Ольга Чюмина Стихотворенiя ...

Ольга Чюмина «Стихотворенiя 1892—1897»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

Стихотворенiя 1892—1897

авторский сборник, первое издание

СПб.: Книжный магазин газеты «Новости», 1897 г.

ISBN отсутствует

Страниц: 328

Содержание:

  1. Отдѣлъ I. Traumbilder
    1. На страже
    2. Накануне увяданья
    3. Разлука
    4. Осенние мелодии
    5. Sérénade d’automne
    6. Из зимнего альбома
      1. Первый снег
      2. Проблеск
      3. Зимние сны
      4. Бессонной ночью
      5. В бурю
      6. Утренняя звезда
      7. В вечерний час
      8. У моря
      9. В полдень
      10. На закате
      11. Двойная жизнь
      12. Отражение
      13. «‎Минуты светлые — подобны сновиденью…»
      14. Сфинкс
      15. «О, не смейся над песнью печали…»
    7. Провансальские мотивы
      1. Менестрель
      2. Châtelaine
      3. Арфа
      4. В саду
    8. Из кавказского альбома
      1. В горах
      2. Бездна
      3. Горная дорога
      4. Ольга Чюмина. Памяти Лермонтова (стихотворение)
      5. У провала
      6. Humoresquen
  2. Отдѣлъ II. Миніатюры
    1. Провансальская баллада
    2. У болота
    3. Соловей
    4. Умирающая художница
    5. Три любви
    6. Осенние листы
    7. Подснежник
    8. В старом замке
    9. Вальс
  3. Отдѣлъ III. Изъ прежнихъ лѣтъ
    1. «Любовь — мечта и мы её не знаем…»
    2. «Чрез реки быстроводные, чрез синие моря…»
    3. «Я безумной слыву оттого, что мне кажется тесен…»
    4. Октавы
    5. «Пасть борцом на поле битвы…»
    6. «Занималась заря и весенние песни звучали…»
    7. Ольга Чюмина. Молитва («Тучи тёмные нависли...») (стихотворение)
    8. «Я не кляну испытанных страданий…»
    9. Фантазия («Он людям пел о чудных странах…»)
    10. Перед грозой («Темнеет… Чёрных туч несутся вереницы…»)
    11. «Я не верю возможности счастья…»
    12. «Могила скромная в тени дубов зелёных…»
    13. Элегия
    14. «Не плачь, мой друг, о счастьи отлетевшем…»
    15. «Он отсиял — луч солнца золотого…»
    16. У моря («Пеленою тёмносинею…»)
    17. В неволе
    18. Фантазия («Словно светом зари побеждённая тьма…»)
    19. «Всё отцветёт и всё кругом увянет…»
    20. «Осенний ясный день. Не шелохнутся клёны…»
    21. Падучая звезда
    22. Художник
  4. Отдѣлъ IV. Отклики
    1. Поэт и песнь
    2. «Если снежные вершины…»
    3. «Тучки воздушно-туманные…»
    4. «Достойные жрецы великого кумира…»
    5. Пловец
    6. Водоворот
    7. Орёл
    8. Кумир
    9. «Когда посеяно зерно…»
  5. Отдѣлъ V. Переводы изъ иностранныхъ поэтовъ
    1. Изъ Теннисона
    2. Изъ Лонгфелло
    3. Изъ Байрона
    4. Изъ Вальтеръ-Скотта
      1. Вальтер Скотт. Колыбельная пѣсня (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      2. Вальтер Скотт. Эпитафія (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      3. Вальтер Скотт. Боевая пѣснь (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      4. Вальтер Скотт. Смерть барда (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      5. Вальтер Скотт. Джэкъ Гэзельдинъ (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      6. Вальтер Скотт. Клятва лэди Норы (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      7. Вальтер Скотт. Пилигриммъ (стихотворение, перевод О. Чюминой)
    5. Изъ Роберта Бёрнса
      1. Роберт Бёрнс. Видение («У башни стоял я, у старых развалин...») (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      2. Роберт Бёрнс. Смерть (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      3. Роберт Бёрнс. Довольство судьбой (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      4. Роберт Бёрнс. Мольба (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      5. Роберт Бёрнс. Осенний туман («Повеяло первым дыханьем зимы...») (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      6. Роберт Бёрнс. Солнце и месяц (Народная песня) (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      7. Роберт Бёрнс. На чужбине (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      8. Роберт Бёрнс. Избранники (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      9. Роберт Бёрнс. Красавице (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      10. Роберт Бёрнс. В грозу (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      11. Роберт Бёрнс. Песня («Я женат, и не для света...») (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      12. Роберт Бёрнс. Неровня (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      13. Роберт Бёрнс. Лорд Грегори (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      14. Роберт Бёрнс. Дженни (Баллада) («Дженни платье разорвала...») (стихотворение, перевод О. Чюминой)
      15. Роберт Бёрнс. Весёлый вдовец (стихотворение, перевод О. Чюминой)
    6. Изъ Роберта Гамерлинга
    7. Изъ В. Гюго
    8. Изъ Леконтъ-де-Лиля
    9. Изъ Теофиля Готье
    10. Изъ Франсуа Коппе
    11. Изъ Сюлли Прюдома
    12. Изъ Катюлль-Мендеса
    13. Изъ Хозе-Марія де-Эредіа
    14. Изъ Армана Сильвестра
    15. Изъ Жана Экара
    16. Изъ Жана Ришпена
    17. Изъ Жана Рамо
    18. Изъ Альфреда де Виньи
    19. Изъ Венгерскихъ поэтовъ
    20. Из Сандора Петёфи
    21. Изъ Арани
    22. Изъ Андрея Сабо

[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности

Примечание:

Дополнительный тираж в 1900 г.




⇑ Наверх