Стивен Кинг Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

Стивен Кинг. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 18 мая 2008 г. 21:35  
К ужасу не нашел этой темы на форуме, и предлагаю обсудить работы злого гения мистической литературы. Что вам больше всего нравится в его книгах? Какая любимая? И какие темы удаются ему больше всего — глобальный апокалипсис? Зомби? Ужасные сны или духи умерших?

сообщение модератора

Обратите внимание!
с 07.04.2013 обсуждение связанных с творчеством Стивена Кинга нюансов разносится по разным темам:
  1. обложки и качество изданий обсуждаем только здесь;
  2. экранизации Кинга — в подфоруме "Кино" вот в этой теме;
  3. нюансы и особенности переводов — в специальной теме, им посвящённой.

В данной теме обсуждается именно творчество Кинга, его произведения, а не то, как они изданы, как экранизированы, или как переведены на русский.
Dark Andrew

сообщение модератора

Смежные темы
1408 [по рассказу С.Кинга] (2007)
Ваш топ-10 экранизаций Стивена Кинга
К творчеству С.Кинга: "какое из зол ужаснее?"
Кинофестиваль «Dollar Baby Film Festival Russia 2013. Кошмары и фантазии Стивена Кинга»
Кто ждет экранизации "Темной Башни" Стивена Кинга? Потратите ли вы свои деньги ради этого фильма в кино?
Лучшая часть Темной Башни Кинга
Мгла [С.Кинг «Туман»] (2008)
Нужна помощь по экранизациям Кинга.
Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга
Обсуждение невышедшего романа Стивена Кинга "Мистер Мерседес" (детали, особенности перевода, раскрытие сюжета)
Переводы произведений Стивена Кинга
Приложение о фильмах к книге Danse Macabre Стивена Кинга
Разрешите ли Вы своим несовершеннолетним детям читать Стивена Кинга?
Семья Кингов — писательское ремесло — семейный бизнес?
Стивен Кинг. Ваша Топ-10 произведений Короля
Стивен Кинг. "Темная башня"
Стивен Кинг (сценарист) — лучшая экранизация
Тайное окно (2004)
"Тёмная Башня" Стивена Кинга как...
Экранизации Стивена Кинга
heleknar
–––
HARDCORE UNITED!!!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 августа 2019 г. 15:41  

цитата Mishel78

А ещё меня удивляет, как Кинг, при такой производительности, находит время и для чтения?

«Если у вас нет времени читать, то нет времени (или инструментов), чтобы писать»:-D


магистр

Ссылка на сообщение 20 августа 2019 г. 15:48  
Mishel78 3-4 часа с утра на написание книги, прогулка, пару часов на чтение.
–––
Who is John Galt?
99,999999% сплачивалось в страхе, неприязни или ненависти, против остальных 0,000001%


активист

Ссылка на сообщение 20 августа 2019 г. 23:00  

цитата Mishel78

А ещё меня удивляет, как Кинг, при такой производительности, находит время и для чтения?


Он пишет 3-4 часа в день, около 2000 слов.
Подробно расписано в книге "Как писать книги"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 августа 2019 г. 23:06  

цитата Morbus

Подробно расписано в книге "Как писать книги"

Спасибо! Повод прочитать — в планах уже давно.
–––
Я и есть мир. Но мир — это не я.


магистр

Ссылка на сообщение 23 августа 2019 г. 15:56  
Здравствуйте! Есть ли существенная разница между переводами "Кристины" от Мастура и Романовой? Какой из них лучше? Спасибо!
–––
..fra en Drøm ad Astra..


миродержец

Ссылка на сообщение 26 августа 2019 г. 09:59  
Существенная разница есть. Недавно перечитывал, сверяя. У Романовой перевод полнее. Кэдменовские переводы же почти все были или сокращенные, или халтурные.
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


авторитет

Ссылка на сообщение 4 сентября 2019 г. 21:59  
Когда появится в продаже "Летать или бояться"?
В этом году на русском "Институт" ждем или нет?
–––
Мой Телеграм канал о "Манчестере":
https://t.me/manutdrussia Моя АК: https://fantlab.ru/user30563/blog


магистр

Ссылка на сообщение 4 сентября 2019 г. 22:14  

цитата _TripleX_35_

Когда появится в продаже "Летать или бояться"?
Так уже продаётся в ИМ "Book24".

цитата _TripleX_35_

В этом году на русском "Институт" ждем или нет?
Представитель издательства вот здесь отвечал, что "Институт" на русском выйдет, ориентировочно, в феврале 2020 года.
–––
"You'll Never Walk Alone"


новичок

Ссылка на сообщение 5 сентября 2019 г. 11:31  

цитата Андрэ

У Романовой перевод полнее.

полнее — не всегда значит лучше


миротворец

Ссылка на сообщение 5 сентября 2019 г. 14:21  
Кстати, кто-нибудь может дать последние строки "Кристины" на английском? Те самые, которые в переводе "Кэдмен" звучат так:

цитата


Я не могу не думать о Джордже Лебэе в Огайо.
О его сестре в Колорадо.
О Ли в Нью-Мексико.
Что, если все началось снова?
Что, если сейчас она мчится на восток, чтобы завершить свое дело?
Что, если она оставила меня напоследок?
Такая неотступная в достижении своих простых целей.
С ее неиссякающей яростью.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2019 г. 15:25  

цитата Karnosaur123

Кстати, кто-нибудь может дать последние строки "Кристины" на английском? Те самые, которые в переводе "Кэдмен" звучат так:

цитата

   Of course it’s impossible, but it was all impossible to start with.
I keep thinking of George LeBay in Ohio.
His sister in Colorado.
Leigh in New Mexico.
What if it’s started again?
What if it’s working its way east, finishing the job?
Saving me for last?
His single-minded purpose.
His unending fury.

В целом, всё довольно точно переведено.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 сентября 2019 г. 15:33  
Что-то подумалось, как финал "Чужака" похож на финал "Оно".

Команда из нескольких человек, готовится идти под землю убивать монстра.
Закупает снаряжение.
На команду нападает одержимый монстром плохой человек, который раньше был близок к одному из членов команды.
В результате нападения кого-то из членов команды ранят или убивают.
Плохого человека убивают.
Команда вынуждена идти под землю без снаряжения.

Так, мысли вслух.
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миротворец

Ссылка на сообщение 5 сентября 2019 г. 15:35  

цитата VladimIr V Y

His single-minded purpose.
His unending fury.

Почему his?
(Совсем забыл грамматику :( )
Это к Ролланду Лебею относится, или к Кристине?
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


авторитет

Ссылка на сообщение 5 сентября 2019 г. 16:32  

цитата heleknar

Почему his?

Именно. Кристина никак не может быть he.


активист

Ссылка на сообщение 5 сентября 2019 г. 16:55  
Отзывы в прессе об Институте очень положительные!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 сентября 2019 г. 18:23  

цитата heleknar

Это к Ролланду Лебею относится, или к Кристине?

цитата penelope

Именно. Кристина никак не может быть he.

Других вариантов нет. И в получается, что в данном переводе акцент поменялся.
В русском языке, кстати, "он" может быть "Плимут Фьюри", но в английском языке в таком случае используется средний род, "it".


миротворец

Ссылка на сообщение 5 сентября 2019 г. 19:05  

цитата VladimIr V Y

И в получается, что в данном переводе акцент поменялся.
В русском языке, кстати, "он" может быть "Плимут Фьюри", но в английском языке в таком случае используется средний род, "it".

Спасибо, это меня и интересовало.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


активист

Ссылка на сообщение 10 сентября 2019 г. 07:08  


философ

Ссылка на сообщение 10 сентября 2019 г. 07:51  
denbrough
Ссылка недоступна
–––
https://vk.com/fr0mthedark


миротворец

Ссылка на сообщение 10 сентября 2019 г. 08:08  
Эта? Не восторженная, но до разгромной ей далеко.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Стивен Кинг. Обсуждение творчества»

тема закрыта!



⇑ Наверх