автор |
сообщение |
AxoNoff
авторитет
|
18 мая 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?
сообщение модератора Обратите внимание!с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам: - обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
- экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
- нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.
В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский. Dark Andrew
сообщение модератора
|
––– HARDCORE UNITED!!! |
|
|
|
Гришка
гранд-мастер
|
13 октября 2009 г. 22:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Oswald Гришка, если не секрет, где вы раздобыли это издание? Это же букинистическая редкость...
Заказал в интернет-магазине Libex (вот, если нужно, ссылка: www.libex.ru) за 50 руб. Вообще, в этом магазинчике достаточно часто встречаются редкие, ныне уже недоступные издания. цитата Vladimir Puziy Собс-сно, после рассказов Эрлихмана о том, как готовились "кэдменовские" тома, доверия к тем переводам у меня нет. Конечно, среди них могли быть полные и качественные, но пойди разберись, где какой.
Я только начал читать. Язык у переводчиков приятный, читается довольно легко. И, слава Богам, нет (пока что) ни одной опечатки. А то вот помню "Темную половину" из этой серии... ух...
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
13 октября 2009 г. 22:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гришка Я только начал читать. Язык у переводчиков приятный, читается довольно легко. И, слава Богам, нет (пока что) ни одной опечатки. А то вот помню "Темную половину" из этой серии... ух...
А уж какие были "Необходимые вещи" в харьковской серии, где обложка — с картиной Дали!.. Наявное подтверждение тому, что пунктуация "имеет значение". Тире, отделявшие прямую речь от слов автора, попадались через раз, поэтому даже привыкнуть к этой "фишке", как у Сарамаго, не получалось.
Насчёт Эрлихмана -- я имел в виду его книгу о Кинге, которая выходила в "Амфоре". Он там рассказывал, что они порой получали на перевод покеты без нескольких страниц и сами придумывали, чем заполнить лакуны. Или же выбрасывали текст кусками, если он не ложился в стандартный для серии объём.
Но, безусловно, "Ярости" могло повезти. Сокращать её точно не должны были: объём не тот, вон, том ещё рассказами добивали.
|
|
|
Гришка
гранд-мастер
|
13 октября 2009 г. 23:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Насчёт Эрлихмана -- я имел в виду его книгу о Кинге, которая выходила в "Амфоре". Он там рассказывал, что они порой получали на перевод покеты без нескольких страниц и сами придумывали, чем заполнить лакуны. Или же выбрасывали текст кусками, если он не ложился в стандартный для серии объём.
Эрлихман писал книгу? Право слово, интересно. Не подскажете, как она называется? Впервые о ней слышу...
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
sar
философ
|
13 октября 2009 г. 23:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гришка Эрлихман писал книгу? Право слово, интересно. Не подскажете, как она называется? Впервые о ней слышу...
"Король темной стороны: Стивен Кинг в Америке и России"
|
––– Тот, Кто Обходит Ряды |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
13 октября 2009 г. 23:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Собс-сно, Эрлихман написал минимум две: вторая вышла недавно в "ЖЗЛ" -- про короля артура. А вот про Короля Стивена :) -- была в "Амфоре" в серии "Эврика" сколько-то лет тому назад (два или три?). Вполне себе любопытное чтение -- не без огрехов, но как-никак -- первая такого объёма книга о Кинге на русском!
По-моему, в этой теме о ней несколько раз и упоминали...
Так вот, в частности, там есть несколько интерлюдий-вставок -- в одной Эрлихман рассказывает, как они тогда работали в "Кэдмене".
|
|
|
sar
философ
|
13 октября 2009 г. 23:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Так вот, в частности, там есть несколько интерлюдий-вставок -- в одной Эрлихман рассказывает, как они тогда работали в "Кэдмене".
Да, эти интерлюдии там пожалуй самое интересное. А то потом он уже откровенно на пересказывание сюжетов чуть ли не всех произведений Кинга скатился, причем некоторые, он умудряется повторять по несколько раз, видимо на объем нарабатывал)
|
––– Тот, Кто Обходит Ряды |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
13 октября 2009 г. 23:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Неизбежные минусы. "Мобильник", в частности, пересказан очень странно (это ещё до его публикации на русском, кстати).
Но книга всё же интересная, в ней немало вещей, которые больше нигде на русском не прочесть. Поэтому купил, прочёл и оставил на полке.
|
|
|
sar
философ
|
13 октября 2009 г. 23:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, несмотря на эти огрехи, книжка бесспорно интересная. Я ее где-то с год назад покупал, уже трудно было найти, так что специально искал через сайты московских книжных сетей. В итоге, в двух "Новых Книжных" оказалась — на Новом Арбате и в каком-то спальном районе (уж не помню в каком). На Арбате была вся изодранная, что аж жуть (им бы ее в уценку надо было отдать, ан нет, все нажиться пытались), а вот во втором месте, самое то. Сейчас так небось ее и вовсе только случайно можно найти, тираж то был небольшой и выпущена в далеком 2006 году.
|
––– Тот, Кто Обходит Ряды |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
14 октября 2009 г. 01:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну вот в Киеве мы её видели на фантлабовке не далее, как в субботу: в магазине "Азбука" на Саксаганского. И цена там была не бросовая, но вполне приемлемая. Думаю, по всяким странным закуткам её ещё вполне реально найти.
|
|
|
sham
миротворец
|
14 октября 2009 г. 06:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy цитата А читали ли вы "Тёмную башню"? дая почти все кинга читал... вот после темной башни как раз у меня пробел... в Темной башне как раз это прошло на ура... КА, ка-тет... и прочее... там казалось это как-то оправдано... новый мир — новые понятия... а тут приходится сохнуть в терминологии двух людей... и вполне лично мне можно было бы обойтись и без нее... вон сейчас глава вторая — СОВЕСА...
|
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
14 октября 2009 г. 06:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Знаете, Кинг ведь вообще любит всяческие словечки. В принципе, меня в "Лизи" это дело совершенно не раздражало. И вообще этот роман мне очень понравился, на мой взгляд, это одна из вершинных вещей "позднего" Кинга. Просто в ней действительно меньше экшна, а больше психологии; ну так и Кингу уже не тридцать лет. ;) Очень мудрая вещь, по-моему.
|
|
|
Gorhla
миротворец
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
sham
миротворец
|
14 октября 2009 г. 19:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Vladimir Puziy, я согласен любит... и раньше они как-то органично вливались... а тут сплошные словечки... и как покакать и как пописать, и разны булы, и совисы и куча всего... причем непонятно зачем это так часто повторяется... вобщем читаю... но идет у меня пока очень тяжело.... за неделю — 200 страниц....
|
|
|
Гришка
гранд-мастер
|
14 октября 2009 г. 19:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sham Vladimir Puziy, я согласен любит... и раньше они как-то органично вливались... а тут сплошные словечки... и как покакать и как пописать, и разны булы, и совисы и куча всего... причем непонятно зачем это так часто повторяется... вобщем читаю... но идет у меня пока очень тяжело.... за неделю — 200 страниц....
Я, к слову, вообще этот роман не читал. А он того стоит? Или все уже сказано в "Мареновой розе"?
|
––– Ghosts vomit over me |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
14 октября 2009 г. 19:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Гришка Или все уже сказано в "Мареновой розе"?
Да "Роза", по-моему, совершенно о другом. А в "Лизи" одна из тем -- цена, которую платишь за творчество ты и которую платят твои родные. Там есть совершенно потрясающий и очень точный эпизод с возвращённой после редактуры рукописью и историей вернувшегося после три года отсутствия пса...
По-моему, роман выдающийся и цельный (при том, что, скажем, в "Дьюме" последняя часть -- слегка шаблонная и местами слишком предсказуемая).
|
|
|
sham
миротворец
|
14 октября 2009 г. 19:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гришка, сюжет есть и в общем-то мне как поклоннику кинга надо очень многое, чтобы я его начал ругать... сюжет ТЯГУЧИЙ... просто улет... куча воспоминаний, пояснений и прочего, что мне кажется лишним.. .я, который кинга глотал за несколько дней, забуксовал.... в этой плавно текущей реке воспоминаний... вот словеца — раздражают... ничего не могу поделать... а самое непонятное для чего это все... зачем так детально описывать сленг двух любящих друг друга людей... притом переходя на этот сленг... а "бул" меня так совсем задрал...
|
|
|
Ригель_14
гранд-мастер
|
|
Pickman
миротворец
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|