Фредерик Пол Научная


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Толкователь» > Фредерик Пол: «Научная фантастика» (журнал «Америка», ноябрь 1970)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Фредерик Пол: «Научная фантастика» (журнал «Америка», ноябрь 1970)

Статья написана 18 сентября 2020 г. 19:13





В букинистическом магазине наткнулся на любопытный экземпляр времен холодной войны — журнал «Америка» за ноябрь 1970 года. На страницах этого великоформатного издания, в основном посвященного теме телевидения (тематический выпуск), обнаружилась статья Фредерика Пола под всеобъемлющим названием «Научная фантастика» и культовый рассказ (точнее часть рассказа) Филипа К. Дика "Продажа воспоминаний по оптовым ценам".

Фредерик Пол в своей статье довольно занятно описывает текущее положение американской фантастики (со всевозможными контекстами), рассуждает о "новой волне" и "старой гвардии", а также поминает добрым словом Станислава Лема и братьев Стругацких.


Ниже можно прочитать статью Ф. Пола, но перед этим пару слов о самом журнале «Америка».


Журнал выпускался раз в месяц начиная с послевоенного 1946 года по 1994 (была приостановка в издании 1949-1955 годы). В качестве адреса редакции указывалось посольство США в Москве. Журнал "Америка" выходил по договоренности с советским правительством (в Штатах в свою очередь распространялось издание СССР — «Soviet Life»). Таким образом, около 50 тысяч экземпляров этого инструмента вежливой пропаганды ежемесячно попадали в СССР — на совершенно легальных основаниях. Американцы рассматривали журнал, как «единственный клочок территории, отвоёванной американской прессой в СССР». Конечно, советские власти никак не могли равнодушно взирать на это безобразие и поэтому разными правдами и неправдами прижимали распространение "Америки" и заботливо старались нейтрализовывать его воздействие на светлый ум советского гражданина (о чем занятно повествует статья в Википедии).

Однако журнал "Америка" даже сегодня способен произвести впечатление своими размерами (27х35 см!), оформлением, профессионально отточенным текстом на чистом русском, а уж как он воспринимался обывателем той эпохи — рискну предположить, что журнал был способен произвести неизгладимое впечатление на неподготовленного советского читателя.


Иллюстрации и фотографии на двух страницах журнала (35х54 см) никого не оставят равнодушным! (Фото кликабельны — увеличиваются)


Космическая одиссея 2001
Космическая одиссея 2001
Виновник приключений: визжащая плита
Виновник приключений: визжащая плита
«Аполлон-13» с поврежденным сектором обслуживания
«Аполлон-13» с поврежденным сектором обслуживания
Обложка
Обложка
Фотокамера с цветной пленкой была только у Армстронга, поэтому на цветных снимках лишь Олдрин
Фотокамера с цветной пленкой была только у Армстронга, поэтому на цветных снимках лишь Олдрин


Итак, вообразите, что вы фанат НФ образца советского 1970-го года (со всеми вытекающими), и, к вам в руки попал журнал со статьей Фредерика Пола и рассказом Филипа Дика...





ФРЕДЕРИК ПОЛ. «НАУЧНАЯ ФАНТАСТИКА»


(«Америка» 1970 г. ноябрь (№169), с.48-50)


В годы первых межпланетных полетов научная фантастика заглядывает смело в далекое будущее.


Нужно сказать, что научная фантастика возникла не в Соединенных Штатах. Пионерами ее были французы (Жюль Верн), англичане (Герберт Уэллс), немцы и русские. Сегодня этот жанр распространился по всему миру. Но за последние десятилетия, начиная приблизительно с 1926 года (год выхода первого американского научно-фантастического журнала), научная фантастика в Соединенных Штатах пользуется огромным успехом. Одно время в США выходило 35 журналов, посвященных исключительно этому жанру. Неудивительно, что это способствовало развитию талантов молодых писателей: на страницах журналов вроде «Сверхнаучные рассказы» или «Необычайная научная фантастика» совершенствовали свои перья такие писатели, как Рэй Брадбэри, Айзик Азимов, Роберт Шекли, Джек Уилльямсон, Клиффорд Д. Симак, Роберт А. Хайнлайн, Лестер дель Рей, Генри Кэттнер, С. М. Корнблут и многие другие. Даже английские авторы — Артур Кларк, Брайан Олдисс, Джон Уиндам и т. д. — писали, главным образом, для американского книжного рынка. Нынче американские писатели доминируют в данном жанре во всем мире — может быть, благодаря тому, что «научно-фантастическая макулатура» дала им возможность совершенствоваться в этом деле.


Сегодня в Соединенных Штатах насчитывается около трехсот активных членов профессионального общества «Американские писатели научной фантастики»; правда, сюда входят также критики, редакторы и студенты литературных факультетов. Приблизительно столько же писателей того же жанра не принадлежат к этому обществу. При таком количестве писателей, работающих в жанре чистой научной фантастики, несколько неловко отмечать, что автор самого популярного за последние годы научно-фантастического романа — Майкл Крайтон, — человек, по сути, «посторонний».


Роман Крайтона «Штамм Андромеды» появился в самое подходящее время. Его тема: странная болезнь, завезенная из космоса на Землю, угрожает самой ужасной за всю историю человечества эпидемией, от которой может погибнуть все население земного шара. Тема романа совпадает с возникшими среди ученых и широкой общественности серьезными опасениями возможности занесения «лунных» микробов (если таковые есть), из-за чего американские астронавты вынуждены были после возвращения с Луны провести три недели в изолированной карантинной камере.


Как могло случиться, что этот научно-фантастический «бестселлер» написал Крайтон, а не, скажем, Айзик Азимов, Рэй Брадбэри, Роберт Хайнлайн, Артур Кларк или я сам? Недавно я говорил с Айзиком Азимовым. «Я просто не думал о таком сюжете, — сказал он и, помолчав, добавил: — А если бы и подумал, то все равно наверное не написал бы: тема показалась бы мне слишком примитивной».


Действительно, большинство современных писателей, специализирующихся на научной фантастике, интересуются гораздо более сложными проблемами, чем тема «Штамм Андромеды». Роман Крайтона тонко задуман и хорошо написан, но по теме своей он гораздо ближе к американской научной фантастике тридцатилетней давности, чем к современной. То были времена, когда, скажем, Эдуин Болмер и Филип Уайли написали «Когда сталкиваются миры». Тогда весь роман строился на каком-нибудь единственном «трюке» в фабуле, а все остальные обстоятельства соответствовали реальной действительности. Теперь писатели создают гораздо более сложные ситуации будущего с более утонченными деталями. По выражению французского ученого Бертрана де Жувенеля, их произведения — это драматизированный взгляд в будущее, изображение, в меру талантливости и эрудиции автора, вполне возможных будущих миров.


Хорошим примером тому служит новый большой роман Джона Бруннера «Плечом к плечу на Занзибаре». Уже само название — скорее намек и прием, чем точность и ясность. Появилось оно, как говорит Бруннер, из его школьных воспоминаний, когда его учили, что весь человеческий род (в то время два миллиарда человек) мог бы поместиться, стоя, на острове Уайт. В романе описывается будущее, когда население мира — во много раз большее, чем два миллиарда человек, — сможет поместиться, стоя плечом к плечу, на острове Занзибар.


Такой быстрый рост населения умножил напряжение и усложнил взаимоотношения людей. Мир Бруннера — это мир планетарного невроза. Читателю он напоминает клетку, забитую белыми мышами, которые от тесноты дошли до помешательства. В романе «Плечом к плечу на Занзибаре» каждое человеческое существо сталкивается с заботами и желаниями другого человеческого существа. Буферного пространства нет. Все пронизано постоянной душевной болью от непрерывного общения друг с другом. Это вопль неудобства, это ужасный мир, которого не хочет ни один здравомыслящий человек, но к которому (если население в мире будет расти теми же гибельными темпами) мы, по всей вероятности, идем. В романе нет шаблонных фантастических «трюков», вроде вражеского нашествия, изобретения космических кораблей или полета на другую планету. Тем не менее, для многих писателей и критиков роман «Плечом к плечу на Занзибаре» стал поворотным пунктом в научной фантастике. Когда обсуждалось присуждение «Небулы» — ежегодной премии общества «Американские писатели научной фантастики», — очень многие отдали свои голоса роману Бруннера. Его удостоили редкой чести: быть единственной книгой для обсуждения будущей зимой на ежегодном писательском симпозиуме научной фантастики, устраиваемом Ассоциацией современных языков.


