автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
9 апреля 21:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kaitenИ знаете, на кого оппонент сослался, как на серьезного автора настоящих хорроров для взрослых? На Роберта Стайна. На Роберта-мать-его-Стайна, я не шучу. Нет, ну по сравнению с «Билли Саммерсом» любая книга Стайна — «Преступление и наказание»
цитата nickelа защита обездоленных, притесняемых, оскорбляемых, униженных, даже убиваемых В Твиттере
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
TOD
магистр
|
9 апреля 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nickelОн пишет о том, что его волнует, или его интересует, или, как ему кажется, может заинтересовать читателя В целом так и есть, Кинг тут душой просто не кривит и живописует на те темы, которые у него самого откликаются. Взять, к примеру, роман Роза Марена — там боевые лесбиянки (возможно, даже чернокожие и бодипозитивные — не помню, давно читал) скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) сс...т (пИсают, в прямом смысле этого слова) на лицо белого цисгендерного мужа-абьюзера, служащего в полиции — 1995 год, между тем. Это к вопросу того, что Кинг конъюнктурщик — он как раз таки наоборот последовательных вполне взглядов всю жизнь. Трампа того же он еще в Мертвой зоне хейтил и по сути предсказал, а это вообще 1979 год издания, написано и того раньше
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
Firewalking
философ
|
9 апреля 21:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата nickel Ибо для нормальных людей это не "повесточка" (тьфу!), а защита обездоленных, притесняемых, оскорбляемых, униженных, даже убиваемых Это дем. партия что-ли обездоленная?
|
––– We are not nothing |
|
|
Tavrida
гранд-мастер
|
9 апреля 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TODТрампа того же он еще в Мертвой зоне хейтил и по сути предсказал Когда я сегодня глянула начало трамповскго ролика с затмением — у меня моментально всплыл в памяти Грег Стилсон.
|
|
|
opasnoeleto
магистр
|
|
трампец
активист
|
|
groundhog
активист
|
|
ArK
авторитет
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
10 апреля 19:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата трампецУ оппонентов у самих "повесточка" в голове, я бы даже сказал "повестище" Могу заверить, что проблемы заграничных обиженок — наименьшая проблема Кинга. Наибольшая же в том, что поздние его книжки — по большому счету откровенная макулатура.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
10 апреля 19:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата TODВзять, к примеру, роман Роза Марена Мимо. В "Розе Марена" героиня, вырвавшись из-под гнета мужа, с удивлением обнаруживает, что мужики-то, оказывается, вовсе не монстры и подонки поголовно, это ей достался такой подарочек. Сравнить с фашизоидными бреднями из "Спящих красавиц".
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
laapooder
авторитет
|
|
sanhose
миротворец
|
|
opasnoeleto
магистр
|
11 апреля 20:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нашел вот такое полное издание Salem’s Lot, присутствуют ранее вырезанные сцены, которые составляют до 10% текста. Интересно, по какому варианту текста у нас выходили переводы романа.
|
––– When Slayer is playing, you shut the fuck up! |
|
|
Андрэ
миродержец
|
|
opasnoeleto
магистр
|
|
трампец
активист
|
11 апреля 23:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата opasnoeletoНашел вот такое полное издание Salem’s Lot, присутствуют ранее вырезанные сцены, которые составляют до 10% текста
цитата Андрэ В США полное вышло в 2016 году, наше "без сокращений" в 2013, делайте выводы Книга издана в трёх вариантах: 1. Lettered Edition тиражом 52 экземпляра с подписью художника. Печать в двух цветах на специальной бумаге; переплет из двух разных материалов в трехкомпонентном переплете ручной работы с втулками корешка, позолоченными краями страниц, двухцветным горячим тиснением фольгой и полноцветными иллюстрированными форзацами; другой полноцветный лист для подписей, подписанный художниками и с изображением Гленна Чедборна; и помещен в уникальный лоток из трех частей (1250 долларов США). Текущая цена составляет 2220–2600 долларов США . 2. Ограниченное издание в 750 экземпляров с подписью художника и печатью в двух цветах; в другом переплете, с двухцветным горячим тиснением фольгой и полноцветными иллюстрированными форзацами; полноцветный лист для подписей, подписанный художниками и украшенный произведениями Гленна Чедборна, помещенный в поднос. Цена вопроса 250$. 500–600 долларов США (выше для измененных копий или копий с дополнительным художественным портфолио). 3. Подарочное издание тиражом 3000 экземпляров, напечатанное в двух цветах на специальной бумаге; переплет в тонком переплете, двухцветное горячее тиснение фольгой и тисненые форзацы; и имеет уникальную черно-белую ограниченную страницу с иллюстрацией Гленна Чедборна. Цена выпуска 95 долларов. 300-400 долларов. Автоматический перевод не поправлял
|
––– Правдоруб |
|
|
просточитатель
философ
|
|
трампец
активист
|
|
opasnoeleto
магистр
|
|
Karnosaur123
миротворец
|
12 апреля 02:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ Ага, у них и "Противостояние" было "впервые без сокращений". На самом деле, роман еще в начале 90-х целиком перевела Александрова.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|