Предлагаем вашему вниманию рубрику, в которой мы попытаемся поговорить о том, как издают фантастику.
Мы приглашаем к участию в рубрике всех тех, у кого есть желание рассказать об изданиях своего любимого автора, необычно оформленных книгах, знаменитых и не очень сериях, дизайнерских решениях и удачных находках, шрифтах, титулах, журнальных иллюстрациях, ляссе и далее до бесконечности.
Никаких ограничений по времени и пространству нет. Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.
Администрация сайта надеется, что фантлабовцам есть что сказать. Так давайте же сделаем рубрику познавательной и интересной!
Январский номер 1993 года (31-й «Новой Фантастыки» и 124-й, если считать ab ovo), редактируют: Анджей Бжезицкий/Andrzej Brzezicki (художественно-оформительский отдел), Дорота Малиновская/Dorota Malinowska (отдел иностранной литературы), Марек Орамус/Marek Oramus (отдел критики и публицистики), Тереза Пайдиньская/Teresa Pajdińska (корректура), Мацей Паровский/Macej Parowski (отдел польской литературы, главный редактор), Ганна Сосиньская-Бальцер/Hanna Sosińska-Balcer(технический отдел), Кшиштоф Шольгиня/Krzysztof Szolginia (секретарь редакции). В списке постоянных сотрудников числятся: Адам Холлянек/Adam Hollanek, Яцек Инглëт/Jacek Inglot, Лех Енчмык/Lech Jęczmyk, Анджей Качоровский/Andrzej W. Kaczorowski, Славомир Кендзерский/Sławomir Kędzierski, Аркадиуш Наконечник/Arkadiusz Nakoniecznik, Анджей Невядовский/Andrzej Niewiadowski, Яцек Родек/Jacek Rodek, а также Denuncjator, Karburator, Kunktator, Negocjator, Predator, Sekator и Wibrator. Тираж – 100 тысяч экземпляров. В оформлении передней обложки использована работа испанского художника ЛУИСА РОЙО. Внутренняя сторона передней обложки занята рекламой книги американской писательницы Д. Ауэл, готовящейся к изданию в издательстве “Rebis”. «Галерея» этого номера предоставлена в распоряжение американскому художнику ТИМУ ХИЛЬДЕБРАНДТУ/Tim Hildebrandt, о котором рассказывает в небольшой статье некто Эндрю Б. Ср./Andrew B. Sr., в котором нетрудно разглядеть нашего старого знакомого Анджея Бжезицкого. Репродукции работ Хильдебрандта, почерпнутые из альбома “The Fantasy Art Techniques of Tim Hildebrandt” (Limpsfield, 1991), расположены на стр. 17-24. Внутренняя сторона задней обложки занята рекламой очередного номера журнала «Komiks», на внешней стороне задней обложки напечатана реклама готовящейся к изданию в издательстве “Phantom Press” книги Самюэля Дилэни.
На полке моего книжного шкафа стоят 10 солидных томов желтого цвета. Корешки семи потерты от частого использования. Это первая Детская Энциклопедия, которая задумывалась, как учебник и кладезь знаний строителя коммунизма.
Мною были наиболее востребованы следующие тома :
Том1 "География"
Том2 "Геология и Палеонтология", "Астрономия"
Том 3 "Математика, Физика и Химия"
Том4 "Фауна и флора"
Том5 "Техника"
Том7 "История мира до 1917 года"
Том10 "Литература и искусство"
Что интересно -почти в каждом из этих томов есть материалы связанные с научно-фантастической литературой и искусством. За 9 лет изучил ДЭ от корки до корки, поэтому опишу что в ней связано с научной фантастикой и палеонтологией.
Том 2 Статья И Ефремова о Гобийской экспедиции АН СССР, Карты геологических периодов Земли, Картины далекого прошлого К К Флёрова.
Статья Г Гуревича о космонавтике. Картины Н Кольчицкого об астрономии, космосе и ракетостроении.
Списки литературы по геологии и палеонтологии с н-ф произведениями и о космонавтике.
