытки автора напугать немного смешны, я понимаю что восемьдесят лет назад была совершенно другая аудитория, но Лавкрафт работавший в то же время мне и в той же форме добивался намного больше Говарда.
Не тратьте свое время.
2 из 10.