Иностранная литература 03 ...

««Иностранная литература» №03, 1977»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

журнал

«Иностранная литература» №03, 1977

1977 г.

Тираж: 595000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

На обложке картина А. Илиуц «Кариатиды».

Содержание:

  1. Владимир Зарев. День нетерпения (начало журнального варианта романа, перевод Л. Баша), стр. 3-37
  2. Павел Койш. Из книги "Для чего человеку дом"
    1. Олег Малевич. «Павел Койш вступил в словацкую литературу...» (вступление), стр. 38-39
    2. Павел Койш. Для чего человеку яблоко (стихотворение, перевод О. Малевича), стр. 39
    3. Павел Койш. Для чего человеку море (стихотворение, перевод О. Малевича), стр. 39-40
    4. Павел Койш. Для чего человеку дом (стихотворение, перевод О. Малевича), стр. 40
    5. Павел Койш. Для чего человеку радиоприемник (стихотворение, перевод О. Малевича), стр. 40-41
    6. Павел Койш. "Я вернусь... Не загасить ненавистью..." (стихотворение, перевод О. Малевича), стр. 41-42
    7. Павел Койш. Пшеничное поле (стихотворение, перевод О. Малевича), стр. 42
    8. Павел Койш. Московское утро (стихотворение, перевод О. Малевича), стр. 42-43
  3. Меджа Мванги. Неприкаянные (продолжение повести, перевод К. Чугунова), стр. 44-81
  4. Эрве Базен. Анатомия одного развода
    1. Эрве Базен. Анатомия одного развода (окончание романа, перевод Ю. Жукова, Р. Измайловой), стр. 82-169
    2. Валентин Катаев. Послесловие, стр. 169-172
  5. Литературное наследие
    1. Из лирической поэзии Катая (VII - XIII вв.)
      1. М. Басманов. "Древняя китайская поэзия..." (вступление), стр. 173
      2. Неизвестные авторы (VII - VIII вв.)
        1. «Я вас прошу...» (мелодия «И Цзяннань») (цы, перевод М. Басманова), стр. 174
        2. «Жемчужины слез...» (мелодия «Паоцюлэ») (цы, перевод М. Басманова), стр. 174
      3. Ван Цзянь. «Ива ты, ива...» (мелодия «Дяосяолин») (цы, перевод М. Басманова), стр. 175
      4. Вэй Ин-у. «Хуский скакун...» (мелодия «Дяосяолин») (цы, перевод М. Басманова), стр. 175
      5. Лю Юй-си. «Весна ушла...» (мелодия «И Цзяннань») (цы, перевод М. Басманова), стр. 176
      6. Бо Цзюй-и. «Так хороша...» (мелодия «И Цзяннань») (цы, перевод М. Басманова), стр. 176
      7. Вэнь Тин-юнь. «Я причесалась...» (мелодия «Ицзяннань») (цы, перевод М. Басманова), стр. 176
      8. Вэй Чжуан. «Инея блеск. А может...» (мелодия «Тяньсяньцзы») (цы, перевод М. Басманова), стр. 177
      9. Ли Юй. "Шумит за шторой дождь не умолкая..." (мелодия "Лантаоша") (цы, перевод М. Басманова), стр. 177
      10. Лю Юн. «Виды Юго-Востока...» (мелодия «Ванхайчао») (цы, перевод М. Басманова), стр. 178-179
      11. Су Ши. «Лес расступился. Горы просветлели...» (мелодия «Чжэгутянь») (цы, перевод М. Басманова), стр. 179
      12. Хуан Тин-цзянь. «Куда же весна исчезла?..» (мелодия «Цинпинюэ») (цы, перевод М. Басманова), стр. 180
      13. Ли Чжи-и. "Я на Янцзы живу, в ее верховье..." (мелодия "Бусуаньцзы") (цы, перевод М. Басманова), стр. 180
      14. Чжу Дунь-чжу. «Легкий рыбацкий челн...» (мелодия «Хаошицзинь») (цы, перевод М. Басманова), стр. 181
      15. Лу Ю. "Где ветхий мостик за двором почтовым..." (мелодия "Бусуаньцзы"), стр. 181
      16. Синь Ци-цзи. «У подножия Юйгутая...» (мелодия «Пусамань») (цы, перевод М. Басманова), стр. 182
  6. Критика
    1. Литература молодых: грани проблемы
      1. Н. Федоренко. В русле интернационализма (ташкентская встреча молодых писателей стран Азии и Африки) (статья), стр. 183-191
      2. Мариам Салганик. Путь в Индию (размышления о молодой индийской поэзии), стр. 191-195
      3. Фридрих Хитцер. Надежда и предостережение (сататья, перевод Э. Л.), стр. 195-200
    2. Б.А. Гиленсон. «Я тоже — Америка» (к 75-летию со жня рождения Ленгстона Хьюза) (статья), стр. 201-208
  7. Культура и Современность (заметки на полях)
    1. М. Фридман. Связь с жизнью (статья), стр. 209-211
    2. В. Перехватов. Комикс в новой роли (статья), стр. 212-213
    3. В. Шагаль. «Арабские горизонты» (статья), стр. 213-215
  8. Публицистика
    1. Рауль Валдес Виво. Ангола: крах мифа о наемниках
      1. Рауль Валдес Виво. Ангола: крах мифа о наемниках (фрагменты книги, перевод В. Волкова, В. Чирикова), стр. 216-236
      2. В. Волков. Послесловие, стр. 237-237
  9. Антирубрика
    1. Константы Ильдефонс Галчинский. Стихи
      1. Константы Ильдефонс Галчинский. Девушка с центральной базы музыкальных инструментов (стихотворение, перевод А. Роховича), стр. 238-239
      2. Константы Ильдефонс Галчинский. Басня о деревянной голове (стихотворение, перевод А. Роховича), стр. 239-240
    2. Ричард Паркер. Как мальчика превратили в тачку (рассказ, перевод М. Загота), стр. 241-243
    3. Вилли Брайнхольст. Улыбки Дании
      1. Вилли Брайнхольст. «Поскольку супруг твердо уверен...» (рассказ, перевод М. Тюриной), стр. 244-245
      2. Вилли Брайнхольст. «Если кто-нибудь из ваших друзей...» (рассказ, перевод М. Тюриной), стр. 245-246
      3. Вилли Брайнхольст. «Если муж ночью проснется и обнаружит...» (рассказ, перевод М. Тюриной), стр. 246-248
      4. Вилли Брайнхольст. «Мужчина должен знать, что памятные даты...» (рассказ, перевод М. Тюриной), стр. 248-249
    4. Тудор Мушатеску. Фразы Тудора Мушатеску (произведение (прочее), перевод М. Хазина), стр. 249
  10. Наши гости
    1. Н. Попова. Андре Ремакль (очерк), стр. 250-251
  11. Советская литература за рубежом
    1. Леонгард Кошут. Отстаивая звание человека (статья, перевод Н. Литвинец), стр. 252-253
  12. Среди книг
    1. Издано в СССР
      1. Стихи Л. Беньямина на русском языке
        1. Владимир Огнев. Зеленое древо жизни (рецензия на книгу "Ласло Беньямин", М, "Художественная литература", 1976), стр. 254-255
        2. Ласло Беньямин. Моим читателям (эссе), стр. 255-256
      2. Н. Анастасьев. Коллективный портрет Америки (рецензия на книгу "Американская новелла ХХ века", М. "Художественная литература", 1976), стр. 256-259
    2. Издано за рубежом
      1. С. Рожновский. Альфред Курелла - революционер и писатель (рецензия на книгу Alfred Kurella "Wofür haben wir gekämpft Bieträge zur Kultur und Zeitgeschichte", Berlin und Weimar, Aufbau-Verlag, 1975), стр. 260-261
      2. Т. Балашова. Неправдоподобная правда (рецензия на книгу André Stil "Romansonge", Paris, Juliard, 1976), стр. 261-263
      3. Г. Анджапаридзе. Смех честный и горький (рецензия на книгу Tom Sharpe "Blott on the Landscape", London, Secker and Warburg, 1975; Malcolm Bradbury "The History Man", London, Secker and Warburg, 1975), стр. 264-266
  13. Из нашей почты
    1. Письма читателей, стр. 267-270
  14. Из месяца в месяц (хроника), стр. 271-284
  15. Авторы этого номера, стр. 285-288



Информация об издании предоставлена: vbltyt






⇑ Наверх