Премия Мраморный фавн 2001

 Мраморный фавн Мраморный фавн
Дата проведения:  2002 г.

Лучшая книга Генри Лайона Олди за последние годы – «Одиссей, сын Лаэрта», непрямое продолжение их давнего (и, вероятно, самого сильного) романа «Герой должен быть один». Олди вернулись в обжитое время-пространство Эллады – и сразу вернулось то, чего не хватало их последним вещам: неординарность характеров и актуальность проблем. Одиссей, по замыслу авторов, – это, собственно говоря, почти наш современник, парень, которого забросили в «горячую точку», побеждать или погибать во имя непонятно чего. А он поклялся вернуться – любой ценой.

Да, первый том затянут, да, роману не помешала бы редактура, да, лучше Гомера всё равно не скажешь – и всё-таки Олди написали правильную книгу. А это главное.

Повесть «Кон» Марины и Сергея Дяченко – тоже своего рода возвращение к пройденному. Вернее, переосмысление пройденного. Как и в «Пещере», авторы исследуют феномен театра. Театра по имени Кон – разумного, чуткого и жестокого. Театра, который талантливый спектакль сделает гениальным, а неровный – провальным. Вот только кто сказал, что вкус его безупречен?

Рассказ Елены Хаецкой «Добрые люди и злой пес» – это и не фантастика вовсе, а житие святого. Репортаж о чуде. Притча.

Святой Доминик в Лангедоке, только что пережившем альбигойский крестовый поход, пытается вернуть крестьян к истинной вере: не угрожая, не убеждая, просто говоря с ними.

Образцовый текст, ничего лишнего.

«Мемурашки» Святослава Логинова – рассказ о первых годах жизни обыкновенного советского ребенка, точный в деталях, чуть ироничный и очень проникновенный. Каждая главка написана в своем жанре – от «готического романа» до «феерии», что сообщает тексту особое очарование.

Эссе Кирилла Еськова «Наш ответ Фукуяме («Конец истории?» – «Не дождетесь!»)": краткое содержание дано в подзаголовке. Пересказывать эту интеллектуальную провокацию, завоевавшую премии «Бронзовая Улитка» и «Странник», смысла не имеет, лучше прочитать. Вот если бы Еськов ограничился статьями и не плясал на чужих костях в романах...

О книге Мирона Петровского «Мастер и Город» скажу коротко: это одна из лучших работ о Булгакове, какие я только видел. Обзор «киевских контекстов» булгаковского творчества позволил дать тонкий анализ сквозных мотивов творчества писателя и разбор разного рода «темных мест», не вполне внятных современному читателю.

Другие интересные критические работы 2001 года только упомяну.

На «Росконе» Андрей Шмалько выступил с памфлетом «Союз нерушимый фантастов свободных?». Многие отчего-то решили, что это страстный призыв к созданию союза-профсоюза; на самом же деле Шмалько просто довел эту идею до абсурда.

Евгений Харитонов издал подробную библиографию «Наука о фантастическом» и не менее основательную статью «Русское поле утопий» (диплом журнала «Если»); обе работы выполнены на очень высоком уровне – чего и следовало ожидать.

«Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола» Анны Комаринец – настоящий подарок для такого любителя артурианы, как я. Подробно, популярно, не легковесно. С картинками!

Заглавие брошюрки Александра Етоева «Душегубство и живодерство в детской литературе» обещает многое. К сожалению, это не исследование, а всего лишь подборка разрозненных, хотя и колоритных цитат из старых (главным образом советских) книжек. Забавно, но не более того.

