fantlab ru

Клиффорд Саймак «Отец-основатель»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.52
Оценок:
709
Моя оценка:
-

подробнее

Отец-основатель

Founding Father

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 127
Аннотация:

До сих пор ни один космический корабль не забирался так далеко с колонизаторской миссией. Уинстон-Кэрби привез тысячу человеческих зародышей. Скоро из инкубаторов родятся дети и планета начнет обживаться... Но как до тех пор не сойти с ума от одиночества?

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Впервые на русском — «Молодая гвардия» №8, 1966 г, стр. 165-173, пер. Дм. Жукова.


Входит в:

— журнал «Galaxy Science Fiction, May 1957», 1957 г.

— сборник «Соседи по разуму», 1960 г.

— сборник «Best Science Fiction Stories of Clifford D. Simak», 1967 г.

— антологию «Нулевой потенциал», 1993 г.

«Модель для сборки», 1995 г.

— антологию «The SFWA Grand Masters, Volume 1», 1999 г.

— антологию «Century's Best Horror Fiction. Volume Two», 2012 г.


Похожие произведения:

 

 


Прелесть
1967 г.
Через речку, через лес
1990 г.
Специфика службы
1992 г.
Нулевой потенциал
1993 г.
Миры Клиффорда Саймака. Книга 17
1995 г.
Прелесть
2002 г.
Соседи по разуму
2004 г.
Игра в цивилизацию
2005 г.
Соседи по разуму
2006 г.
Город
2018 г.
Все ловушки Земли
2021 г.
Все ловушки Земли
2025 г.

Периодика:

Galaxy Science Fiction, May 1957
1957 г.
(английский)
Молодая гвардия 1966'08
1966 г.

Самиздат и фэнзины:

Прелесть
1993 г.

Аудиокниги:

Элементы — модель для сборки
1995 г.

Издания на иностранных языках:

The Worlds of Clifford Simak
1960 г.
(английский)
La croisade de l'idiot
1961 г.
(французский)
Best Science Fiction Stories of Clifford D. Simak
1972 г.
(английский)
La croisade de l'idiot
1983 г.
(французский)
The SFWA Grand Masters, Volume 1
1999 г.
(английский)
The SFWA Grand Masters, Volume 1
2000 г.
(английский)
The Century’s Best Horror Fiction. Volume Two
2012 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вопрос, поставленный в рассказе, не так прост, каким может показаться с первого взгляда: блаженство самообмана. Человек пошёл на добровольное одиночное путешествие к далёкой планете с целью основать там новую колонию. Чтобы не сойти с ума во время столетнего полёта, он населяет корабль фантомами — людьми, которые приятны ему в общении. И со временем забывает, что это фантомы.

Такова природа человеческой психики — защитный механизм, своего рода эскапизм, уход от неприятных обстоятельств реальности.

Если подойти философски, то можно поставить вопрос ещё шире: а что есть реальность? Может быть, всего лишь ощущение, отпечаток в нашем сознании? И мы этот отпечаток подправляем по собственному вкусу, а?

Тогда герой этого рассказа по сути ничем не отличается, например, от любого из нас, любого, кто после неприятного или тяжёлого трудового дня зарывается в книги, подправляя свою реальность под образ, который ему более близок.

Самообман, но такой сладкий. По сути, любой человек рад обманываться.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Увы и ах, но скорее всего перевода этого рассказа Львом Ждановым не существует в природе.

Упорядочивая личную электронную библиотеку я без проблем нашел графические файлы этого рассказа в переводе Дмитрия Жукова. «Прелесть» (мировская «Зарубежная фантастика»), «Специфика службы» (ТПО «Интерфейс»), «Нулевой потенциал» (правдинская серия «Мир приключений»).

Так же без проблем я нашел и перевод Льва Жданова в графических файлах. «Миры Клиффорда Саймака, т.17» (издательство «Полярис), «Игра в цивилизацию» (серия «Отцы-основатели»).

Была только одна проблема — это был один и тот же перевод. И был он известен с 1966 года. Как перевод Дм. Жукова.

Похоже, в 1995 году (в год смерти Льва Жданова) в «Полярисе» допустили ошибку из-за некоторого созвучия фамилий. И, увы, уже некому было указать им на ошибку.

И с этого времени практически все издания стали называть переводчиком этого рассказа Льва Жданова.

Кто захочет убедиться лично, все упомянутые графические файлы без труда найдет на торренте, «имя которого упоминать нельзя.»

Оценка: нет
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Слишком много я прочитал произведений на тему колонизации других планет и вариант автора меня, скажем помягче, не впечатлил. Если разложить по полочкам как-то не клеится. Но вот новый вид наркомании, о котором также упоминали другие авторы, налицо. Зависимость может возникнуть от любого вида деятельности: трудоголики, шопоголики, алкоголики и т.д. Если верите автору можно прояитать, рассказ не большой, без особой интриги.

Оценка: 6
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

Иллюзии.… Именно тёплые и удобные иллюзии позволили бессмертному землянину пролететь 100 лет до намеченной планеты, чтобы создать там колонию людей из привезённых им человеческих эмбрионов. По моменту высадки на желаемую планету, человек узнаёт, что та тёплая компания, состоящая из нескольких человек с которой он провёл 100 лет полёта на корабле, вся роскошная обстановка корабля, всё есть иллюзии. Реальность же намного скуднее. В реальности он летел 100 лет один, в очень простой обстановке корабля. Человек приходит в шок от данного открытия. Однако искусственно созданные иллюзии не ушли далеко. Они прочно осели в голове и желают вернуться, заглушить душевную боль, подменить действительное желаемым. Человек мечется перед выбором. Этот выбор приносит ему страдания. Что же делать? Вернуться к иллюзиям, укутав себя их счастливой пеленой, либо остаться в суровой реальности.

Если бы я мог прорваться сквозь время и пространство, чтобы добраться до этого человека стоящего на распутье, в глубоком замешательстве, словно осёл меж двух стогов сена, то я бы наверное спросил у него следующее:

- Послушай, друг, а почему ты так уверен, что робот, отделивший тебя от иллюзий действительно показал тебе реальность? Это ведь вопрос веры, не так ли? Ты просто веришь ему? Давай попробуем в твой океан веры добавить капельку сомнения, что тогда? Куда исчезла реальность подаренная тебе роботом без веры в неё? Всё правильно реальность твоего робота тут же улетучилась Так что же такое реальность?

- То что существует само по себе, всегда, вечно, не изменяясь, сказал человек.

- Всё правильно сказал я, всё остальное, суть, изменяющиеся феномемы, ты сам выбираешь с какими из них жить, а какие отбросить. Само знание существования иллюзий освобождает от них. Если тебе нужны феномены тёплой компании и богатого убранства корабля, почему бы и нет, оставайся с ними пока они тебе помогают, если они тебе не нужны, оставайся со своей «базовой» реальностью. Не существует единственно правильно возможного варианта. Всё зависит от тебя. От твоей вечности, летящей сейчас. Дерзай друг, выбор сделанный в вечности летящей сейчас всегда правилен:)

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Иллюзия и реальность? Интересная проблема...

Смотрите: человеку нужно сотню лет прожить в одиночестве на космическом корабле. Но он же сойдёт с ума от отсутствия окружения! Значит, его жизнь нужно заполнить иллюзиями, мнимыми призраками живых людей, с которыми он мог общаться, спорить и смеяться. Однако сотня лет — это сотня лет. Маска становится лицом, и человек всё одно впадает в безумие, поскольку уже не может уйти от созданной компьютером реальности, и которая давно уже выжжена в его мозгу.

Философия, конечно, не совсем про нашу жизнь, но... любопытно.

Оценка: 8
– [  23  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ необычайно сильный и очень неоднозначный. Прежде всего, никто не совершал насилия над личностью Уинстона Кэрби; весь план принадлежал ему, только три человека из восьми членов совета голосовали за этот план, и эксперимент был осуществлён под личную ответственность его создателя. Видно, что рассказ, несмотря на малый объём, тщательно продуман. Саймак предупреждает, что настоящие люди не смогли бы выдержать столетнее ожидание, не перессорившись. Так что, спутники Кэрби должны быть ненастоящими, должны подстраиваться под настроение Кэрби и соответствовать ему. А сумеет ли потом единственный человек вырваться из плена иллюзий, это автор предоставил решать читателю. Замечательная открытая концовка, в которой радость и веселье означают смерть души. Подобный поворот сюжета очень сильно бьёт читателя по нервам, заставляя раз за разом возвращаться в мыслях к прочитанному, искать и не успокаиваться. Высший класс писательского мастерства!

Оценка: нет
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательная история, яркий психологичный рассказ. Очень достоверно выписано состояние героя. Какую же силу воли нужно иметь, чтобы отказаться от психологического наркотика, поддерживавшего тебя целое столетие? Я ловила себя на мысли, что сочувствую человеку и желаю ему обрести возможность переходить из одного состояния в другое по своему желанию: то работая, то отдыхая от трудностей создания колонии. И вот — замечательная открытая концовка!

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Этот рассказ у меня ассоциируется с пробуждением от сладкого сна, когда приходится выбирать между полезным делом и волшебным миром, в котором ты был минуту назад. Очень красочно описано метание героя от фантазии к реальности. Меня впечатлило!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

История Уинстона Кэрби показательна и вполне созвучна откровению от Стругацких: «Трудно быть богом.» Мысль героя в начале рассказа о том, что шестеро бессмертных только чудом могли покинуть Землю одновременно, даёт подсказку. Но финал даёт повод для раздумий. Хороший рассказ.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я человек слабый и вряд ли бы выдержала такое откровение... потому что знаю что такое одиночество.

Оценка: 10
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сто лет полёта позади. Настало время избавиться от иллюзий. Настало время посмотреть действительности в глаза. Настало время увидеть не фарфоровые тарелки, мягкие ковры, бренди у камина, роскошный уютный дом, а суровую действительность неосвоенной планеты в виде работяг-роботов, скромного жилища и похлёбки из лишайников. И уж вовсе нужно и думать забыть о приятной компании собеседников…

Но так ли просто отказаться от иллюзии после ста лет полёта, после ста лет жизни в прекрасном мире иллюзии?..

Забавно, роботы имеют библейские имена – Иов (правда, в переводе Джоб), Иезекия, Соломон; только вот зачем это, я не догнал…

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не самый удачный рассказ Саймака. Переплетение реальности и иллюзии получилось весьма запутанным, однако, сама идея кажется несколько притянутой за уши. Видимо, шок от внезапного возвращения в жестокую реальность психика должна переносить тяжелее, чем годы одиночества.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Интересно ли так жить будет человеку, если все люди вокруг могут жить лишь на основании тех данных, которые он сам до них довел? Это странно наверное, соизмеримо выпускнику МГУ жить среди школьников...

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Димензино — интересная идея, последствия — как всегда непредсказуемы...грустный рассказ, Саймак уже показывал такую утрату иллюзорных друзей («Пересадочная станция»)...зацепило навсегда))

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Идея рассказ на самом деле на столько обширна, что автор мог бы основать на его базе целый цикл, однако как всегда автор предоставил дорисовывать картину читателю.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх