Переводчик — Владимир Матвеевич Летучий
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 22 января 1943 г. |
| Дата смерти: | 11 ноября 2015 г. (72 года) |
| Переводчик c: | немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Владимир Матвеевич Летучий (1943—2015) — российский переводчик поэзии и прозы с немецкого языка.
Наиболее масштабный характер носит работа Летучего по переводу произведений Райнера Марии Рильке, в ходе которой вышли отдельными изданиями сборники «Новые стихотворения» (1996), «Сонеты к Орфею» и «Дуинские элегии» (2010). За перевод книги «Новые стихотворения» удостоен премии Австрийской республики для переводчиков (1996). Кроме того, перевёл единственный роман поэта «Записки Мальте Лауридса Бригге».
Среди других важнейших работ Летучего — «Полное собрание стихотворений» Георга Тракля (2000) и том Стефана Георге «Седьмое кольцо» (2009), в состав которого целиком вошли три поэтических книги основоположника немецкого символизма — «Год души», «Ковёр жизни и песни о грёзах и смерти с прелюдией» и «Седьмое кольцо» (все опубликованы по-русски впервые).
В переводческом багаже Летучего — произведения различных эпох и стилей, в том числе поэзия немецкого барокко (Георг Векерлин, Иоганн Гельвиг, Ф. фон Цезен, К. Кульман, И. Клай, П. Флеминг и др.), классицизма (Фридрих Гёльдерлин и др.), романтизма (Клеменс Брентано, Людвиг Уланд, Фридрих Рюккерт и др.), экспрессионизма, вплоть до германской и австрийской поэзии середины XX века (Пауль Целан, Эрих Кестнер, Андреас Окопенко и др.). Стихотворные переводы Летучего регулярно публиковались во всех значимых антологиях немецкой классической и современной поэзии, начиная с «Библиотеки всемирной литературы» (том «Европейская поэзия XIX века», 1977), в журнале «Иностранная литература», в многочисленных сборниках.
Другая значительная часть переводческой работы Летучего связана с популяризацией в России немецкой детской классики. В 1993 году он впервые перевёл (до этого существовали пересказы) знаменитый роман-сказку Феликса Зальтена «Бемби», в переводе Летучего вышли и другие романы-сказки Зальтена из той же серии: «Пятнадцать зайцев», «Дети Бемби», «Белочка Перри». Эти книги многократно переиздавались, а по роману-сказке «Пятнадцать зайцев» в Российском академическом молодёжном театре в 1998 г. был поставлен спектакль. Кроме того, в переводах Летучего не раз издавались весёлые истории в стихах и картинках классика немецкой литературы Вильгельма Буша, в том числе книга «Макс и Мориц».
Кроме того, перевёл повесть «Барон Багге» и роман «Пилат» австрийского прозаика Александра Лернета-Холениа.
Член Союза писателей Москвы, входил в приёмную комиссию Союза писателей.
© Википедия
Сайты и ссылки:
Работы переводчика Владимира Матвеевича Летучего
Переводы Владимира Матвеевича Летучего
1975
-
Райнер Мария Рильке
«Летняя ночь в городе» / «Летняя ночь в городе»
(1975, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ночная езда» / «Ночная езда»
[= Ночной выезд]
(1975, стихотворение)
1977
-
Райнер Мария Рильке
«Осень» / «Herbst»
[= Осень («Листва на землю падает, летит…»)]
(1977, стихотворение)
1988
-
Йост ван ден Вондел
«Блокгаузы Амстердама» / «Блокгаузы Амстердама»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«Двенадцать месяцев года» / «Двенадцать месяцев года»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«Добродетельная ящерица» / «Добродетельная ящерица»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«На изображение Утрехта, нарисованное Херманом Захтлевеном» / «На изображение Утрехта, нарисованное Херманом Захтлевеном»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«На колокольный звон Амстердама» / «На колокольный звон Амстердама»
(1988, стихотворение)
-
Йост ван ден Вондел
«На поражение турецкого флота» / «На поражение турецкого флота»
(1988, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Путь жизни» / «Lebenslauf»
(1988, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Родина» / «Die Heimat»
(1988, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Упование» / «Der gute Glaube»
(1988, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Уход блудного сына» / «Der Auszug des verlorenen Sohnes»
(1988, стихотворение)
-
Людвиг Уланд
«Счастье Эденхаля» / «Das Glück von Edenhall»
(1988, стихотворение)
1990
-
Райнер Мария Рильке
«О фонтанах» / «Von den Fontänen»
(1990, стихотворение)
1996
-
Георг Тракль
«В старом саду» / «In einem alten Garten»
(1996, стихотворение)
-
Георг Тракль
«Весенний вечер» / «Ein Frühlingsabend»
(1996, стихотворение)
-
Георг Тракль
«Три пруда в Хельбрунне (2-я редакция)» / «Die drei Teiche in Hellbrunn. 2. Fassung»
(1996, стихотворение)
1998
-
Райнер Мария Рильке
«Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке» / «Die Weise von Liebe und Tod des Cornets Christoph Rilke»
(1998, рассказ)
-
Вольфганг Бехлер
«Коллективные сновиденья» / «Коллективные сновиденья»
(1998, стихотворение)
-
Эрих Кестнер
«Весна откладывает премьеру» / «Весна откладывает премьеру»
(1998, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Кружево» / «Кружево»
(1998, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«"Венчанный снами"» / «Traumgekrönt»
(1998, сборник)
-
Райнер Мария Рильке
«"Жертвы ларам"» / «Larenopfer»
(1998, сборник)
-
Райнер Мария Рильке
«"Книги образов"» / «Das Buch der Bilder»
(1998, сборник)
-
Райнер Мария Рильке
«"Сочельник"» / «Advent»
(1998, сборник)
-
Райнер Мария Рильке
«Новые стихотворения» / «Neue Gedichte I»
(1998, сборник)
-
Райнер Мария Рильке
«Новых стихотворений другая часть» / «Neue Gedichte II»
(1998, сборник)
1999
-
Райнер Мария Рильке
«Остров» / «Остров»
(1999, цикл)
-
Райнер Мария Рильке
« «Почти все вещи в соприкосновенье…» / «Почти все вещи ждут прикосновенья...»
[= «Почти все вещи в соприкосновенье…»]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«XXII. Конец осени («Я видеть мог: в свой срок…»)» / «Ende des Herbstes»
[= Конец осени]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Вынесенный на горы сердца. Глянь, как он мал, там, внизу…» / «Выброшен на вершины сердца...»
[= «Достигший вершины сердца. Глянь-ка вниз: как он мал…»]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Долженствует погибнуть познавшему их…» / «Долженствует умереть познавшему их». Умереть…»
[= «Долженствует умереть познавшему их». Умереть…»]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Заключил лицо твое в ладони…» / «Einmal nahm ich zwischen meine Hande...»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Мы лишь уста. Но кто тогда поет…» / «Мы только голос. Чем воспета даль...»
[= «Мы лишь уста. Но кто, скажи, поёт…»]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Представь себе, что всё, — и сверх всего…» / «Ещё пока есть небо над тобой…»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Слова простые, что живут без ласки…» / «"Die armen Worte..."»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Только жестом самозащиты…» / «Meine Hand hat nur noch eine...»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ангел» / «Der Engel («Mit einem Neigen seiner Stirne weist...»)»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«В морге» / «Морг»
[= В морге («Они лежат на выщербленных плитах…»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«В чужом парке» / «In einem fremden Park»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Газель» / «Die Gazelle»
[= Газель («Вся - колдовство: созвучие живое…»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Гефсиманский сад» / «Der Ölbaum-Garten»
[= Гефсиманский сад («Он поднимался из последних сил…»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Избрание дон Жуана» / «Выбор Дон Жуана»
[= Избрание Дон Жуана («Приготовься - ангел возвещает…»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«К музыке» / «An die Musik»
[= Музыке]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Кафедральный собор» / «Собор»
[= Кафедральный собор («В тех старых городках, где, как в былом…»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Коррида» / «Corrida»
[= Коррида («Из загона выметнулся он…»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Лебедь» / «Лебедь»
[= Лебедь («Муку одоленья неизвестной…»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Молитва» / «Gebet»
[= Молитва («О ночь, где краски все растворены...»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Мяч» / «Мяч»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«На сон грядущий» / «На сон грядущий»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Надгробие на могиле девушки» / «Grabmal eines jungen Mádchens»
[= Надгробие на могиле девушки («Да, мы помним. Словно все сначала…»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Наказ Иисуса Навина» / «Josuas Landtag»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Начало весны» / «Начало весны»
[= Начало весны («Побеги внемлют первым зовам…»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Песнь любви» / «Liebes-Lied»
[= Песнь любви («Что сделать, чтобы впредь душа моя…»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Последний граф Бредероде спасается от турецкого плена» / «Der letzte Graf von Brederode entzieht sich türkischer Gefangenschaft»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Праздник Марии» / «Праздник Марии. Гент»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ребенок» / «Дитя»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Сивилла» / «Eine Sibylle»
[= Сивилла («Древней с давних пор она слыла…»)]
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Страшно» / «Bangnis»
(1999, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Сумасшедшие в саду» / «Сумасшедшие в саду. Дижон»
(1999, стихотворение)
2000
-
Феликс Зальтен
«Дети Бемби» / «Bambis Kinder. Eine Familie im Walde»
(2000, сказка)
2001
-
Феликс Зальтен
«Белочка Перри» / «Die Jugend des Eichhörnchens Perri»
(2001, сказка)
-
Феликс Зальтен
«Бемби» / «Bambi. Eine Lebensgeschichte aus dem Walde»
(2001, сказка)
-
Феликс Зальтен
«Жили-были пятнадцать зайцев» / «Fünfzehn Hasen. Schicksale in Wald und Feld»
[= Пятнадцать зайцев]
(2001, сказка)
-
Вильгельм Буш
«Макс и Мориц. Мальчишечья история в семи проделках» / «Макс и Мориц»
(2001, стихотворение)
-
Джон Голсуорси
«[Предисловие]» / «Foreword to "Bambie" by Felix Salten»
[= Предисловие; Предисловие (к повести Ф. Зальтена "Бемби"); Предисловие (к повести Ф. Зальтена «Бемби»)]
(2001, эссе)
2002
-
Александр Лернет-Холения
«Барон Багге» / «Der Baron Bagge»
(2002, повесть)
2005
-
Райнер Мария Рильке
«Бал» / «Бал»
(2005, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Одно» / «Одно»
(2005, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Святая» / «Святая»
(2005, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Трезвучие» / «Трезвучие»
(2005, рассказ)
2009
-
Стефан Георге
«В квадрате из камней где посредине» / «"На камни, что по улицам торчали..."»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Зов юных лет - ты вёл меня уныло» / «Искать её мне память поручила…»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Мне верность не велит с тобой расстаться» / «"Ещё велит мне верность оставаться..."»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Мёртвый город» / «Мёртвый город»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Ницше» / «Ницше»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«По рынку поброди по берегам» / «"Сойди равно на торжище и брег..."»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Под буками проходим всю аллею» / «"Проходим мы бесшумною походкой..."»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Привет дарящая благословенье!» / «Привет дарящая благословенье!»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Современное стихотворение («О современники! меня постигнуть...»)» / «Вы, современники, меня узнав…»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Танцоры» / «Der Tänzer»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Учу тебя искать очарованье» / «Ich lehre dich den sanften reiz des zimmers...»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Я твой друг паромщик и вожатый» / «“Ich bin Freund und Führer dir und Ferge...”»
(2009, стихотворение)
-
Джеймс Крюс
«История в стихах про черепаху по имени Пия Мария» / «Die Schildkröte Pia Maria»
(2009, стихотворение)
-
Джеймс Крюс
«Отчет о Пискунбергском мышином карнавале, изложенный в стихах Пискуниусом Крысохвостом, городским летописцем» / «Die Maus Philine erzählt die Geschichte von der Maus Therese»
(2009, стихотворение)
-
Джеймс Крюс
«Песенка про разбойника» / «Das Räuberlied»
(2009, стихотворение)
-
Джеймс Крюс
«Песенка про рыбий карнавал» / «Das Lied vom Fischfasching»
(2009, стихотворение)
-
Джеймс Крюс
«Песенка про умную мышку» / «Das Lied vom klugen Mäuschen»
(2009, стихотворение)
-
Джеймс Крюс
«Песнь о том, как бунтовали майские жуки» / «Gesang vom Aufruhr der Maikäfer»
(2009, стихотворение)
-
Джеймс Крюс
«Стихотворение про маленький желтый трамвайчик» / «Die kleine gelbe Straßenbahn»
(2009, стихотворение)
-
Джеймс Крюс
«Стихотворение про мышь Циллу» / «Das Fest der Mäusin Zilla»
(2009, стихотворение)
-
Джеймс Крюс
«Стихотворная история про облачко Адель» / «Die Regenwolke Adele»
(2009, стихотворение)
-
Стефан Георге
«Предисловие ко второму изданию» / «Предисловие ко второму изданию»
(2009, статья)
2012
-
Райнер Мария Рильке
«Записки Мальте Лауридса Бригге» / «Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge»
(2012, роман)
-
Райнер Мария Рильке
«<В направлении будущего>» / «<В направлении будущего>»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«<Мы имеем дело с явлением>» / «<Мы имеем дело с явлением>»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«<Парад кавалерии>» / «<Парад кавалерии>»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«<Фрагмент об одиноких>» / «<Фрагмент об одиноких>»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«История, рассказанная темноте» / «История, рассказанная темноте»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Как на Руси появилась измена» / «Как на Руси появилась измена»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Как наперсток удосужился побыть Богом» / «Как наперсток удосужился побыть Богом»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Как старый Тимофей пел, умирая» / «Как старый Тимофей пел, умирая»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Незнакомец» / «Незнакомец»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Нищий и гордая юница» / «Нищий и гордая юница»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«О человеке, который подслушивал камни» / «О человеке, который подслушивал камни»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Объединение по настоятельной необходимости» / «Объединение по настоятельной необходимости»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Переживание» / «Переживание»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Песня о правде» / «Песня о правде»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Почему любимый Бог хочет, чтобы люди на земле были бедными» / «Почему любимый Бог хочет, чтобы люди на земле были бедными»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Пьер Дюмон» / «Pierre Dumont»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Реквием» / «Реквием»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Сказка о смерти и чужая приписка» / «Сказка о смерти и чужая приписка»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Сцена из венецианского гетто» / «Сцена из венецианского гетто»
(2012, рассказ)
-
Райнер Мария Рильке
«Победивший дракона» / «Der Drachentöter»
[= Победитель дракона]
(2012, сказка)
-
Райнер Мария Рильке
«Сказка о руках Бога» / «Das Märchen von den Händen Gottes»
(2012, сказка)
-
Райнер Мария Рильке
«<2>. «Ни одним апостолам в полночных…» / «Платьями для горестей заочных...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«<Люди-сэндвичи>» / «Sandwiches-Männer»
(2012, стихотворение в прозе)
-
Райнер Мария Рильке
«<Моление грозе>» / «Gewitter-Segen»
(2012, стихотворение в прозе)
-
Райнер Мария Рильке
«Lʼange du méridien» / «L’Ange du méridien»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Saltimbanques» / «Saltimbanques»
(2012, стихотворение в прозе)
-
Райнер Мария Рильке
«Ах, я плоды воспевал…» / «Ах, я плоды воспевал…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Близь — что внутри; что вне — лишь череда…» / «Здесь только замкнутость, и ей чужда…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Богатство в том, что мимо нас прошла…» / «И это дар: что мимо нас прошла...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Будь впереди всех прощаний, как если бы за тобою…» / «13. "Будь прозорливей разлук..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Бьют родники из скал…» / «Бьют из земли родники...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«В них много далей видится порой…» / «Какую ширь в себя вместил прибой!..»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ветер-малыш среди ночи встал…» / «Manchmal geschieht es in tiefer Nacht»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Вправду ли время по сути своей не щадящее?..» / «Правда ль, всё рушит оно - грозное время слепое?..»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Всё мне любо: и травинки лета…» / «Всё мне любо: и травинки лета…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Где, в каких всегда и счастливо орошенных садах…» / «Где, в каких сокровенных садах, из каких облетевших соцветий...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Глянь на цветы, эти верные земному созданья…» / «„Siehe die Blumen, diese dem Irdischen treuen...“»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Грезы, что в твоей груди теснятся…» / «Träume, die in deinen Tiefen wallen»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Дорогу в ваттах снова смыл прилив…» / «Прибой скользит в береговом песке…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Дух, что единит нас, воспоем…» / «12. "Чертежи... Воистину они..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Жемчуг рассыпался. Увы, неужто нить порвалась?..» / «Жемчуг рассыпался. Увы, неужто нить порвалась?..»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Заслушавшись, долго стоим над ручьем…» / «Wir hoeren seit lange die Brunnen mit...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Захоти перемен. Да увлечет тебя пламя живое…» / «"Wolle die Wandlung. O sei für die Flamme begeistert..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Как будто в лунном кратере припрятан…» / «За круглым валом спрятан каждый дворик…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Как влюбляться в школе удавалось…» / «Как влюбляться в школе удавалось…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Как приходит любовь в свой срок?..» / «Как пришла любовь к тебе? Солнца лучом?..»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Кто мог на лире играть…» / «Тот лишь, кто и во мгле...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Лишь в пространстве славы затихает…» / «8. "Только тем устам, что могут..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Мир изменчивей облаков…» / «„Wandelt sich rasch auch die Welt...“»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Мы слушаем цветок, лозу и плод…» / «Нам что-то говорят цветы, поэты…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Надгробия не надо. Только розы…» / «"Errichtet keinen Denkstein..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Надо ль от древней дружбы богов отказаться…» / «Sollen wir unsere uralte Freundschaft, die großen...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ничего не ведай, кроме стелы…» / «Ничего не нужно, кроме стелы...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Но ты, божественный, пел до конца, не смолкая…» / «„Du aber, Göttlicher...“»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ныне хочу я тебя, о, тебя, кем любовался порою…» / «25. "Но о тебе хочу, о той, которую..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«О зверь, которого в природе нет…» / «Вот зверь, которого на свете нет…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«О нежные, не бойтесь открыться…» / «4. "Хоть и не к вам то дыханье..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«О цветочный мускул, — анемону…» / «Жизненная сила анемона…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Одинок ты, мой друг... А напасть…» / «Du, mein Freund, bist einsam, weil...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Они остались здесь, когда потоп…» / «Они остались здесь, когда прилив...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Под нами, стар и глубок…» / «Где-то есть корень - немой...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Пой, мое сердце, сады, не увиденные тобой…» / «Сердце, сады воспоём и садов неприступные входы...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Почти девчонка — в ликованье дня…» / «Как девочка почти... Её принёс...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Прекрасно — навсегда! Ах, был я мал…» / «Прекрасно — навсегда! Ах, был я мал…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Пруд лесной, в самом себе таимый…» / «Пруд лесной, заворожённый грёзой...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Разве есть созвездие такое…» / «11. «Всадник... Странно: разве...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Разве он здешний? Нет, он, пожалуй…» / «6. "Здешний он? Нет, эту роскошь..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Святая моя одинокость — ты…» / «О, святое моё одиночество...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Сегодня седину в висках заметил…» / «Я утром седину висков заметил...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Славить! Славить, что есть и что было…» / «7. "Да, чтобы славить! Он призван..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Слышишь новое, бог…» / «18. "Господи, слышишь - грядут..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Слышишь, первые грабли уже приступили…» / «Вслушайся... вот уже звуки работы...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Снова весна. И, как девочка в школе…» / «Снова весна, и земля, как ребёнок...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Спелость груши, яблока, банана…» / «Вишня, груша, слива налитая...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Срывайте... как вкусно... Судя по прыти шажков…» / «Ждите... Повеяло... Это придёт...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Так высятся они немой загадкой…» / «Так высятся они, с мольбой во взглядах...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Так дерево растет — перерастая!..» / «1. «И к солнцу - ствол. О светлое...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Так может бог. Но как сквозь лиру нам…» / «3. "Конечно, если бог. Но если..