Переводы Корнея Чуковского

Переводчик — Корней Чуковский

Корней Чуковский
Страна:  Россия
Дата рождения: 31 марта 1882 г.
Дата смерти: 28 октября 1969 г. (87 лет)
Переводчик c: английского
Переводчик на: русский

Корней Чуковскийстраница писателя.




Работы Корнея Чуковского


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Корнея Чуковского

1909

1918

1922

  • Редьярд Киплинг «Слоненок» / «The Elephant's Child» (1922, сказка)

1923

  • Рудольф Эрих Распе, Готфрид Август Бюргер «Занимательный Мюнхаузен» / «Baron Munchhausen's Narrative of his marvellous travels and campaigns in Russia (Распе)» [= Из книги "Приключения барона Мюнгхаузена". Необыкновенный олень; Приключения Мюнхаузена; Приключения барона Мюнхаузена; Приключения барона Мюнхаузена. Часть 2; Приключения барона Мюнхгаузена; Удивительные приключения, путешествия и военные подвиги барона Мюнхгаузена] (1923, роман)
  • О. Генри «Джеф Питерс как персональный магнит» / «Jeff Peters as a Personal Magnet» [= Джефф Питерс - как личный магнит; Джефф Питерс как личный магнит; Джефф Питерс как персональный магнит; Джефф Питерс, как персональный магнит] (1923, рассказ)
  • О. Генри «Кафедра филантро-математики» / «The Chair of a Philanthromathematics» [= Кафедра филантроматематики] (1923, рассказ)
  • О. Генри «Супружество как точная наука» / «The Exact Science of Matrimony» [= Супружество, как точная наука] (1923, рассказ)
  • О. Генри «Трест, который лопнул» / «The Octopus Marooned» (1923, рассказ)
  • О. Генри «Рассказы жулика» / «The Gentle Grafter» (1923, сборник)

1924

  • Г. К. Честертон «Жив-человек» / «Manalive» (1924, роман)
  • О. Генри «Короли и капуста» / «Cabbages and Kings» [= Короли и капуста (1904 г.)] (1924, повесть)
  • Альфред Джюдд «Золотая Айра» / «The Quest of the Golden Ira» (1924, повесть)
  • О. Генри « Кто выше?» / «The Man Higher Up» [= Кто выше; Кто выше?] (1924, рассказ)
  • О. Генри «Женщина» / «The Hand That Riles the World» [= Рука, которая терзает весь мир] (1924, рассказ)
  • О. Генри «Поросячья этика» / «The Ethics of Pig» (1924, рассказ)
  • О. Генри «Развлечения современной деревни» / «Modern Rural Sports» (1924, рассказ)
  • О. Генри «Совесть в искусстве» / «Conscience in Art» (1924, рассказ)

1926

1928

  • Фольклорное произведение «"Две ноги на трёх ногах..."» / «"Two legs sat upon three legs..."» [= «Две ноги на трех ногах...»; «Две ноги на трёх ногах…»; Загадка о ногах; Многоногая загадка] (1928, стихотворение)
  • Фольклорное произведение «Храбрецы» / «"Four and twenty tailors..."» (1928, стихотворение)

1929

  • Марк Твен «Приключения Тома Сойера» / «The Adventures of Tom Sawyer» (1929, роман)
  • Редьярд Киплинг « Откуда у носорога шкура» / «How the Rhinoceros got his Skin» [= Откуда у Носорога такая шкура; Откуда у Носорога шкура] (1929, сказка)
  • Редьярд Киплинг «Кошка, гулявшая сама по себе» / «The Cat that Walked by Himself» [= Кошка, которая гуляла сама по себе] (1929, сказка)
  • Редьярд Киплинг «Кошка, гулявшая сама по себе» / «The Cat that Walked by Himself» (1929, сказка)
  • Фольклорное произведение «Барабек» / «Robin the Bobbin, the big-bellied Ben...» [= Барабек (Как дразнить обжору); Барабек (Как надо дразнить обжору); Барабек (Как нужно дразнить обжору); Барабек. Как нужно дразнить обжору; Робин Бобин Барабек] (1929, стихотворение)
  • Фольклорное произведение «Жила-была мышка Мауси» / «"Six little mice sat down to spin..."» [= Котауси и Мауси; Котаусы и Мауси] (1929, стихотворение)

1930

1934

1935

1936

  • Марк Твен «Принц и нищий» / «The Prince and the Pauper» (1936, роман)

1937

1944

1945

1948

1951

1954

1955

1956

1959