Редьярд Киплинг Маленькие ...

Редьярд Киплинг «Маленькие сказки на трёх языках»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Маленькие сказки на трёх языках

авторский сборник

Алматы: Vox Populi, 2010 г.

Тираж: 3000 экз.

ISBN: 978-601-7248-14-7

Тип обложки: твёрдая

Формат: 60x84/16 (145x200 мм)

Страниц: 264

Описание:

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации К. Кумекова.

Содержание:

  1. Rudyard Kipling. The Elephant's Child, стр. 5-13
  2. Редьярд Киплинг. Слонёнок (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 14-26
  3. Редьярд Киплинг. (перевод К. Мадибаевой), стр. 27-39

  4. Rudyard Kipling. How the First Letter was Written, стр. 40-51
  5. Редьярд Киплинг. Как было написано первое письмо (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 52-65
  6. Редьярд Киплинг. (перевод К. Мадибаевой), стр. 66-77

  7. Rudyard Kipling. How the Whale got his Throat, стр. 78-82
  8. Редьярд Киплинг. Откуда у кита такая глотка (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 83-88
  9. Редьярд Киплинг. (перевод К. Мадибаевой), стр. 89-92

  10. Rudyard Kipling. How the Rhinoceros got his Skin, стр. 93-97
  11. Редьярд Киплинг. Откуда у носорога шкура (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 98-100
  12. Редьярд Киплинг. (перевод К. Мадибаевой), стр. 101-104

  13. Rudyard Kipling. How the Camel got his Hump, стр. 105-108
  14. Редьярд Киплинг. Отчего у верблюда горб (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 109-114
  15. Редьярд Киплинг. (перевод К. Мадибаевой), стр. 115-119

  16. Rudyard Kipling. How the Leopard got his Spots, стр. 120-128
  17. Редьярд Киплинг. Как леопард получил свои пятна (сказка, перевод Л. Хавкиной), стр. 129-135
  18. Редьярд Киплинг. (перевод К. Мадибаевой), стр. 136-143

  19. Rudyard Kipling. The Beginning of the Armadilloes, стр. 144-154
  20. Редьярд Киплинг. Откуда взялись броненосцы (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 155-166
  21. Редьярд Киплинг. (перевод К. Мадибаевой), стр. 167-177

  22. Rudyard Kipling. The Cat that Walked by Himself, стр. 178-190
  23. Редьярд Киплинг. Кошка, гулявшая сама по себе (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 191-206
  24. Редьярд Киплинг. (перевод К. Мадибаевой), стр. 207-222

  25. Rudyard Kipling. The Butterfly that Stamped, стр. 223-234
  26. Редьярд Киплинг. Мотылек, который топнул ногой (сказка, перевод К. Чуковского), стр. 235-249
  27. Редьярд Киплинг. (перевод К. Мадибаевой), стр. 250-261

Примечание:

Язык: Английский-Русский-Казахский.

Впервые в Казахстане перевод на казахский язык данных сказок выполнила Канипаш Мадибаева, доктор филологических наук, профессор кафедры казахской литературы.




Книжные полки

⇑ Наверх