Наш Лукьяненко


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «angels_chinese» > Наш Лукьяненко
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Наш Лукьяненко

Статья написана 24 июля 2014 г. 15:10

А вот эстонский фантаст Индрек Харгла запрещает переводить себя на русский и вообще. Поскольку это новость, я пощу ее в колонку новостей тоже. Это назидательная новость, мне кажется 8-)

Катастрофа, которая случилась с малазийским самолетом, потрясла весь мир и еще больше разозлила враждующие стороны. Так, эстонский писатель Индрек Харгла больше не покупает в магазинах молоко с русской маркировкой.

«Мои книги не появятся на русском языке, потому что я считаю, что эстонцы не должны сотрудничать с Россией, и не надо там ничего покупать. Я бойкотирую те эстонские продукты, которые делают маркировки на русском языке и рекламируют себя на русском языке. Я не буду покупать консервы Salvest. Я не буду покупать молоко, где по-русски написано «молоко», пишет Elu24.

Двуязычие – это не что иное, как продолжение брежневской колонизации. Когда русских сюда вагонами завозили, им понастроили всякие Ласнамяэ и Ыйсмяэ, и там все должно было быть на двух языках.

Те русские, которые решили остаться в Эстонии, должны общаться на эстонском уметь обходиться эстонским (отредактировано — перевод был неверный). То, что эстонцы маркируют продукты на русском, стыдно.

Эстонские дети массово учат в школе русский – зачем? Не надо сотрудничать с Россией, ни в политическом, ни в культурном плане!»

Что я могу сказать. Раньше Индрек таким не был. И, видимо, я войду в историю как единственный его переводчик на русский — эн лет назад я перевел его рассказ «Сестры» для сборника Леши Калугина «Новые марсианские хроники». Потом что-то с Индреком случилось, может, Бронзовая ночь его травмировала, может, еще что, но он сделался вот таким вот. Он был на «Эстконе» на этих выходных, и я подошел к нему и спросил насчет переводов на русский. Индрек сказал, глядя сквозь меня, что про «Сестер» не помнит ничего (ну дык — на эстонском они в этом году были в номинации; совсем не помнит, ага) и вообще не считает возможным публиковаться на русском, потому что не хочет поддерживать российскую экономику. Как кто-то сказал: «Индрек — это Лукьяненко наоборот».

Был еще эпизод, когда я пришел глядеть на свинью на вертеле, а Индрек сидел рядом за столом и говорил с еще одним фэном насчет того, есть ли «эстонские русские писатели». Индрек отрицал саму возможность такого дела и произнес сакральную фразу «Eesti on eestlaste maa», «Эстония — земля эстонцев». (Да, естественно, я говорил с ним по-эстонски. Я уважаю других людей, знаете ли. Но, как видим, у националистов это не взаимно.)

Видимо, теперь Индреку стыдно за публикацию «Сестер» на русском. Так получилось, что я его искусил и теперь буду вечным олицетворением его позора. Легендой больше, что.

При всем том Индрек Харгла — очень популярный писатель, пусть главным образом и благодаря нефантастической серии средневековых детективов про таллиннского аптекаря Мельхиора. Я когда-то хотел перевести его роман «Паломничество в Новый свет» («Palveränd Uude Maailma») — это альтернативка с участием Агриппы Неттесгеймского и Монтесумы (II? не помню). Теперь уже как-то и не хочу.

(Да, и, может, это лишнее, но мало ли: Харгла, как я понимаю, скорее исключение. Пусть и громкое. Как, в общем-то, и Лукьяненко.)





490
просмотры





  Комментарии
Страницы: 1234


Ссылка на сообщение24 июля 2014 г. 21:43
Не хочет, и не надо...


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 00:42
Пока не ввели запрет на обсуждение русско-эстонских отношений, позволю себе вспомнить анекдот:
Поймал эстонец Золотую Рыбку. А она ему и говорит:
— Отпусти меня, добрый мОлодец, исполню за это три твоих любых желания...
Эстонец взял Рыбку за хвост и начал лупить её о ближайшее дерево приговаривая (разумеется с прибалтийским акцентом):
— Не надо со мной говорить по-русски.


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 01:32
Я поляк, но живу в России. Однако, моя японская художница поинтересовалась у меня перед началом работы, насчет наличия пропаганды любого толка в одной из моих книг.
Если кто-то думает, что ситуация затрагивает только конкретных частных Лукьяненко или Харгла — он сильно ошибается. Мне уже приходилось при общении с западными наемными работниками (редакторы/переводчики) объяснять, что мне, поляку, не повезло в детстве попасть в Россию и не нужно считать меня русским.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 01:37
Ghost of smile