Среди переводов лидирует цикл Терри Пратчетта о Плоском мире — настолько же талантливый, насколько неровный. Иногда автор просто шутит, более или менее удачно, навешивая пародийные аллюзии на некое подобие сюжета. А иногда он просто рассказывает историю, которая одновременно очень смешна, очень серьезна, а порой и трогательна. Издательство «Эксмо» выпустило хороший (хотя и не без мелких ошибок) перевод едва ли не лучшего романа Пратчетта «Стража! Стража!» (1989 г.). Вот какой должна быть юмористическая фантастика! Были «Хогбены», был «Заповедник гоблинов», а теперь на свет явилась Ночная Стража Анк-Морпорка, сборище бесполезных неудачников. Но когда власть в родном городе захватил дракон – кто, кроме них, встанет на защиту Закона и Порядка?! Даже если шансов уцелеть – один на миллион... Пратчетт словно переписал шварцевского «Дракона» в стиле «Шрека» – а вернее сказать, создатели «Шрека» явно внимательно читали «Стражу».

Другие романы Пратчетта, изданные в этом году, тоже заслуживают внимания. «Мрачный Жнец» (1991 г.) состоит из двух почти не связанных сюжетных линий, одна из них забавна, нелепа и скучновата, зато вторая – очень хороша. Это рассказ о том, как Смерть (в Плоском мире Он – мужского пола) был разжалован в смертные, нанялся на единственную работу, которую знал досконально (косаря), и попытался стать обыкновенным человеком, хотя совершенно не представлял, как же обыкновенный человек должен себя вести. Могу повторить то же, что сказал о «Страже»: смешно, умно и трогательно одновременно.

А «Ведьмы за границей» (1991 г.) – более легковесная, но всё равно отменно написанная история о, как вы понимаете, ведьмах. Матушка Ветровоск, нянюшка Ягг и юная (ну, не совсем юная, но сравнительно молодая) Маграт Чесногк отправляются в путь, ибо цель их благородна: Золушка ни за что не должна выйти за принца. Потому что иначе такое начнется... Ведьмы чертовски обаятельны, так что главное в книге – не сюжет, а персонажи. Кстати, матушка Ветровоск и капитан Ночной Стражи Сэм Ваймс – любимые герои самого Пратчетта. Мои тоже.

И, наконец, «Мелкие боги» (1992 г.) — саркастичный и глубокий миракль, в котором не новая мысль «Боги существуют, пока в них верят», аранжирована как никогда раньше.

И опять «Гарри Поттер». «Потайная Комната», второй том серии, слабее прочих; «Узник Азкабана», напротив, весьма хорош (премии «Локус» и Брэма Стокера, Уитбредовская премия за лучшую детскую книгу года это подтверждают). Последнюю треть романа читаешь – не оторвешься, а на первых главах книги во мне вдруг загорелось такое сильное чувство «ХОЧУ ТУДА», какого я уж давно не испытывал. Профессор Снейп великолепен!..

До третьего тома «Поттера» Юрий Мачкасов не добрался, а официальный перевод М.Литвиновой из рук вон плох – так что читайте оригинал или, на худой конец, серенький, хотя и захваленный, перевод Маши Спивак.

Издательство «Симпозиум» порадовало очередной антологией Хорхе Луиса Борхеса и Адольфо Биой Касареса – «Собранием коротких и необычайных историй». Истории эти были бы еще необычайнее, если бы многие из них не перешли сюда из «Антологии фантастической литературы», но всё равно – книга роскошная. »...Коллегия Картографов начертила Карту Империи, имевшую размер Империи и точнейшим образом совпадавшую с ней. Менее Приверженные к Изучению Картографии Последующие Поколения сочли, что столь пространная Карта Бесполезна, и не без Непочтительности оставили ее на Милость Солнца и Зимней Стужи. В Пустынях Запада остались еще Руины Карты, в коих селятся Дикие Звери и Нищие Бродяги...»

Тот же «Симпозиум» выпустил сборник Джеймса Балларда «Хрустальный мир» (книга датирована 2000-м годом, но фактически вышла в 2001-м). Сборник этот подтвердил мое предположение о том, что Баллард – фигура раздутая. Заглавный роман (1966 г.) – неудобочитаемое подражание неудобочитаемому Конраду; подозреваю, впрочем, что виноват и переводчик В.Лапицкий (тот самый, который запорол «Князя Света»). Среди рассказов попадаются сильные («Сторожевые башни», «Безвыходный город»), но оригинальности в них не так уж много – Кафка лезет изо всех щелей. Прочитать, впрочем, стОит.

В «мистической» серии «АСТ» вышел роман Роберта Маккаммона «Жизнь мальчишки» (1991 г., Всемирная премия фэнтези и премия Брэма Стокера) и в кои-то веки не соврало в аннотации: это и в самом деле нечто среднее между романами «Что-то страшное грядет» и «Тело». Слабее, правда, и Брэдбери, и Кинга, не говоря уж о Харпер Ли, но опять-таки трудно определить, в чем вина автора, а в чем – бездарнейших переводчиков Б.Кадникова и О.Колесникова. (Всего два примера. В оригинале «Loved ones die», то есть «Те, кого мы любим, умирают»; в переводе – «Любящие единообразие вымирают». Легкий, изящный стиль Маккамона превратился в канцелярит: «У кого-то хватило сообразительности включить вентиляторы, но из-за огромного количества собравшихся в зале воздух все равно скоро стал непригодным для дыхания» – мало того, что серо и убого, так еще и переврали). Обидно – потому что книга-то очень неплохая.

1950-е годы, маленький городок Зефир. «У нас была темная королева, которой исполнилось сто шесть лет. У нас был стрелок, который спас жизнь Уайетту Эрпу в О'Кей-коррале. В нашей реке жило чудовище, наше озеро скрывало тайну. У нас был призрак, который носился по дороге за рулем черной гоночной машины, и капот ее пламенел. У нас были Гавриил, и Люцифер, и бунтарь, восставший из мертвых. У нас были пришелец-захватчик и мальчик, чья рука – совершенство; а на Мерчантс-стрит потерялся динозавр» (перевод мой). И каждое слово здесь – правда. Так что читайте оригинал.

И последняя новинка от «АСТ» – сборник эссе Анджея Сапковского «Нет золота в Серых горах», куда вошли знаменитый «ВаренИк», «Мир короля Артура», «Бестиарий», и многое другое.

 
 
Роман Генри Лайон Олди "Одиссей, сын Лаэрта"
Повесть Марина и Сергей Дяченко "Кон"
Рассказ Елена Хаецкая "Добрые люди и злой пёс"
Эссе Святослав Логинов "Мемурашки"
Кирилл Еськов "Наш ответ Фукуяме"
Критика, литературоведение Мирон Петровский "Мастер и Город. Киевские контексты Михаила Булгакова"
Александр Етоев "Душегубство и живодёрство в детской литературе"
Анна Комаринец "Энциклопедия короля Артура и рыцарей Круглого Стола"
Евгений Викторович Харитонов "Наука о фантастическом: Био-библиографический справочник"
Евгений Викторович Харитонов "«Русское поле» утопий"
Андрей Валентинов "Союз нерушимый фантастов свободных?"
Переводная книга Терри Пратчетт "Плоский мир" ("Стража! Стража!", "Мрачный Жнец", "Ведьмы за границей", "Мелкие боги")
Terry Pratchett "Discworld" ("Guards! Guards!", "Reaper Man", "Witches Abroad", "Small Gods")
Дж. Г. Баллард Сборник "Хрустальный мир"
J. G. Ballard "The Crystal World. Stories"
Хорхе Луис Борхес, Адольфо Биой Касарес "Собрание коротких и необычайных историй"
Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares "Cuentos breves y extraordinarios"
Роберт Маккаммон "Жизнь мальчишки"
Robert R. McCammon "Boy's Life"
Дж. К. Роулинг "Гарри Поттер и Тайная Комната"
J. K. Rowling "Harry Potter and the Chamber of Secrets"
Дж. К. Роулинг "Гарри Поттер и узник Азкабана"
J. K. Rowling "Harry Potter and the Prisoner of Azkaban"
Анджей Сапковский «Нет золота в Серых горах» (сборник)
Andrzej Sapkowski "Nie ma złota w Szarych Górach"
  Иконки:
— лауреаты
— номинанты
⇑ Наверх