Роберт И Говард Малое ...

Роберт И. Говард «Малое собрание сочинений. Книга шестая»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Малое собрание сочинений. Книга шестая

авторский сборник, самиздат

Составитель:

: Фэн-издат, 2020 г. (сентябрь)

Серия: Фэн-издат

Тираж: не указан

ISBN в издании не указан

Тип обложки: твёрдая

Формат: 84x108/32 (130x200 мм)

Страниц: 644

Описание:

Избранные произведения.

Оформление обложки: Монах.

Компьютерная вёрстка: Елена Игрунова.

Содержание:

  1. Стройные дубы и песчаные дюны:
    1. Роберт И. Говард. Стройные дубы и песчаные дюны (роман, перевод А. Собинина), стр. 4-142
    2. Роберт И. Говард. Парадокс (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 143-148
    3. Роберт И. Говард. Воскресенье в маленьком городке (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 149-152
    4. Роберт И. Говард. Без названия (пьеса, перевод А. Собинина), стр. 153-161
    5. Роберт И. Говард. Ирония (пьеса, перевод А. Собинина), стр. 162-168
    6. Роберт И. Говард. Что я сделал, чтобы помочь выиграть войну (эссе, перевод А. Собинина), стр. 169-170
    7. Роберт И. Говард. Значение атлетики для школы (эссе, перевод А. Собинина), стр. 171-172
    8. Роберт И. Говард. Кое-что о Еве (рецензия, перевод И. Лысаковского), стр. 173-175
    9. Роберт И. Говард. Автобиография (произведение (прочее), перевод А. Собинина), стр. 176-177
  2. Истории о приключениях:
    1. Роберт И. Говард. Приключение в Аравии (произведение (прочее), перевод А. Собинина), стр. 180-181
    2. Роберт И. Говард. Трёхлезвийная гибель (повесть, перевод А. Собинина), стр. 182-252
    3. Роберт И. Говард. Фрагмент (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 253-254
    4. Роберт И. Говард. Стервятники Уэйптона (повесть, перевод В. Козлов, А. Тачкова), стр. 255-332
    5. Роберт И. Говард. Стервятники Уэйптона (повесть, перевод Р. Дремичева) (альтернативный финал), стр. 333-335
    6. Роберт И. Говард. Кладбищенские крысы (рассказ, перевод А. Собинина) (первоначальная версия), стр. 336-368
  3. Странные истории:
    1. Роберт И. Говард. Клеймо Сатаны (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 370-387
    2. Роберт И. Говард. Фрагмент (рассказ, перевод И. Лысаковского), стр. 388-391
    3. Роберт И. Говард. Любовь длиной в эпоху (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 392-404
    4. Роберт И. Говард. Крылья летучей мыши (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 405-413
    5. Роберт И. Говард. Истребитель (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 414-418
    6. Роберт И. Говард. Несочетаемость (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 419-423
    7. Роберт И. Говард. Судьба стать убийцей (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 424-428
    8. Роберт И. Говард. Уважаемый мистер Шейн (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 429
    9. Роберт И. Говард. Фрагмент (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 430-431
    10. Роберт И. Говард. Фрагмент (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 432-433
    11. Роберт И. Говард. Фрагмент (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 434-436
    12. Роберт И. Говард. Фрагмент (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 437-438
  4. Разное:
    1. Роберт И. Говард. Что я делал на каникулах (эссе, перевод А. Собинина), стр. 440-441
    2. Роберт И. Говард. Что моя подпись означает для меня (эссе, перевод А. Собинина), стр. 442-443
    3. Роберт И. Говард. Упрямец (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 444-446
    4. Роберт И. Говард. Фрагмент (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 447-449
    5. Роберт И. Говард. Фрагмент (рассказ, перевод А. Собинина), стр. 450-451
  5. Поэзия:
    1. Роберт И. Говард. Муза (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 454
    2. Роберт И. Говард. Монархи (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 455
    3. Роберт И. Говард. Видения (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 456
    4. Роберт И. Говард. Видения (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 457
    5. Роберт И. Говард. Надежда бессмысленна (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 458
    6. Роберт И. Говард. Бессмысленная надежда (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 459
    7. Роберт И. Говард. Урожай (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 460
    8. Роберт И. Говард. Пьеса (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 461
    9. Роберт И. Говард. Сонет хорошего настроения (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 462
    10. Роберт И. Говард. Жизнь (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 463-464
    11. Роберт И. Говард. День, когда я умру (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 465-466
    12. Роберт И. Говард. Строки, написанные в предчувствии смерти (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 467-468
    13. Роберт И. Говард. Пески времён (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 469
    14. Роберт И. Говард. Искуситель (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 470-471
    15. Роберт И. Говард. Змей (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 472
    16. Роберт И. Говард. Дороги (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 473
    17. Роберт И. Говард. «Сотню лет в великой кровавой войне...» (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 474
    18. Роберт И. Говард. «На рассвете гляжу на восточный урез небосвода...» (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 475
    19. Роберт И. Говард. «Я пью за Англию, будь проклята она!..» (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 476
    20. Роберт И. Говард. Певец тумана (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 477
    21. Роберт И. Говард. Осознаваемое с болью (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 478-479
    22. Роберт И. Говард. «Я — сила...» (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 480
    23. Роберт И. Говард. Последователь (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 481
    24. Роберт И. Говард. Песнь безумного менестреля (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 482-483