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Тебе, кто слуху научил зверей…» / «20. "А тебе, всемогущий, чем мне воздать..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Тихий друг, приятель многих далей…» / «„Stiller Freund der vielen Fernen, fühle...“»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Тишина вокруг бога! И в ней слышна…» / «Welche Stille um einen Gott! Wie hörst du in ihr...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ты, до обретенья потерянная…» / «О, до любви...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Тянулась жизнь ее уныло…» / «Тянулась жизнь ее уныло…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Хвалитесь, судьи, что пытки уже вне закона…» / «О, не кичитесь, суды, тем, что калёным металлом...»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Я не забыл тебя, нет…» / «Я не забыл тебя, нет…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Я шел, свою судьбину злую сея…» / «Я шёл, я сеял; и произрастала…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Язык исчерпан весь до дна…» / «Язык исчерпан весь до дна…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ангел-хранитель» / «Der Schutzengel»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Будда («Он в слух ушел. И тишина, как дали…»)» / «Buddha»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Воскрешение Лазаря» / «Воскрешение Лазаря»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Вступление» / «Eingang»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Выкладка торговца рыбой» / «Die Auslage des Fischhändlers (Neapel)»
[= Выкладка торговца рыбы]
(2012, стихотворение в прозе)
-
Райнер Мария Рильке
«Герберту Штайнеру» / «Не доверяйся книгам; в них слилось…»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Голубая гортензия» / «Голубая гортензия»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Дама перед зеркалом» / «Дама перед зеркалом»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Дельфины» / «Дельфины»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Детство («О, время школы и всечасный страх…»)» / «Kindheit»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Детство дон Жуана» / «Детство Дон Жуана»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Единорог» / «Das Einhorn»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«За книгой» / «Der Lesende»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Завершение» / «Schlußstück»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Иеремия» / «Иеремия»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Испанская танцовщица» / «Испанская танцовщица»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«К ангелу» / «Ангелу («Мощный, тихий, на краю стоящий...»)»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Капитель» / «Капитель»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Карусель» / «Das Karussell»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Клетка льва» / «Der Löwenkäfig»
(2012, стихотворение в прозе)
-
Райнер Мария Рильке
«Колыбельная» / «Schlaflied»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Любящие» / «Любящие»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Молитва за безумных и заключенных» / «Gebet für die Irren und Sträflinge»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Начало любви» / «Начало любви»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Окно-роза» / «Окно-роза»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Опыт смерти» / «Опыт смерти»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Орфей. Эвридика. Гермес» / «Орфей. Эвридика. Гермес»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Остров сирен» / «Остров сирен»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Пантера» / «Der Panther»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Песня о море» / «Песня моря»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«По Вольфу графу фон Калькрейту» / «Реквием графу Вольфу фон Калкройту»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«По одной подруге» / «По одной подруге. Реквием»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Поворот» / «Поворот»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Портрет» / «Портрет актрисы»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Предчувствие» / «Vorgefühl»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Прощание» / «Прощание»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Ранний Аполлон» / «Ранний Аполлон»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Римские фонтаны» / «Римские фонтаны»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Святой Себастьян» / «Святой Себастьян»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Слезный кувшинчик» / «Tränenkrüglein»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Слепнущая» / «Слепнущая»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Смерть поэта» / «Der Tod des Dichters»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Сонет («Новое, друзья, совсем не то...»)» / «Сонет («Новое, друзья, совсем не то...»)»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Тишина» / «Die Stille»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«У края ночи» / «Am Rande der Nacht»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Фламинго» / «Die Flamingos»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Читатель» / «Читатель»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Чужая семья» / «Чужая семья»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Чужой» / «"Fremd ist, was deine Lippen sagen..."»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Элегия десятая» / «Элегия десятая»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Элегия первая» / «Элегия первая»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Элегия четвертая» / «Die vierte Elegie»
(2012, стихотворение)
-
Райнер Мария Рильке
«Рильке о своем романе «Записки Мальте Лауридса Бригге» (Из писем 1903—1925 гг.)» / «Рильке о своем романе «Записки Мальте Лауридса Бригге» (Из писем 1903—1925 гг.)»
(2012)
2014
-
Фридрих Гёльдерлин
«"...К лошадям, вечная страсть..."» / «...Zu Rossen, ewige Lust...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«"Ах, знанье — мало, радость дала зато..."» / «Und wenig Wissen, aber die Freude viel...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«"Всегда, любимое! идёт..."» / «Immer, liebes! gehet...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«"И небо становится как дом художника..."» / «Und der Himmel wird wie eines Malers Haus...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«"Когда над виноградником пламенеет..."» / «Wenn über dem Weinberg es flammt...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«"Меч..."» / «Schwert...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«"Но как теперь?.."» / «Wie aber jetzt?»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«"Озорно, по-детски..."» / «Spitzbübisch schnakisch...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«"Полоски синих водяных лилий..."» / «Streifen blauer Lilien...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«"Рука и нога..."» / «Arm und Bein...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«"Сходен с человеком, пожирающим людей..."» / «Ähnlich dem Manne, der Menschen frisset...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Ах, каждый вечер...]» / «[Wohl gen ich täglich...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Голос Диотимы из мира иного]» / «Wenn aus der Ferne...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[И со-чувствовать жизнь...]» / «[Und mitzufühlen das Leben...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[К Мадонне]» / «An die Madonna»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Как побережье моря...]» / «Wie Meeresküsten...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Как птицы медленно летят...]» / «Wie Vögel langsam ziehen...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Когда нисходит с неба...]» / «[Wenn aus dem Himmel...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[На блёклой листве...]» / «[Auf falben Laube...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[На смерть дитя]» / «[Auf den Tod eines Kindes]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Народы смолкли, впали в сон — и рок...]» / «[Die Völker schwiegen, schlummerten...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Не все денёчки...]» / «[Nicht alle Tage...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Однажды я музу спросил...]» / «[Einst hab ich die Muse gefragt...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Песня судьбы Гипериона]» / «[Hyperions Schicksalslied]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Приятством мира я...]» / «[Das angenehme dieser Welt...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Творится дух...]» / «[Des Geistes werden...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Что есть Бог?..]» / «[Was ist Gott?..]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«[Что есть человеческая жизнь?..]» / «[Was ist der Menschen Leben...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«...А утаи-ка в петушином крике...» / «Und kehr in Hahnenschrei...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Не должен...» / «Wohl muss...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Только теперь понимаю я человека...» / «Nun versteh ich den Menschen erst...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Προς εατον» / «Προς εατον»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Адвокат дьявола» / «Advokatus Diaboli»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Благодарственное стихотворение моим учителям» / «Dankgedicht an die Lehrer»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Боги» / «Die Götter»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Боги бродили когда-то...» / «[Götter wandelten einst...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Буонапарте» / «Buonaparte»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Ванини» / «Vanini»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Величие души» / «Die Grosse der Seele»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Весна («Весна из глубины в жизнь входит, и дивятся...»)» / «Der Frühling»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Весна («Забота человека не снедала...»)» / «Der Frühling»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Весна («Как только снова свет земли проглянет...»)» / «Der Frühling»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Весна («Какое счастье видеть, как часы светают...» / «Der Frühling»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Весна («Проснулся день, роскошным небо стало...»)» / «Der Frühling»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Весна («Ростки пускает новый восторг в полях...»)» / «Der Frühling»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Весна («Сияет солнце, и цветут поляны...»)» / «Der Frühling»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Весна («У солнца день — не вспомнится чудесней...»)» / «Der Frühling»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Весна («Явился новый день, из высей нисходящий...»)» / «Der Frühling»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Вечерняя фантазия» / «Abendphantasie»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Вид» / «Aussicht»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Возраст» / «Lebensalter»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Вулкан» / «Vulkan»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Высшая человечность» / «Höhere Menschheit»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Ганимед» / «Ganymed»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Глас народа» / «Stimme des Volks»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Гневающийся поэт» / «Der zürnende Dichter»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Дерево» / «Der Baum»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Диотима ("Молчишь и терпишь...")» / «Diotima»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Диотима ("О приди и утешь..."» / «Diotima»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Добрый совет» / «Guten Rat»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Дубы» / «Die Eichbäume»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Дух времени» / «Der Zeitgeist»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Единственный (Первая редакция)» / «Der Einzige (Erste Fassung)»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Её выздоровление» / «Ihre Genesung»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Заход солнца» / «Sonnenuntergang»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Зима («Год изменяется, и тихо угасает...»)» / «Der Winter»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Зима («Когда день года гаснет на прощанье...»)» / «Der Winter»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Зима («Когда невидимо скользят картины года...»)» / «Der Winter»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Зима («Поля белы, и с высоты блистает...»)» / «Der Winter»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Зима («Раз бледный снег равнину украшает...»)» / «Der Winter»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Зима («С равнины сметены сухие травы...»)» / «Der Winter»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Истр» / «Der Ister»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К Диотиме ("О приди и взгляни: сколько радости...")» / «An Diotima»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К Диотиме ("Чудо жизни...")» / «An Diotima»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К Луизе Наст» / «An Louise Nast»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К М. Б.» / «An M.B.»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К Нейферу ("Братское сердце! к тебе...")» / «An Neuffer»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К Нейферу. В марте 1794» / «An Neuffer. In März 1794»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К Стелле» / «An Stella»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К Циммернам» / «An Zimmern»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К Эфиру» / «An den Äther»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К временам Сократа» / «Zu Sokrates' Zeiten»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К дереву» / «[An einem Baum]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К её гению» / «An ihren Genius»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К завершению» / «An die Vollendung»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К моей сестре» / «An meiner Schwester»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К нашим великим поэтам» / «An unsre grossen Dichter»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К немцам» / «An die Deutschen»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К паркам» / «An die Parzen»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К покою» / «An die Ruhe»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К розе» / «An eine Rose»
(2014, стихотворения)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К соловью» / «An die Nachtigall»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«К чести» / «An die Ehre»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Капризные» / «Die Launischen»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Кладбище» / «Der Kirchhof»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Книга Времени» / «Die Bücher der Zeit»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Когда я мальчишкой был...» / «[Da ich ein Knabe war...]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Корень всех зол» / «Wurzel Alles Übeln»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Краткость» / «Die Kürze»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Криводушные поэты» / «Die scheinheiligen Dichter»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Лето («В долине плеск ручья, куда не глянешь, горы...»)» / «Der Sommer»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Лето («Когда весь цвет весенний пропадает...»)» / «Der Sommer»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Лето («Кругом жнивьё, а в высоте сияет...»)» / «Der Sommer»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Лето («Мелькают мимо дни и шелестят ветрами...»)» / «Der Sommer»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Лето («Покуда время года видно резко...»)» / «Der Sommer»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Любовь» / «Die Liebe»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Любящие» / «Die Liebenden»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Людское одобрение» / «Menschenbeifall»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«М. Б.» / «M. G.»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Молитва за неисцелимых» / «Gebet für die Unheilbaren»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Моё достояние» / «Mein Eigentum»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Моё намерение» / «Mein Vorsatz»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«На рождение дитя» / «Auf die Geburt eines Kindes»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Написано в вересковой пустоши» / «Auf einer Heide geschrieben»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Начало весны» / «Frühlingsanfang»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Непростительное» / «Das Unverzeihliche»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Но речь -...» / «Aber die Sprache -...»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Ночной странник» / «Der nächtliche Wanderer»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Ночь» / «Die Nacht»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Общеизвестному» / «Dem Allbekannten»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Описательная поэзия» / «Die beschreibende Poesie»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Орган души Зёммеринга и немцы» / «Sommerrings Seelenorgan und Deutschen»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Орган души Зёммеринга и публика» / «Sommerrings Seelenorgan und das Publikum»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Осень («О блеск природы в проявленье резком...»)» / «Der Herbst»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Осень («Сказания, что землю покидали...»)» / «Der Herbst»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Палинодия» / «Palinodie»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Память» / «Andenken»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Патмос» / «Patmos»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Песнь немца» / «Gesang des Deutschen»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Плач. К Стелле» / «Klagen. An Stella»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Прежде и теперь» / «Ehmals und jetzt»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Просьба» / «Bitte»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Просьба о прощении» / «Abbitte»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Прощание» / «Abschied»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Разлука [Первая редакция]» / «Der Abschied (Erste Fassung)»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Рейн» / «Der Rhein»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Ропщущий» / «Der Unzufriedne»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Самобичевание» / «Selbstquälerei»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Святой путь» / «Die heilige Bahn»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Середина жизни» / «Hälfte des Lebens»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Сивилла» / «Sybille»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Слава» / «[Der Ruhm]»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Слёзы» / «Tränen»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Смерть за родину» / «Der Tod fürs Vaterland»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Совершенные» / «Die Vortrefflichen»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Сократ и Алкивиад» / «Sokrates und Alcibiades»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Солнцебогу» / «Dem Sonnengott»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Софокл» / «Sophokles»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Спетое посреди Альп» / «Unter der Alpen Gesungen»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Титаны» / «Die Titanen»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«У истоков Дуная» / «Am Quell der Donau»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Увещевание» / «Erinnern»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Усопшие» / «Die Entschlafenen»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Фальшивая популярность» / «Falsche Popularität»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Форма и дух» / «Gestalt und Geist»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Хлеб и вино» / «Brot und Wein»
(2014, стихотворения)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Человек» / «Der Mensch»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Шутники» / «Die Scherzhaften»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Элегия» / «Elegie»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Эмпедокл» / «Empedokles»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Юному поэту» / «An die jungen Dicher»
(2014, стихотворение)
-
Фридрих Гёльдерлин
«Юродивый» / «Blödigkeit»
(2014, стихотворение)
2016
-
Георг Тракль
«De profundis («Видишь: жнивьё, и падает чёрный дождь на него...»)» / «De profundis»
(2016, стихотворение)
-
Георг Тракль
«Гродек (2-я редакция)» / «Grodek»
(2016, стихотворение)
-
Георг Тракль
«Долго внимает монах...» / «Lange lauscht der Mönch...»
(2016, стихотворение)
-
Георг Тракль
«На востоке» / «На востоке»
(2016, стихотворение)
2021
-
Пауль Целан
«Исчисли миндаль...» / «Zähle die Mandeln...»
(2021, стихотворение)
-
Пауль Целан
«Место трубы...» / «Die Posaunenstelle...»
(2021, стихотворение)
-
Пауль Целан
«Одногранник: Рембрандт...» / «Einkanter...»
(2021, стихотворение)
-
Пауль Целан
«Опасность для лебедей...» / «Schwanengefahr...»
(2021, стихотворение)
-
Пауль Целан
«Стоял...» / «Es stand...»
(2021, стихотворение)
-
Пауль Целан
«Царская дорога за мнимой дверью...» / «Der Königsweg...»
(2021, стихотворение)
-
Пауль Целан
«Я пью вино из двух стаканов...» / «Ich trink Wein...»
(2021, стихотворение)
Переводы Владимира Матвеевича Летучего стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками
2006
-
Эрих Мария Ремарк
«Приют Грез» / «Die Traumbude»
(2006, роман)
2011
-
Эрих Мария Ремарк
«Приют Грез» / «Die Traumbude»
(2011, роман)
2020
-
Эрих Мария Ремарк
«Приют Грез» / «Die Traumbude»
(2020, роман)
Россия