|
Описание:
Том 1. Стихотворения.
Иллюстрация на суперобложке, обложке и внутреннее оформление Д.И. Митрохина.
Содержание:
- Д. Благой. Жизнь и творчество Тютчева (статья), стр. 7-66
- Георгий Чулков. Об издании стихов Тютчева (статья), стр. 67-85
- Первая часть 1813-1847
- Детские и юношеские стихотворения 1813-1823
- 1. В сей день счастливый нежность сына... (Любезному папеньке) (стихотворение), стр. 91
- 2. Всесилен я и вместе слаб... (стихотворение), стр. 91-92
- 3. Уже великое небесное светило... (На новый 1816 год) (стихотворение), стр. 92-94
- 4. В сей день, блаженный день, одна из вас прияла... (Двум друзьям) (стихотворение), стр. 94
- 5. Пускай от зависти сердца зоилов ноют... (стихотворение), стр. 94
- 6. Приди, желанный гость, краса моя и радость... (Послание Горация к Меценату) (стихотворение), стр. 95-97
- 7. Открылось! — Не мечта ль? Свет новый! Нова сила... (Урания) (стихотворение), стр. 98-104
- 8. Огнем свободы пламенея... (К оде Пушкина па вольность) (стихотворение), стр. 104
- 9. Неверные преодолев пучины... (стихотворение), стр. 105
- 10. Любовь земли и прелесть года... (Весна) (стихотворение), стр. 105-106
- 11. Нет веры к вымыслам чудесным... (А.Н.М.) (стихотворение), стр. 106-107
- 12. Шиллер. Снова ль, Гектор, мчишься в бурю брани... (Гектор и Андромаха) (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 107-108
- 13. Ламартин. Как часто, бросив взор с утесистой вершины... (Одиночество) (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 108-110
- 14. Насилу добрый гений твой... (Послание к А. В. Шереметеву) (стихотворение), стр. 110-111
- 15. Шиллер. Радость, первенец творенья.. (Песнь радости) (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 111-114
- 16. Что пел божественный, друзья... (Друзьям) (стихотворение), стр. 115
- 17. Люблю, друзья, ласкать очами... (Слезы) (стихотворение), стр. 116
- 18. На камень жизни роковой... (стихотворение), стр. 117-118
- Стихотворения 1824 —1847
- 19. Твой милый взор, невинной страсти полный... (К Н.) (стихотворение), стр. 121
- 20. Ниса, Ниса, бог с тобою... (К Нисе) (стихотворение), стр. 122
- 21. Хладен, светел... (Песнь скандинавских воинов) (стихотворение), стр. 123-124
- 22. Слыхал ли в сумраке глубоком... (Проблеск) (стихотворение), стр. 125-126
- 23. Г. Гейне. На севере мрачном, на дикой скале... (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 127
- 24. Вот арфа ее в обычайном углу... (Сасhе-сасhе) (стихотворение), стр. 128-129
- 25. Байрон. Как медлит путника вниманье... (В альбом друзьям) (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 130
- 26. Что юный год дает цветам... (Саконтала) (стихотворение), стр. 131
- 27. Как тихо веет над долиной... (Вечер) (стихотворение), стр. 132
- 28. Вас развратило самовластье... (14-е декабря 1825) (стихотворение), стр. 133
- 29. Г. Гейне. Закралась в сердце грусть — и смутно... (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 134
- 30. Г. Гейне. Как порою светлый месяц... (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 135
- 31. Г. Гейне. Надежда и любовь, все, все погибло... (Кораблекрушение) (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 136-137
- 32. Есть некий час в ночи всемирного молчанья... (Видение) (стихотворение), стр. 138
- 33. Аллах! Пролей на нас твой свет... (Олегов щит) (стихотворение), стр. 139
- 34. Байрон. Войди со мной — пуста сия обитель... (отрывок, перевод Ф. Тютчева), стр. 140-146
- 35. В толпе людей, в нескромном шуме дня... (стихотворение), стр. 147
- 36. Из Фауста
- I. Гете. Кто звал меня? — О, страшный вид...) (отрывок, перевод Ф. Тютчева), стр. 148-149
- II. Гете. Зачем губить в унынии пустом... (отрывок, перевод Ф. Тютчева), стр. 149-150
- 37. Гете. Запад, Юг и Норд в крушенья... (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 151-152
- 38. Ты зрел его в кругу большого света... (стихотворение), стр. 153
- 39. Люблю грозу в начале мая... (Весенняя гроза) (стихотворение), стр. 154
- 40. Душой весны природа ожила... (Могила Наполеона) (стихотворение), стр. 155
- 41. А. Мандзони. Высокого предчувствия... (отрывок, перевод Ф. Тютчева), стр. 156-158
- 42. Ж. Расин. Едва мы вышли из Трезенских врат... (отрывок, перевод Ф. Тютчева), стр. 159-161
- 43. Уж солнца раскаленный шар... (Летний вечер) (стихотворение), стр. 162
- 44. Стяжать венок от вас не мечу... (Средство и цель) (стихотворение), стр. 163
- 45. Часов однообразный бой... (Бессонница) (стихотворение), стр. 164-165
- 46. Гете. Вы мне жалки, звезды-горемыки... (Ночные мысли) (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 166
- 47. Г. Гейне. Друг, откройся предо мною... (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 167
- 48. Еще в полях белеет снег (Весенние воды) (стихотворение), стр. 168
- 49. Из Wilhelm Мeistег
- I. Гете. Кто с хлебом слез своих не ел... (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 169
- II. Гете. Кто хочет миру чуждым быть... (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 169-170
- 50. Гете. На старой башне, у реки (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 171
- 51. Г. Гейне Над морем, диким полуночный морем... (Вопросы) (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 172
- 52. Ты любишь, ты притворствовать умеешь... (К N. N.) (стихотворение), стр. 173
- 53. Лазурь небесная смеется.. (Утро в горах) (стихотворение), стр. 174
- 54. Уже полдневная пора... (Снежные горы) (стихотворение), стр. 175
- 55. Когда пробьет последний час природы... (стихотворение), стр. 176
- 56. Как океан обьемлет шар земной... (стихотворение), стр. 177
- 57. И море, и буря качали наш чолн... (Сон на море) (стихотворение), стр. 178
- 58. Душа хотела б быть звездой... (стихотворение), стр. 179
- 59. Гроза прошла —еще курясь лежал... (Успокоение) (стихотворение), стр. 180
- 60. Обеих вас я видел вместе... (Двум сестрам) (стихотворение), стр. 181
- 61. Сквозь лазурный сумрак ночи... (Альпы) (стихотворение), стр. 182
- 62. Пусть сосны и ели... (Листья) (стихотворение), стр. 183-184
- 63. Сей день, я помню, для меня... (стихотворение), стр. 185
- 64. Люблю сей божий гнев... (Маl′ariа) (стихотворение), стр. 186
- 65. Песок сыпучий по колени (стихотворение), стр. 187
- 66. Через Ливонские я проезжал поля (стихотворение), стр. 188
- 67. Есть в светлости осенних вечеров... (стихотворение), стр. 189
- 68. Оратор римский говорил... (Цицерон) (стихотворение), стр. 190
- 69. Молчи, скрывайся и таи... (Silentium) (стихотворение), стр. 191
- 70. О, не кладите меня... (Из Уланда) (стихотворение), стр. 192
- 71. Как дочь родную на закланье... (стихотворение), стр. 193-194
- 72. На древе человечества высоком... (стихотворение), стр. 195
- 73. Гете. Что там за звуки пред крыльцом... (Певец) (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 196-197
- 74. В. Гюго. Великий Карл, прости... (отрывок, перевод Ф. Тютчева), стр. 198
- 75. О, рьяный конь! О, конь морской!.. (Конь морской) (стихотворение), стр. 199
- 76. Г. Гейне. Был царь, как мало их ныне... (Заветный кубок) (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 200-201
- 77. Как над горячею золой... (стихотворение), стр. 202
- 78. Здесь, где так вяло свод небесный... (стихотворение), стр. 203
- 79. Там, где с землею обгорелой... (Безумие) (стихотворение), стр. 204
- 80. Уста с улыбкою приветной... (К***) (стихотворение), стр. 205
- 81. Угоден Зевсу бедный странник... .(Странник) (стихотворение), стр. 206
- 82. Все бешеней буря, все злее и злей... (стихотворение), стр. 207
- 83. У. Шекспир. Любовники, безумцы и поэты... (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 208
- 84. У. Шекспир. Заревел голодный лев... (Песня) (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 209
- 85. С горы скатившись, камень лег в долине... (стихотворение), стр. 210