Том 3 Картины Н Гришина про космонавтику и Г Храпака про авиацию будущего.
Том 4 Список литературы о природе с н-ф книгами.
Том 5 Очерк М Васильева "На выставке будущего". Картины Н Кольчицкого и К Кузгинова о технике будущего.
Список научно-фантастической литературы по науке и технике.
Том 6 Картины Н. Гришина и В. Калганова о жизни первобытных людей.
Статьи о развитии человеческого общества.
Том 8 Картины Ю Случевского о коммунистическом будущем нашей страны.
Том 10 Статьи о зарубежной и советской приключенческой и фантастической литературе.
С журналом близко познакомился ещё в детстве. В семье было несколько годовых подшивок 50-х -60-х годов. В это время чистой научной фантастики было мало. Печатались памфлеты и просто производственные рассказы. Особенно в критике капитализма преуспел Александр Морозов. Каждый год он печатал приключенческие рассказы памфлетной направленности.
Вот краткий список: 1950г. "Последний рейс "Генриетты", 1951г. "Дорога", "Дело "Медузы", 1952 г. "Всем, кого это касается...", 1953г. "Бизнес компании "ДЭМ". Одновременно он публиковал в журнале и свои научно-фантастические рассказы.
Владимир Немцов также опубликовал свой радиотехнический рассказ- "История с пуговицей" (1951 г)
В 1956 году появился "морской" рассказ Ю Моралевича "Танкер ПМ-1 терпит крушение" с элементами фантастики.
В 1958 году был напечатан патентоведческий рассказ Г.Альтшуллера и Р. Шапиро "За чертой спидометра".
В 1960 году опубликовали вполне реалистический отрывок из романа Ник. Шпанова "Да или нет?"
Затем в 1961 году запомнились псевдо-мистический рассказ поляка М. Доманского "Полночное такси" и рассказ С Житомирский "Зеленый мост"
В середине 1963 года была напечатана Антарктическая повесть А. Капицы "СОС" из бездны" (научно-приключенческий рассказ) с элементами фантастики.
В середине 60-х журнал публиковал рассказ Л. Василевского и В. Валле "Операция "Норден".
В 1967 году был напечатан рассказ-гипотеза А. Казанцева "Визитные карточки с других планет?" (Из рассказов в кают-компании) основанный на вполне реальном материале.
В принципе в 60-х годах, журналом были закончены публикации реалистических и приключенческих произведений, но некоторые из этих рассказов вошли в библиографию советской научной фантастики.
Только ещё в 1970-м была напечатана повесть Льва Василевского "После Зорге.." о советской разведке.
Стругацки А. Прогресорите и страниците: Обитаемият остров; Бръмбар в мравуняка; Вълните усмиряват вятъра: Повести / Стругацки А., Стругацки Б.; Худ. Б.Ждребев; Прев. Г.Георгиев, М.Асадуров; Съст., автор на предговор — Х.Стефанов. — Пловдив: Христо Г.Данов, 1987. — 480 с. — Болг. яз. — Загл. ориг.: Обитаемый остров; Жук в муравейнике; Волны гасят ветер.
Содерж.:
Човекът пред избор / Х.Стефанов. — С.5-7.
Обитаемият остров. С.9-225.
Бръмбар в мравуняка. С.227-362.
Вълните усмиряват вятъра. С.363-480.
У меня издание в твердой обложке, но говорят — точнее, пишут — что было и в мягкой. Но я его не видела.
Что можно сказать о переводе?.. Помимо того печального факта, что не указаны переводчики конкретных произведений... Если верить обороту титульного листа, "Обитаемый остров" переведен по книжному изданию 1971 года, а остальные две повести — по журнальным изданиям. Прозвища переводятся (кажется), а с именами развлекаться особо не получалось — потому что негде. Подозрительно переведен эпиграф к "Волнам...": Да разбереш значи да простиш ("Понять — значит упростить").
