Недочёты ошибки описки и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

Недочёты, ошибки, описки и другие исправления

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 марта 2011 г. 13:38  
Уважаемые фантлабовцы,
если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:

1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка.
Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов.
Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".

2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта".
В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.

3. Написать сообщение в данном форуме
Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.

В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.

Предыдущие темы:
О том куда лучше писать замечания и дополнения
Недочёты, ошибки, описки...


миротворец

Ссылка на сообщение 17 апреля 12:50  
цитата Гвардеец
Специально. Чересчур длинный и излишне детализированный текст был.

Понял. Спасибо.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 апреля 23:19  
https://fantlab.ru/work1123006 лишние кавычки и троеточие в конце названия


миродержец

Ссылка на сообщение 17 апреля 23:30  
цитата uden74

https://fantlab.ru/work1123006 лишние кавычки и троеточие в конце названия
Ещё у нескольких стихотворений были такие же опечатки в названиях, исправил. Спасибо.
–––
Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё".


миродержец

Ссылка на сообщение 18 апреля 21:26  
Указано, что "перевод на русский". Согласно примечанию в издании, должно быть "на французский":
https://fantlab.ru/work659950
https://fantlab.ru/work659946

А здесь — "на английский":
https://fantlab.ru/work659942
https://fantlab.ru/work659948
https://fantlab.ru/work659949
https://fantlab.ru/work659951
–––
ROMA INVICTA


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 11:58  
Прокопий Антемий к сожалению, в настоящий момент это нельзя поправить, особенность базы
–––
майскими короткими ночами...


миротворец

Ссылка на сообщение 19 апреля 12:32  
Прокопий Антемий нет, все-таки можно, есть скрытое колдунство, мне подсказали
–––
майскими короткими ночами...


миродержец

Ссылка на сообщение 19 апреля 15:36  
цитата uden74
https://fantlab.ru/work1123006 лишние кавычки и троеточие в конце названия
Выяснилось, что так сделано сознательно. Возвращаю как было.
–––
Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 апреля 21:12  
цитата Славич
Выяснилось, что так сделано сознательно.

Наверное, лучше написать об этом в примечании.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 апреля 16:20  
https://fantlab.ru/work153869

Аннотация, похоже, не к этому роману, а какой-то книге, в которой напечатаны этот роман и ещё один.
–––
Я родился в другом тысячелетии, в стране, которой больше нет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 21 апреля 11:25  
В этом томике О. Генри https://fantlab.ru/edition54914
неправильно привязан переводчик двух рассказов
О. Генри. Гордость городов (рассказ, перевод А. Азова), стр. 476-479 https://fantlab.ru/work254824
О. Генри. Табак (рассказ, перевод А. Азова), стр. 576-579. https://fantlab.ru/work255028

Должен быть В. Азов https://fantlab.ru/translator3022
Доказательство приложил. Спасибо пользователю 89605167502 за фотографии своей книги.

По хорошему, конечно, надо признать, что ошибка возникла при внесении в базу и отвязать переводчика Андрея Азова https://fantlab.ru/translator1550
от всех рассказов О. Генри. Ну не переводил Андрей Азов О. Генри. Андрей Азов — наш современник, в то время как все переводы Азова (Владимира) выполнены в начале 20 века. Как ещё один аргумент приведу такой довод: у всех переводов Андрея Азова и Владимира Азова в базе фантлаба названия совпадают.
Почти уверен, что придётся вычищать из базы по одному произведению, но вдруг кто-то из админов смилостивиться и поправит всё скопом)


философ

Ссылка на сообщение 21 апреля 12:55  
Раз уж продолжение уже вышло, наверное стоит удалить примечание к циклу:
цитата
В феврале 2021 года автор сообщал, что планирует к следующему году написать вторую книгу цикла, «частично приквел, частично сиквел».
–––
ищу вопросы на свои ответы


миротворец

Ссылка на сообщение 21 апреля 15:15  
Plusminus спасибо, поправил
–––
майскими короткими ночами...


миродержец

Ссылка на сообщение 21 апреля 18:23  
цитата Lucifer
Раз уж продолжение уже вышло, наверное стоит удалить примечание к циклу

убрал
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
Читаю Отто Пенцлера


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 апреля 00:35  
цитата Plusminus
Почти уверен, что придётся вычищать из базы по одному произведению, но вдруг кто-то из админов смилостивиться и поправит всё скопом)


Так вы заявку напишите, просто в ней дайте все издания списком (а отправить можно с одного из них).
Вижу, что остались только неозелененные, по ним для такого исправления сканы не нужны.
–––
Жена простит, любовница отомстит


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 апреля 08:27  
iLithium да, так и сделаю. Спасибо.


магистр

Ссылка на сообщение 22 апреля 17:11  
В карточке издания "Потусторонние истории" Эдит Уортон есть примечание:
цитата
Эта компиляция является вариантом вариантом авторского сборника «Истории с привидениями». Составитель — Дэвид Стюарт Дэвис.

Ссылка со слов «Истории с привидениями» ведёт на роман «Наследник Тавриды»
Правильная ссылка, по-видимому, — https://fantlab.ru/work175446
–––
a human bowl of decorative marbles


философ

Ссылка на сообщение 22 апреля 17:58  
Ranvalon
Спасибо.
–––
https://vk.com/fr0mthedark


магистр

Ссылка на сообщение 22 апреля 22:04  
цитата Ranvalon
вариантом вариантом
Тоже просится на исправление.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 апреля 22:42  
alpasi, спасибо, исправлено.
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


философ

Ссылка на сообщение 25 апреля 15:09  
https://fantlab.ru/edition454213 "Русские народные сказки"
В содержании этого издания веб-ссылка сказки "Сестрица Алёнушка и братец Иванушка" ошибочно дана на одноимённую сказку Кира Булычёва.
Правильная ссылка: https://fantlab.ru/work374429
Страницы: 123...275276277278279280    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Дополнения к материалам сайта» > Тема «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»

 
  Новое сообщение по теме «Недочёты, ошибки, описки и другие исправления»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх