На полях оставшихся от


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «С.Соболев» > На полях оставшихся от златого века
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

На полях оставшихся от златого века

Статья написана 5 апреля 00:32

«New Worlds Science Fiction, November 1954»
1954 год,
132 стр.

Комментарий: Vol. 10, No 29.
Иллюстрация на обложке Gerard Quinn.   Б. Льюиса

Английский журнал фантастики New Worlds считается флагманом Новой волны (Олдисс, Браннер, Дилэни, Прист, Баллард, Томас Диш, Х. Эллисон и т.д.), и считается что это при Муркоке началось (редактором он стал в 1965). Однако вот письмо читателя журнала, опубликованное в 1954 году. Он сетует что НФ становится более литературной, и менее логичной, менее интересной. Ремарка редактора журнала, Джона Карнелла, показывает что он уже в 1954 году разглядел смену тренда, что фантастика будет развиваться от НФ — к боллитре.


цитата
Уважаемый г-н Карнелл!

В настоящее время наблюдается серьезный спад изобретательности писателей-фантастов, что совпадает с тенденцией к улучшению стиля письма. Примерно то же самое произошло и в области написания популярных песен. Очень большая часть «новых песен» состоит из старых мелодий, которые были «переделаны», им были присвоены новые остроумные слова и названия. То же самое относится и к научной фантастике. Когда-то можно было рассчитывать на то, что хорошие авторы будут оставаться в рамках логики — фактически, это было главной привлекательностью научно-фантастического рассказа по сравнению с фэнтези. Теперь же, кажется, вполне уместно поступить как «Брэдбери» и отбросить логику ради шокирующего финала или закончить рассказ на полпути, оставив и персонажей, и читателя в неведении. Это также облегчает работу автору — но, возможно, это не самая приятная мысль.

В настоящее время до смерти заезжены два типа рассказов, без которых мы вполне могли бы обойтись, уже начитавшись слишком много подобных произведений: (а) тот, в котором главный герой в последних нескольких строках оказывается роботом, андроидом, БЭМ или злым духом, после того как автор изо всех сил пытался убедить читателя в обратном; и (б) тот, который изначально был написан о Мексиканском Пите, Китайском Джеке или о стрельбе в Дэна МакГрю, и пробрался в научно-фантастический журнал, потому что его перенесли на сто лет в будущее и на несколько миллионов миль на другую планету, без изменений в сюжете и почти без изменений в персонажах или действии.

Полагаю, главная цель редакторов — увеличение продаж, и чтобы привлечь новых читателей, они, как правило, избегают действительно стоящих произведений, потому что считают, что новые читатели не смогут их понять, или, может быть, что они вообще не стоят того, чтобы их понимать. В результате получается слабая, разбавленная научная фантастика, которая, возможно, и более литературна, чем некоторые старые романы, но ей просто не хватает глубины.

Алан Г. Данн,

Халл, Йоркшир.

.

.

Признаю, что главная задача редактора — увеличить тираж, но она тесно связана с тем, чтобы угодить большинству читателей большую часть времени. Литературные стандарты за последние годы значительно выросли, и я думаю, что вся история научной фантастики меняется именно из-за этих изменений, и «старые времена», которые мы оба помним, ушли навсегда. — Редактор.

Оригинал:





789
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 апреля 08:13
Блин, любопытно!
У нас эти изменения тоже примерно в это самое время пошли, плюс/минус
Хотя здесь, пожалуй, речь идет больше об изменении тематической парадигмы


Ссылка на сообщение5 апреля 09:20
Спасибо, очень интересно.


Ссылка на сообщение5 апреля 09:22
Прежние фэны, в принципе, негативно относились к тому, что их любимый жанр становился все более высоколобым. Например, известен был таким отношением Эд Вуд, в 1966-м году на Триконе громогласно заявивший — «Я не буду стоять тут в стороне и просто смотреть, как величие и слава НФ попираются на кресте педантичной схоластики!».
Дена Браун, соредактор «Локуса», в 1970-м, присутствуя на каком-то скучном академическом заседании о НФ, в какой-то момент не выдержала и выдала меметичную фразу — «Давайте вынесем научную фантастику из университетов и вернем ее обратно на свалку, где ей и место!».


Ссылка на сообщение5 апреля 10:24
Большое спасибо! Спишем на то, что тогда были «тревожные звоночки», и народ начал волноваться:-)
Но 70 лет спустя хорошо видно, что улучшенный стиль с масштабом собственно фантастичности и оригинальности никак не коррелируется. Соотношение хорошей фантастики и бездарного коммерческого мусора в середине 2020-х примерно тоже, что и в середине 1930-х, — 10 и 90%, соответственно. Просто авторы стали более чисто технически грамотными ,курсы там всякие проходят, семинары посещают по креатив-вритер. А как были гении и бездарности, так и остались.


Ссылка на сообщение5 апреля 10:35
Интересное. Спасибо за перевод.


Ссылка на сообщение5 апреля 14:02
Действительно. Не будьте как «Брэдбери», будьте как Джек Уильямсон и Эдгар Райс Берроуз! Никаких отступлений от логики. :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение6 апреля 02:09
Мне даже цитата из Олдисса вспомнилась:
цитата
Влияние Дилени было долговременным, а Желязны больше повлиял непосредственно в моменте; он казался в то время именно тем, кто точнее всех отразил склонности американской молодёжи. В то время как Дилэни двигался по направлению к семиологии и структурализму, Желязны был всецело поглощён и переварен тем официальным кругом лиц, которые определяют лицо «научной фантастики», прямо как тот ломтик пышного, экзотического французского пирожного, на которое нетерпеливо набрасываешься, изголодавшись по такому роскошеству вкуса. Отчасти он был вполне готов к такому вкусовому восприятию своего творчества, и это было вызвано тем, что не смотря на всё своё стилистическое новаторство (в пределах журнального определения жанра), Желязны провозгласил возвращение к «докембелловскому» методу повествования. Это неаналитическая проза, «берроузианская» фантазия. Повествования, подобные «Розе для Экклезиаста» (1963), обращаются к точно такому же антуражу, как предтече и как к источнику, подобно фантастическим оммажам Хайнлайна Берроузу. «Марсианка Подкейн» и «Дорога славы» явно обладают подобной схожей атмосферой. Одна из тех общностей, которые связывают работы Дилэни и Желязны в популярной НФ, видится в их совместном использовании мифологии в качестве подложки для их рассказов и романов. Конечно, научная фантастика зачастую начертана именно на мифологии, но очень редко столь же откровенно, как у этих двух писателей «нового поколения». Возможно миф был просто «грокнут» как образ старых добрых времён.
Насколько я помню, из версии 88 года Trillion Year Spree: The History of Science Fiction
 


Ссылка на сообщение7 апреля 14:07
Недавно узнал, что Желязны, оказывается, «Розу» два года публиковать стеснялся: к этому моменту астрофизики доказали, что на Марсе совсем другие условия, не могут там происходить события, описанные в повести. Слава богу, сумел перебороть это глупое предубеждение.

А Олдисс с Уингровом отчасти правы, но при этом упускают кучу важных нюансов в желязновской прозе.


⇑ Наверх