Но премия «Небула» была присуждена совершенно иному по характеру роману, чем «Плечом к плечу на Занзибаре», — почти пасторальному повествовательному произведению Алексея Паншина «Ритуал перехода».


В известном смысле роман «Ритуал перехода» — классический пример научно-фантастической литературы. Он мог бы вполне принадлежать перу Роберта А. Хайнлайна (Паншин на самом деле хорошо знаком с творчеством Хайнлайна; его первой книгой была критическая и биографическая работа «Хайнлайн в перспективе»). Название «Ритуал перехода» относится к ритуалу полового созревания, вроде племенных обрядов у дикарей. Цивилизация, о которой пишет Паншин, совсем не первобытная. Его герои — межзвездные кочевники, которые живут на гигантских космических кораблях, без конца странствующих по Вселенной. Корабли полностью обеспечены всем, кроме сырья — руды и топлива, которые обитатели кораблей добывают, торгуя с примитивными жителями планет, встречающихся на пути. Тезис Паншина: большинство человеческих существ, живущих, как и мы, на поверхности планет, не в состоянии выйти из повторяющихся циклов войн и бедствий и поэтому навсегда ограничены уровнем цивилизации, не превышающим наш сегодняшний уровень. Иногда этот уровень ниже феодального и даже варварского. Только обитатели космических кораблей достигнут уровня поистине человечески цивилизованного общества.


Для того, чтобы дать новому поколению возможность познать ужасы жизни на планетах, а также для избавления от непригодных к жизни молодых людей, каждый подросток проходит испытательный срок пребывания на одной из планет. Его оставляют без оружия, без какой-либо помощи. Он предоставлен самому себе, и он должен выжить. Через месяц его подбирают, и он возвращается на корабль полноправным гражданином. Если же он испытания не выдержит — гибнет или не возвращается на место встречи, — его оставляют на планете навечно.


Герой повести Паншина, вернее, героиня — девушка по имени Миа, — достигает возраста, подлежащего испытанию. В книге рассказывается о ее детстве, о ее испытании на особенно непривлекательной планете, где жизнь — комбинация наихудших сторон рабства в Африке и мрачного периода первоначального промышленного развития Англии времен Чарлза Диккенса, и о триумфальном возвращении девушки на корабль.


Паншин не единственный писатель, чьи произведения похожи на известные книги Роберта Хайнлайна. Сам Хайнлайн в своем последнем романе «Луна — суровая владычица» вернулся к тому созиданию миров, которое было характерно для его лучших книг. Место Действия романа — Луна, та самая Луна, по которой ходили американские астронавты, но ставшая на одно-два столетия старше. Автор так ярко ее описывает, что она кажется столь же реальной, как австралийская пустыня или Кашмирская долина в описании людей, там побывавших.


Как же Луна изображена? Парадоксально, но правдоподобно. Например: нет никакого сомнения, что на ней нет воздуха, что она безжизненна и пустынна. Да, говорит Хайнлайн, но в моем романе Луна становится житницей для погибающей от голода Земли, точно так же, как 20 веков тому назад Египет был житницей для Рима. На Луне хайнлайнского романа произрастают обильные урожаи злаков, зерна там же перемалываются в муку и упаковываются в контейнеры, которые запускаются магнитными катапультами на Землю.


Хайнлайнские описания техники, как всегда, интересны. К тому, что рассказывают о Луне астрономы (и астронавты), он прибавляет только предположение, что будущие колонисты обнаружат под поверхностью Луны залежи льда. Все остальное вытекает из этого предположения. В романе колонисты добывают из лунных глубин лед, смешивают его с химикалиями, получаемыми из скалистых пород Луны, и эту смесь засеивают в гигантских гидропонических резервуарах. Интенсивный солнечный свет на Луне (две недели подряд, без облачности или тумана) делает все остальное.


