Тридцать дней 1934 9

«Тридцать дней 1934`9»

журнал

Тридцать дней 1934`9

1934 г. (сентябрь)

Тираж: 25000 экз.

Страниц: 80

Описание:

Содержание:

  1. Леонид Улин. Мальчик (рассказ, иллюстрации Б. Иогансона), стр. 3-11
  2. К. Паустовский. Колхида (киноэтюд, иллюстрации А. Тышлера), стр. 12-20
  3. С. Гехт. Талисман поручика Левашева (рассказ, иллюстрации Васильева), стр. 21-25
  4. Савва Голованивский. Эпитафия Эдуарду (стихотворение, перевод Н. Ушакова), стр. 26
  5. Ник. Добровольский. Садовник (рассказ, иллюстрации И. Штанге), стр. 27-29
  6. Лавров. По краскам августа (стихотворения), стр. 30-32
    1. «Август. Мой любимый и мной оставленный август...» (стихотворение), стр. 30-31
    2. «Какой стала тяжёлой и тёмной зелень деревьев...» (стихотворение), стр. 31-32
    3. «О, кто бы ты ни был, если ты близок моим порывам...» (стихотворение), стр. 32
  7. А. Гудимов. Забудет мир меня (рассказ), стр. 33-37
  8. Андрей Агин. Небесная иерархия (рассказ), стр. 38-41
  9. Д. Гофштейн. Баробиджан
    1. «Там ждут уж деревья в тайге полудикой...» (стихотворение, перевод Б. Левман), стр. 42
    2. «Мы вышли из горных пород...» (стихотворение, перевод О. Колычева), стр. 42
  10. Э. Хемингуэй. О Швейцарии (рассказ, перевод И. Кашкина), стр. 43-49
  11. Поль Низан. Дрие ля Рошель (статья, перевод С. Ромова), стр. 50-51
  12. Дрие ля Рошель. Лейтенант (рассказ, перевод А. Языкова, иллюстрации Ю. Пименова), стр. 52-61
  13. Я. Бельский. Антонов огонь (рассказ, иллюстрации Я. Бельского), стр. 62-65
  14. Тициан Табидзе. Орпири (очерк, под редакцией В.В. Гольцова), стр. 66-69
  15. П. Слетов. Алмазный фонд звуков (очерк), стр. 70-74
  16. Н. Оружейников. Заявка на героя (статья), стр. 75-77
  17. Дневник происшествий
    1. В. Катанян. «Гамбургский быт» (эссе), стр. 78-79
    2. В. Катанян. Деталь без портрета (статья), стр. 79-80
сравнить >>

Примечание:

В содержании переводчиком рассказа Эрнеста Хемингуэя «О Швейцарии» указан И. Кашкин, а на последней странице рассказа — Е. Калашникова. Текст перевода не соответствует переводу этого рассказа Е. Калашниковой, поэтому предположительно действительный автор — И. Кашкин.

Подписано в печать 22.09.1934. Статформ. бум. 72 X 105.




⇑ Наверх