|
|
Описание:
Содержание:
- В. Летучий. От переводчика (предисловие), стр. 5
- СТИХОТВОРЕНИЯ 1895-1911
- ИЗ СБОРНИКА «ЖЕРТВЫ ЛАРАМ», 1895
- Райнер Мария Рильке. В старом доме (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 14
- Райнер Мария Рильке. Ночная картинка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 14
- Райнер Мария Рильке. В предместье (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 15
- Райнер Мария Рильке. Вигилии (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 15
- ИЗ СБОРНИКА «СОЧЕЛЬНИК», 1898
- Райнер Мария Рильке. «Святая моя одинокость...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 17
- Райнер Мария Рильке. «Как тихий Бог, проплыв над кровом...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 17
- Райнер Мария Рильке. «Мать...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 17
- ИЗ СБОРНИКА «РАННИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ», 1909
- Райнер Мария Рильке. «И вот тоска: свой век влачить в тревоге...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 19
- Райнер Мария Рильке. «Слова простые, что живут без ласки...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 19
- Райнер Мария Рильке. «Грезы, что в твоей груди теснятся...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 20
- Райнер Мария Рильке. «Ветер-малыш среди ночи встал...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 20
- ИЗ СБОРНИКА «КНИГА КАРТИН», 1902-1906
- ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ПЕРВОЙ КНИГИ
- Райнер Мария Рильке. Вступление (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 21
- Райнер Мария Рильке. Из апреля (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 21
- Райнер Мария Рильке. Два стихотворения к шестидесятилетию Ханса Тома (цикл, перевод В. Летучего), стр. 22
- Райнер Мария Рильке. Любящая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 23
- Райнер Мария Рильке. Тишина (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 24
- Райнер Мария Рильке. Ангелы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 24
- Райнер Мария Рильке. Ангел-хранитель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 25
- Райнер Мария Рильке. Святая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 26
- Райнер Мария Рильке. Детство (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 26
- Райнер Мария Рильке. Из детства (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 28
- ВТОРАЯ ЧАСТЬ ПЕРВОЙ КНИГИ
- Райнер Мария Рильке. Люди ночью (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 28
- Райнер Мария Рильке. Pont du carrousel (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 29
- Райнер Мария Рильке. Одинокий (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 30
- Райнер Мария Рильке. Страшно (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 30
- Райнер Мария Рильке. Одиночество (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 31
- Райнер Мария Рильке. Осенний день (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 31
- Райнер Мария Рильке. Конец осени (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 32
- Райнер Мария Рильке. Осень (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 32
- Райнер Мария Рильке. Вечер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 33
- Райнер Мария Рильке. Серьезный час (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 33
- Райнер Мария Рильке. Строфы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 34
- ПЕРВАЯ ЧАСТЬ ВТОРОЙ КНИГИ
- Райнер Мария Рильке. Инициалы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 34
- Райнер Мария Рильке. В картезианском монастыре (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 35
- ВТОРАЯ ЧАСТЬ ВТОРОЙ КНИГИ
- Райнер Мария Рильке. Голоса (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 37
- Райнер Мария Рильке. О фонтанах (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 43
- Райнер Мария Рильке. За книгой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 45
- Райнер Мария Рильке. Созерцатель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 46
- Райнер Мария Рильке. Завершение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 47
- ИЗ СТИХОТВОРЕНИЙ, НЕ ВОШЕДШИХ В СБОРНИКИ (1897-1911)
- Райнер Мария Рильке. «Язык исчерпан весь до дна...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 48
- Райнер Мария Рильке. Стефану Георге (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 48
- Райнер Мария Рильке. «И вот тоска: свой век влачить в тревоге...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 49
- Райнер Мария Рильке. «Сны в ожиданье смотрят на меня...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 49
- Райнер Мария Рильке. Роден (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 50
- Райнер Мария Рильке. «Был день - и вдруг исчез он, как закат...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 51
- Райнер Мария Рильке. Весенний ветер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 52
- Райнер Мария Рильке. Ночь весеннего равноденствия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 53
- Райнер Мария Рильке. Вечер осени (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 53
- Райнер Мария Рильке. Герберту Штайнеру (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 54
- Райнер Мария Рильке. Аромат (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 54
- Райнер Мария Рильке. Путем ночи (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 55
- Райнер Мария Рильке. Любящие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 55
- Райнер Мария Рильке. Молитва за безумных и заключенных (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 56
- Райнер Мария Рильке. Летняя ночь в городе (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 57
- Райнер Мария Рильке. Эндимион (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 57
- Райнер Мария Рильке. «Пахнут лугом у тебя ладони!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 58
- Райнер Мария Рильке. Песня Абелоны (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 58
- Райнер Мария Рильке. «Ах, между мной и птичьим щебетаньем...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 59
- Райнер Мария Рильке. Лунная ночь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 60
- РАННИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ О РОССИИ
- ИЗ СБОРНИКА «КНИГА ЧАСОВ», 1905
- Райнер Мария Рильке. «Час вблизи от дневного края...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 62
- Райнер Мария Рильке. «...Кто разглядел тебя впервой...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 63
- Райнер Мария Рильке. «В деревне той стоит последний дом...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 64
- Райнер Мария Рильке. «Дай сторожить твои же дали...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 65
- ИЗ СТИХОТВОРЕНИЙ, НЕ ВОШЕДШИХ В СБОРНИКИ
- Райнер Мария Рильке. Богиня грации (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 66
- Райнер Мария Рильке. К Елене (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 66
- Райнер Мария Рильке. Песня для Елены (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 67
- Райнер Мария Рильке. <В альбом Ф. Фидлеру> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 68
- Райнер Мария Рильке. «...И вдруг вбежали в красных дугах кони...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 68
- Райнер Мария Рильке. «...Вдали от чуждого хочу идти один...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 68
- Райнер Мария Рильке. Знаменская (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 69
- ИЗ КНИГИ «НОВЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ», 1907
- Райнер Мария Рильке. Ранний Аполлон (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 72
- Райнер Мария Рильке. Плач девушки (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 73
- Райнер Мария Рильке. Песнь любви (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 73
- Райнер Мария Рильке. Жертва (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 74
- Райнер Мария Рильке. Восточная песнь дня (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 74
- Райнер Мария Рильке. Ависага (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 75
- Райнер Мария Рильке. Уход блудного сына (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 76
- Райнер Мария Рильке. Гефсиманский сад (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 77
- Райнер Мария Рильке. Пиета (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 78
- Райнер Мария Рильке. Женщины заклинают поэта (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 79
- Райнер Мария Рильке. Смерть поэта (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 80
- Райнер Мария Рильке. Будда (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 80
- Райнер Мария Рильке. L’ange du méridien (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 81
- Райнер Мария Рильке. Кафедральный собор (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 81
- Райнер Мария Рильке. Портал (цикл, перевод В. Летучего), стр. 82
- Райнер Мария Рильке. Окно-роза (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 84
- Райнер Мария Рильке. Капитель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 85
- Райнер Мария Рильке. Бог в Средние века (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 85
- Райнер Мария Рильке. В морге (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 86
- Райнер Мария Рильке. Узник (цикл, перевод В. Летучего), стр. 87
- Райнер Мария Рильке. Пантера (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 88
- Райнер Мария Рильке. Единорог (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 88
- Райнер Мария Рильке. Святой Себастьян (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 89
- Райнер Мария Рильке. Основатель монастыря (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 90
- Райнер Мария Рильке. Ангел (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 90
- Райнер Мария Рильке. Римские саркофаги (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 91
- Райнер Мария Рильке. Лебедь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 91
- Райнер Мария Рильке. Детство (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 92
- Райнер Мария Рильке. Поэт (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 93
- Райнер Мария Рильке. Кружево (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 93
- Райнер Мария Рильке. Судьба женщины (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 94
- Райнер Мария Рильке. Выздоравливающая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 95
- Райнер Мария Рильке. Танагра (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 95
- Райнер Мария Рильке. Слепнущая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 96
- Райнер Мария Рильке. Опыт смерти (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 96
- Райнер Мария Рильке. Голубая гортензия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 97
- Райнер Мария Рильке. Последний вечер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 98
- Райнер Мария Рильке. Юношеский портрет моего отца (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 99
- Райнер Мария Рильке. Автопортрет 1906 года (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 99
- Райнер Мария Рильке. Куртизанка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 100
- Райнер Мария Рильке. Будда (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 100
- Райнер Мария Рильке. Римские фонтаны (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 101
- Райнер Мария Рильке. Карусель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 102
- Райнер Мария Рильке. Испанская танцовщица (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 103
- Райнер Мария Рильке. Площадь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 103
- Райнер Мария Рильке. Quai du Rosaire (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 104
- Райнер Мария Рильке. Beguinage (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 105
- Райнер Мария Рильке. Праздник Марии (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 107
- Райнер Мария Рильке. Остров (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 108
- Райнер Мария Рильке. Могилы гетер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 110
- Райнер Мария Рильке. Орфей. Эвридика. Гермес (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 112
- Райнер Мария Рильке. Алкеста (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 115
- Райнер Мария Рильке. Рождение Венеры (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 118
- Райнер Мария Рильке. Чаша роз (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 120
- НОВЫХ СТИХОТВОРЕНИЙ ДРУГАЯ ЧАСТЬ
- Райнер Мария Рильке. Архаический торс Аполлона (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 123
- Райнер Мария Рильке. Критская Артемида (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 123
- Райнер Мария Рильке. Леда (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 124
- Райнер Мария Рильке. Саул во пророках (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 125
- Райнер Мария Рильке. Явление Самуила Саулу (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 126
- Райнер Мария Рильке. Пророк (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 127
- Райнер Мария Рильке. Иеремия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 127
- Райнер Мария Рильке. Отпадение Авессалома (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 128
- Райнер Мария Рильке. Есфирь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 129
- Райнер Мария Рильке. Прокаженный король (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 131
- Райнер Мария Рильке. Легенда о трех живых и трех мертвых (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 131
- Райнер Мария Рильке. Пляска смерти (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 132
- Райнер Мария Рильке. Страшный суд (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 133
- Райнер Мария Рильке. Искушение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 134
- Райнер Мария Рильке. Алхимик (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 13^
- Райнер Мария Рильке. Столпник (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 135
- Райнер Мария Рильке. Мария Египетская (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 135
- Райнер Мария Рильке. Распятие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 137
- Райнер Мария Рильке. Воскресший (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 133
- Райнер Мария Рильке. Величание Богородицы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 139
- Райнер Мария Рильке. Адам (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 139
- Райнер Мария Рильке. Ева (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 140
- Райнер Мария Рильке. Сумасшедшие в саду (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 141
- Райнер Мария Рильке. Сумасшедшие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 141
- Райнер Мария Рильке. Из жизни святого (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 142
- Райнер Мария Рильке. Нищие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 143
- Райнер Мария Рильке. Чужая семья (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 143
- Райнер Мария Рильке. Обмывание трупа (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 144
- Райнер Мария Рильке. Одна из старух (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 145
- Райнер Мария Рильке. Слепой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 145
- Райнер Мария Рильке. Увядшая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 146
- Райнер Мария Рильке. Ужин (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 146
- Райнер Мария Рильке. Пепелище (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 147
- Райнер Мария Рильке. Группа (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 148
- Райнер Мария Рильке. Заклинание змей (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 148
- Райнер Мария Рильке. Черная кошка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 149
- Райнер Мария Рильке. Перед Пасхой (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 150
- Райнер Мария Рильке. Балкон (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 151
- Райнер Мария Рильке. Ночной выезд (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 152
- Райнер Мария Рильке. Поздняя осень в Венеции (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 153
- Райнер Мария Рильке. Собор Святого Марка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 154
- Райнер Мария Рильке. Лютня (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 154
- Райнер Мария Рильке. Коррида (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 155
- Райнер Мария Рильке. Детство Дон Жуана (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 156
- Райнер Мария Рильке. Избрание Дон Жуана (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 157
- Райнер Мария Рильке. Дама на балконе (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 157
- Райнер Мария Рильке. Сестры (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 158
- Райнер Мария Рильке. Сокровенное роз (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 158
- Райнер Мария Рильке. Портрет дамы восьмидесятых годов (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 159
- Райнер Мария Рильке. Дама перед зеркалом (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 160
- Райнер Мария Рильке. Старуха (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 161
- Райнер Мария Рильке. Солнечные часы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 161
- Райнер Мария Рильке. Персидский гелиотроп (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 162
- Райнер Мария Рильке. Колыбельная (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 162
- Райнер Мария Рильке. Похищение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 163
- Райнер Мария Рильке. Холостяк (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 164
- Райнер Мария Рильке. Одинокий (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 165
- Райнер Мария Рильке. Читатель (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 165
- Райнер Мария Рильке. Призвание Магомета (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 166
- Райнер Мария Рильке. Ребенок (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 166
- Райнер Мария Рильке. Гора (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 167
- Райнер Мария Рильке. Будда во славе (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 168
- РЕКВИЕМЫ
- Райнер Мария Рильке. По одной подруге (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 170
- Райнер Мария Рильке. По Вольфу графу фон Калькрёйту (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 178
- Райнер Мария Рильке. На смерть мальчика (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 183
- ДУИНСКИЕ ЭЛЕГИИ, 1912/1922
- Райнер Мария Рильке. Элегия первая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 188
- Райнер Мария Рильке. Элегия вторая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 191
- Райнер Мария Рильке. Элегия третья (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 194
- Райнер Мария Рильке. Элегия четвертая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 197
- Райнер Мария Рильке. Элегия пятая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 200
- Райнер Мария Рильке. Элегия шестая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 204
- Райнер Мария Рильке. Элегия седьмая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 206
- Райнер Мария Рильке. Элегия восьмая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 209
- Райнер Мария Рильке. Элегия девятая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 211
- Райнер Мария Рильке. Элегия десятая (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 214
- В. Летучий. Комментарии к элегиям, стр. 218
- СОНЕТЫ К ОРФЕЮ, 1922
- Райнер Мария Рильке. Часть первая, стр. 232
- Райнер Мария Рильке. Часть вторая, стр. 246
- Райнер Мария Рильке. Примечания к «Сонетам к Орфею», стр. 262
- Райнер Мария <Восемь сонетов из круга «Сонетов к Орфею»> (цикл, перевод В. Летучего), стр. 263
- Райнер Мария Рильке. Двенадцать набросков из круга «Сонетов к Орфею» (цикл, перевод В. Летучего), стр. 269
- В. Летучий. Комментарии к «Сонетам», стр. 272
- ИЗ СТИХОТВОРЕНИЙ, НЕ ВОШЕДШИХ В СБОРНИКИ (1911-1926)
- Райнер Мария Рильке. <К Лу Андреас-Саломе> (цикл, перевод В. Летучего), стр. 278
- Райнер Мария Рильке. Вечер-песня (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 279
- Райнер Мария Рильке. <Фрагмент элегии> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 280
- Райнер Мария Рильке. Видение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 281
- Райнер Мария Рильке. «Жемчуг рассыпался. Увы, неужто нить порвалась?..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 282
- Райнер Мария Рильке. Испанская трилогия (цикл, перевод В. Летучего), стр. 283
- Райнер Мария Рильке. Вознесение Девы Марии (цикл, перевод В. Летучего), стр. 286
- Райнер Мария Рильке. К ангелу (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 287
- Райнер Мария Рильке. Воскрешение Лазаря (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 288
- Райнер Мария Рильке. Весенняя зарисовка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 289
- Райнер Мария Рильке. Эммаус (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 290
- Райнер Мария Рильке. Нарцисс (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 291
- Райнер Мария Рильке. Сошествие Христа в ад (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 292
- Райнер Мария Рильке. Голуби (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 293
- Райнер Мария Рильке. «Смути меня, музыка, ритмическим гневом!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 293
- Райнер Мария Рильке. «Я слышу тебя, соловей, я, о ком ты поешь...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 294
- Райнер Мария Рильке. <Из набросков к пяти сонетам для Греты Гульбранссон> (цикл, перевод В. Летучего), стр. 294
- Райнер Мария Рильке. Вдова (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 295
- Райнер Мария Рильке. <ИЗ СТИХОТВОРЕНИЙ К НОЧИ>
- «А разве боль, что новый пласт берет...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 295
- «Был или есть я - ныне ты ступаешь...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 296
- «Слезы, слезы, сколько можно литься...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 296
- «Ты меня чрезмерно превышаешь...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 297
- Райнер Мария Рильке. Братья и сестры (цикл, перевод В. Летучего), стр. 297
- Райнер Мария Рильке. «О, мысли ночи из предощущаемой тиши...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 298
- Райнер Мария Рильке. «Разве полночами не дышал я...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 299
- Райнер Мария Рильке. «Будет это ангел всё равно...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 299
- Райнер Мария Рильке. «Заключил лицо твое в ладони...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 300
- Райнер Мария Рильке. «Я хочу предаться тебе...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 301
- Райнер Мария Рильке. Великая ночь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 301
- Райнер Мария Рильке. «С самых чудодейных дней творенья...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 302
- Райнер Мария Рильке. «Свет луны от ангела прияло...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 303
- Райнер Мария Рильке. «Дай взгляду от книги, от строчек несчетных...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 304
- Райнер Мария Рильке. «Ты, до обретенья...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 304
- Райнер Мария Рильке. «Добрый день. Что он готовит втайне?..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 305
- Райнер Мария Рильке. «О жизнь, о жизнь, чудесная пора...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 305
- Райнер Мария Рильке. «Пруд лесной, в самом себе таимый...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 306
- Райнер Мария Рильке. Поворот (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 308
- Райнер Мария Рильке. Плач (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 310
- Райнер Мария Рильке. «Долженствует умереть познавшему их...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 311
- Райнер Мария Рильке. Для Греты Гульбранссон (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 312
- Райнер Мария Рильке. Пять песен (цикл, перевод В. Летучего), стр. 313
- Райнер Мария Рильке. «Почти как в Судный день, мертвецы...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 319
- Райнер Мария Рильке. «Почти все вещи в соприкосновенье...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 319
- Райнер Мария Рильке. К Гёльдердину (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 320
- Райнер Мария Рильке. «Выброшенный на горы сердца...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 321
- Райнер Мария Рильке. <Из стихотворений для Лулу Альбер-Лазар> (цикл, перевод В. Летучего), стр. 322
- Райнер Мария Рильке. «Снова и снова, хотя ландшафт любви нам известен...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 324
- Райнер Мария Рильке. Начало любви (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 325
- Райнер Мария Рильке. Ода Бельмону (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 325
- Райнер Мария Рильке. «О горе, разрушает мать меня...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 327
- Райнер Мария Рильке. «Я скажу не больше, чем в боязни...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 327
- Райнер Мария Рильке. <Семь стихотворений> (цикл, перевод В. Летучего), стр. 328
- Райнер Мария Рильке. Смерть (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 331
- Райнер Мария Рильке. <Слова Господа к Иоанну на Патмосе> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 332
- Райнер Мария Рильке. «Как сдержать, себе давая, слово?..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 333
- Райнер Мария Рильке. Душа в пространстве (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 334
- Райнер Мария Рильке. Маленький ответный подарок в успокоение спящей (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 336
- Райнер Мария Рильке. К музыке (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 336
- Райнер Мария Рильке. Лотте Билитц (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 337
- Райнер Мария Рильке. «Природа счастлива. Но в нас все страсти...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 338
- Райнер Мария Рильке. Для фрейлейн Хедвиг Цапф (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 338
- Райнер Мария Рильке. «Дай сохраниться детству...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 339
- Райнер Мария Рильке. <Ддя фройляйн Норы Никиш> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 341
- Райнер Мария Рильке. Хайку (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 341
- Райнер Мария Рильке. Из наследия графа С. W. (цикл, перевод В. Летучего), стр. 342
- Райнер Мария Рильке. Бодлер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 358
- Райнер Мария Рильке. <Леони Захариас> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 358
- Райнер Мария Рильке. <В гостевую книгу Chateau de Muzot> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 359
- Райнер Мария Рильке. <Три стихотворения с виньеткой: разбитая лира в листьях> (цикл, перевод В. Летучего), стр. 359
- Райнер Мария Рильке. «...Когда же, когда же, когда же хватит на самом деле...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 361
- Райнер Мария Рильке. Анти-строфы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 362
- Райнер Мария Рильке. Изображение на вазе (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 364
- Райнер Мария Рильке. «Любовь ангелов - пространство...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 364
- Райнер Мария Рильке. Сонет (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 365
- Райнер Мария Рильке. «Моя робкая лунная тень...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 365
- Райнер Мария Рильке. Воображаемый путь жизни (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 366
- Райнер Мария Рильке. Одетта Р. (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 366
- Райнер Мария Рильке. <Максу Нусбауму> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 367
- Райнер Мария Рильке. <Княгине Марии Терезии фон Турн-унд Таксис> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 367
- Райнер Мария Рильке. «Путь жизни. Полетом вдруг стал двуединым...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 368
- Райнер Мария Рильке. Два стихотворения (цикл, перевод В. Летучего), стр. 369
- Райнер Мария Рильке. «Мы лишь уста. Но кто, скажи, поет...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 370
- Райнер Мария Рильке. Посвящение М. (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 371
- Райнер Мария Рильке. Максу Пикару (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 372
- Райнер Мария Рильке. Семь набросков из Вале, или Маленький виноградный год (цикл, перевод В. Летучего), стр. 373
- Райнер Мария Рильке. К Нике (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 376
- Райнер Мария Рильке. «Сильная звезда не уповает...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 377
- Райнер Мария Рильке. <Для госпожи Фанетты Клавель> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 378
- Райнер Мария Рильке. Плод (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 379
- Райнер Мария Рильке. Роберту Фези и госпоже Енни Фези (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 379
- Райнер Мария Рильке. Для Ханса Кароссы (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 380
- Райнер Мария Рильке. «Сердцу дай знак, чтобы взвиться...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 380
- Райнер Мария Рильке. Рог изобилия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 381
- Райнер Мария Рильке. Маг (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 381
- Райнер Мария Рильке. Для Гертруды Оукама Кнооп (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 382
- Райнер Мария Рильке. <Витольду Гулевичу> (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 383
- Райнер Мария Рильке. Блуждающие огоньки (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 383
- Райнер Мария Рильке. Предвесеннее (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 384
- Райнер Мария Рильке. Бренность (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 384
- Райнер Мария Рильке. <Наброски из двух зимних вечеров> (цикл, перевод В. Летучего), стр. 385
- Райнер Мария Рильке. «До сих пор крылатым восхищеньем...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 390
- Райнер Мария Рильке. Эрос (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 391
- Райнер Мария Рильке. «Коснись волшебной палочкой былого...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 391
- Райнер Мария Рильке. «Ах, как вы пропали и где!..» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 392
- Райнер Мария Рильке. «Звук, что как бы в зеркале возник...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 392
- Райнер Мария Рильке. «Выносят корни сок возобновленный...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 393
- Райнер Мария Рильке. Прогулка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр. 393
- Райнер Мария Рильке. «Боги идут не спеша, сходно ручательства бросив...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Памяти Гетца фон Зекендорфа и Бернхарда фон дер Марвица (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Бьют родники из скал...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «От воды опьянела земля...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Прорвалось счастье, торопясь скорей...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Весна (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Ты не забыл: в падучих звездах высь...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Дикий розовый куст (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Как на улочке, обжитой солнцем...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Еще почти ничего не значит...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Светлый подарок вершинных...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Та сфера, где мелькают птицы...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Девушки лелеют лозы…» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Из переписки с Эрикой Миттерер
- Длительность детства (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Для Хайде (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Взгляд тайно взвесил меня...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «В кивании ветвей да разглядится...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Ах, сколько сейчас...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Писал я тебе, и сок...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Лик любимой представлялся миром...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Писанное на кладбище в Рагаце (цикл, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Магия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Диалог (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Музыка (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Ночное небо и звездопад (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «После долгого опыта...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Всё, что несет звёздный свет с собой...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Ах, боль качелей, - страждет ли, не знаю...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Из цикла «Ночи»
- Ладонь (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Воды стремятся и пенятся...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Мавзолей (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Марге Вертхаймер (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Раскрылась земля...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Для слезного кувшина дай мне...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Три стихотворения из цикла «Зеркальные отражения» (цикл, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «О, если бы из рук торгаша...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Осень (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «О, дай расстаться так, как разлучает...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. О Lacrimosa (цикл, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Ах, не быть разлученным...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Свой путь хочу пройти я без задержек...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Настало время, чтобы вышли боги...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Ничего - разве лишь о тепле перстенька...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Идол (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Гонг (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Но пыталась ты: стать со мной как в руке рука...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Госпоже Йоханне фон Кунеш (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Добавление к «Чаше роз» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Игры (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «А птицы славят, и на то причины...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Перед дождем на сад темнота опустилась...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Ты повернулось, окно, празднично к звездному миру...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. «Своим рукопожатьем первым вдруг...» (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Предназначение (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Пришествие (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- Райнер Мария Рильке. Элегия (стихотворение, перевод В. Летучего), стр.
- В. Летучий. Комментарии к «Элегии Марине Цветаевой-Эфрон» (статья), стр.
- Райнер Мария Рильке. <Последняя запись в последнем 6локноте>, стр.
- О переводчике, стр.
- Т. Баскакова. От составителя (послесловие), стр.
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
сравнить >>
|