Любопытно, что многие ученые соглашаются с тем, что идеи Хайнлайна могут осуществиться. Грунтовые «ледяные залежи» могут существовать. Даже если их там нет, то солнечная энергия может быть использована для добычи воды из лунных скалистых пород. Многие породы скал содержат воду в структуре своих кристаллов; правда, мы еще не знаем, существуют ли такие породы на Луне, но их существование вполне возможно. При наличии же воды и энергии все остальное не так трудно.


Социальная сторона хайнлайнского романа так же полна изобретательности, как и научно-техническая. Он предполагает, что Луна будет колонизирована всеми народами Земли и что через несколько поколений потомки первых колонизаторов смешаются и создадут «гибридную» цивилизацию, вроде существующей в нашем штате Гавайи. Хайнлайн предполагает, что первые колонии окажутся в очень трудных условиях. Вначале, пока колонисты будут выдалбливать себе глубинные жилища, и некоторое время спустя, среди населения Луны будут сильно преобладать мужчины — женщин будет в два-три раза меньше. (Так бывало и на Земле в подобных исторических ситуациях.) Это приведет к необычным формам брака. Одна из придуманных Хайнлайном форм — это «линейный брак», при котором несколько мужчин и женщин вступают в брак — каждый мужчина с каждой из женщин, все дети становятся детьми всех мужчин и женщин этого союза. Таким образом, каждый может быть «семейным», даже если мужчин вдвое больше, чем женщин: пять женщин могут состоять в браке с десятью мужчинами и все вместе принадлежать к одной семье.


Недавно в печати сообщалось, что подобные «массовые браки» стали реальностью: по крайней мере, несколько отдельных таких браков известны в Дании. Основная идея произведения — экономически независимая Луна перестает быть чьей-либо колонией и добивается самостоятельности, если нужно с помощью войны, что в свете земной истории тоже весьма правдоподобно.


Хайнлайн — классик научно-фантастической литературы, Бруннер — экспериментирующий новичок, Паншин — где-то между ними. Именно такое подразделение вот уже несколько лет существует в мире научной фантастики. Стороны называются «новая волна» и «старая гвардия», и между ними иногда разгораются страсти.


Разделение это отчасти возрастное: большинству «старогвардейцев» за сорок, представителям «новой волны» лет на десять меньше. В «старой гвардии» есть и шестидесятилетние, а в «новой волне» — двадцатилетние, но дело тут не только в возрасте. Главное расхождение — во взглядах на научную фантастику. Для «новой волны» научная фантастика — это прежде всего литературный жанр, и судить о нем нужно с литературной точки зрения: о стиле письма, о подаче материала, о новых приемах. Для «старой гвардии» основное — идея, а как выразить эту идею — уже неважно.


Первая зыбь «новой волны» появилась года четыре-пять тому назад в Лондоне. Виновниками того были английские писатели Джемс Баллард, Брайан У. Олдисс, Майкл Моркок (редактор экспериментального журнала «Новые миры») и другие, а также поселившиеся в Англии американцы Томас Диш, Джудит Меррил и др. Их поддержали несколько писателей в Калифорнии и Нью-Йорке — и новое движение перехлестнуло географические границы. Но самые смелые эксперименты «новой волны» появляются на страницах «Новых миров». Там часто можно встретить литературные опыты — название «произведения— к ним не совсем подходит, — вроде «Новых форм» Джона Т. Сладека (своего рода пародии на тесты для определения характера человека), романа Томаса Диша «Лагерь для концентрации» (дневник человека, которому впрыснули медикамент, увеличивающий его умственные способности, но через короткое время приводящий его к мучительной смерти), и забавной болтовни Самуэла Р. Делани «Время — это нитка самоцветов». Тематика большей части материала излишне сексуальная. Почти все — сознательный бунт против «цензуры». Так, например, когда в «Новых мирах» впервые был напечатан роман с продолжениями Нормана Спинада «Баг Джек Баррон», то из-за его непристойного языка торговцы периодических изданий отказались распространять этот номер журнала. В результате журнал чуть было не прогорел — его спасло давление на торговцев со стороны нескольких известных писателей и финансовая поддержка Британского фонда искусств.


«Баг Джек Баррон» после этого вышел отдельной книгой в Соединенных Штатах (изд-во «Уокер энд компани») и вызвал самые различные мнения критиков. То же издательство опубликовало имевший, пожалуй, самый большой успех из всех романов «новой волны»: «Призрак в Техасе» Фрица Лейбера — полная сарказма, выбивающая читателя из равновесия, мрачная политическая сатира, вызывающая скорее дрожь, чем смех. Лейбер пишет научную фантастику уже более 30 лет, что делает его заслуженным ветераном «новой волны»; но в его «Призраке в Техасе» ничего нет от «старой гвардии».


Классическое крыло научной фантастики по-прежнему возглавляет Клиффорд Д. Симак, подвизающийся в этом жанре лет на десять дольше, чем даже Лейбер. Его последний роман «Заповедник проказливых духов». Если общее настроение «Призрака» мрачно-черное, то в «Заповеднике» преобладают розово-золотистые краски. Это смесь волшебных классических образов — привидений, оборотней и эльфов — с такими современными концепциями научной фантастики, как машина времени и пришельцы из космоса. Место действия романа — американский университет будущего. Факультеты археологии и антропологии посылают машины времени в прошлое с целью доставить образцы «обитателей» (необязательно человеческих существ) из всех прошлых эпох. Даже мифические, легендарные эпохи присылают образцы духов смерти и вурдалаков.


Хотя «Заповедник проказливых духов» в определенном смысле старомоден (по сравнению с «Призраком в Техасе», «Плечом к плечу на Занзибаре» и «Багом Джеком Барроном»), читателей это, однако, ничуть не смущает. Опрос подписчиков журнала «Галакси», где роман печатался с продолжениями до выхода отдельной книгой, показал, что он получил значительно больше голосов, чем все его соперники (включая полдюжины самых лучших книг представителей «новой волны»), и потому был удостоен ежегодной премии журнала в 1000 долларов.


Самый молодой писатель «старой гвардии» — Ларри Нивен, чье первое произведение появилось всего пять лет тому назад. Нивен больше известен своими рассказами с «сугубой научностью» содержания. Например, существует класс астрономических тел, так называемых нейтронных звезд. Никто их никогда не видел, но астрономы утверждают, что они существуют,— на основании вторичных эффектов и теоретических соображений. Предполагается, что каждая нейтронная звезда по массе своей равна нашему Солнцу, но эти звезды обладают удивительной плотностью, и потому их диаметр может равняться каким-нибудь 15 километрам. От такой невероятной плотности материи при столь великой силе притяжения и огромных энергиях эти звезды совершенно не излучают видимого света. Самый известный рассказ Нивена называется «Нейтронная звезда» — об исследовании такой звезды людьми. В рассказе описываются странные действия этих гибнущих в конце концов миров в обстановке, полной приключений и конфликтов. Рассказ Нивена — наилучший пример классической фантастики с упором на научность.


Самый известный роман Ларри Нивена — «Дар Земли». Место действия — планета, колонизированная пионерами с Земли за несколько поколений до описываемых событий. Планета эта геологическая аномалия; атмосфера ее плотная, как, скажем, на Юпитере, и человек жить на ней не может. Но на единственной гигантской горе планеты есть плато, где воздух разрежен и где можно дышать, — там и находится колония людей. Общественное устройство колонии основывается на пересадке органов человеческого организма немногим избранным — правителям колонии. Роман этот был напечатан с продолжениями в журнале «Иф» («Если») под названием «Тихоходное грузовое судно». Опрос читателей дал роману большинство голосов (почти такое же, какое получил роман Симака «Заповедник проказливых духов»), и ему присудили денежную премию. Скоро выйдет новый роман Нивена «Кольцо миров» об искусственных планетах, созданных межзвездной расой, которая стоит на гораздо более высокой ступени развития техники, чем человеческий род, населяющий Землю.


В последние несколько лет в Соединенных Штатах впервые начал проявляться растущий интерес к произведениям больших восточноевропейских научно-фантастических писателей, таких, как Станислав Лем и братья Борис и Аркадий Стругатские, а также к романам писателей Индии, Латинской Америки, скандинавских и западноевропейских стран. Чтобы познакомить американцев с произведениями этих авторов, в Нью-Йорке начал издаваться журнал «Интернациональная научная фантастика»; после первых неуверенных шагов он, кажется, стал выходить регулярно. Но и без такого журнала совершенно очевидно, что научная фантастика приобрела действительно интернациональный характер: для этого достаточно перечислить города и страны, где ежегодно устраиваются многочисленные конференции по научной фантастике.


Еще до недавнего времени почти все такие конференции созывались в Соединенных Штатах. Каждый год, начиная с 1939 года (за исключением трех последних лет Второй мировой войны), в США устраивался «Всемирный съезд по вопросам научной фантастики», на который съезжались писатели и энтузиасты научной фантастики почти со всех стран мира. Только три раза съезд состоялся вне Соединенных Штатов: два раза в Лондоне и один раз в Онтарио, в Канаде. На 1970 год съезд намечается провести в Гейдельберге. Идут переговоры об устройстве будущих съездов в Рио-де-Жанейро и в Токио. Уже и теперь некоторые из самых интересных встреч по научной фантастике происходят за пределами Соединенных Штатов. Так, например, в марте 1969 года в Рио-де-Жанейро состоялся симпозиум, на котором присутствовало свыше двадцати авторов научной фантастики. Каждый год в Триесте происходит Фестиваль научно-фантастических фильмов. В Англии, Германии и Японии регулярно собираются национальные съезды. На таких собраниях читатели, писатели и другие лица, живо интересующиеся научной фантастикой, обсуждают свою любимую форму литературы, присуждают премии выдающимся произведениям этого жанра и вообще в дружеской атмосфере с пользой проводят время. К сожалению, до сих пор в подобных собраниях участвовало мало писателей и представителей из стран Восточной Европы.


Можно сказать, что самой большой проблемой, вставшей теперь перед научной фантастикой, является правильность ее предсказаний того, что случится в будущем. Ведь для ее успеха хоть часть предсказанных событий и изобретений должна осуществиться.


Конечно, этим уже издавна знаменита научная фантастика. Ведь уже Жюль Верн в его «20 000 лье под водой» предсказал появление подводной лодки, а Герберт Уэллс в «Сухопутных броненосцах» — ведение танковой войны. Такие привычные ныне «чудеса», как атомная энергия, «разумные» компютеры и космические ракеты, существовали в научной фантастике задолго до их открытия. Теперь о них пишут не в фантастических романах, а в ежедневных газетах. Потому писателям в поисках материалов для своих произведений приходится чаще всего заглядывать в далекое будущее.


К счастью, они — каждый по-своему — удачно справляются с этой задачей. Некоторые писатели, как Джек Ванс и недавно скончавшийся Кордуэйнер Смит (псевдоним профессора Поля Линебаргера, ориенталиста из университета Джонса Гопкинса), ищут материалы для своих произведений в очень далеком будущем. Они заглядывают в те далекие дни, когда человечество в процессе эволюции и технического прогресса изменится настолько, что люди станут отличаться от наших современников не менее, чем мы от своих доисторических предков. Внимание других писателей привлекает воздействие на человека и человеческое общество технического прогресса и завоевания межзвездного пространства. Третьи довольствуются существующей тематикой, но подают ее в сатирической форме или описывают экзотические приключения в различных частях Вселенной — такой, какой мы ее знаем или не знаем. Предела темам научной фантастики никогда не будет, разве что остановится прогресс и иссякнет воображение.


В сегодняшнем мире многие чувствуют себя скорее удрученными, чем облагодетельствованными быстрыми темпами научного прогресса, давлением, которое оказывает на них в социальном плане конформизм. Только научная фантастика обладает возможностями показывать нам иные миры v вероятные варианты нашего будущего мира. Каждое произведение научной фантастики в известном смысле можно назвать (привожу слова Альберта Эйнштейна) «умственным экспериментом», то есть продумыванием последствий того, что еще не произошло. Иногда эти эксперименты обречены на провал. Порой их ждет блестящий успех. В целом они, как не что иное, позволяют нам за глянуть в будущую истории человечества, дают нам некоторое представление о том, что нас ожидает впереди. И благодаря этим экспериментам мы можем решить, к чему нам следует в дальнейшем стремиться.





1184
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 19:20
Отлично!
Очень интересно, спасибо
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 19:30
Очень рад! 8:-0


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 19:25
Спасибо за интересную находку!
Когда-то у меня был единственный номер этого журнала с большой и богато иллюстрированной статьей о футуристическом дизайне 1930-х годов. Очень был впечатлен, помнится.8-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 19:33
Да, журнал очень разносторонний, на его страницах кроме космической темы было немало другой тематики: автомобили, мода, промышленность, искусство и т.д. и т.п.
Но фантастика, увы, была редким гостем.
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 19:39
Вообще с жанровой прессой что в СССР, что в России прямо замороч какой-то. И похоже уже не разморочится, ушло время.8:-0 Разве что в результате некоего катаклизма цивилизация откатится в середину 20 века...8-):-)


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 20:09
Где-то в 80-е познакомился с девушкрй работающей в Союзпечати. Так удалось прикупить «Искатели», журналы «Америка» https://fantlab.ru/work765587
«Англия». В «Америке», «Англии» фантастику печатали мало, больше о музыке, о машинах, моде, архитектуре. Т. е. о культурной жизни «загнивающего Запада», которые достать было очень сложно.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 22:10
Хорошее знакомство)))
Я в советские годы Искатель в киосках ни разу не встречал. То же самое можно сказать и о журнале «Америка».


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 21:58
Спасибо большое, что раскопали такую прелесть!
Какая транскрипция имён в статье необычная: Айзик Азимов, Клиффорд Д. Симак, С. М. Корнблут...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 22:07
Это да... Я тоже обратил внимание.
Некоторые имена еще были неизвестны нашему читателю. Ну а известные — я думаю, просто транскрибировали.
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 22:11
Между прочим, у нас в библиографии Фредерика Пола эта статья ещё не учтена. Интересно, она написана специально для журнала «Америка» или ранее печаталась на английском?
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 22:24
Очень похоже на то, что это первая публикация. В пользу этого говорят два момента:
1) В статье присутствует ряд «адаптационных» моментов, под русских, под совок.
2) В журнале «Америка» (я просмотрел много номеров) очень бережно относились к авторским правам — всегда в примечаниях делалось упоминание об авторских правах. Вот примеры:
— В этом же журнале есть статья «Орбитальная станция 1975 года». Там указано: Авт. права: «Норт американ Рокуэлл корпорэйшн», 1970 г.
— В этом же журнале, рассказ Ф. Дика — и примечание: Авт. права: изд-ва «Меркюри пресс», 1966 г. Переведено из журнала «Магазин оф фантази энд сайенс фикшон».
— Из другого выпуска, примечание к статье Артура Кларка: Статья «Следующий этап: к другим планетам», помещенная здесь в сокращенном виде, впервые была напечатана в журнале «Плейбой». Авт. права: изд-ва «ГМГ паблишинг компани», 1969 г. Переведено с разрешения автора и его представителя «Скотт Мередит литерари эдженси» в Нью-Йорке.
К статье Фредерика Пола нет никаких примечаний. Из чего можно сделать вывод о первой публикации!
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 22:57
Кстати, о публикации рассказа Ф.К. Дика в журнале «Америка» тоже нет упоминаний в базе данных Фантлаба.
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 22:59
Надо внести значит :))
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 23:01
Да, надо. Но там, чтобы внести — надо весь журнал вносить)))
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 22:08
Я, кстати, из этой статьи впервые узнал имя Паншина и нашел его роман (неизвестный мне) — «Ритуал перехода».
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 22:58
Кордуэйнер Смит (Поль Линебаргер) = Кордвайнер Смит (Пол Лайнбарджер)
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 23:09
Транскрипция... Транскрипция... :-)


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 23:15
Мне еще вот этот момент из статьи очччень понравился:

цитата

Как могло случиться, что этот научно-фантастический «бестселлер» написал Крайтон, а не, скажем, Айзик Азимов, Рэй Брадбэри, Роберт Хайнлайн, Артур Кларк или я сам? Недавно я говорил с Айзиком Азимовым. «Я просто не думал о таком сюжете, — сказал он и, помолчав, добавил: — А если бы и подумал, то все равно наверное не написал бы: тема показалась бы мне слишком примитивной».

Интересный взгляд на тему примитивизма))) Простой сюжет, но литературная форма — или — литературный слог без высоких дифирамбов, но с интригующим и многоэтажным сюжетом: так что же есть примитивизм и сложность? 8-)
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение18 сентября 2020 г. 23:28
Вероятно, идея показалась простой. Кроме того, ведущие фантасты шестидесятых — что «старая гвардия», что «новая волна» — старались конструировать целые миры или хотя бы социумы на несколько десятилетий вперёд, чего в книге Крайтона нет.


Ссылка на сообщение19 сентября 2020 г. 00:42
Журналы «Америка» в 1970-е годы на дороге не валялись — каждый из них, попав нам, мальчишкам, в руки, становился настоящей бомбой. Например, был у нас в классе парень, слегка вхожий в местную номенклатуру, — так у него был чуть ли не десяток номеров за разные годы. Помню, например, номер, где центральным материалом был обзор американского автомобильного рынка — так все наши пацаны слюну пускали на эти роскошные фотки с «Ягуарами», «Шевролетами» (sic!) и «Кадиллаками», которые казались нам такими же далекими и недоступными, как те же советские Луноходы. Помню и номер с кадрами из «Космической одиссеи 2001 года» Кубрика — впечатление было просто убойное. А уже где-то к концу 70-х нам попался номер журнала с кадрами из «Звёздных войн» Лукаса — мы тогда нащёлкали с них цветные слайды (тоже целое приключение, кстати), которые затем использовали на дискотеке, демонстрируя их на большой экран над головами танцующей публики (до 300 человек в тесном зале). Кстати, дискотека наша, которая функционировала в севастопольском Доме культуры строителей с 1979-го по 1980-й год, называлась просто и незатейливо — «Одиссея-2001».:cool!:
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2020 г. 01:14
Спасибо, за интересные подробности! Дискотека в стиле ЗВ (SW) — это, конечно, нечто немыслимое в декорациях СССР. :-)))
А что касается статей о «Звездных войнах» в журнале «Америка» есть несколько ссылок, может что-то из этого?
«Америка» 1978 г. июнь (№259)
«Америка» 1981 г. май (№294) в djvu
«Америка» 1984 г. №4 в djvu
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2020 г. 03:41
первая ссылка, разумеется, — вот этот постер ЗВ и был у нас на слайде, плюс остальные фото из этого номера... А остальные ссылки — это уже другое время, я уже был студент в другом городе, и даже никогда не видел эти номера...


Ссылка на сообщение19 сентября 2020 г. 09:37
Спасибо. Интересная статья. Мне вдруг вспомнился еще один западный журнал, который выходил в Советские годы — Курьер Юнеско. И в некоторых номерах были статьи, посвященные фантастике. Была там, например, статья А. Азимова.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2020 г. 11:18
Курьер Юнеско я иногда встречаю в букинистах, смотрел содержание, но фантастика пока еще не попадалась...
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2020 г. 11:55
Да, это 1984 год, я его случайно просто в киоске купил. Вот тут вспоминал и обложку показываю:

https://fantlab.ru/blogarticl...



на Рутрекере есть кстати. И сам журнал в бумаге я тоже снова приобрел.
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2020 г. 12:19
Скачал с рутрекера. Классная вещица! Спасибо за подсказку!
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2020 г. 12:27
Я потом как ошалелый ловил все «Курьеры Юнеско» в киосках, покупал. А там ничего никогда больше веселого не было.
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2020 г. 17:45
:-)
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2020 г. 18:07
Какой-то из номеров был посвящен космосу, если мне память не изменяет. Не совсем фантастика,точнее совсем не фантастика, но все равно интересно.
 


Ссылка на сообщение20 сентября 2020 г. 10:04
Они все номера были тематические (про воду, про пустыни, про леса), нормальный такой подход.
 


Ссылка на сообщение19 сентября 2020 г. 13:18
У меня тоже такой номер когда-то был. Тоже случайно купил в киоске.


⇑ Наверх