Примечания объясняют, что такое линкос, ментоскопирование (причем мерещится мне, что перевели его как ментокопирование — ментокопиране — но ментоскоп), считалка (стихче-игра), рассказ Акутагавы про носовой платок, экзобиология, субакс ("от sub (лат.) — под, и ax (англ.) — секира, отрубание головы, казнь"), Оссиан, ниндзя, "визит старой дамы", геронический, метавизирка, Верблибен, Биг Баг, Рип ван Винкль, ридер, ноофилизм, sapienti sat, краборак, эмбриофоры, Дуремар (Будалко), Тортила, оператор-ортомастер, псевдограв, сяо (который принцип), псевдоквазия, флуктуация, психопараморф, трансмантийная инженерия, мизит, "люди" (" Во-первых, это перекликается с русским словом «люди»").
Декабрьский номер 1992 года (30-й «Новой Фантастыки» и 123-й, если считать ab ovo), редактируют: Анджей Бжезицкий/Andrzej Brzezicki (художественно-оформительский отдел), Дорота Малиновская/Dorota Malinowska (отдел иностранной литературы), Марек Орамус/Marek Oramus (отдел критики и публицистики), Тереза Пайдиньская/Teresa Pajdińska (корректура), Мацей Паровский/Macej Parowski (отдел польской литературы, главный редактор), Ганна Сосиньская-Бальцер/Hanna Sosińska-Balcer(технический отдел), Кшиштоф Шольгиня/Krzysztof Szolginia (секретарь редакции). В списке постоянных сотрудников числятся: Адам Холлянек/Adam Hollanek, Яцек Инглëт/Jacek Inglot, Лех Енчмык/Lech Jęczmyk, Анджей Качоровский/Andrzej W. Kaczorowski, Славомир Кендзерский/Sławomir Kędzierski, Аркадиуш Наконечник/Arkadiusz Nakoniecznik, Анджей Невядовский/Andrzej Niewiadowski, Яцек Родек/Jacek Rodek, а также Denuncjator, Karburator, Kunktator, Negocjator, Predator, Sekator и Wibrator. Тираж – 100 тысяч экземпляров. В оформлении передней обложки использована работа испанского художника ЛУИСА РОЙО. Внутренняя сторона передней обложки занята рекламой компьютера фирмы “Macintosh”. В «Галерее» этого номера представлены карты различных колод ТАРО, о которых рассказывает в сопровождающей статье Ян Витольд Сулига/Jan Witold Suliga (стр. 18-23). Вторая, меньшая часть “Галереи” предоставлена в распоряжение польского эмигранта ЯНА ЛЕБЕНШТЕЙНА/Jan Lebenstain, который с 1959 года жил и работал в Париже, прославившись своими иллюстрациями к произведениям Кафки, Виткевича, Оруэлла, «Книге Иова» и «Апокалипсису» и другими работами. Репродукции избранных работ сопровождаются небольшой статьей Мацея Паровского (стр. 57-59). Внутренняя сторона задней обложки занята рекламой частного маклерского бюро «Kant IMM», на внешней стороне задней обложки напечатана реклама готовящейся к изданию в издательстве “Phantom Press” книги Михала Блажеевского, посвященной анализу творчества Толкина.
Содержание номера следующее.
Czytelnicy i “Fantastyka”
Listy 2
Opowiadanie zagraniczne
Neal Barrett, Jr. Cyrk Objazdowy Sładkobiodrej Ginny 3
Ardath Mayhar Kameleon 12
Deborah Wessell …i dowie się ostatnia 14
Powieść
Robert A. Heinlein Obcy w obcym kraju (9) 25
Z polskiej fantastyki
Andrzej Sapkowski Maladie 42
Film i fantastyka
Dorota MalinowskaSitges’92 – Anatomia festiwalu 61
Wśród fanów
Paulina BraiterZabawa z dawna oczekiwana 64
Krytyka
Małgorzata SkórskaRatujme Śródziemie 65
Recenzje 67
Nauka i SF
Isaac AsimovNiezwykle lata 70
SF na świecie 72
Lista bestsellerów 72
KomiksNarod wybrany-8. Tajne, widne i dwu-płciowe 73