цитата

что мне, поляку, не повезло в детстве попасть в Россию

Ну так сейчас исправьте свою тяжкую судьбину. Историческая родина, вероятно, будет рада «одному из пропавших своих сыновей».
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 01:42
Речь не об этом, если Вы внимательно прочитали мое сообщение. А о том, что концентрация русофобства в мире начинает приобретать совершенно нездоровые масштабы. С человеком из России могут отказаться вести дела только на основании его страны проживания.
А уезжать собираюсь, да. Но причина совсем в другом — мне не нравится то, насколько неадекватно ведут себя т.н. «православные активисты», и мне это может грозить неприятностями по роду деятельности.
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 01:56
Ghost of smile
Прошу прощения, — сперва несколько недопонял. После Вашего пояснения всё стало на свои места.
Про неадекватность «православных активистов» — :beer:
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 01:57
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 02:05
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 02:07
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 02:09
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 02:23
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 02:38
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 03:13
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 03:17
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 03:47
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 03:54
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 04:12
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 04:35
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 09:13
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 12:14
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 12:56
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 13:06
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 13:10
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 13:18
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 13:39
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 13:41
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 13:53
американский форум: задаешь вопрос — получаешь ответ
еврейский форум: задаешь вопрос — получаешь вопрос
русский форум: задаешь вопрос и 2 дня выслушиваешь какой ты дебил (с)
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 23:35
Национальный колорит. Русские форумы не обязаны быть похожими на все остальные.
 


Ссылка на сообщение29 июля 2014 г. 23:11
1. Заходите в тему.
2. Делаете наброс.
3. Наслаждаетесь эффектом.
4. Возмущаетесь хамством русских шовинистов.
Весьма толсто, на мой взгляд.
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 02:12
А что за зверь — YA?
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 02:14
Young adult — книги для подростков, в общем. Зачастую без фантастики вообще.
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 23:15
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 09:48
Я только что побывал на «Эстконе», местном конвенте, и могу сказать, что русофобией в эстонском фэндоме и не пахнет. По крайней мере, я ее не увидел. Харгла — исключение.

Что до «мира» — мир вообще достаточно ксенофобен. Но с японцами, с которыми я работаю и дружу, у меня никогда не было проблем на этот счет.
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 12:19

цитата angels_chinese

Но с японцами, с которыми я работаю и дружу, у меня никогда не было проблем на этот счет

Ну, мне задали вопрос — я ответил что пропаганды нет, со мной согласились работать. В конце концов, это еще и бизнес. Когда человеку предлагают работу, он или соглашается, или отказывает.


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 13:18
На всякий случай напомню, что у хозяина колонки тоже есть полное право накладывать цензуру. Если считаете нужным.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение26 июля 2014 г. 00:17
Окей. Я не во все вникаю, если что — баньте смело 8-)
 


Ссылка на сообщение26 июля 2014 г. 12:34
По счастью, не имею таких полномочий.


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 23:02
Причем тут Лукьяненко? Он запрещает переводить свои книги на другие языки? Он кричит: «Россия для русских»? Он призывает повесить украинцев на «гиляках» или на ножи их посадить?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 23:26
Да, он запретил переводить свои книги на украинский. Потом снял запрет — потому что Путин попросил :-))) Вы не знали?
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 23:32
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 23:35
Нет, не всегда — прочтите пост. Но дело совсем не в этом. Сергей запрещал переводить свои книги, как и Индрек, вот он и «при чем».
 


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 23:40
[Сообщение изъято модератором]
 


Ссылка на сообщение26 июля 2014 г. 00:17
Слушайте, ну какое состояние аффекта? 8-) Сергей говорит практически одно и то же про Украину уже много лет. Вот и один из последних постов — про «нет такого народа». Это обычная ксенофобия, такая же ровно, как у Индрека. А то я не видал националистов :-)))
 


Ссылка на сообщение26 июля 2014 г. 02:19
[Сообщение изъято модератором]


Ссылка на сообщение25 июля 2014 г. 23:26
+1 автору колонки — за мастерский заголовок!

Я-то думал, новый фантаст, да ещё и 116 комментов, а оказалось...


Ссылка на сообщение26 июля 2014 г. 18:49

цитата angels_chinese

Те русские, которые решили остаться в Эстонии, должны общаться на эстонском уметь обходиться эстонским (отредактировано — перевод был неверный).

Ну тут в какой-то из тем в ОИ — писано было кем-то и когда-то, что вот армян много живёт в Ростове, аль Краснодаре — в тех краях, а точнее не помню — и разговаривают они промеж собою по-армянски — а это оскорбляеть окружающих, а должны они на людЯх говорить по-русски.
Так что — тенденция, однако...


Ссылка на сообщение26 июля 2014 г. 23:39
[Сообщение изъято модератором]


Ссылка на сообщение26 июля 2014 г. 23:51
[Сообщение изъято модератором]


Ссылка на сообщение27 июля 2014 г. 00:31
А не знаете: на польском его не издавали?
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение27 июля 2014 г. 01:58
Вроде нет. В немецкой Вики сказано: Seine Werke wurden unter anderem ins Deutsche, Ungarische, Russische, Finnische und Französische übersetzt. «Унтер андерем», «среди прочего», дает какие-то основания надеяться, наверное )
 


Ссылка на сообщение27 июля 2014 г. 09:42
Спасибо
Страницы: 1234

⇑ Наверх