    25. Роберт И. Говард. Воздаяние (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 484-485
    26. Роберт И. Говард. «Восток краснеет, и кости белеют мои на чёрном песке...» (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 486
    27. Роберт И. Говард. «Когда отзвучат букцины...» (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 487
    28. Роберт И. Говард. «Сталь звенит, барабан рокочет...» (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 488
    29. Роберт И. Говард. Безумие Кормака (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 489
    30. Роберт И. Говард. Арфа Альфреда (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 490
    31. Роберт И. Говард. Марш Коннахта (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 491
    32. Роберт И. Говард. Вёсла Хорсы (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 492
    33. Роберт И. Говард. Золото и сталь (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 493-495
    34. Роберт И. Говард. Ран-мечник (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 496
    35. Роберт И. Говард. «Звёзды ночные червонного злата...» (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 497
    36. Роберт И. Говард. Темир Аксак (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 498
    37. Роберт И. Говард. Короли-призраки (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 499
    38. Роберт И. Говард. Рассвет в пустыне (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 500
    39. Роберт И. Говард. Остров Ги-Брасиль (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 501-502
    40. Роберт И. Говард. Страсть морского сердца (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 503-504
    41. Роберт И. Говард. Морская дева (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 505-506
    42. Роберт И. Говард. Женщина из моря (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 507
    43. Роберт И. Говард. Матрос (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 508
    44. Роберт И. Говард. Глубины (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 509
    45. Роберт И. Говард. В глубинах (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 510
    46. Роберт И. Говард. В таверне «Кишки наружу» (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 511-512
    47. Роберт И. Говард. Отрывок (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 513-514
    48. Роберт И. Говард. Дорога Королей (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 515
    49. Роберт И. Говард. Запретная магия (стихотворение, перевод Д. Квашнина, М. Калласа), стр. 516
    50. Роберт И. Говард. Череп в лунном свете (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 517
    51. Роберт И. Говард. Мятеж (стихотворение, перевод М. Калласа), стр. 518
    52. Роберт И. Говард. Грёзы (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 519
    53. Роберт И. Говард. Дрёма (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 520
    54. Роберт И. Говард. Ноктюрн (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 521
    55. Роберт И. Говард. Осень (стихотворение, перевод А. Папонова), стр. 522
    56. Роберт И. Говард. Девица (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 523
    57. Роберт И. Говард. Хористка (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 524
    58. Роберт И. Говард. Жертвоприношение (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 525
    59. Роберт И. Говард. Дворец Баст (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 526-527
    60. Роберт И. Говард. «Темны твои очи...» (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 528
    61. Роберт И. Говард. Раскрытое окно (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 529
    62. Роберт И. Говард. Прикосновение смерти (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 530
    63. Роберт И. Говард. Чёрные всадники смерти (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 531
    64. Роберт И. Говард. Дьявольская песнь (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 532
    65. Роберт И. Говард. Dance Macabre (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 533
    66. Роберт И. Говард. Кто с Чёртом ходит рядом (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 534-535
    67. Роберт И. Говард. «Блестит кроваво-красная луна...» (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 536
    68. Роберт И. Говард. «Вот башня в алом зареве луны...» (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 537
    69. Роберт И. Говард. «Какие венцы в вековечной тьме...» (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 538
    70. Роберт И. Говард. Насмешка луны (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 539
    71. Роберт И. Говард. Глухой стук (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 540
    72. Роберт И. Говард. Воспоминание (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 541
    73. Роберт И. Говард. «Зубами рвал я боль, и пот...» (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 542
    74. Роберт И. Говард. Красный гром (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 543-544
    75. Роберт И. Говард. Нифльхейм (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 545-546
    76. Роберт И. Говард. Открытое окно (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 547
    77. Роберт И. Говард. Символ (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 548-549
    78. Роберт И. Говард. Провозвестие Рождества (стихотворение, перевод К. Иторра), стр. 550
    79. Роберт И. Говард. Житель Дарк-Вэлли (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 551-552
    80. Роберт И. Говард. «Труд завершён. Исчезло всё...» (стихотворение, перевод Д. Квашнина), стр. 553
  6. Рисунки:
    1. Роберт И. Говард. Альбом с рисунками (пер. Р. Дремичева, И. Лысаковского), стр. 557-600
  7. Постскриптум:
    1. Хью Б. Кэйв, Чарльз Хоффман, Марк Керасини. Чертовки с пушками с Чёрной реки (рассказ, перевод Р. Дремичева), стр. 602-636
    2. Лайон Спрэг де Камп. К Роберту Ирвину Говарду (стихотворение, перевод И. Лысаковского), стр. 637-638



Информация об издании предоставлена: Kelm






Продают, меняют
чтец книг, Красноярск (???????? 6 ?????)

Желают приобрести
p_lihodeev, Челябинск 

Книжные полки

⇑ Наверх