- 86. Я лютеран люблю богослуженье... (стихотворение), стр. 211
- 87. Душа моя — элизиум теней... (стихотворение), стр. 212
- 88. Я помню время золотоё... (стихотворение), стр. 213-214
- 89. Г. Гейне. В которую из двух влюбиться... (стихотворение, перевод Ф. Тютчева), стр. 215
- 90. Из края в край, из града в град... (стихотворение), стр. 216-217
- 91. Как птичка с раннею зарей... (стихотворение), стр. 218
- 92. Лениво дышит полдень мглистый... (Полдень) (стихотворение), стр. 219
- 93. Восток белел, ладья катилась... (стихотворение), стр. 220
- 94. О чем ты воешь, ветр ночной... (стихотворение), стр. 221
- 95. Поток сгустился и тускнеет... (стихотворение), стр. 222
- 96. И гроб опущен уж в могилу... (стихотворение), стр. 223
- 97. Смотри, как облаком живым... (Фонтан) (стихотворение), стр. 224
- 98. Вечер мглистый и ненастный... (стихотворение), стр. 225
- 99. Что ты клонишь над водами... (стихотворение), стр. 226
- 100. Тени сизые смесились... (Сумерки) (стихотворение), стр. 227
- 101. Вчера в мечтах обвороженных... (стихотворение), стр. 228-229
- 102. Зима не даром злится... (Весна) (стихотворение), стр. 230
- 103. Люблю глаза твои, мой друг... (стихотворение), стр. 231
- 104. Какое дикое ущелье... (стихотворение), стр. 232
- 105. С поляны коршун поднялся... (стихотворение), стр. 233
- 106. Как сладко дремлет сад темнозеленый... (стихотворение), стр. 234
- 107. Еще земли печален вид... (стихотворение), стр. 235
- 108. Нет, моего к тебе пристрастья... (стихотворение), стр. 236
- 109. Сижу задумчив и один... (стихотворение), стр. 237-238
- 110. В душном воздуха молчанье... (стихотворение), стр. 239-240
- 111. Там, где горы, убегая... (стихотворение), стр. 241-242
- 112. Над виноградными холмами... (стихотворение), стр. 243
- 113. И чувства нет в твоих очах... (стихотворение), стр. 244
- 114. Не то, что мните вы, природа... (стихотворение), стр. 245-246 . .
- 115. Яркий снег сиял в долине... (стихотворение), стр. 247
- 116. Из чьей руки свинец смертельный... (29-ое января 1837) (стихотворение), стр. 248-249
- 117. Так здесь то суждено нам было... (стихотворение), стр. 250
- 118. О арфа скальда! Долго ты спала... (Арфа скальда) (стихотворение), стр. 251
- 119. Смотри, как запад разгорелся... (стихотворение), стр. 252
- 120. И, распростясь с тревогою житейской... (Итальянская вилла) (стихотворение), стр. 253-254
- 121. Давно ль, давно ль, о юг блаженный... (стихотворение), стр. 255-256
- 122. Nous avons pu tous deux, fatigués du voyage... (стихотворение), стр. 257
- 123. Как ни гнетет рука судьбины... (Весна) (стихотворение), стр. 258-259
- 124. На мир таинственный духов... (День и ночь) (стихотворение), стр. 260
- 125. Не верь, не верь поэту, дева... (Не верь, не верь поэту!) (стихотворение), стр. 261
- 126. Пускай орел за облаками... (Лебедь) (стихотворение), стр. 262
- 127. С какою негою, с какой тоской влюбленной... (стихотворение), стр. 263
- 128. Живым сочувствием привета... (стихотворение), стр. 264-265
- 129. Наполеон (цикл)
- I. Сын революции! Ты с матерью ужасной... (Наполеон) (стихотворение), стр. 266
- II. Два демона ему служили... (Наполеон) (стихотворение), стр. 266-267
- III. И ты стоял — перед тобой Россия... (Наполеон) (стихотворение), стр. 267
- 130. Que I′homme est peu réel qu′aisement il s′efface!.. (стихотворение), стр. 268
- 131. Тебе, Колумб, тебе венец... (Колумб) (стихотворение), стр. 269
- 132. Глядел я, стоя над Невой... (стихотворение), стр. 270
- 133. Quel don lui faire au déclin de l′année?.. (Un rêvе) (стихотворение), стр. 271-272
- Примечания и варианты, стр. 273-404
Примечание:
Переводы Ф. Тютчева опубликованы под авторством переводчика.
Редакция и комментарии Георгия Чулкова.
На фронтисписе — Ф.И. Тютчев. Гравюра на дереве П.Я. Павлинова.
+ Вклейка 3-х листов вне пагинации: факсимиле автографов.
Подписано в печать 25.01.33.
Формат: 72х110/32.
Информация об издании предоставлена: AleksandrB
|