Интервью с Джорджем Мартином


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Aleks_MacLeod» > Интервью с Джорджем Мартином. Часть 2
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Интервью с Джорджем Мартином. Часть 2

Статья написана 29 апреля 2011 г. 23:58

Продолжаем выкладывать по частям интервью с Джорджем Мартином. Первую часть читайте здесь. Сегодня речь пойдет о роли других фэнтези-книг и исторической литературы в творчестве писателя.

Когда речь заходит о сериалах производства HBO, я думаю, что они порой обращаются к жанру, возможно излишне романтизированному, и такими вещами, как «Рим» или «Дедвуд» спускают его с небес на землю. Были ли в истории или в литературе жанра фэнтези какие-то аспекты, которые Вы хотели отразить в своих книгах или Вы стремились избежать определенных клише?

Да, конечно! Я имею в виду, я большой поклонник Толкина. Я прочел его книги, когда был в начальной и в средней школе, и они оказали на меня огромное влияние. Я читал и другие книги жанра фэнтези до этого, но ни одна из них не полюбилась мне так, как «Властелин колец». И не одному мне. Успех Толкина оказался определяющим для развития современного фэнтези.

Но большинство издателей воспринимало Толкина как фрика — подумаешь, это одна из тех забавных маленьких книжонок, которые появляются время от времени и возглавляют списки бестселлеров по причинам, которые никто не способен назвать. Но никто и никогда не напишет второй подобной книги. И только потом, Лестер и Джуди-Линн Дел-Реи в Ballantine Books опровергли это предположение, опубликовав в конце 70-хх годов «Хроники Томаса Ковенанта» Стивена Дональдсона и «Меч Шаннары» Терри Брукса. Это были первые настоящие попытки последовать по стопам Толкина... обе увенчались успехом. И это привело к появлению множества других имитаторов Толкина.

Будучи поклонником творчества Профессора, я прочитал множество из появившихся книг. Некоторую часть я возненавидел. У меня возникало ощущение, что они пытаются имитировать Толкина не понимая самого Толкина, и в итоге они повторяли его самые худшие вещи. Поймите меня правильно, я люблю профессора, но не считаю его безгрешным. Так что я хотел написать что-то, отражающее не только произведения Толкина, но и книги всех его последователей. И, по сути, я сказал новое слово в жанре, начал новую волну или что-то в этом роде.

Помимо фэнтези я еще читал множество исторических книг. И контраст между этими двумя жанрами в то время был потрясающим. Множество последователей Толкина размещали действия своих книг в псевдосредневековом сеттинге, но по сравнению с настоящим Средневековьем их миры казались Диснейлендом. Ну, знаете, у них там были кисточки, лорды и прочие подобные вещи, но они на самом деле не понимали, на что была похожа жизнь в Средних веках. А потом ты читаешь историческую прозу, которая гораздо мрачнее и реалистичнее, и начинаешь понимать, каково это было, жить в замках или сражаться в битвах с применением мечей и прочего подобного оружия. И я решил совместить реализм исторической прозы с самыми привлекательными чертами фэнтези — магией и ощущением чуда, какое дают вам лучшие книги жанра.

Несмотря на то, что я очень люблю историческую прозу, у нее есть один очень серьезный недостаток — ты всегда знаешь, чем все закончится. Когда ты читаешь о войне Алой и Белой Розы, ты знаешь, что маленьким принцам не суждено выбраться из этой башни. Фэнтези, конечно же, не страдает от подобных ограничений. Вами по-прежнему может двигать та самая сила, которая, я уверен, является одной из главных причин, по которым люди вообще читают, — вы хотите знать, что же будет дальше. Мне нравится этот персонаж, но боже мой, он выживет или погибнет? Я хотел именно такой тревоги за судьбу героев.

В Ваших книгах встречаются довольно сложные ситуации и поведение персонажей. Не только те люди, которые выглядят плохими, могут оказаться куда лучше на самом деле, но и честь порой может оказаться своего рода препятствием.

Да, меня всегда привлекали серые персонажи. Я всегда стремился следовать завету Уильяма Фолкнера, высказанному им во время получения Нобелевской премии по литературе в начале пятидесятых. Он сказал, что единственной вещью, о которой стоит писать, является человеческое сердце, находящееся в конфликте с самим собой. И, я думаю, это правда.

Битва между злом и добром стала определяющей темой множества произведений в жанре фэнтези. Но мне кажется, что, судя по решениям, принимаемым персонажам в таких битвах, в них нет места внутреннему конфликту какого-то конкретного персонажа. Там зло всегда носит черное и уродливо выглядит. Это то, что делал Толкин, но в его исполнении это получалось оригинально, а в руках его последователей превратилось в клише. Все эти оркоподобные существа обязательно носят черное, уродливо выглядят, они подвергались деформации лица или чему-то подобному. Если кто-то выглядит уродом, можно с большой долей уверенности утверждать, что этот персонаж служит злу. А положительные герои у Толкина все как на подбор привлекательные личности, и это тоже стало своего рода клише в произведениях последователей Профессора.

Еще раз хочу отметить, что я люблю Толкина. Не хочу выглядеть человеком, который критикует Профессора. Но в своих книгах я отвечаю на его произведения. Одним из моих любимых персонажей во «Властелине колец» является Боромир. Во многом этот персонаж — традиционный герой. Он — принц, наследник Гондора, он очень храбр, великий воин, и все такое, и тем не менее он поддается на влияние кольца. Однако он умирает героем, защищая невинных. Вокруг него реет эта прекрасная аура величия.

Другим интересным персонажем является Саруман. Белый волшебник, служивший добру практически сотни, если не тысячи лет. Все-таки волшебники — не люди, а майяры, а они живут долго. И все равно, в конце Саруман переходит на темную сторону. Вот два персонажа, в душе которых произошел конфликт.

Боромир в основном хотел заполучить кольцо, потому что с его помощью хотел поступить так, как считал правильным.

Да, он хотел использовать кольцо. Вот такого рода вещи меня всегда и интересовали. Хочу отметить — я прочел множество книг по феодальной истории, истории Рима и так далее, множество работ было посвящено политике тех времен. Я слежу за современной политикой. И знаете, что больше всего меня поражает? Политика — грязное дело. В фэнтези все просто, хороший человек автоматически становится хорошим королем. Так вот, это не так. Хороший человек не всегда будет хорошим королем, равно как и плохой человек — плохим королем. Все гораздо сложнее. Знаете, по своему личному опыту я хочу сказать, что самым хорошим человеком на посту президента США был Джимми Картер. Но я никогда не назову его лучшим президентом в нашей истории. Знаете, доброта это хорошо, но она одна не заставит цветы цвести.

А теперь давайте посмотрим на плохих парней, например, на Ричарда Никсона. Никсон тоже в каком-то роде был плохим президентом, но кое в чем он был очень эффективен. Он покончил с изоляцией Китая и так далее... В своих книгах я тоже показываю что-то подобное. Я хочу показать, как воплощаются в жизнь принятые правителями решения, к каким последствиям они ведут и почему некоторые вещи не срабатывают. Еще раз повторю, это то, что всегда интересовало меня.

Как Вы сказали, поскольку Вы пишете фэнтези, Вы можете направлять историю в том направлении, в котором Вам заблагорассудится. Есть ли что-то, что Вы почерпнули из реального мира, нашей истории, и использовали этот шаблон в построении своего мира?

Мне кажется, я добавил определенный уровень реализма. В фэнтези обычно не нужно заботиться о подобных вещах — они достаточно легко разваливаются. В особенности, если в деле замешана магия. В моих книгах очень мало магии по сравнению с большинством книг жанра. В этом плане я следую по стопам Толкина. Если приглядеться, Средиземье — это очень волшебный мир, в нем много чудес, но очень мало реально используемой магии. Вы когда-нибудь видели Гэндальфа, швыряющегося файерболлами или творящим заклинание? Когда дело доходит до драки, он вытаскивает меч и дерется. Он запускает фейерверки, его посох светится. Ну и все, по сути. Даже магические кольца особо ничего не делают. То же пресловутое кольцо власти единственное, что делает, так это скрывает носителя от глаз окружающих.

Знаете, подобные магические вещи, они же должны помогать добиться власти, но что-то не похоже, чтобы Фродо мог приказывать назгулам, что им делать. Это не работает так просто. Магия непостижима. Магия таинственна. И это именно тот вид магии, который нужен. Я регулярно вижу одну и ту же ошибку в плохо написанных фэнтези-книжках. Авторы делают свои миры излишне магическими. Их миры населяют могущественные волшебники, ведьмы и лорды, способные щелчком пальца уничтожить целую армию... и тем не менее у них все равно у каждого есть армия. Но нужно же уметь складывать А и Б. Если в вашем мире есть человек, способный сказать «Буги-вуги» и отправить на тот свет десять тысяч ваших солдат этой фразой, вы не пойдете нанимать другие десять тысяч!

Но люди не задумываются о последствиях. Их миры населяют могущественные волшебники, а власть все равно принадлежит королям и лордам... почему волшебники не захватили мир? Те, кто обладают большой мощью, всегда стремятся править миром.

Ну и есть еще кое-какие вещи, которые не стыкуются с историей. В каком-то роде я пытаюсь отразить это в своих книгах. Возьмем, например, заранее обговоренный брак. В исторической прозе, фильмах и сериалах мы постоянно сталкиваемся с такой вещью, как договорной брак, причем девочка не хочет выходить замуж за суженого и в итоге сбегает с простым конюхом. Так не бывает. Просто не бывает! Были тысячи, десятки, возможно, сотни тысяч договорных браков во времена Средневековья, и ни одна невеста не сбежала с конюхом. Так не поступали. Этого просто не могло случиться. Да, временами невесте хотелось кого-нибудь другого, но не повод же это сбегать с конюхом?

Мы затронули еще одну мою больную тему. Плохие авторы копируют классовую структуру Средневековья, в их произведениях есть короли, аристократы, торговцы, слуги и все прочие. Но авторы не понимают, что на самом деле означает классовая структура. В их книгах мужественная служанка может отчитывать прекрасного принца. Да он бы отодрал ее по-жесткому, привязал к позорному столбу и приказал закидать ее тухлыми овощами. Вот так делались вещи в те времена.

Я имею в виду, что классовые различия плотно укрепились в сознании людей той эпохи. Люди с пеленок воспитывались с осознанием своего места на социальной лестнице и пониманием своих обязанностей и привилегий. Попытки действовать вопреки сложившимся традициями вызывали конфликты. Я постарался отразить этот момент в своем творчестве.

Источник: http://tunedin.blogs.time.com/2011/04/18/grrm-inter...

Далее: Мартин о Сумеречной зоне и «Остаться в живых»





500
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 01:51
И ещё раз — спасибо.
Ждём продолжения...


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 09:14
ай-ай, молодец ДжМ:cool!:
отличное интервью, спасибо!:beer:


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 10:10
Кошмар! Какого хрена, что происходит с Мартином?

цитата Мартн в переводе Aleks_MacLeod

опровергли это предположение, опубликовав в конце 70-хх годов «Хроники Томаса Ковенанта» Стивена Дональдсона и «Меч Шаннары»
Брукс и Дональдсон сравнимы с Толкином? В какой пропорции, 1:1000? Знаю, некоторые достойные люди попали под заморочки Дональдсона, но Брукс...?

цитата Мартин в переводе Aleks_MacLeod

Вы когда-нибудь видели Гэндальфа, швыряющегося файерболлами или творящим заклинание?
Да, конечно. В пещере гоблинов «Хоббита». У ворот Мории ВК. нормальное, классическое волшебство. В сказках и легендах чародеи никогда не кидают файерболл.

цитата Мартин в переводе Aleks_MacLeod

Если в вашем мире есть человек, способный сказать «Буги-вуги» и отправить на тот свет десять тысяч ваших солдат этой фразой, вы не пойдете нанимать другие десять тысяч!
Угу. А атомное оружие сделало ненужным армию. А интернет — почту и курьеров.

цитата Мартин в переводе Aleks_MacLeod

и ни одна невеста не сбежала с конюхом.
Звучит как «Королям изменяют только с королями».

цитата Мартин в переводе Aleks_MacLeod

В их книгах мужественная служанка может отчитывать прекрасного принца.
У Ги Бретона описано, как двое из прислуги играли на балконе, перебрасывая друг другу королевское дитя, пока не уронили, как слуги обращались с королями... Ек II в своих «мемуарах» тоже не в восторге. Тот факт, что за такое убивали (как имп. Цыси) не отменяет самого факта. Он — принц, может рассмеяться, может прибить.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 13:37

цитата ааа иии

Брукс и Дональдсон сравнимы с Толкином?

Мне представляется, что речь идет тут скорее о успехе коммерческом. (Хотя, на самом деле, толкиновскому он тоже уступает).
Гм. Любопытно поразмыслить, отчего Мартин так считает.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 20:04

цитата Karavaev

речь идет тут скорее о успехе коммерческом.
Если этот

цитата Мартин в переводе Aleks_MacLeod

большой поклонник Толкина
говоря про

цитата Aleks_MacLeod

первые настоящие попытки последовать по стопам Толкина
имеет в виду то, что Брукс и Дональдсон попали в список бестселлеров... восприятие Толкина Мартином очень резко отличается от общепринятого. С учетом того, что для достижения этого эффекта столько возиться с «Танцем» совсем не обязательно, и даже вредно — да, любопытно.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 20:34
Возможно, речь идёт о фэнтези-эпопее как жанре. Мол, до Дональдсона и Брукса никто не пытался (по крайней мере, успешно) воспроизвести структуру «Властелина колец» в точности. Чтобы слом истории, много стран, культур, много персонажей, и чтобы при этом волшебство...
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 14:28
А где он вообще сравнивает Брукса и Дональдсона с Толкином? Он всего лишь указывает на первых из успешных (коммерчески, имхо) подражателей.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 20:28

цитата ааа иии

Брукс и Дональдсон сравнимы с Толкином?


Да не, здесь речь идет о том, что Брукс доказал, что не только «Властелин колец» может быть хитом продаж, кажется именно «Меч Шаннары» стал первой книгой, попавшей в список бестселлеров NYT, а Дональдсон был одним из первых, кто привнес в фэнтези мрачность и реализм. Для Мартина, имхо, это очень важное достижение.

цитата ааа иии

Да, конечно. В пещере гоблинов «Хоббита». У ворот Мории ВК


Но он все равно не сыпет молниями и заклинаниями направо и налево.

цитата ааа иии

Звучит как «Королям изменяют только с королями».


Нет, изменять можно с кем угодно, а вот жениться/выходить замуж — за кого угодно.

цитата ааа иии

Ек II в своих «мемуарах» тоже не в восторге.


Эт не Средневековье))))
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 20:51

цитата Aleks_MacLeod

Эт не Средневековье))))
А классовое сознание — тоже не совсем Средневековье. Средневековый принц, вообще, вряд ли стал бы выносить на суд — позорный столб и т.п. это судебное наказание, — оскорбление от служанки, а управился бы «домашними средствами».
Кстати, у самого Мартина Тириону рассказывают, что его деда, отца лорда Тайвина, никто в грош не ставил. Такой вот зигзаг сознания.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 21:37

цитата ааа иии

вряд ли стал бы выносить на суд — позорный столб и т.п. это судебное наказание, — оскорбление от служанки, а управился бы «домашними средствами».


Пожалуй да, это мой косяк перевода. Я сейчас перечитал оригинал, там может быть как такой вариант: зверски ее оттрахал, бросил в погреб и закидал сверху овощами...

Пожалуй, этот вариант ближе к оригиналу...


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 10:17
Спасибо за вторую часть.
Про классовую структуру/договорные браки и прочее — хорошо говорит. Очевидные вещи, но есть впечатление, что до сих пор многие авторы фэнтези этого не понимают.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 20:10

цитата Croaker

Про классовую структуру/договорные браки и прочее — хорошо говорит.
Плохо. Это-то опять сведение всего многоообразия к английской традиции, из которой пошла «классовая борьба» и т.п. Хотя еще Лоуренс Аравийский предупреждал соотечественников, что рабы/слуги пустынных шейхов ведут себя слишком раскованно на британский вкус.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 20:22
Угу, если бы при этом подавляющее большинство произведений псевдосредневекового фэнтези не основывалось на англо-нормандской модели, то это был бы сильный аргумент.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 20:35

цитата Croaker

Угу, если бы при этом
Согласен, совершенно справедливо. Но это Ваша поправка, а не Мартина. (Важно же это потому, что сам Мартин в ПЛиО замахнулся не только на «прочих разных шведов». Дорн, Кварт, Перешеек, залив работорговцев в нормандскую схему не совсем вписываются)
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 20:47

цитата ааа иии

Дорн, Кварт, Перешеек, залив работорговцев в нормандскую схему не совсем вписываются

Но он для них этими лекалами и не пользуется. Или, скажем так, он для отличных регионов делает поправки в общую модель.

Вы слишком строги, имхо — Мартин в рамках, пусть и пространного, но всё же интервью, привёл очень частные, краткие примеры узких мест, которые большинством авторов игнорируются. Он же не обосновывал достоверность Вестероса, он не делал разбор других миров со средневековым антуражем, он просто указал на моменты, которые, а точнее подобные которым, видит важными для миростроительства/отношений персонажей в данных декорациях, и старается их применять.
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 20:54

цитата Croaker

привёл очень частные, краткие примеры узких мест
Сложилось впечатление, что он привел общие места.

цитата Croaker

слишком строги
Не строже Мартина
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 21:02

цитата ааа иии

Сложилось впечатление, что он привел общие места.

Хорошо, общие, но те, которые многими считаются не такими уж важными i.e. более частные/узкие.

цитата ааа иии

Не строже Мартина

Мне этот пассаж понравился именно в рамках ответа на вопрос, как логический блок — я написал «хорошо»; Вы подошли к нему более придирчиво — в более практическом приложении и с более широкими границами псевдосредневековой модели, соответственно, оценили его хуже.


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 20:54
Aleks_MacLeod Забыл от ошеломления поблагодарить за перевод. Спасибо!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение30 апреля 2011 г. 21:35
:beer:
 


Ссылка на сообщение2 мая 2011 г. 12:21
Aleks_MacLeod Огромное спасибо за обе части! :beer:
Надеюсь, и дальше будешь радовать переводами мнтервью. :-)
Еще раз спасибо за проделанную работу!
 


Ссылка на сообщение3 мая 2011 г. 00:11
Думаю, продолжение будет послезавтра:-):beer:


Ссылка на сообщение3 мая 2011 г. 12:07
Отличная статья, ждем-с продолжения) :cool!:


⇑ Наверх