Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


авторитет

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 06:27  
Уважаемый Нексус!
Я, честно говоря, не помню, но вся информация о конкурсах имеется на сайте "Творчечество Стивена Кинга.ру" Точно знаю, что времени достаточно. На этот раз его будет еще больше, потому что организаторы наверняка учтут, что в Новый Год людям вообще и фэнам в частности есть, чем заняться, и без перевода.
Насчет названия, повторюсь, переводчик только предлагает, а выбор делает издательство. ИМХО, на сегодняшний день, "Даллас-63" — оптимальное название.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 10:31  
угу, что этот Кинг в названиях понимает, конечно-же, издательству виднее
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


авторитет

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 12:45  

цитата Виктор Вебер

"Даллас-63" — оптимальное название.

Это издевательство над замыслом автора, а не оптимальное название.
В.Голышева(DUMD, etc.) заинтересовать, пока человек жив еще, который обладает мудростью взрослого человека, при это оставаясь "маленьким парнишкой в желтом плаще".


авторитет

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 12:48  
Еслм кто не помнит, так Стивен Кинг пишет для англоязычного читателя, в большей степени, для американского. И насчет названий для вышеуказанного читателя знает все. А вот в названиях для русскоязычного, немецкоязычного, франкоязычного и т.д., ИМХО, конечно, он далеко не дока. И издательства в этом разбираются лучше.


философ

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 13:26  
Прочитал пятую часть "Далласа, 63"8:-0 и пока нравится. Видно, что книга в большей степени для американцев, чем для остальных. Все эти размышлизмы о хит-парадах, одежде, стрижках, машинах того периода... интересно, конечно, но половина шарма теряется из-за разницы в менталитете, колорите. Читается бодренько.
–––
fert fert fert


миротворец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 13:50  
С таким подходом, надо сказать спасибо АСТ, что они не назвали книгу "Сказ о том, как умучили заморского царя-батюшку Джона Кеннеди, во граде Далласе, во годе 7472 от сотворения мира".
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 14:19  
Может это конечно не реально, но я думаю что через лит. агента вполне можно согласовать русскоязычное название с самим Кингом.
Было бы желание... хотя вряд ли Кинг захочет думать на сей счёт...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


философ

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 14:28  

цитата Виктор Вебер


"Даллас-63" — оптимальное название.


Звучит скорее не как отсылка к фильму "Тегеран-43", а как название секретного городка-"ящика", "шарашки" — Мирный-8, Горки-17, Москва-2, Свердловск-44 и т.д.
–––
All prayers to Thylacine


миротворец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 14:32  
Sartori Метро-2033
–––
Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books.
© Bender Bending Rodríguez


философ

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 14:42  

цитата heleknar

Метро-2033


Похоже, но есть отличие — явная датировка. Вот, например, "Даллас, 1963" — ассоциаций с посторонними городами, сериями нет.
–––
All prayers to Thylacine


философ

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 14:47  
«Корбен Даллас, 63 г.» :-D
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


авторитет

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 14:59  

цитата Nexus

«Корбен Даллас, 63 г.»

Корбен, милый, не молчи! (с)

цитата Виктор Вебер

А вот в названиях для русскоязычного, немецкоязычного, франкоязычного и т.д., ИМХО, конечно, он далеко не дока.

Оу, конечно! "Даллас, 63" скажет русскоязычному читателю весомо больше, чем "11/22/63" %-\


авторитет

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 15:42  
Да, скажет больше. А насчет шарашек, ну не надо утрировать. Знает о них в стране те, у кого часть взрослой жизни прошла в СССР и имели отношение к оборонной тематике, но ассоциация прежде всего будет именно с фильмом. Да, собственно, и книга, и фильм построены одинаково — подход к главному события, а потом само событие. Я высказываю свое мнение, оно на чем-то основано, пока более убедительных аргументов не просматривается. Хи-хи, ха-ха в зачет не идут.


философ

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 15:49  
Меня впринципе «Даллас 63» устраивает. Но я также не вижу особых причин отказываться от оригинального названия...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


магистр

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 17:44  
господа, ну и устроили вы тред на пустом месте.
ну раз не нравиться вам русский вариант названия (и нет желания/возможности/<подставить по вкусу> читать оригинал), напечатайте себе на цветном принтере суперобложку с любой картинкой и названием, которое как Вы считает больше подходит книге.
как по мне, так я бы и с таким взял:

цитата heleknar

"Сказ о том, как умучили заморского царя-батюшку Джона Кеннеди, во граде Далласе, во годе 7472 от сотворения мира"
–––
"через обрыв рвётся стая волков, вожаку вверяя душу..." (с) Кинчев. Жизнь струны


миротворец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 18:45  
Соглашусь с Proud_wolf. И причем тут Виктор Анатольевич? Название не от него одного зависит.
Да и вообще, 'переименовывание' книг — обычная практика. И не только у Аст. Страудовская ДОЛИНА ГЕРОЕВ вышла в Эксмо под названием победители чудовищ — и никто же не возмущался. 'Кладбище Домашних Животных' — перевод названия не точен, но на сам роман это не влияет. Все это мелочи, особенно в сравнении с сокращениями. Когда издательство за нас решает, что предисловия-комментарии Кинга можно и не печатать — вот это хамство. А название — это ж такая мелочь...
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 18:59  

цитата Karnosaur123

Соглашусь с Proud_wolf. И причем тут Виктор Анатольевич? Название не от него одного зависит.

А я вообще-то никого и не обвиняю. Форум-же, просто мнениями делимся и их же обсуждаем. Никакой недоброжелательности нет :-)
И все-же...

цитата Виктор Вебер

Знает о них в стране те, у кого часть взрослой жизни прошла в СССР и имели отношение к оборонной тематике, но ассоциация прежде всего будет именно с фильмом.

А я не знаю ни о каком фильме. Мне сама дата о многом говорит. Я не говорю, что "Даллас 63" плохое название, но оно уж точно не лучше и не понятней "11/22/63", так что не убедили.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 19:32  
Chase , вероятно, имелся в виду фильм ДФК: ВЫСТРЕЛЫ В ДАЛЛАСЕ, который шел по нашему ТВ.
Но главное — не перевод названия, а чтобы выпустили поскорее. А название... В сравнении с перлами наших кинопрокатчиков это игрушки...
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 20:03  

цитата Karnosaur123

Но главное — не перевод названия, а чтобы выпустили поскорее.

В принципе да, вы правы. И все-таки название для меня может и мелочь, но приятная...


философ

Ссылка на сообщение 6 декабря 2011 г. 20:17  
Поскорее – это не про «АСТ».
Они только обложку будут полгода «рожать».
Вот уж декабрь начался, а ни про «FDNS», ни про «Под куполом» ничего не слышно.
Для последнего вообще можно было взять шикарную английскую обложку...
Я чего–то сомневаюсь, что на «нашей» обложке будет что–то отличное от вида города заключенного под купол.
Тем не менее, уже который месяц готовая во всех прочих отношениях книга висит в воздухе...
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)
Страницы: 123...243244245246247...137413751376    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх